All language subtitles for Bull.2016.S06E20.1080p.WEBRip.x265-YAWNiX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,662 --> 00:00:07,751 [phone vibrating] 2 00:00:13,105 --> 00:00:15,759 [sighs] 3 00:00:15,803 --> 00:00:18,980 Hey, Jake. What's up? 4 00:00:19,024 --> 00:00:21,026 What? When? How? 5 00:00:22,375 --> 00:00:24,159 [groans] 6 00:00:24,203 --> 00:00:27,162 So, who told you? 7 00:00:27,206 --> 00:00:28,598 [sighs] 8 00:00:28,642 --> 00:00:31,993 Mm. Mm. 9 00:00:32,037 --> 00:00:34,169 Well, I'm sure you can handle it. 10 00:00:34,213 --> 00:00:36,824 Call me when you get down there. 11 00:00:36,867 --> 00:00:39,653 Okay, sure thing. Bye. 12 00:00:39,696 --> 00:00:42,830 What's happening with your brother? 13 00:00:42,873 --> 00:00:45,180 Oh, nothing. My dad died. 14 00:00:46,442 --> 00:00:49,097 Jason. What happened? 15 00:00:49,141 --> 00:00:52,666 Well, these... these people 16 00:00:52,709 --> 00:00:55,712 that knew him from the apartment complex he lives in, 17 00:00:55,756 --> 00:00:57,105 they hadn't seen him for a few days, 18 00:00:57,149 --> 00:00:59,064 so they... they called the super 19 00:00:59,107 --> 00:01:01,283 who called the Tampa PD, 20 00:01:01,327 --> 00:01:04,286 and they went in and found him on the kitchen floor. 21 00:01:04,330 --> 00:01:05,418 He hadn't moved in some time, it was... 22 00:01:05,461 --> 00:01:06,897 Oh... 23 00:01:06,941 --> 00:01:09,248 ...heart attack or something. 24 00:01:09,291 --> 00:01:11,076 Jake's on his way down right now. 25 00:01:11,119 --> 00:01:13,078 Hey, baby, I'm so sorry. 26 00:01:13,121 --> 00:01:14,601 Yeah. 27 00:01:16,864 --> 00:01:20,085 I feel like I want scrambled eggs. 28 00:01:20,128 --> 00:01:22,130 You want some eggs? 29 00:01:29,485 --> 00:01:31,922 Izzy called. Jason... 30 00:01:31,966 --> 00:01:33,315 - I know. - Anything I can do. 31 00:01:33,359 --> 00:01:34,838 - Oh, it's okay. - Anything at all. 32 00:01:34,882 --> 00:01:36,013 - Thanks. - CHUNK: Hey, man. 33 00:01:36,057 --> 00:01:37,189 - Hey. - It's tough. 34 00:01:37,232 --> 00:01:38,755 Anything I can do for you? 35 00:01:38,799 --> 00:01:40,366 - No, it's all right. - Will there be a service? 36 00:01:40,409 --> 00:01:41,671 You know, my brother's taking care of all that. 37 00:01:41,715 --> 00:01:43,586 - How you doing? - I'm good. 38 00:01:43,630 --> 00:01:45,066 If there's anything I can do... You know what? Thank you. 39 00:01:45,110 --> 00:01:47,242 I appreciate it. I really do. 40 00:01:47,286 --> 00:01:50,419 Uh, I think the best thing for me right now is... 41 00:01:50,463 --> 00:01:52,900 just to get to work. 42 00:01:53,901 --> 00:01:55,424 - All right, then. - Sure. 43 00:01:55,468 --> 00:01:56,817 Oh, there was a delivery. Uh, came this morning. 44 00:01:56,860 --> 00:01:58,601 It's on your desk. 45 00:01:58,645 --> 00:02:00,777 Thanks. 46 00:02:03,258 --> 00:02:04,651 [exhales] 47 00:02:15,705 --> 00:02:17,359 [sighs] 48 00:02:34,289 --> 00:02:36,335 [birds chirping] 49 00:02:38,598 --> 00:02:40,382 [indistinct chatter][horn honking] 50 00:02:43,516 --> 00:02:45,518 [shouts] Get out of the way! 51 00:02:45,561 --> 00:02:46,736 Move! 52 00:02:46,780 --> 00:02:48,825 [tires screeching] 53 00:02:51,001 --> 00:02:52,351 [dog barking] 54 00:02:57,182 --> 00:02:59,488 Hey, I'm sorry, uh... 55 00:02:59,532 --> 00:03:03,579 this may sound like a strange question, but, uh, 56 00:03:03,623 --> 00:03:04,711 where are we? 57 00:03:06,016 --> 00:03:06,974 You're in Brooklyn. 58 00:03:07,017 --> 00:03:07,801 This is Park Slope. 59 00:03:07,844 --> 00:03:10,151 What time is it? 60 00:03:10,195 --> 00:03:11,761 It's, uh, quarter to 3:00. 61 00:03:11,805 --> 00:03:13,633 That's not possible. 62 00:03:13,676 --> 00:03:18,855 Oh, I was just in my office and-and it was... 10:00. 63 00:03:18,899 --> 00:03:20,596 Um, can I, can I borrow your phone? 64 00:03:20,640 --> 00:03:22,250 'cause I-I don't have mine. 65 00:03:22,294 --> 00:03:25,732 Yeah, I-I don't... I don't think so. 66 00:03:25,775 --> 00:03:27,299 Come on. 67 00:03:27,342 --> 00:03:28,561 [softly]: All right. 68 00:03:58,678 --> 00:03:59,896 COHEN: Jason? 69 00:04:00,984 --> 00:04:02,203 Nate. 70 00:04:02,247 --> 00:04:04,379 Why are you lurking outside my door? 71 00:04:04,423 --> 00:04:06,729 I was looking for you. 72 00:04:06,773 --> 00:04:09,471 You haven't been around since you finished your doctorate. 73 00:04:09,515 --> 00:04:12,518 I assumed you'd forgotten about me, as students do. 74 00:04:12,561 --> 00:04:14,998 Forget the best teacher I ever had? I don't think so. 75 00:04:15,042 --> 00:04:17,436 Save the flattery for someone young enough to believe it. 76 00:04:19,307 --> 00:04:21,701 I trained you to be a clinician, Jason. 77 00:04:21,744 --> 00:04:23,616 To treat patients. 78 00:04:23,659 --> 00:04:26,183 You abandoned psychology, to do what-- 79 00:04:26,227 --> 00:04:27,620 fix parking tickets? 80 00:04:27,663 --> 00:04:29,274 Trial analysis. 81 00:04:29,317 --> 00:04:30,623 Same difference. 82 00:04:30,666 --> 00:04:31,841 Well, we can agree to disagree. 83 00:04:31,885 --> 00:04:34,409 I have a problem. 84 00:04:34,453 --> 00:04:36,324 I've lost five hours. 85 00:04:36,368 --> 00:04:38,457 Lost. You have no memory of them? 86 00:04:38,500 --> 00:04:41,851 I was in my office. It was morning. 87 00:04:41,895 --> 00:04:43,853 And the next thing, 88 00:04:43,897 --> 00:04:46,073 it was afternoon and I was here. 89 00:04:46,116 --> 00:04:48,380 And I have no consciousness 90 00:04:48,423 --> 00:04:51,383 of the intervening hours or what I did. 91 00:04:51,426 --> 00:04:54,081 Any signs of a recent head injury, 92 00:04:54,124 --> 00:04:56,344 concussion, nausea, headache? 93 00:04:56,388 --> 00:04:57,519 No. 94 00:04:57,563 --> 00:04:58,912 On any medication? 95 00:04:58,955 --> 00:05:00,914 [scoffs] I'm barely on Scotch these days. 96 00:05:00,957 --> 00:05:03,612 Well, by all means, see many doctors 97 00:05:03,656 --> 00:05:05,397 and have lots of expensive tests, 98 00:05:05,440 --> 00:05:08,095 but I suspect it's an episode 99 00:05:08,138 --> 00:05:10,445 of transient global amnesia. 100 00:05:10,489 --> 00:05:12,621 Do you have a history of heart disease? 101 00:05:12,665 --> 00:05:13,622 Yes. 102 00:05:13,666 --> 00:05:15,363 That makes it more likely. 103 00:05:15,407 --> 00:05:16,886 It's usually brought on by stress 104 00:05:16,930 --> 00:05:18,888 or very strenuous activity. 105 00:05:18,932 --> 00:05:21,891 Any stress recently? 106 00:05:21,935 --> 00:05:23,502 My father died. 107 00:05:23,545 --> 00:05:24,546 Oh. 108 00:05:25,808 --> 00:05:27,680 I'm sorry. 109 00:05:27,723 --> 00:05:29,769 Yeah, we weren't that close, and I don't think that's... 110 00:05:29,812 --> 00:05:33,250 a big enough event to cause an episode like this. 111 00:05:33,294 --> 00:05:35,644 The thing is, I was... 112 00:05:35,688 --> 00:05:38,299 in my office and I was looking at something. 113 00:05:39,344 --> 00:05:41,694 But I can't remember what it was. 114 00:05:41,737 --> 00:05:44,697 Some short-term memory loss is to be expected. 115 00:05:44,740 --> 00:05:46,263 You'll figure it out. Nice to see you, Jason. 116 00:05:46,307 --> 00:05:48,091 Nate, something provoked this, 117 00:05:48,135 --> 00:05:50,572 something important, and I can't put my finger on it. I... 118 00:05:52,531 --> 00:05:56,361 I'd really like to talk to you about this. 119 00:05:56,404 --> 00:06:00,016 I haven't worked with patients in a very long time. 120 00:06:01,409 --> 00:06:03,672 You'll have no trouble finding someone to talk to. 121 00:06:03,716 --> 00:06:05,108 It's Brooklyn, you can't throw a stick 122 00:06:05,152 --> 00:06:06,458 without hitting a therapist. 123 00:06:06,501 --> 00:06:08,198 You used to say it's not the crisis 124 00:06:08,242 --> 00:06:10,462 that defines the patient, 125 00:06:10,505 --> 00:06:12,551 but their response to it. 126 00:06:13,639 --> 00:06:16,424 I lost my memory, 127 00:06:16,468 --> 00:06:19,949 and I ended up a block from your apartment. 128 00:06:19,993 --> 00:06:22,387 I don't think that's an accident. 129 00:06:22,430 --> 00:06:23,475 Please. 130 00:06:25,999 --> 00:06:29,350 You're interrupting a very full morning of doing nothing. 131 00:06:30,612 --> 00:06:31,787 Come in. 132 00:06:34,050 --> 00:06:36,749 I did actually get a parking ticket recently. 133 00:06:36,792 --> 00:06:38,751 I can't help you with that. 134 00:06:38,794 --> 00:06:40,840 ♪ 135 00:06:48,674 --> 00:06:50,763 Well, this place hasn't changed, has it? 136 00:06:50,806 --> 00:06:52,504 Same books, same furniture. 137 00:06:53,679 --> 00:06:55,942 And this rug. 138 00:06:55,985 --> 00:06:57,987 Have you ever had this rug cleaned? 139 00:06:58,031 --> 00:07:01,208 If I'd known you were coming, I would have called a decorator. 140 00:07:02,209 --> 00:07:03,253 Tissue box is empty. 141 00:07:03,297 --> 00:07:05,604 Then I guess you can't cry. 142 00:07:05,647 --> 00:07:08,171 Jason, procrastination is a form 143 00:07:08,215 --> 00:07:09,564 of passive-aggressive resistance. 144 00:07:09,608 --> 00:07:12,437 So cut the crap and sit down, will you? 145 00:07:15,483 --> 00:07:17,790 I'd forgotten how cuddly you aren't. 146 00:07:17,833 --> 00:07:19,618 You want a cuddle? There's a pillow. 147 00:07:21,141 --> 00:07:23,839 Your father died. Let's start there. 148 00:07:23,883 --> 00:07:26,363 Tell me about him. 149 00:07:26,407 --> 00:07:29,628 Whip-smart, fast talker. 150 00:07:29,671 --> 00:07:32,239 Never delivered on a promise. 151 00:07:32,282 --> 00:07:34,284 You weren't close. 152 00:07:34,328 --> 00:07:37,287 He left the family when I was a teenager. 153 00:07:37,331 --> 00:07:39,289 I decided at that time that 154 00:07:39,333 --> 00:07:40,856 I would have nothing to do with him. 155 00:07:40,900 --> 00:07:43,032 And in 30 years, 156 00:07:43,076 --> 00:07:46,340 I haven't found any reason to change my mind. 157 00:07:46,383 --> 00:07:49,082 You never tried to reconnect, make peace? 158 00:07:49,125 --> 00:07:51,258 In the end, I never saw the point. 159 00:07:51,301 --> 00:07:54,087 It's not like he was gonna change. 160 00:07:54,130 --> 00:07:55,871 Apologize. 161 00:07:55,915 --> 00:07:58,613 Jake got along with him, 162 00:07:58,657 --> 00:08:01,573 'cause they're made the same. 163 00:08:01,616 --> 00:08:03,052 Your brother, where is he now? 164 00:08:03,096 --> 00:08:04,184 He is down in Florida, 165 00:08:04,227 --> 00:08:06,665 arranging things. 166 00:08:06,708 --> 00:08:09,494 And, uh, I'm happy to let him do that, I've... 167 00:08:11,496 --> 00:08:14,281 I'll pay for the funeral. 168 00:08:14,324 --> 00:08:17,632 And that will be the only thing 169 00:08:17,676 --> 00:08:19,504 my father gets from me. 170 00:08:22,507 --> 00:08:24,247 Can we talk about something else? 171 00:08:24,291 --> 00:08:26,423 You have a family now? 172 00:08:26,467 --> 00:08:28,861 I do. 173 00:08:28,904 --> 00:08:31,472 A daughter and a wife. 174 00:08:31,516 --> 00:08:33,735 Any stress there recently? 175 00:08:34,780 --> 00:08:36,172 You could say that. 176 00:08:36,216 --> 00:08:37,260 IZZY: Jason! 177 00:08:38,348 --> 00:08:39,915 [crying] 178 00:08:39,959 --> 00:08:41,351 - Where's Astrid? - I don't know. 179 00:08:41,395 --> 00:08:42,875 [muffled shout] 180 00:08:42,918 --> 00:08:44,529 No, no, no. What's going on? 181 00:08:44,572 --> 00:08:46,313 He took her. He had a gun. 182 00:08:46,356 --> 00:08:47,706 - Had a gun. - Who? Who took her? 183 00:08:47,749 --> 00:08:49,534 [phone ringing] 184 00:08:59,892 --> 00:09:01,894 Where's my daughter? 185 00:09:01,937 --> 00:09:05,114 You didn't hear about this? It was in the news. 186 00:09:05,158 --> 00:09:08,727 Must have missed it. 187 00:09:08,770 --> 00:09:12,382 I can't imagine how horrible that must have felt. 188 00:09:16,430 --> 00:09:18,388 Weirdly, it didn't 189 00:09:18,432 --> 00:09:22,175 feel like anything, really. 190 00:09:22,218 --> 00:09:24,525 It was an out-of-body experience. 191 00:09:25,961 --> 00:09:28,268 I was floating up near the ceiling, 192 00:09:28,311 --> 00:09:30,531 looking down on myself. 193 00:09:30,575 --> 00:09:32,968 And Izzy. 194 00:09:33,012 --> 00:09:35,449 What did the police say when you called them? 195 00:09:37,059 --> 00:09:38,583 We didn't call the police. 196 00:09:38,626 --> 00:09:39,496 DISTORTED VOICE: Do you have the money? 197 00:09:39,540 --> 00:09:41,977 Yes, I have the money. 198 00:09:42,021 --> 00:09:44,371 The million dollars, just like you asked for. 199 00:09:44,414 --> 00:09:46,155 Tell me where to go. 200 00:09:46,199 --> 00:09:47,592 You'll receive further instructions 201 00:09:47,635 --> 00:09:49,419 once you're on the road. 202 00:09:49,463 --> 00:09:51,552 Remember, no police. 203 00:09:51,596 --> 00:09:52,727 [dial tone] 204 00:09:54,033 --> 00:09:55,774 IZZY: I don't like this. 205 00:09:55,817 --> 00:09:57,471 I don't like you going out there alone. 206 00:09:57,514 --> 00:09:58,559 Danny's following me, Taylor's got trackers 207 00:09:58,603 --> 00:09:59,778 - on my watch, - Taylor is one person. 208 00:09:59,821 --> 00:10:01,475 - on my phone. - I want an army. 209 00:10:01,518 --> 00:10:03,433 - I want helicopters in the sky. - We can't do that. 210 00:10:03,477 --> 00:10:04,783 We don't want to tip them off. 211 00:10:04,826 --> 00:10:07,002 If we panic, they panic. We stick to the plan. 212 00:10:07,046 --> 00:10:09,091 There is no plan. Jason, there's no plan. 213 00:10:09,135 --> 00:10:10,963 I went along with this because I thought your team 214 00:10:11,006 --> 00:10:12,834 would figure out who took Astrid and have 215 00:10:12,878 --> 00:10:14,923 some kind of special insight in getting her back, 216 00:10:14,967 --> 00:10:17,186 but-but you don't know who these people are, 217 00:10:17,230 --> 00:10:18,318 you don't know where they are, - you know nothing. - Now listen, 218 00:10:18,361 --> 00:10:20,625 I don't know who they are, 219 00:10:20,668 --> 00:10:23,584 but we know they did this to get to me, and I... 220 00:10:23,628 --> 00:10:26,413 I'm the one who has to fix it. 221 00:10:26,456 --> 00:10:29,198 You always say the best way to win a negotiation 222 00:10:29,242 --> 00:10:30,765 is to never let them see the fear in your eyes. 223 00:10:30,809 --> 00:10:33,638 Well, I can see the fear in your eyes, Jason. 224 00:10:33,681 --> 00:10:35,727 And this time,we have 225 00:10:35,770 --> 00:10:37,467 everything to lose. 226 00:10:37,511 --> 00:10:39,948 I got to go. 227 00:10:39,992 --> 00:10:41,646 Please. 228 00:10:41,689 --> 00:10:43,430 She's my daughter, too. If anything happens, 229 00:10:43,473 --> 00:10:45,388 I will never forgive myself You'll never forgive me. I know. 230 00:10:45,432 --> 00:10:49,871 for-for not calling the police, for not just s-screaming 231 00:10:49,915 --> 00:10:52,004 and fighting and kicking and just doing everything I can 232 00:10:52,047 --> 00:10:53,048 - to get my daughter back. - Okay, okay. 233 00:10:58,924 --> 00:11:01,100 I promise you I'm gonna get our daughter back. 234 00:11:08,281 --> 00:11:09,499 COHEN: Your wife was right. 235 00:11:09,543 --> 00:11:12,067 You did have everything to lose. 236 00:11:12,111 --> 00:11:14,896 By refusing help, you took sole responsibility 237 00:11:14,940 --> 00:11:16,550 for your daughter's safety. 238 00:11:16,593 --> 00:11:19,118 Well, I didn't have a choice. 239 00:11:19,161 --> 00:11:21,511 They told us not to call the police. 240 00:11:21,555 --> 00:11:23,470 Don't kidnappers always say that, 241 00:11:23,513 --> 00:11:25,690 and don't most people call the police anyway? 242 00:11:25,733 --> 00:11:29,824 Okay, the situation 243 00:11:29,868 --> 00:11:33,480 was that kidnapper was the mother of a teenage boy 244 00:11:33,523 --> 00:11:35,482 who used to be a patient of mine and he died, 245 00:11:35,525 --> 00:11:37,484 and she held me responsible. 246 00:11:37,527 --> 00:11:39,660 She didn't want Astrid, she didn't want money. 247 00:11:39,704 --> 00:11:41,227 She wanted me. I had to go. 248 00:11:41,270 --> 00:11:42,794 It had to be me. 249 00:11:44,404 --> 00:11:46,972 What were you feeling when you went? 250 00:11:47,015 --> 00:11:50,540 That I would do anything to ensure Astrid's safety. 251 00:11:50,584 --> 00:11:52,281 And? 252 00:11:53,848 --> 00:11:56,285 That I was probably gonna die. 253 00:11:59,767 --> 00:12:01,726 This is for Simon. 254 00:12:01,769 --> 00:12:04,467 You know what I remember about Simon? 255 00:12:04,511 --> 00:12:06,295 You took him to an amusement park 256 00:12:06,339 --> 00:12:07,732 for his 12th birthday. 257 00:12:07,775 --> 00:12:10,473 Right? It was his 12th birthday. 258 00:12:10,517 --> 00:12:12,780 And he knew you were afraid of heights, 259 00:12:12,824 --> 00:12:14,869 but he said that you took him 260 00:12:14,913 --> 00:12:17,829 on this massive roller coaster anyway. 261 00:12:17,872 --> 00:12:20,266 And he knew how scared you were. 262 00:12:20,309 --> 00:12:23,356 And he thought that was so cool 263 00:12:23,399 --> 00:12:27,447 that you would face your fears like that. 264 00:12:27,490 --> 00:12:29,710 For him. 265 00:12:29,754 --> 00:12:31,103 Drop your weapon! - Hands in the air! - No! No, stop it! 266 00:12:31,146 --> 00:12:32,626 - I said drop! - Don't shoot! 267 00:12:32,669 --> 00:12:34,193 BULL: Don't shoot, I've got this. 268 00:12:34,236 --> 00:12:35,760 Don't shoot. CHERYL: Stay back! Stay back! 269 00:12:35,803 --> 00:12:36,717 BULL: Everything's gonna be okay. 270 00:12:36,761 --> 00:12:39,633 Everything's gonna be all right. 271 00:12:39,676 --> 00:12:42,157 You know what happened right before I got here? 272 00:12:42,201 --> 00:12:45,160 My wife told me that she'd never forgive herself 273 00:12:45,204 --> 00:12:48,555 if she didn't do every single thing she could 274 00:12:48,598 --> 00:12:49,948 to save our daughter. 275 00:12:49,991 --> 00:12:52,951 And that's all you're doing right now. 276 00:12:52,994 --> 00:12:54,909 You want to do every single thing you can 277 00:12:54,953 --> 00:12:56,781 to avenge Simon. 278 00:12:57,956 --> 00:12:59,740 But you don't have to. 279 00:12:59,784 --> 00:13:02,917 He knew how much you loved him. 280 00:13:02,961 --> 00:13:05,485 No matter how much he was hurting, 281 00:13:05,528 --> 00:13:07,792 he knew. 282 00:13:09,054 --> 00:13:11,012 [gun clatters on ground] 283 00:13:11,056 --> 00:13:12,753 [sobbing] 284 00:13:12,797 --> 00:13:14,624 [shrieking, sobbing] 285 00:13:16,583 --> 00:13:18,454 It's okay. 286 00:13:18,498 --> 00:13:19,978 CHERYL: No! 287 00:13:22,197 --> 00:13:23,938 That was profoundly traumatic. 288 00:13:23,982 --> 00:13:26,375 - Ah. - Don't diminish it. 289 00:13:26,419 --> 00:13:29,378 An experience like that changes you. 290 00:13:29,422 --> 00:13:31,641 You said something you saw in your office 291 00:13:31,685 --> 00:13:33,208 triggered the episode. 292 00:13:33,252 --> 00:13:35,907 Could it have been connected to the kidnapping? 293 00:13:35,950 --> 00:13:38,605 I don't think so. It doesn't feel right. 294 00:13:38,648 --> 00:13:40,868 Well, anyway, the woman took a plea deal. 295 00:13:40,912 --> 00:13:44,002 Yes? That must have been a relief. 296 00:13:44,045 --> 00:13:45,742 Wait a second, how do you know that? 297 00:13:45,786 --> 00:13:46,918 Hmm? 298 00:13:46,961 --> 00:13:48,615 Well, you just told me that 299 00:13:48,658 --> 00:13:52,010 you had not heard anything about this case. 300 00:13:52,053 --> 00:13:54,447 So how do you know that Cheryl Werth took a plea deal? 301 00:13:55,883 --> 00:13:58,320 I must have read about it and forgotten. 302 00:13:58,364 --> 00:14:00,453 Oh. 303 00:14:00,496 --> 00:14:03,021 Well, that doesn't sound like you. 304 00:14:03,064 --> 00:14:05,414 You're the sharpest mind I've ever known. 305 00:14:05,458 --> 00:14:07,373 I'm old, Jason. 306 00:14:07,416 --> 00:14:10,245 I'd forget my butt if it wasn't stuck to me. 307 00:14:10,289 --> 00:14:11,464 You want coffee? 308 00:14:11,507 --> 00:14:12,857 I'll make some. 309 00:14:14,859 --> 00:14:16,817 IZZY: Any sign of him? 310 00:14:16,861 --> 00:14:19,211 No. The security cameras show 311 00:14:19,254 --> 00:14:20,821 that Bull left the office around 10:00, 312 00:14:20,865 --> 00:14:22,431 just a few minutes after he got in. 313 00:14:22,475 --> 00:14:23,998 That was hours ago. 314 00:14:24,042 --> 00:14:25,913 Did he say anything before he left? 315 00:14:25,957 --> 00:14:28,655 Uh, no, he made it clear that he wanted to be alone, 316 00:14:28,698 --> 00:14:30,396 so that's what we did. 317 00:14:30,439 --> 00:14:31,919 The news about his father, it did something to him. 318 00:14:31,963 --> 00:14:32,964 He didn't want to talk about it, 319 00:14:33,007 --> 00:14:34,922 but I could tell that he was upset. 320 00:14:34,966 --> 00:14:36,663 You can track his phone, right? 321 00:14:36,706 --> 00:14:38,230 It's here. He left it on his desk. 322 00:14:38,273 --> 00:14:41,015 Okay, any his recent emails, messages? 323 00:14:41,059 --> 00:14:42,930 Don't pretend you haven't looked. 324 00:14:42,974 --> 00:14:45,454 I might have taken a quick look. 325 00:14:45,498 --> 00:14:47,326 There's nothing about a meeting or appointment today. 326 00:14:47,369 --> 00:14:49,284 I spoke with my friend at the NYPD, 327 00:14:49,328 --> 00:14:51,460 and she's sympathetic, but they're gonna need more than 328 00:14:51,504 --> 00:14:53,636 "He's been gone for a couple of hours" to do anything. 329 00:14:53,680 --> 00:14:55,638 Look, I understand why you're worried, 330 00:14:55,682 --> 00:14:57,466 but let's be honest, we've all seen Bull do stuff 331 00:14:57,510 --> 00:14:58,946 that didn't make sense at first. 332 00:14:58,990 --> 00:15:01,035 Look, you know he lives in his head. 333 00:15:01,079 --> 00:15:03,516 Maybe he just needed to get away and think. 334 00:15:03,559 --> 00:15:06,084 No. He wouldn't do it this way. 335 00:15:06,127 --> 00:15:08,216 He knows I would worry, he would have said something. 336 00:15:08,260 --> 00:15:09,522 We'll keep looking. 337 00:15:09,565 --> 00:15:10,566 I really think he's okay. 338 00:15:11,654 --> 00:15:13,700 No. He's not. 339 00:15:23,797 --> 00:15:26,104 Oh, man, that is good. 340 00:15:26,147 --> 00:15:28,497 [scoffs] What's the name of the stuff 341 00:15:28,541 --> 00:15:30,064 you put in this again? 342 00:15:30,108 --> 00:15:31,109 Chicory. 343 00:15:31,152 --> 00:15:32,806 Chicory. That's right. 344 00:15:34,199 --> 00:15:36,375 Whenever I smell this, I think about you 345 00:15:36,418 --> 00:15:37,898 and this room. 346 00:15:37,942 --> 00:15:40,118 So, your daughter was kidnapped. 347 00:15:40,161 --> 00:15:42,163 I assume that's the most stressful thing 348 00:15:42,207 --> 00:15:44,078 that's happened recently? 349 00:15:44,122 --> 00:15:47,603 Well, I did get a little arrested. 350 00:15:47,647 --> 00:15:49,040 Judge Hopkins. 351 00:15:49,083 --> 00:15:50,258 Hello, everybody. 352 00:15:50,302 --> 00:15:51,477 What's the FBI doing here? 353 00:15:51,520 --> 00:15:52,608 HOPKINS: There's been a development 354 00:15:52,652 --> 00:15:55,350 in the Smokestack class action. 355 00:15:55,394 --> 00:15:56,699 What's the development? 356 00:15:56,743 --> 00:15:58,745 The U.S. Attorney's Office received 357 00:15:58,788 --> 00:15:59,789 an anonymous tip that there had been 358 00:15:59,833 --> 00:16:01,704 interference with the jury. 359 00:16:01,748 --> 00:16:03,793 One of the jurors 360 00:16:03,837 --> 00:16:05,143 said that he'd been bribed. 361 00:16:05,186 --> 00:16:06,405 Bribed? By who? 362 00:16:06,448 --> 00:16:09,103 By you.[laughs] What? 363 00:16:09,147 --> 00:16:10,496 Yeah, that-that's ridiculous. Wha... 364 00:16:10,539 --> 00:16:12,367 You're just gonna take the word of this juror? 365 00:16:12,411 --> 00:16:13,586 AGENT:We have corroborating evidence that 366 00:16:13,629 --> 00:16:15,327 Dr. Bull made direct contact with this juror. 367 00:16:15,370 --> 00:16:17,590 HOPKINS: To answer your earlier question, Dr. Bull, 368 00:16:17,633 --> 00:16:19,940 I'm afraid the agents are here to take you into custody. 369 00:16:19,984 --> 00:16:21,289 AGENT: Dr. Jason Bull, you're under arrest 370 00:16:21,333 --> 00:16:22,725 for the crime of jury tampering. 371 00:16:23,813 --> 00:16:26,033 It was a class action suit. 372 00:16:26,077 --> 00:16:28,818 We were suing a manufacturer of vape pens. 373 00:16:28,862 --> 00:16:30,603 - And you won. - Yes, we did. Big. 374 00:16:30,646 --> 00:16:32,431 $150 million. 375 00:16:32,474 --> 00:16:35,912 Which they claimed was because you bribed a juror. 376 00:16:35,956 --> 00:16:38,306 With my wife, actually. 377 00:16:38,350 --> 00:16:41,962 That we somehow conspired together. 378 00:16:42,006 --> 00:16:44,095 That must have been easy to disprove. 379 00:16:44,138 --> 00:16:46,532 Not as easy as you'd think. 380 00:16:46,575 --> 00:16:48,229 I've been thinking about a different approach 381 00:16:48,273 --> 00:16:49,839 to the trial. 382 00:16:49,883 --> 00:16:51,537 Olivia and I could put together a proffer 383 00:16:51,580 --> 00:16:53,756 in which I agreed to plead guiltyProffer? 384 00:16:53,800 --> 00:16:55,628 to a lesser charge in exchangeWhoa. 385 00:16:55,671 --> 00:16:57,282 Wha...for a reduced sentence. 386 00:16:57,325 --> 00:16:58,326 There's a good chance we could get him down 387 00:16:58,370 --> 00:16:59,588 a few years, which isn't bad. 388 00:16:59,632 --> 00:17:01,721 Martha Stewart did five months. 389 00:17:01,764 --> 00:17:03,418 D-Don't you dare joke - about this. - She's a tough bird. 390 00:17:03,462 --> 00:17:06,204 Why would you plead guilty for something you didn't do? 391 00:17:08,641 --> 00:17:10,077 We would make it a condition 392 00:17:10,121 --> 00:17:11,557 that Reilly drop any prosecution of you. 393 00:17:12,862 --> 00:17:14,560 - You'd be safe. - What? 394 00:17:14,603 --> 00:17:16,344 Don't make this about me. 395 00:17:16,388 --> 00:17:17,954 It's not about you. 396 00:17:17,998 --> 00:17:19,260 It's about Astrid. 397 00:17:19,304 --> 00:17:21,219 I know... 398 00:17:21,262 --> 00:17:24,831 that you think that this is a way of saving 399 00:17:24,874 --> 00:17:27,007 Astrid and me, but don't. 400 00:17:27,051 --> 00:17:29,314 I'm not a damsel in distress. 401 00:17:29,357 --> 00:17:31,142 And if our daughter needs saving, we do it together. 402 00:17:32,621 --> 00:17:34,188 You know, I'm terrified 403 00:17:34,232 --> 00:17:36,451 about the way all of this could turn out, too. 404 00:17:36,495 --> 00:17:38,627 But being afraid doesn't mean that you stop fighting. 405 00:17:38,671 --> 00:17:40,281 It means that you fight harder. 406 00:17:40,325 --> 00:17:43,241 Izzy, I'm just trying to be realistic here. 407 00:17:43,284 --> 00:17:44,807 COHEN: I know they didn't find you guilty, 408 00:17:44,851 --> 00:17:47,027 because you're here. 409 00:17:47,071 --> 00:17:48,594 How did you convince them? 410 00:17:48,637 --> 00:17:50,596 I confessed. 411 00:17:50,639 --> 00:17:54,295 I don't understand. You said you weren't guilty. 412 00:17:54,339 --> 00:17:58,038 I wasn't. And I was. 413 00:17:58,082 --> 00:17:59,648 OLIVIA: What happened that night 414 00:17:59,692 --> 00:18:01,911 at Randall Hughes' house? 415 00:18:01,955 --> 00:18:04,131 I sat in my car, and I watched Coach Hughes 416 00:18:04,175 --> 00:18:05,785 take his trash to the curb. 417 00:18:05,828 --> 00:18:08,396 Is that it? 418 00:18:08,440 --> 00:18:09,397 That's all you did that night? 419 00:18:10,398 --> 00:18:12,183 No. 420 00:18:12,226 --> 00:18:14,837 I got out of the car. 421 00:18:14,881 --> 00:18:16,187 And why did you get out of your car? 422 00:18:20,843 --> 00:18:23,759 To bribe Randall Hughes. 423 00:18:23,803 --> 00:18:25,065 OLIVIA: I'm sorry, Dr. Bull, I'm confused. 424 00:18:25,109 --> 00:18:26,632 You just said 425 00:18:26,675 --> 00:18:29,069 - you didn't offer him a bride. - I didn't, 426 00:18:29,113 --> 00:18:31,071 but I thought about it 427 00:18:31,115 --> 00:18:34,074 for a few seconds, and then I thought better of it, 428 00:18:34,118 --> 00:18:35,728 and I got back in my car and I drove home. 429 00:18:35,771 --> 00:18:39,079 But in that time... 430 00:18:39,123 --> 00:18:40,689 [sighs] 431 00:18:40,733 --> 00:18:42,778 We were desperate. 432 00:18:42,822 --> 00:18:44,954 I was fighting on behalf of 433 00:18:44,998 --> 00:18:47,174 so many people in this class action suit, 434 00:18:47,218 --> 00:18:49,568 and we were... 435 00:18:49,611 --> 00:18:51,657 trapped, and I... 436 00:18:53,572 --> 00:18:55,095 ...was selfish, and I put my team at risk, 437 00:18:55,139 --> 00:18:58,316 their reputations and their livelihoods. 438 00:18:58,359 --> 00:19:01,884 And I am ashamed of myself for that. 439 00:19:01,928 --> 00:19:04,365 But most of all, my wife 440 00:19:04,409 --> 00:19:07,238 and my child, to bring them into this mess, 441 00:19:07,281 --> 00:19:10,328 that I regret most of all. 442 00:19:11,416 --> 00:19:12,982 COHEN: Tell me about Izzy. 443 00:19:15,507 --> 00:19:20,033 [sighs] Izzy is everything. 444 00:19:20,076 --> 00:19:23,776 She and Astrid are the center of my life. 445 00:19:23,819 --> 00:19:26,822 Which is ironic, since I nearly lost her. 446 00:19:26,866 --> 00:19:27,867 What do you mean? 447 00:19:27,910 --> 00:19:29,303 Well, we were married... 448 00:19:30,609 --> 00:19:32,393 ...before, years ago. 449 00:19:34,613 --> 00:19:37,703 But we had a miscarriage and 450 00:19:37,746 --> 00:19:39,574 we couldn't hold it together and... 451 00:19:41,968 --> 00:19:45,928 I... There was someone else, 452 00:19:45,972 --> 00:19:48,801 for a little bit, but it was... 453 00:19:48,844 --> 00:19:51,499 it was Izzy. 454 00:19:51,543 --> 00:19:53,893 And it just took a long time 455 00:19:53,936 --> 00:19:56,939 until I could admit 456 00:19:56,983 --> 00:19:59,333 what she meant to me. 457 00:19:59,377 --> 00:20:01,422 What convinced you? 458 00:20:01,466 --> 00:20:05,209 Probably the fact she was about to marry someone else. 459 00:20:05,252 --> 00:20:06,210 [knocking] 460 00:20:09,474 --> 00:20:10,953 Oh, my goodness. 461 00:20:13,782 --> 00:20:15,610 [door closes] 462 00:20:15,654 --> 00:20:16,437 [laughs softly] 463 00:20:18,657 --> 00:20:20,311 You-you want a drink? 464 00:20:20,354 --> 00:20:23,792 Yes. God, yes. 465 00:20:23,836 --> 00:20:25,620 But don't give me one. 466 00:20:28,188 --> 00:20:30,190 It's nice. 467 00:20:30,234 --> 00:20:31,757 Want to buy it? I'm getting married. 468 00:20:31,800 --> 00:20:33,411 [chuckles] I heard. 469 00:20:35,630 --> 00:20:38,546 I wanted to tell you. Um, I called, 470 00:20:38,590 --> 00:20:41,680 but you were never there, so I... 471 00:20:41,723 --> 00:20:44,596 I figured it was a sign. 472 00:20:44,639 --> 00:20:46,772 No. 473 00:20:46,815 --> 00:20:47,816 It's all good. 474 00:20:49,688 --> 00:20:52,038 I'm happy for you. 475 00:20:52,081 --> 00:20:53,996 You don't look happy. 476 00:20:54,997 --> 00:20:56,825 Happy for you, sad for me. 477 00:20:59,045 --> 00:21:01,134 You're a great lady, lady. 478 00:21:02,483 --> 00:21:04,833 Is that what you came over here to tell me? 479 00:21:04,877 --> 00:21:07,575 I'm sorry it didn't... 480 00:21:07,619 --> 00:21:09,273 work for us. 481 00:21:12,754 --> 00:21:15,844 I would have really liked 482 00:21:15,888 --> 00:21:17,933 for it to have worked. 483 00:21:21,415 --> 00:21:23,678 But I'm glad you found someone. 484 00:21:25,898 --> 00:21:27,900 I wish the same for you. 485 00:21:27,943 --> 00:21:30,598 Hmm. [sniffles] 486 00:21:30,642 --> 00:21:33,688 Can I tell you something? 487 00:21:33,732 --> 00:21:35,429 Something I don't think you know about yourself? 488 00:21:38,171 --> 00:21:41,043 I don't think you're good alone, Jason. 489 00:21:42,958 --> 00:21:44,395 I don't. 490 00:21:46,092 --> 00:21:48,834 You may be on to something there. 491 00:21:48,877 --> 00:21:50,444 COHEN: What happened? 492 00:21:50,488 --> 00:21:54,318 She left her fiancé and you got married? 493 00:21:54,361 --> 00:21:56,842 No. She married him. 494 00:21:56,885 --> 00:21:59,061 How did you and she get back together? 495 00:21:59,105 --> 00:22:02,151 Well, it's a funny thing. 496 00:22:02,195 --> 00:22:04,197 Her father died. 497 00:22:04,240 --> 00:22:05,851 I saw Izzy at the funeral. 498 00:22:05,894 --> 00:22:08,332 Well, that couldn't have been a surprise. 499 00:22:08,375 --> 00:22:12,771 She looked so... fragile. 500 00:22:12,814 --> 00:22:15,121 That couldn't have been a surprise, either. 501 00:22:15,164 --> 00:22:18,080 I didn't know what to do. 502 00:22:18,124 --> 00:22:20,866 I didn't do any of it very well. 503 00:22:20,909 --> 00:22:22,737 What did you want to do? 504 00:22:22,781 --> 00:22:24,391 [exhales] 505 00:22:24,435 --> 00:22:27,394 I wanted to save her. 506 00:22:27,438 --> 00:22:29,483 I've always wanted to save her. 507 00:22:29,527 --> 00:22:31,529 [bed creaks] 508 00:22:36,011 --> 00:22:38,362 I got to go. 509 00:22:42,583 --> 00:22:44,368 [crying softly] 510 00:22:49,460 --> 00:22:51,505 [sniffles] 511 00:23:14,659 --> 00:23:16,965 Don't give me that look. 512 00:23:17,009 --> 00:23:18,532 That's not the first time you've heard someone 513 00:23:18,576 --> 00:23:20,012 talk about sex at a funeral. 514 00:23:20,055 --> 00:23:22,014 Anyway, 515 00:23:22,057 --> 00:23:24,364 that is how Izzy got pregnant with Astrid. 516 00:23:24,408 --> 00:23:26,497 And that's when you got married. 517 00:23:26,540 --> 00:23:27,933 No. 518 00:23:27,976 --> 00:23:29,630 When she gave birth? 519 00:23:29,674 --> 00:23:30,849 No. 520 00:23:30,892 --> 00:23:32,416 You are married? 521 00:23:33,765 --> 00:23:35,070 It took a while. 522 00:23:36,158 --> 00:23:37,725 Interesting. 523 00:23:39,510 --> 00:23:41,294 Interesting. What's interesting? 524 00:23:41,337 --> 00:23:43,470 You don't see the connection? 525 00:23:43,514 --> 00:23:45,516 No. What? 526 00:23:45,559 --> 00:23:47,300 Jason, I used to think of you 527 00:23:47,343 --> 00:23:50,259 as one of my most insightful students. 528 00:23:50,303 --> 00:23:52,653 Do you honestly not see this? 529 00:23:52,697 --> 00:23:55,395 Seriously, I... Nate, you got to help me out here. 530 00:23:57,005 --> 00:24:00,313 You have a fragile, precious relationship 531 00:24:00,356 --> 00:24:01,488 with Izzy and Astrid. 532 00:24:01,532 --> 00:24:03,838 Your center, as you put it. 533 00:24:03,882 --> 00:24:06,624 Twice in the recent past it's been threatened. 534 00:24:06,667 --> 00:24:09,844 Once by a kidnapping, once with prison. 535 00:24:09,888 --> 00:24:13,413 Both times you took on the burden of saving it. 536 00:24:13,457 --> 00:24:16,242 It seems logical that the trigger 537 00:24:16,285 --> 00:24:20,072 for the episode was another threat. 538 00:24:20,115 --> 00:24:23,249 One you feared you couldn't save your family from. 539 00:24:23,292 --> 00:24:26,208 Okay. So what would that be? 540 00:24:27,471 --> 00:24:28,863 You. 541 00:24:28,907 --> 00:24:30,169 What? 542 00:24:30,212 --> 00:24:32,301 Think it through. 543 00:24:32,345 --> 00:24:35,609 You think I'm a threat to my family? 544 00:24:35,653 --> 00:24:39,091 I'm saying that's what you think. 545 00:24:39,134 --> 00:24:43,530 Jason, what did this episode of amnesia allow you to do? 546 00:24:43,574 --> 00:24:45,140 - Functionally? - I don't know. 547 00:24:45,184 --> 00:24:47,229 It let you disappear. 548 00:24:47,273 --> 00:24:49,797 Poof. You came here, where no one will look for you. 549 00:24:49,841 --> 00:24:51,495 You're in hiding. 550 00:24:51,538 --> 00:24:54,846 Why would you do that if you weren't afraid? 551 00:24:54,889 --> 00:24:57,675 What could convince me I was a threat to my family? 552 00:24:57,718 --> 00:24:59,677 I don't know. 553 00:24:59,720 --> 00:25:01,461 Maybe it has something to do with that envelope 554 00:25:01,505 --> 00:25:03,376 in your jacket pocket. 555 00:25:07,728 --> 00:25:09,251 I didn't even know that was there. 556 00:25:09,295 --> 00:25:10,601 How did you know that was there? 557 00:25:10,644 --> 00:25:12,385 I am, in fact, an omniscient being 558 00:25:12,428 --> 00:25:15,040 who knows all things. 559 00:25:15,083 --> 00:25:17,651 Also, I saw it just now. 560 00:25:17,695 --> 00:25:20,524 Open it. I want to know what's inside. 561 00:25:21,873 --> 00:25:23,744 [sighs] 562 00:25:27,443 --> 00:25:31,535 It's a check for $44.7 million. 563 00:25:32,623 --> 00:25:34,363 Now we're getting somewhere. 564 00:25:43,242 --> 00:25:44,199 COHEN: Nearly $45 million. 565 00:25:44,243 --> 00:25:45,897 That's real money. 566 00:25:45,940 --> 00:25:50,162 Yeah. It's the, uh, fee for the class action. 567 00:25:50,205 --> 00:25:51,946 We work on a contingency. 568 00:25:51,990 --> 00:25:53,774 This is a third of the total award. 569 00:25:53,818 --> 00:25:58,344 I just... I didn't know it was arriving today. 570 00:25:58,387 --> 00:26:01,608 It's what you saw in the office, the trigger for the episode. 571 00:26:01,652 --> 00:26:04,785 Why would this make me feel like a threat to my family? 572 00:26:04,829 --> 00:26:06,526 What does it mean to you? 573 00:26:06,570 --> 00:26:08,441 More money for TAC. 574 00:26:08,484 --> 00:26:11,313 Uh... it's more clients, 575 00:26:11,357 --> 00:26:14,186 more staff, more cases. 576 00:26:14,229 --> 00:26:16,623 More travel? 577 00:26:16,667 --> 00:26:18,364 Which would mean more work... Is this about work? 578 00:26:18,407 --> 00:26:19,931 That doesn't feel right. 579 00:26:19,974 --> 00:26:22,890 No, it doesn't. 580 00:26:22,934 --> 00:26:25,023 Tell me about TAC. 581 00:26:25,066 --> 00:26:28,896 Uh, we're a trial science firm. 582 00:26:28,940 --> 00:26:30,506 We shape the narrative of a trial 583 00:26:30,550 --> 00:26:32,900 to suit the jurors we've picked. 584 00:26:32,944 --> 00:26:35,294 Pick jurors? How do you do that? 585 00:26:35,337 --> 00:26:36,556 MARISSA: $10,000 586 00:26:36,600 --> 00:26:38,340 for Hamilton tickets, day of. 587 00:26:38,384 --> 00:26:40,865 Fourth row center. From a scalper. 588 00:26:40,908 --> 00:26:43,041 It's an absolutely justifiable business expense. 589 00:26:43,084 --> 00:26:44,695 I had to pay off the court clerk. 590 00:26:44,738 --> 00:26:47,828 Bull, I seriously doubt the IRS will agree 591 00:26:47,872 --> 00:26:49,874 that illegal bribes are deductible. 592 00:26:49,917 --> 00:26:53,355 Marissa, if I don't have a list of the 75 potential jurors 593 00:26:53,399 --> 00:26:55,140 that make up the jury pool at least a couple days 594 00:26:55,183 --> 00:26:56,968 before I walk into that courtroom, 595 00:26:57,011 --> 00:26:58,796 then all of those people on the other side of that door 596 00:26:58,839 --> 00:27:00,319 can't research them and help me figure out 597 00:27:00,362 --> 00:27:02,147 if I want them or not. 598 00:27:02,190 --> 00:27:03,844 And since jury lists are not supposed to be shared 599 00:27:03,888 --> 00:27:06,238 with either side... Exactly. 600 00:27:06,281 --> 00:27:08,022 the only way that I can do my job is to have that list. 601 00:27:08,066 --> 00:27:11,373 Otherwise I'm just guessing, and any fool can guess. 602 00:27:11,417 --> 00:27:14,028 So there's some rule-breaking involved. 603 00:27:14,072 --> 00:27:16,422 I'm not gonna apologize for getting information I need 604 00:27:16,465 --> 00:27:17,641 to help my clients. 605 00:27:17,684 --> 00:27:19,077 I'm not asking you to apologize. 606 00:27:19,120 --> 00:27:20,731 So this information 607 00:27:20,774 --> 00:27:23,777 tells you who to pick for your jury? 608 00:27:23,821 --> 00:27:25,431 Well, the information only gets you so far. 609 00:27:25,474 --> 00:27:28,956 You got to question the jurors to weed out the bad ones. 610 00:27:29,000 --> 00:27:31,829 You don't want to let the other side know 611 00:27:31,872 --> 00:27:34,614 what you're doing, so sometimes the questions 612 00:27:34,658 --> 00:27:37,399 have to be a little unorthodox. 613 00:27:37,443 --> 00:27:39,837 This case is about government secrets. 614 00:27:39,880 --> 00:27:41,665 So what I would like to speak to you about 615 00:27:41,708 --> 00:27:43,884 is canned goods. 616 00:27:43,928 --> 00:27:45,756 Ladies and gentlemen, let's talk about cats. 617 00:27:45,799 --> 00:27:47,453 How many people here own cats? 618 00:27:48,933 --> 00:27:50,804 Any hopeless romantics here today? 619 00:27:50,848 --> 00:27:53,851 Anyone here believe in love at first sight? 620 00:27:53,894 --> 00:27:56,810 Today I want to talk to you about rats. 621 00:27:56,854 --> 00:28:00,727 Is there anyone here who rides horses, 622 00:28:00,771 --> 00:28:03,121 - bungee jumps or skydives? - CHUNK: I would like to 623 00:28:03,164 --> 00:28:05,645 talk to you all a little bit about phobias. 624 00:28:05,689 --> 00:28:08,082 One of the most common phobias is spiders. 625 00:28:08,126 --> 00:28:09,301 COHEN: Rats, cats 626 00:28:09,344 --> 00:28:10,824 and spiders. 627 00:28:10,868 --> 00:28:12,565 Forgive me, but your trial science 628 00:28:12,608 --> 00:28:15,002 doesn't sound that scientific. 629 00:28:15,046 --> 00:28:16,656 Kind of like psychology. 630 00:28:16,700 --> 00:28:18,397 It's more of a feeling. 631 00:28:18,440 --> 00:28:20,660 And that's what I do, I... 632 00:28:20,704 --> 00:28:23,663 you know, I watch people and I observe 633 00:28:23,707 --> 00:28:26,231 their body language and their facial expressions 634 00:28:26,274 --> 00:28:28,537 and I listen to the words they choose, 635 00:28:28,581 --> 00:28:31,497 and then I try to figure out what they're thinking. 636 00:28:31,540 --> 00:28:33,542 There you go. 637 00:28:33,586 --> 00:28:35,762 - Thank you. - BULL: Wonder if that's his real hair. 638 00:28:35,806 --> 00:28:38,460 Let's see that wedding finger. 639 00:28:38,504 --> 00:28:40,027 Hmm. No ring. 640 00:28:40,071 --> 00:28:42,464 No indent of the finger flesh. 641 00:28:42,508 --> 00:28:44,728 Maybe he's actually single. 642 00:28:44,771 --> 00:28:46,730 [clears throat] True story. No, it isn't. 643 00:28:46,773 --> 00:28:48,470 You just cleared your throat. 644 00:28:48,514 --> 00:28:50,081 Pretty good indicator that you're about to lie. 645 00:28:50,124 --> 00:28:52,866 When Marissa and I met and we were comparing histories, 646 00:28:52,910 --> 00:28:54,694 backstories, and she told me she worked 647 00:28:54,738 --> 00:28:56,478 for Homeland Security, 648 00:28:56,522 --> 00:28:58,872 I was convinced it was the name of a bank. 649 00:28:58,916 --> 00:29:02,310 [laughs] I'm sorry, I still don't believe that. 650 00:29:02,354 --> 00:29:03,703 BULL: Good. Neither do I. 651 00:29:03,747 --> 00:29:05,270 Oh, but it is a good story. 652 00:29:05,313 --> 00:29:06,445 It made you smile. 653 00:29:06,488 --> 00:29:08,403 It still makes me smile. 654 00:29:08,447 --> 00:29:10,797 The only reason I am here, my dear, is to make you smile. 655 00:29:10,841 --> 00:29:12,190 [laughs] 656 00:29:12,233 --> 00:29:14,279 BULL: I hate this guy. 657 00:29:14,322 --> 00:29:16,107 You said I used to be really good at that. 658 00:29:16,150 --> 00:29:18,936 I think I said, "I'd never seen anyone better." 659 00:29:18,979 --> 00:29:22,026 But let's get back to TAC. 660 00:29:22,069 --> 00:29:25,029 Let me see if I've got this right. You rig the jury... 661 00:29:25,072 --> 00:29:27,988 It's not rigging to select jurors open to your argument. 662 00:29:28,032 --> 00:29:30,512 ...and tell them a version of the facts 663 00:29:30,556 --> 00:29:33,777 that leads to a verdict you desire. 664 00:29:33,820 --> 00:29:35,691 I want to see my clients get the justice they deserve. 665 00:29:35,735 --> 00:29:37,389 Again, I am not gonna apologize 666 00:29:37,432 --> 00:29:40,218 for doing everything I can on their behalf. 667 00:29:40,261 --> 00:29:43,699 I'm not asking you to apologize. Just that you be honest. 668 00:29:43,743 --> 00:29:45,092 What does that mean? 669 00:29:45,136 --> 00:29:47,747 "Do everything I can on their behalf"? 670 00:29:47,791 --> 00:29:49,923 That phrase covers a lot, doesn't it? 671 00:29:49,967 --> 00:29:50,881 What's your point? 672 00:29:52,926 --> 00:29:55,102 Time for me to be honest, Jason. 673 00:29:55,146 --> 00:29:58,845 I know things about you. More than you might expect. 674 00:29:58,889 --> 00:30:02,457 For instance, what you did to that elevator full of jurors. 675 00:30:06,374 --> 00:30:08,855 Whew. Going up? 676 00:30:09,900 --> 00:30:10,944 [elevator bell chimes] 677 00:30:10,988 --> 00:30:12,119 [clears throat] Sorry. 678 00:30:13,599 --> 00:30:16,341 [metal creaking] 679 00:30:16,384 --> 00:30:17,995 [button clicks] 680 00:30:19,779 --> 00:30:21,955 Oh, no. Good, we're stuck. 681 00:30:21,999 --> 00:30:23,000 WOMAN: No way. 682 00:30:23,043 --> 00:30:24,566 We can't be stuck. 683 00:30:24,610 --> 00:30:26,220 Oh, push the red button. 684 00:30:26,264 --> 00:30:28,483 What's your emergency? 685 00:30:28,527 --> 00:30:30,050 We got six people stuck in an elevator at the courthouse. 686 00:30:30,094 --> 00:30:32,357 You got to send somebody to get us out right away. 687 00:30:32,400 --> 00:30:34,141 Stand by, ma'am. 688 00:30:34,185 --> 00:30:35,403 How long? 689 00:30:35,447 --> 00:30:36,927 No longer than a few hours. 690 00:30:36,970 --> 00:30:38,624 [overlapping chatter] 691 00:30:38,667 --> 00:30:39,973 We're jurors in a trial. 692 00:30:41,714 --> 00:30:42,584 Do it. 693 00:30:44,717 --> 00:30:46,153 [metal thudding] 694 00:30:46,197 --> 00:30:47,241 WOMAN: We can get out of here. 695 00:30:47,285 --> 00:30:48,460 I bet a medical emergency 696 00:30:48,503 --> 00:30:49,591 gets a response. 697 00:30:49,635 --> 00:30:51,811 Hi, uh, 698 00:30:51,855 --> 00:30:53,421 it's the elevator people again. 699 00:30:53,465 --> 00:30:54,901 We have someone in here going into 700 00:30:54,945 --> 00:30:56,250 cardiac arrest. 701 00:30:56,294 --> 00:30:57,469 We need help right now. 702 00:30:57,512 --> 00:30:58,905 It's a medical emergency. 703 00:30:58,949 --> 00:31:00,951 Can you please describe the symptoms? 704 00:31:00,994 --> 00:31:03,736 Chest pains, um, red in the face, 705 00:31:03,779 --> 00:31:05,520 trouble breathing. I'm pretty sure 706 00:31:05,564 --> 00:31:06,478 it's a coronary. 707 00:31:06,521 --> 00:31:08,045 And that's it. 708 00:31:08,088 --> 00:31:09,481 That's what we're looking for. 709 00:31:09,524 --> 00:31:11,439 We got them. 710 00:31:11,483 --> 00:31:13,615 [machinery whirring] 711 00:31:13,659 --> 00:31:15,530 [laughs]: Oh. 712 00:31:15,574 --> 00:31:16,836 MARISSA: Luckily, the power's back up. 713 00:31:16,880 --> 00:31:18,011 I contacted the fire department 714 00:31:18,055 --> 00:31:20,013 and they're sending EMTs right away. 715 00:31:20,057 --> 00:31:21,710 WOMAN: Never mind. False alarm. 716 00:31:21,754 --> 00:31:23,016 [elevator bell chimes] 717 00:31:26,063 --> 00:31:28,717 Word of advice? Take the stairs. 718 00:31:28,761 --> 00:31:30,632 How'd you know about that? 719 00:31:30,676 --> 00:31:33,418 What can I say? I've kept my eye on you. 720 00:31:33,461 --> 00:31:35,376 I was trying to make the jury understand 721 00:31:35,420 --> 00:31:36,943 why someone would make up a story under pressure. 722 00:31:36,987 --> 00:31:38,553 And it worked. 723 00:31:38,597 --> 00:31:40,555 Seriously, how'd you know about that? 724 00:31:40,599 --> 00:31:43,950 Making the jury understand? 725 00:31:43,994 --> 00:31:46,953 Is that what prompted the incident in Texas? 726 00:31:46,997 --> 00:31:48,999 [siren wailing] DARLING: Okay. Put a pin in this. 727 00:31:49,042 --> 00:31:50,522 Let's go. 728 00:31:50,565 --> 00:31:54,091 Jury, everybody, let's get down to the shelter. 729 00:32:03,448 --> 00:32:05,102 Bull, get inside, 730 00:32:05,145 --> 00:32:07,843 you dummy, there's a tornado coming. 731 00:32:07,887 --> 00:32:09,584 Is there? 732 00:32:09,628 --> 00:32:11,238 Yeah, I mean, it's lit up all over social media. 733 00:32:11,282 --> 00:32:13,458 Look, they're tweeting about it a town over. 734 00:32:13,501 --> 00:32:15,286 CABLE [over video]: Once again, there's a severe 735 00:32:15,329 --> 00:32:17,462 tornado warning issued for all of Callisto. 736 00:32:17,505 --> 00:32:18,680 While everyone in Callisto 737 00:32:18,724 --> 00:32:20,813 should immediately find shelter, 738 00:32:20,856 --> 00:32:23,424 a tornado watch has been issued for neighboring counties. 739 00:32:23,468 --> 00:32:25,078 Ah. 740 00:32:27,037 --> 00:32:28,821 My responsibility is to my clients, 741 00:32:28,864 --> 00:32:31,084 and if I find an imaginative way to advance their case, 742 00:32:31,128 --> 00:32:33,130 I don't see anything wrong with that. 743 00:32:33,173 --> 00:32:36,481 See nothing wrong with it? You love it. 744 00:32:36,524 --> 00:32:38,787 You've always had to be the smartest guy in the room, 745 00:32:38,831 --> 00:32:41,921 and we both know smart guys don't follow the rules. 746 00:32:41,965 --> 00:32:44,315 You prefer a crooked path 747 00:32:44,358 --> 00:32:46,795 because the straight and narrow bores you. 748 00:32:46,839 --> 00:32:48,362 What are you saying? 749 00:32:48,406 --> 00:32:50,930 Someone who doesn't play by the rules 750 00:32:50,974 --> 00:32:53,063 delights in outwitting the system, 751 00:32:53,106 --> 00:32:57,719 manipulates other people to his own ends. 752 00:32:57,763 --> 00:32:59,765 Who is that person? 753 00:33:01,549 --> 00:33:03,203 You're a con man. 754 00:33:03,247 --> 00:33:06,293 You conned Peters, but you haven't conned me. 755 00:33:06,337 --> 00:33:07,816 I loathe parlor tricks. 756 00:33:07,860 --> 00:33:09,514 You didn't play by the rules back then 757 00:33:09,557 --> 00:33:11,733 and you're in hot water for doing the same thing now. 758 00:33:11,777 --> 00:33:13,300 You're not on the level, 759 00:33:13,344 --> 00:33:14,867 and that exhausts me. 760 00:33:14,910 --> 00:33:16,042 People appreciate a good story 761 00:33:16,086 --> 00:33:17,217 when they're being sold something. 762 00:33:17,261 --> 00:33:19,393 She said 763 00:33:19,437 --> 00:33:21,134 to the man 764 00:33:21,178 --> 00:33:24,398 wearing completely clear eyeglasses. 765 00:33:24,442 --> 00:33:26,705 To convince people of what? 766 00:33:26,748 --> 00:33:28,881 To hide from what? 767 00:33:28,924 --> 00:33:30,230 JAKE: You're not 768 00:33:30,274 --> 00:33:31,666 that different from Dad. You know that, right? 769 00:33:31,710 --> 00:33:33,451 BULL: Yeah, we're peas in a pod. 770 00:33:33,494 --> 00:33:36,845 He was a glorified con man with a realtor's license. 771 00:33:36,889 --> 00:33:38,717 Do your clients know you failed the bar twice? 772 00:33:38,760 --> 00:33:41,154 I have three PhDs. 773 00:33:41,198 --> 00:33:43,591 And I never wanted to be an attorney. 774 00:33:43,635 --> 00:33:47,073 So you're a glorified con man, but with a psychology degree. 775 00:33:47,117 --> 00:33:49,249 Oh, I get it. 776 00:33:49,293 --> 00:33:50,424 You're saying I'm a threat to my family 777 00:33:50,468 --> 00:33:52,252 'cause I'm just like my father? 778 00:33:52,296 --> 00:33:54,602 A con man, a hustler, 779 00:33:54,646 --> 00:33:56,474 a fraud? 780 00:33:56,517 --> 00:33:58,215 Is that what you're saying, Nate? 781 00:33:58,258 --> 00:34:00,913 I am asking if that's what you're saying. 782 00:34:01,914 --> 00:34:03,655 Go to hell. 783 00:34:03,698 --> 00:34:04,917 [door slams] 784 00:34:16,668 --> 00:34:17,930 [exhales] 785 00:34:21,064 --> 00:34:24,154 I always liked sitting out here. 786 00:34:24,197 --> 00:34:26,895 Seeing young families on the street, 787 00:34:26,939 --> 00:34:29,159 parents with little kids. 788 00:34:29,202 --> 00:34:32,292 How could you not be cheered by that? 789 00:34:34,294 --> 00:34:37,254 Your father left after he had a success, didn't he? 790 00:34:37,297 --> 00:34:39,952 Yeah. Huge one. 791 00:34:39,995 --> 00:34:42,607 The big score, the one he always told us was around the corner. 792 00:34:44,478 --> 00:34:47,655 I guess he wanted a new life. 793 00:34:49,483 --> 00:34:51,703 "Money changes everything," he used to say. 794 00:34:51,746 --> 00:34:53,835 And he was right. 795 00:34:56,055 --> 00:34:58,057 I lied to you. 796 00:34:58,101 --> 00:34:59,232 Seems only fair. 797 00:34:59,276 --> 00:35:02,148 You weren't my best teacher. 798 00:35:02,192 --> 00:35:04,281 My dad was. 799 00:35:04,324 --> 00:35:07,675 He didn't even have a high school diploma, 800 00:35:07,719 --> 00:35:11,244 and he could read people better than any PhD I ever met. 801 00:35:11,288 --> 00:35:14,639 He knew what people were thinking before they did. 802 00:35:14,682 --> 00:35:18,251 [laughs softly] And he could get them to believe that 803 00:35:18,295 --> 00:35:21,646 they were doing something for themselves 804 00:35:21,689 --> 00:35:23,126 when, really, they were doing it for him. 805 00:35:25,389 --> 00:35:28,131 And I soaked it all up. 806 00:35:28,174 --> 00:35:31,264 He was a thieving narcissist 807 00:35:31,308 --> 00:35:34,267 and a disappointment to anyone who ever loved him. 808 00:35:36,748 --> 00:35:38,358 And he made me. 809 00:35:41,274 --> 00:35:42,884 His name? 810 00:35:42,928 --> 00:35:44,495 What do you think? 811 00:35:44,538 --> 00:35:46,932 Ah. 812 00:35:46,975 --> 00:35:49,456 Jason Bull, Sr. 813 00:35:51,937 --> 00:35:55,288 There's almost nothing in the world I know, except this: 814 00:35:55,332 --> 00:35:58,335 children love their parents even if they don't deserve it. 815 00:35:58,378 --> 00:36:02,382 Sometimes especially if they don't. 816 00:36:02,426 --> 00:36:05,994 When a father dies, the child needs to mourn. 817 00:36:06,038 --> 00:36:08,693 But to do that, you can't hold him at arm's length. 818 00:36:08,736 --> 00:36:10,695 You've got to let him in. 819 00:36:11,696 --> 00:36:13,915 I'm afraid to. 820 00:36:13,959 --> 00:36:16,396 Afraid to admit how much he's a part of you? 821 00:36:18,616 --> 00:36:21,096 And afraid that... 822 00:36:21,140 --> 00:36:23,011 I'll become just like him. 823 00:36:23,055 --> 00:36:25,144 But you won't, because you haven't. 824 00:36:27,059 --> 00:36:29,496 Your father wouldn't have 825 00:36:29,540 --> 00:36:32,412 risked his life to save his daughter. 826 00:36:32,456 --> 00:36:36,111 Wouldn't have confessed to protect his wife. 827 00:36:36,155 --> 00:36:38,026 He started you, maybe. 828 00:36:38,070 --> 00:36:39,767 You did the rest. 829 00:36:44,250 --> 00:36:45,382 Is that all you got? 830 00:36:45,425 --> 00:36:46,948 [chuckles] 831 00:36:46,992 --> 00:36:49,603 Jason, don't defend. 832 00:36:49,647 --> 00:36:52,084 That's what gets you into trouble. 833 00:36:52,127 --> 00:36:55,522 Listen. And let this thought in. 834 00:36:59,178 --> 00:37:01,789 Maybe. 835 00:37:01,833 --> 00:37:05,053 Thank you, Nate. 836 00:37:05,097 --> 00:37:07,099 Thank you for the time. 837 00:37:07,142 --> 00:37:09,841 I got nothing but time. 838 00:37:12,496 --> 00:37:13,845 ANDREA: Uh, hello? 839 00:37:13,888 --> 00:37:15,890 Hello? 840 00:37:15,934 --> 00:37:17,370 Can we help you? 841 00:37:18,676 --> 00:37:19,633 You okay? 842 00:37:22,419 --> 00:37:24,290 Are you all right? Do you need something? 843 00:37:24,334 --> 00:37:27,772 This is our house. - We live here. - Yeah. 844 00:37:27,815 --> 00:37:30,165 [baby cooing] This is your house. 845 00:37:30,209 --> 00:37:32,603 You... Oh. 846 00:37:32,646 --> 00:37:34,082 Sorry. 847 00:37:34,126 --> 00:37:35,997 Uh... [clears throat] 848 00:37:36,041 --> 00:37:37,477 I just was... 849 00:37:38,478 --> 00:37:40,524 Um... 850 00:37:40,567 --> 00:37:42,221 I knew somebody who used to live here, 851 00:37:42,265 --> 00:37:44,223 and I was in the neighborhood, and I... 852 00:37:44,267 --> 00:37:46,660 thought I'd just stop by, have a look. 853 00:37:46,704 --> 00:37:48,183 You knew the doctor? 854 00:37:48,227 --> 00:37:49,446 Yeah. 855 00:37:49,489 --> 00:37:50,925 We bought the house from him. 856 00:37:50,969 --> 00:37:52,623 Well, uh, from his estate after he died. 857 00:37:53,928 --> 00:37:57,105 - Oh. - How'd you know him? 858 00:37:57,149 --> 00:37:59,412 We were friends. 859 00:37:59,456 --> 00:38:01,284 Well, he took great care of the place. 860 00:38:01,327 --> 00:38:03,721 We had to hardly do any work on it. 861 00:38:03,764 --> 00:38:05,331 That's good to hear. 862 00:38:05,375 --> 00:38:08,334 It's a great place. 863 00:38:08,378 --> 00:38:11,119 All right, well, I will get out of your way. 864 00:38:11,163 --> 00:38:13,121 Sorry about that. Beautiful baby. 865 00:38:13,165 --> 00:38:15,036 - Thank you. - Oh. 866 00:38:15,080 --> 00:38:16,429 Actually, do either of you 867 00:38:16,473 --> 00:38:19,476 have a cell phone I could borrow? 868 00:38:21,042 --> 00:38:22,305 He's here. 869 00:38:26,657 --> 00:38:29,921 - You're okay. - I am totally fine. 870 00:38:29,964 --> 00:38:32,532 - I am so glad to see you. - Okay. 871 00:38:32,576 --> 00:38:34,752 And I'm gonna slap you so hard when we get home. 872 00:38:34,795 --> 00:38:37,842 Oh, well, I will accept that as my just desserts. 873 00:38:37,885 --> 00:38:39,713 Along with a thousand years of guilt-ridden penitence. 874 00:38:39,757 --> 00:38:42,020 - [chuckles] More. - Whatever you need. 875 00:38:42,063 --> 00:38:43,630 I told you he was okay. 876 00:38:43,674 --> 00:38:46,851 Chunk was the outlier. The rest of us were worried. 877 00:38:46,894 --> 00:38:50,681 Ah, well, I am so sorry about that. 878 00:38:50,724 --> 00:38:53,771 Sorry to make you worry and also, I'm grateful 879 00:38:53,814 --> 00:38:55,860 to have friends who would worry. 880 00:38:55,903 --> 00:38:57,383 - You want to go home? - Please. 881 00:38:57,427 --> 00:38:58,341 All right, let me do one thing. 882 00:39:10,875 --> 00:39:12,703 Jake, hey. 883 00:39:12,746 --> 00:39:15,706 How are things coming? 884 00:39:15,749 --> 00:39:17,490 Good. Good. 885 00:39:17,534 --> 00:39:20,406 Well, listen, I'm-I'm gonna come down. 886 00:39:20,450 --> 00:39:23,366 I'll be there tomorrow. I'll help with whatever I can. 887 00:39:26,281 --> 00:39:28,501 Yeah, well, I think we should 888 00:39:28,545 --> 00:39:30,460 put the old man to rest together, you know what I mean? 889 00:39:32,636 --> 00:39:35,987 All right, I'll text you my flight details. 890 00:39:36,030 --> 00:39:37,597 Love you, too. 891 00:39:55,963 --> 00:39:58,749 By the way, there's something I want to tell you about. 892 00:40:06,800 --> 00:40:09,760 Captioning sponsored by CBS 893 00:40:13,067 --> 00:40:15,592 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.