Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,662 --> 00:00:07,751
[phone vibrating]
2
00:00:13,105 --> 00:00:15,759
[sighs]
3
00:00:15,803 --> 00:00:18,980
Hey, Jake. What's up?
4
00:00:19,024 --> 00:00:21,026
What? When? How?
5
00:00:22,375 --> 00:00:24,159
[groans]
6
00:00:24,203 --> 00:00:27,162
So, who told you?
7
00:00:27,206 --> 00:00:28,598
[sighs]
8
00:00:28,642 --> 00:00:31,993
Mm. Mm.
9
00:00:32,037 --> 00:00:34,169
Well, I'm sure
you can handle it.
10
00:00:34,213 --> 00:00:36,824
Call me when you get down there.
11
00:00:36,867 --> 00:00:39,653
Okay, sure thing. Bye.
12
00:00:39,696 --> 00:00:42,830
What's happening
with your brother?
13
00:00:42,873 --> 00:00:45,180
Oh, nothing. My dad died.
14
00:00:46,442 --> 00:00:49,097
Jason. What happened?
15
00:00:49,141 --> 00:00:52,666
Well, these... these people
16
00:00:52,709 --> 00:00:55,712
that knew him from the apartment
complex he lives in,
17
00:00:55,756 --> 00:00:57,105
they hadn't seen him
for a few days,
18
00:00:57,149 --> 00:00:59,064
so they... they called the super
19
00:00:59,107 --> 00:01:01,283
who called the Tampa PD,
20
00:01:01,327 --> 00:01:04,286
and they went in and found him
on the kitchen floor.
21
00:01:04,330 --> 00:01:05,418
He hadn't moved
in some time, it was...
22
00:01:05,461 --> 00:01:06,897
Oh...
23
00:01:06,941 --> 00:01:09,248
...heart attack or something.
24
00:01:09,291 --> 00:01:11,076
Jake's on his way down
right now.
25
00:01:11,119 --> 00:01:13,078
Hey, baby, I'm so sorry.
26
00:01:13,121 --> 00:01:14,601
Yeah.
27
00:01:16,864 --> 00:01:20,085
I feel like I want
scrambled eggs.
28
00:01:20,128 --> 00:01:22,130
You want some eggs?
29
00:01:29,485 --> 00:01:31,922
Izzy called. Jason...
30
00:01:31,966 --> 00:01:33,315
- I know.
- Anything I can do.
31
00:01:33,359 --> 00:01:34,838
- Oh, it's okay.
- Anything at all.
32
00:01:34,882 --> 00:01:36,013
- Thanks.
- CHUNK: Hey, man.
33
00:01:36,057 --> 00:01:37,189
- Hey.
- It's tough.
34
00:01:37,232 --> 00:01:38,755
Anything I can do for you?
35
00:01:38,799 --> 00:01:40,366
- No, it's all right.
- Will there be a service?
36
00:01:40,409 --> 00:01:41,671
You know, my brother's
taking care of all that.
37
00:01:41,715 --> 00:01:43,586
- How you doing?
- I'm good.
38
00:01:43,630 --> 00:01:45,066
If there's anything I can do... You know what? Thank you.
39
00:01:45,110 --> 00:01:47,242
I appreciate it. I really do.
40
00:01:47,286 --> 00:01:50,419
Uh, I think the best thing
for me right now is...
41
00:01:50,463 --> 00:01:52,900
just to get to work.
42
00:01:53,901 --> 00:01:55,424
- All right, then.
- Sure.
43
00:01:55,468 --> 00:01:56,817
Oh, there was a delivery.
Uh, came this morning.
44
00:01:56,860 --> 00:01:58,601
It's on your desk.
45
00:01:58,645 --> 00:02:00,777
Thanks.
46
00:02:03,258 --> 00:02:04,651
[exhales]
47
00:02:15,705 --> 00:02:17,359
[sighs]
48
00:02:34,289 --> 00:02:36,335
[birds chirping]
49
00:02:38,598 --> 00:02:40,382
[indistinct chatter][horn honking]
50
00:02:43,516 --> 00:02:45,518
[shouts]
Get out of the way!
51
00:02:45,561 --> 00:02:46,736
Move!
52
00:02:46,780 --> 00:02:48,825
[tires screeching]
53
00:02:51,001 --> 00:02:52,351
[dog barking]
54
00:02:57,182 --> 00:02:59,488
Hey, I'm sorry, uh...
55
00:02:59,532 --> 00:03:03,579
this may sound like
a strange question, but, uh,
56
00:03:03,623 --> 00:03:04,711
where are we?
57
00:03:06,016 --> 00:03:06,974
You're in Brooklyn.
58
00:03:07,017 --> 00:03:07,801
This is Park Slope.
59
00:03:07,844 --> 00:03:10,151
What time is it?
60
00:03:10,195 --> 00:03:11,761
It's, uh, quarter to 3:00.
61
00:03:11,805 --> 00:03:13,633
That's not possible.
62
00:03:13,676 --> 00:03:18,855
Oh, I was just in my office
and-and it was... 10:00.
63
00:03:18,899 --> 00:03:20,596
Um, can I, can I borrow
your phone?
64
00:03:20,640 --> 00:03:22,250
'cause I-I don't have mine.
65
00:03:22,294 --> 00:03:25,732
Yeah, I-I don't...
I don't think so.
66
00:03:25,775 --> 00:03:27,299
Come on.
67
00:03:27,342 --> 00:03:28,561
[softly]:
All right.
68
00:03:58,678 --> 00:03:59,896
COHEN:
Jason?
69
00:04:00,984 --> 00:04:02,203
Nate.
70
00:04:02,247 --> 00:04:04,379
Why are you lurking
outside my door?
71
00:04:04,423 --> 00:04:06,729
I was looking for you.
72
00:04:06,773 --> 00:04:09,471
You haven't been around since
you finished your doctorate.
73
00:04:09,515 --> 00:04:12,518
I assumed you'd forgotten
about me, as students do.
74
00:04:12,561 --> 00:04:14,998
Forget the best teacher
I ever had? I don't think so.
75
00:04:15,042 --> 00:04:17,436
Save the flattery for someone
young enough to believe it.
76
00:04:19,307 --> 00:04:21,701
I trained you
to be a clinician, Jason.
77
00:04:21,744 --> 00:04:23,616
To treat patients.
78
00:04:23,659 --> 00:04:26,183
You abandoned psychology,
to do what--
79
00:04:26,227 --> 00:04:27,620
fix parking tickets?
80
00:04:27,663 --> 00:04:29,274
Trial analysis.
81
00:04:29,317 --> 00:04:30,623
Same difference.
82
00:04:30,666 --> 00:04:31,841
Well, we can agree to disagree.
83
00:04:31,885 --> 00:04:34,409
I have a problem.
84
00:04:34,453 --> 00:04:36,324
I've lost five hours.
85
00:04:36,368 --> 00:04:38,457
Lost.
You have no memory of them?
86
00:04:38,500 --> 00:04:41,851
I was in my office.
It was morning.
87
00:04:41,895 --> 00:04:43,853
And the next thing,
88
00:04:43,897 --> 00:04:46,073
it was afternoon and I was here.
89
00:04:46,116 --> 00:04:48,380
And I have no consciousness
90
00:04:48,423 --> 00:04:51,383
of the intervening hours
or what I did.
91
00:04:51,426 --> 00:04:54,081
Any signs of a recent
head injury,
92
00:04:54,124 --> 00:04:56,344
concussion,
nausea, headache?
93
00:04:56,388 --> 00:04:57,519
No.
94
00:04:57,563 --> 00:04:58,912
On any medication?
95
00:04:58,955 --> 00:05:00,914
[scoffs]
I'm barely on Scotch these days.
96
00:05:00,957 --> 00:05:03,612
Well, by all means,
see many doctors
97
00:05:03,656 --> 00:05:05,397
and have lots
of expensive tests,
98
00:05:05,440 --> 00:05:08,095
but I suspect it's an episode
99
00:05:08,138 --> 00:05:10,445
of transient global amnesia.
100
00:05:10,489 --> 00:05:12,621
Do you have a history
of heart disease?
101
00:05:12,665 --> 00:05:13,622
Yes.
102
00:05:13,666 --> 00:05:15,363
That makes it more likely.
103
00:05:15,407 --> 00:05:16,886
It's usually
brought on by stress
104
00:05:16,930 --> 00:05:18,888
or very strenuous activity.
105
00:05:18,932 --> 00:05:21,891
Any stress recently?
106
00:05:21,935 --> 00:05:23,502
My father died.
107
00:05:23,545 --> 00:05:24,546
Oh.
108
00:05:25,808 --> 00:05:27,680
I'm sorry.
109
00:05:27,723 --> 00:05:29,769
Yeah, we weren't that close,
and I don't think that's...
110
00:05:29,812 --> 00:05:33,250
a big enough event
to cause an episode like this.
111
00:05:33,294 --> 00:05:35,644
The thing is, I was...
112
00:05:35,688 --> 00:05:38,299
in my office
and I was looking at something.
113
00:05:39,344 --> 00:05:41,694
But I can't remember
what it was.
114
00:05:41,737 --> 00:05:44,697
Some short-term memory loss
is to be expected.
115
00:05:44,740 --> 00:05:46,263
You'll figure it out.
Nice to see you, Jason.
116
00:05:46,307 --> 00:05:48,091
Nate, something
provoked this,
117
00:05:48,135 --> 00:05:50,572
something important, and I can't
put my finger on it. I...
118
00:05:52,531 --> 00:05:56,361
I'd really like
to talk to you about this.
119
00:05:56,404 --> 00:06:00,016
I haven't worked with patients
in a very long time.
120
00:06:01,409 --> 00:06:03,672
You'll have no trouble
finding someone to talk to.
121
00:06:03,716 --> 00:06:05,108
It's Brooklyn,
you can't throw a stick
122
00:06:05,152 --> 00:06:06,458
without hitting a therapist.
123
00:06:06,501 --> 00:06:08,198
You used to say
it's not the crisis
124
00:06:08,242 --> 00:06:10,462
that defines the patient,
125
00:06:10,505 --> 00:06:12,551
but their response to it.
126
00:06:13,639 --> 00:06:16,424
I lost my memory,
127
00:06:16,468 --> 00:06:19,949
and I ended up
a block from your apartment.
128
00:06:19,993 --> 00:06:22,387
I don't think
that's an accident.
129
00:06:22,430 --> 00:06:23,475
Please.
130
00:06:25,999 --> 00:06:29,350
You're interrupting a very full
morning of doing nothing.
131
00:06:30,612 --> 00:06:31,787
Come in.
132
00:06:34,050 --> 00:06:36,749
I did actually get
a parking ticket recently.
133
00:06:36,792 --> 00:06:38,751
I can't help you with that.
134
00:06:38,794 --> 00:06:40,840
♪
135
00:06:48,674 --> 00:06:50,763
Well, this place
hasn't changed, has it?
136
00:06:50,806 --> 00:06:52,504
Same books,
same furniture.
137
00:06:53,679 --> 00:06:55,942
And this rug.
138
00:06:55,985 --> 00:06:57,987
Have you ever had
this rug cleaned?
139
00:06:58,031 --> 00:07:01,208
If I'd known you were coming,
I would have called a decorator.
140
00:07:02,209 --> 00:07:03,253
Tissue box is empty.
141
00:07:03,297 --> 00:07:05,604
Then I guess
you can't cry.
142
00:07:05,647 --> 00:07:08,171
Jason, procrastination
is a form
143
00:07:08,215 --> 00:07:09,564
of passive-aggressive
resistance.
144
00:07:09,608 --> 00:07:12,437
So cut the crap
and sit down, will you?
145
00:07:15,483 --> 00:07:17,790
I'd forgotten
how cuddly you aren't.
146
00:07:17,833 --> 00:07:19,618
You want a cuddle?
There's a pillow.
147
00:07:21,141 --> 00:07:23,839
Your father died.
Let's start there.
148
00:07:23,883 --> 00:07:26,363
Tell me about him.
149
00:07:26,407 --> 00:07:29,628
Whip-smart, fast talker.
150
00:07:29,671 --> 00:07:32,239
Never delivered on a promise.
151
00:07:32,282 --> 00:07:34,284
You weren't close.
152
00:07:34,328 --> 00:07:37,287
He left the family
when I was a teenager.
153
00:07:37,331 --> 00:07:39,289
I decided at that time that
154
00:07:39,333 --> 00:07:40,856
I would have
nothing to do with him.
155
00:07:40,900 --> 00:07:43,032
And in 30 years,
156
00:07:43,076 --> 00:07:46,340
I haven't found any reason
to change my mind.
157
00:07:46,383 --> 00:07:49,082
You never tried to reconnect,
make peace?
158
00:07:49,125 --> 00:07:51,258
In the end,
I never saw the point.
159
00:07:51,301 --> 00:07:54,087
It's not like
he was gonna change.
160
00:07:54,130 --> 00:07:55,871
Apologize.
161
00:07:55,915 --> 00:07:58,613
Jake got along with him,
162
00:07:58,657 --> 00:08:01,573
'cause they're made the same.
163
00:08:01,616 --> 00:08:03,052
Your brother, where is he now?
164
00:08:03,096 --> 00:08:04,184
He is down in Florida,
165
00:08:04,227 --> 00:08:06,665
arranging things.
166
00:08:06,708 --> 00:08:09,494
And, uh, I'm happy
to let him do that, I've...
167
00:08:11,496 --> 00:08:14,281
I'll pay for the funeral.
168
00:08:14,324 --> 00:08:17,632
And that will be the only thing
169
00:08:17,676 --> 00:08:19,504
my father gets from me.
170
00:08:22,507 --> 00:08:24,247
Can we talk about
something else?
171
00:08:24,291 --> 00:08:26,423
You have a family now?
172
00:08:26,467 --> 00:08:28,861
I do.
173
00:08:28,904 --> 00:08:31,472
A daughter and a wife.
174
00:08:31,516 --> 00:08:33,735
Any stress there recently?
175
00:08:34,780 --> 00:08:36,172
You could say that.
176
00:08:36,216 --> 00:08:37,260
IZZY: Jason!
177
00:08:38,348 --> 00:08:39,915
[crying]
178
00:08:39,959 --> 00:08:41,351
- Where's Astrid?
- I don't know.
179
00:08:41,395 --> 00:08:42,875
[muffled shout]
180
00:08:42,918 --> 00:08:44,529
No, no, no. What's going on?
181
00:08:44,572 --> 00:08:46,313
He took her. He had a gun.
182
00:08:46,356 --> 00:08:47,706
- Had a gun.
- Who? Who took her?
183
00:08:47,749 --> 00:08:49,534
[phone ringing]
184
00:08:59,892 --> 00:09:01,894
Where's my daughter?
185
00:09:01,937 --> 00:09:05,114
You didn't hear about this?
It was in the news.
186
00:09:05,158 --> 00:09:08,727
Must have missed it.
187
00:09:08,770 --> 00:09:12,382
I can't imagine how horrible
that must have felt.
188
00:09:16,430 --> 00:09:18,388
Weirdly, it didn't
189
00:09:18,432 --> 00:09:22,175
feel like anything, really.
190
00:09:22,218 --> 00:09:24,525
It was an out-of-body
experience.
191
00:09:25,961 --> 00:09:28,268
I was floating up
near the ceiling,
192
00:09:28,311 --> 00:09:30,531
looking down on myself.
193
00:09:30,575 --> 00:09:32,968
And Izzy.
194
00:09:33,012 --> 00:09:35,449
What did the police say
when you called them?
195
00:09:37,059 --> 00:09:38,583
We didn't call the police.
196
00:09:38,626 --> 00:09:39,496
DISTORTED VOICE:
Do you have the money?
197
00:09:39,540 --> 00:09:41,977
Yes, I have the money.
198
00:09:42,021 --> 00:09:44,371
The million dollars,
just like you asked for.
199
00:09:44,414 --> 00:09:46,155
Tell me where to go.
200
00:09:46,199 --> 00:09:47,592
You'll receive
further instructions
201
00:09:47,635 --> 00:09:49,419
once you're on the road.
202
00:09:49,463 --> 00:09:51,552
Remember, no police.
203
00:09:51,596 --> 00:09:52,727
[dial tone]
204
00:09:54,033 --> 00:09:55,774
IZZY:
I don't like this.
205
00:09:55,817 --> 00:09:57,471
I don't like you
going out there alone.
206
00:09:57,514 --> 00:09:58,559
Danny's following me,
Taylor's got trackers
207
00:09:58,603 --> 00:09:59,778
- on my watch,
- Taylor is one person.
208
00:09:59,821 --> 00:10:01,475
- on my phone.
- I want an army.
209
00:10:01,518 --> 00:10:03,433
- I want helicopters in the sky.
- We can't do that.
210
00:10:03,477 --> 00:10:04,783
We don't want to tip them off.
211
00:10:04,826 --> 00:10:07,002
If we panic, they panic.
We stick to the plan.
212
00:10:07,046 --> 00:10:09,091
There is no plan.
Jason, there's no plan.
213
00:10:09,135 --> 00:10:10,963
I went along with this
because I thought your team
214
00:10:11,006 --> 00:10:12,834
would figure out
who took Astrid and have
215
00:10:12,878 --> 00:10:14,923
some kind of special insight
in getting her back,
216
00:10:14,967 --> 00:10:17,186
but-but you don't know
who these people are,
217
00:10:17,230 --> 00:10:18,318
you don't know where they are,
- you know nothing.
- Now listen,
218
00:10:18,361 --> 00:10:20,625
I don't know who they are,
219
00:10:20,668 --> 00:10:23,584
but we know they did this
to get to me, and I...
220
00:10:23,628 --> 00:10:26,413
I'm the one who has to fix it.
221
00:10:26,456 --> 00:10:29,198
You always say the best
way to win a negotiation
222
00:10:29,242 --> 00:10:30,765
is to never let them see
the fear in your eyes.
223
00:10:30,809 --> 00:10:33,638
Well, I can see the fear
in your eyes, Jason.
224
00:10:33,681 --> 00:10:35,727
And this time,we have
225
00:10:35,770 --> 00:10:37,467
everything to lose.
226
00:10:37,511 --> 00:10:39,948
I got to go.
227
00:10:39,992 --> 00:10:41,646
Please.
228
00:10:41,689 --> 00:10:43,430
She's my daughter, too.
If anything happens,
229
00:10:43,473 --> 00:10:45,388
I will never forgive myself You'll never forgive me. I know.
230
00:10:45,432 --> 00:10:49,871
for-for not calling the police,
for not just s-screaming
231
00:10:49,915 --> 00:10:52,004
and fighting and kicking
and just doing everything I can
232
00:10:52,047 --> 00:10:53,048
- to get my daughter back.
- Okay, okay.
233
00:10:58,924 --> 00:11:01,100
I promise you I'm gonna
get our daughter back.
234
00:11:08,281 --> 00:11:09,499
COHEN:
Your wife was right.
235
00:11:09,543 --> 00:11:12,067
You did have everything to lose.
236
00:11:12,111 --> 00:11:14,896
By refusing help,
you took sole responsibility
237
00:11:14,940 --> 00:11:16,550
for your daughter's safety.
238
00:11:16,593 --> 00:11:19,118
Well, I didn't have a choice.
239
00:11:19,161 --> 00:11:21,511
They told us
not to call the police.
240
00:11:21,555 --> 00:11:23,470
Don't kidnappers
always say that,
241
00:11:23,513 --> 00:11:25,690
and don't most people
call the police anyway?
242
00:11:25,733 --> 00:11:29,824
Okay, the situation
243
00:11:29,868 --> 00:11:33,480
was that kidnapper was
the mother of a teenage boy
244
00:11:33,523 --> 00:11:35,482
who used to be a patient
of mine and he died,
245
00:11:35,525 --> 00:11:37,484
and she held me responsible.
246
00:11:37,527 --> 00:11:39,660
She didn't want Astrid,
she didn't want money.
247
00:11:39,704 --> 00:11:41,227
She wanted me. I had to go.
248
00:11:41,270 --> 00:11:42,794
It had to be me.
249
00:11:44,404 --> 00:11:46,972
What were you feeling
when you went?
250
00:11:47,015 --> 00:11:50,540
That I would do anything
to ensure Astrid's safety.
251
00:11:50,584 --> 00:11:52,281
And?
252
00:11:53,848 --> 00:11:56,285
That I was probably gonna die.
253
00:11:59,767 --> 00:12:01,726
This is for Simon.
254
00:12:01,769 --> 00:12:04,467
You know what I remember
about Simon?
255
00:12:04,511 --> 00:12:06,295
You took him to
an amusement park
256
00:12:06,339 --> 00:12:07,732
for his 12th birthday.
257
00:12:07,775 --> 00:12:10,473
Right? It was his 12th birthday.
258
00:12:10,517 --> 00:12:12,780
And he knew you were
afraid of heights,
259
00:12:12,824 --> 00:12:14,869
but he said that
you took him
260
00:12:14,913 --> 00:12:17,829
on this massive
roller coaster anyway.
261
00:12:17,872 --> 00:12:20,266
And he knew how scared you were.
262
00:12:20,309 --> 00:12:23,356
And he thought
that was so cool
263
00:12:23,399 --> 00:12:27,447
that you would
face your fears like that.
264
00:12:27,490 --> 00:12:29,710
For him.
265
00:12:29,754 --> 00:12:31,103
Drop your weapon!
- Hands in the air!
- No! No, stop it!
266
00:12:31,146 --> 00:12:32,626
- I said drop!
- Don't shoot!
267
00:12:32,669 --> 00:12:34,193
BULL:
Don't shoot, I've got this.
268
00:12:34,236 --> 00:12:35,760
Don't shoot. CHERYL: Stay back! Stay back!
269
00:12:35,803 --> 00:12:36,717
BULL:
Everything's gonna be okay.
270
00:12:36,761 --> 00:12:39,633
Everything's
gonna be all right.
271
00:12:39,676 --> 00:12:42,157
You know what happened
right before I got here?
272
00:12:42,201 --> 00:12:45,160
My wife told me
that she'd never forgive herself
273
00:12:45,204 --> 00:12:48,555
if she didn't do
every single thing she could
274
00:12:48,598 --> 00:12:49,948
to save our daughter.
275
00:12:49,991 --> 00:12:52,951
And that's all you're doing
right now.
276
00:12:52,994 --> 00:12:54,909
You want to do
every single thing you can
277
00:12:54,953 --> 00:12:56,781
to avenge Simon.
278
00:12:57,956 --> 00:12:59,740
But you don't have to.
279
00:12:59,784 --> 00:13:02,917
He knew how much you loved him.
280
00:13:02,961 --> 00:13:05,485
No matter how much
he was hurting,
281
00:13:05,528 --> 00:13:07,792
he knew.
282
00:13:09,054 --> 00:13:11,012
[gun clatters on ground]
283
00:13:11,056 --> 00:13:12,753
[sobbing]
284
00:13:12,797 --> 00:13:14,624
[shrieking, sobbing]
285
00:13:16,583 --> 00:13:18,454
It's okay.
286
00:13:18,498 --> 00:13:19,978
CHERYL:
No!
287
00:13:22,197 --> 00:13:23,938
That was profoundly traumatic.
288
00:13:23,982 --> 00:13:26,375
- Ah.
- Don't diminish it.
289
00:13:26,419 --> 00:13:29,378
An experience like
that changes you.
290
00:13:29,422 --> 00:13:31,641
You said something
you saw in your office
291
00:13:31,685 --> 00:13:33,208
triggered the episode.
292
00:13:33,252 --> 00:13:35,907
Could it have been connected
to the kidnapping?
293
00:13:35,950 --> 00:13:38,605
I don't think so.
It doesn't feel right.
294
00:13:38,648 --> 00:13:40,868
Well, anyway,
the woman took a plea deal.
295
00:13:40,912 --> 00:13:44,002
Yes? That must have
been a relief.
296
00:13:44,045 --> 00:13:45,742
Wait a second,
how do you know that?
297
00:13:45,786 --> 00:13:46,918
Hmm?
298
00:13:46,961 --> 00:13:48,615
Well, you just told me that
299
00:13:48,658 --> 00:13:52,010
you had not heard
anything about this case.
300
00:13:52,053 --> 00:13:54,447
So how do you know that
Cheryl Werth took a plea deal?
301
00:13:55,883 --> 00:13:58,320
I must have read about it
and forgotten.
302
00:13:58,364 --> 00:14:00,453
Oh.
303
00:14:00,496 --> 00:14:03,021
Well, that doesn't
sound like you.
304
00:14:03,064 --> 00:14:05,414
You're the sharpest mind
I've ever known.
305
00:14:05,458 --> 00:14:07,373
I'm old, Jason.
306
00:14:07,416 --> 00:14:10,245
I'd forget my butt
if it wasn't stuck to me.
307
00:14:10,289 --> 00:14:11,464
You want coffee?
308
00:14:11,507 --> 00:14:12,857
I'll make some.
309
00:14:14,859 --> 00:14:16,817
IZZY:
Any sign of him?
310
00:14:16,861 --> 00:14:19,211
No. The security cameras show
311
00:14:19,254 --> 00:14:20,821
that Bull left the office
around 10:00,
312
00:14:20,865 --> 00:14:22,431
just a few minutes
after he got in.
313
00:14:22,475 --> 00:14:23,998
That was hours ago.
314
00:14:24,042 --> 00:14:25,913
Did he say anything
before he left?
315
00:14:25,957 --> 00:14:28,655
Uh, no, he made it clear
that he wanted to be alone,
316
00:14:28,698 --> 00:14:30,396
so that's what we did.
317
00:14:30,439 --> 00:14:31,919
The news about his father,
it did something to him.
318
00:14:31,963 --> 00:14:32,964
He didn't want
to talk about it,
319
00:14:33,007 --> 00:14:34,922
but I could tell
that he was upset.
320
00:14:34,966 --> 00:14:36,663
You can track his phone, right?
321
00:14:36,706 --> 00:14:38,230
It's here.
He left it on his desk.
322
00:14:38,273 --> 00:14:41,015
Okay, any his recent
emails, messages?
323
00:14:41,059 --> 00:14:42,930
Don't pretend
you haven't looked.
324
00:14:42,974 --> 00:14:45,454
I might have taken a quick look.
325
00:14:45,498 --> 00:14:47,326
There's nothing about a meeting
or appointment today.
326
00:14:47,369 --> 00:14:49,284
I spoke with my friend
at the NYPD,
327
00:14:49,328 --> 00:14:51,460
and she's sympathetic,
but they're gonna need more than
328
00:14:51,504 --> 00:14:53,636
"He's been gone for a couple
of hours" to do anything.
329
00:14:53,680 --> 00:14:55,638
Look, I understand
why you're worried,
330
00:14:55,682 --> 00:14:57,466
but let's be honest, we've
all seen Bull do stuff
331
00:14:57,510 --> 00:14:58,946
that didn't make sense at first.
332
00:14:58,990 --> 00:15:01,035
Look, you know
he lives in his head.
333
00:15:01,079 --> 00:15:03,516
Maybe he just needed
to get away and think.
334
00:15:03,559 --> 00:15:06,084
No. He wouldn't do it this way.
335
00:15:06,127 --> 00:15:08,216
He knows I would worry, he
would have said something.
336
00:15:08,260 --> 00:15:09,522
We'll keep looking.
337
00:15:09,565 --> 00:15:10,566
I really think he's okay.
338
00:15:11,654 --> 00:15:13,700
No. He's not.
339
00:15:23,797 --> 00:15:26,104
Oh, man, that is good.
340
00:15:26,147 --> 00:15:28,497
[scoffs]
What's the name of the stuff
341
00:15:28,541 --> 00:15:30,064
you put in this again?
342
00:15:30,108 --> 00:15:31,109
Chicory.
343
00:15:31,152 --> 00:15:32,806
Chicory. That's right.
344
00:15:34,199 --> 00:15:36,375
Whenever I smell this,
I think about you
345
00:15:36,418 --> 00:15:37,898
and this room.
346
00:15:37,942 --> 00:15:40,118
So, your daughter
was kidnapped.
347
00:15:40,161 --> 00:15:42,163
I assume that's
the most stressful thing
348
00:15:42,207 --> 00:15:44,078
that's happened recently?
349
00:15:44,122 --> 00:15:47,603
Well, I did get
a little arrested.
350
00:15:47,647 --> 00:15:49,040
Judge Hopkins.
351
00:15:49,083 --> 00:15:50,258
Hello, everybody.
352
00:15:50,302 --> 00:15:51,477
What's the FBI doing here?
353
00:15:51,520 --> 00:15:52,608
HOPKINS:
There's been a development
354
00:15:52,652 --> 00:15:55,350
in the Smokestack class action.
355
00:15:55,394 --> 00:15:56,699
What's the development?
356
00:15:56,743 --> 00:15:58,745
The U.S. Attorney's Office received
357
00:15:58,788 --> 00:15:59,789
an anonymous tip
that there had been
358
00:15:59,833 --> 00:16:01,704
interference with the jury.
359
00:16:01,748 --> 00:16:03,793
One of the jurors
360
00:16:03,837 --> 00:16:05,143
said that he'd been bribed.
361
00:16:05,186 --> 00:16:06,405
Bribed? By who?
362
00:16:06,448 --> 00:16:09,103
By you.[laughs] What?
363
00:16:09,147 --> 00:16:10,496
Yeah, that-that's ridiculous. Wha...
364
00:16:10,539 --> 00:16:12,367
You're just gonna take
the word of this juror?
365
00:16:12,411 --> 00:16:13,586
AGENT:We have corroborating
evidence that
366
00:16:13,629 --> 00:16:15,327
Dr. Bull made direct
contact with this juror.
367
00:16:15,370 --> 00:16:17,590
HOPKINS:
To answer your earlier
question, Dr. Bull,
368
00:16:17,633 --> 00:16:19,940
I'm afraid the agents are here
to take you into custody.
369
00:16:19,984 --> 00:16:21,289
AGENT:
Dr. Jason Bull,
you're under arrest
370
00:16:21,333 --> 00:16:22,725
for the crime
of jury tampering.
371
00:16:23,813 --> 00:16:26,033
It was a class action suit.
372
00:16:26,077 --> 00:16:28,818
We were suing a manufacturer
of vape pens.
373
00:16:28,862 --> 00:16:30,603
- And you won.
- Yes, we did. Big.
374
00:16:30,646 --> 00:16:32,431
$150 million.
375
00:16:32,474 --> 00:16:35,912
Which they claimed was
because you bribed a juror.
376
00:16:35,956 --> 00:16:38,306
With my wife, actually.
377
00:16:38,350 --> 00:16:41,962
That we somehow
conspired together.
378
00:16:42,006 --> 00:16:44,095
That must have been
easy to disprove.
379
00:16:44,138 --> 00:16:46,532
Not as easy as you'd think.
380
00:16:46,575 --> 00:16:48,229
I've been thinking about
a different approach
381
00:16:48,273 --> 00:16:49,839
to the trial.
382
00:16:49,883 --> 00:16:51,537
Olivia and I could
put together a proffer
383
00:16:51,580 --> 00:16:53,756
in which I agreed
to plead guiltyProffer?
384
00:16:53,800 --> 00:16:55,628
to a lesser charge
in exchangeWhoa.
385
00:16:55,671 --> 00:16:57,282
Wha...for a reduced sentence.
386
00:16:57,325 --> 00:16:58,326
There's a good chance
we could get him down
387
00:16:58,370 --> 00:16:59,588
a few years,
which isn't bad.
388
00:16:59,632 --> 00:17:01,721
Martha Stewart
did five months.
389
00:17:01,764 --> 00:17:03,418
D-Don't you dare joke
- about this.
- She's a tough bird.
390
00:17:03,462 --> 00:17:06,204
Why would you plead guilty
for something you didn't do?
391
00:17:08,641 --> 00:17:10,077
We would make it a condition
392
00:17:10,121 --> 00:17:11,557
that Reilly drop
any prosecution of you.
393
00:17:12,862 --> 00:17:14,560
- You'd be safe.
- What?
394
00:17:14,603 --> 00:17:16,344
Don't make this about me.
395
00:17:16,388 --> 00:17:17,954
It's not about you.
396
00:17:17,998 --> 00:17:19,260
It's about Astrid.
397
00:17:19,304 --> 00:17:21,219
I know...
398
00:17:21,262 --> 00:17:24,831
that you think that
this is a way of saving
399
00:17:24,874 --> 00:17:27,007
Astrid and me, but don't.
400
00:17:27,051 --> 00:17:29,314
I'm not a damsel in distress.
401
00:17:29,357 --> 00:17:31,142
And if our daughter needs
saving, we do it together.
402
00:17:32,621 --> 00:17:34,188
You know, I'm terrified
403
00:17:34,232 --> 00:17:36,451
about the way all of this
could turn out, too.
404
00:17:36,495 --> 00:17:38,627
But being afraid doesn't mean
that you stop fighting.
405
00:17:38,671 --> 00:17:40,281
It means that you fight harder.
406
00:17:40,325 --> 00:17:43,241
Izzy, I'm just trying
to be realistic here.
407
00:17:43,284 --> 00:17:44,807
COHEN:
I know they didn't
find you guilty,
408
00:17:44,851 --> 00:17:47,027
because you're here.
409
00:17:47,071 --> 00:17:48,594
How did you convince them?
410
00:17:48,637 --> 00:17:50,596
I confessed.
411
00:17:50,639 --> 00:17:54,295
I don't understand.
You said you weren't guilty.
412
00:17:54,339 --> 00:17:58,038
I wasn't. And I was.
413
00:17:58,082 --> 00:17:59,648
OLIVIA:
What happened that night
414
00:17:59,692 --> 00:18:01,911
at Randall Hughes' house?
415
00:18:01,955 --> 00:18:04,131
I sat in my car,
and I watched Coach Hughes
416
00:18:04,175 --> 00:18:05,785
take his trash to the curb.
417
00:18:05,828 --> 00:18:08,396
Is that it?
418
00:18:08,440 --> 00:18:09,397
That's all you did that night?
419
00:18:10,398 --> 00:18:12,183
No.
420
00:18:12,226 --> 00:18:14,837
I got out of the car.
421
00:18:14,881 --> 00:18:16,187
And why did you get
out of your car?
422
00:18:20,843 --> 00:18:23,759
To bribe Randall Hughes.
423
00:18:23,803 --> 00:18:25,065
OLIVIA:
I'm sorry, Dr. Bull,
I'm confused.
424
00:18:25,109 --> 00:18:26,632
You just said
425
00:18:26,675 --> 00:18:29,069
- you didn't offer him a bride.
- I didn't,
426
00:18:29,113 --> 00:18:31,071
but I thought about it
427
00:18:31,115 --> 00:18:34,074
for a few seconds,
and then I thought better of it,
428
00:18:34,118 --> 00:18:35,728
and I got back in my car
and I drove home.
429
00:18:35,771 --> 00:18:39,079
But in that time...
430
00:18:39,123 --> 00:18:40,689
[sighs]
431
00:18:40,733 --> 00:18:42,778
We were desperate.
432
00:18:42,822 --> 00:18:44,954
I was fighting
on behalf of
433
00:18:44,998 --> 00:18:47,174
so many people
in this class action suit,
434
00:18:47,218 --> 00:18:49,568
and we were...
435
00:18:49,611 --> 00:18:51,657
trapped, and I...
436
00:18:53,572 --> 00:18:55,095
...was selfish,
and I put my team at risk,
437
00:18:55,139 --> 00:18:58,316
their reputations
and their livelihoods.
438
00:18:58,359 --> 00:19:01,884
And I am ashamed of myself
for that.
439
00:19:01,928 --> 00:19:04,365
But most of all, my wife
440
00:19:04,409 --> 00:19:07,238
and my child,
to bring them into this mess,
441
00:19:07,281 --> 00:19:10,328
that I regret most of all.
442
00:19:11,416 --> 00:19:12,982
COHEN:
Tell me about Izzy.
443
00:19:15,507 --> 00:19:20,033
[sighs]
Izzy is everything.
444
00:19:20,076 --> 00:19:23,776
She and Astrid
are the center of my life.
445
00:19:23,819 --> 00:19:26,822
Which is ironic,
since I nearly lost her.
446
00:19:26,866 --> 00:19:27,867
What do you mean?
447
00:19:27,910 --> 00:19:29,303
Well, we were married...
448
00:19:30,609 --> 00:19:32,393
...before, years ago.
449
00:19:34,613 --> 00:19:37,703
But we had a miscarriage and
450
00:19:37,746 --> 00:19:39,574
we couldn't
hold it together and...
451
00:19:41,968 --> 00:19:45,928
I... There was someone else,
452
00:19:45,972 --> 00:19:48,801
for a little bit, but it was...
453
00:19:48,844 --> 00:19:51,499
it was Izzy.
454
00:19:51,543 --> 00:19:53,893
And it just took a long time
455
00:19:53,936 --> 00:19:56,939
until I could admit
456
00:19:56,983 --> 00:19:59,333
what she meant to me.
457
00:19:59,377 --> 00:20:01,422
What convinced you?
458
00:20:01,466 --> 00:20:05,209
Probably the fact she was
about to marry someone else.
459
00:20:05,252 --> 00:20:06,210
[knocking]
460
00:20:09,474 --> 00:20:10,953
Oh, my goodness.
461
00:20:13,782 --> 00:20:15,610
[door closes]
462
00:20:15,654 --> 00:20:16,437
[laughs softly]
463
00:20:18,657 --> 00:20:20,311
You-you want a drink?
464
00:20:20,354 --> 00:20:23,792
Yes. God, yes.
465
00:20:23,836 --> 00:20:25,620
But don't give me one.
466
00:20:28,188 --> 00:20:30,190
It's nice.
467
00:20:30,234 --> 00:20:31,757
Want to buy it?
I'm getting married.
468
00:20:31,800 --> 00:20:33,411
[chuckles]
I heard.
469
00:20:35,630 --> 00:20:38,546
I wanted to tell
you. Um, I called,
470
00:20:38,590 --> 00:20:41,680
but you were never
there, so I...
471
00:20:41,723 --> 00:20:44,596
I figured it was a sign.
472
00:20:44,639 --> 00:20:46,772
No.
473
00:20:46,815 --> 00:20:47,816
It's all good.
474
00:20:49,688 --> 00:20:52,038
I'm happy for you.
475
00:20:52,081 --> 00:20:53,996
You don't look happy.
476
00:20:54,997 --> 00:20:56,825
Happy for you, sad for me.
477
00:20:59,045 --> 00:21:01,134
You're a great lady, lady.
478
00:21:02,483 --> 00:21:04,833
Is that what you came
over here to tell me?
479
00:21:04,877 --> 00:21:07,575
I'm sorry it didn't...
480
00:21:07,619 --> 00:21:09,273
work for us.
481
00:21:12,754 --> 00:21:15,844
I would have really liked
482
00:21:15,888 --> 00:21:17,933
for it to have worked.
483
00:21:21,415 --> 00:21:23,678
But I'm glad you found someone.
484
00:21:25,898 --> 00:21:27,900
I wish the same for you.
485
00:21:27,943 --> 00:21:30,598
Hmm.
[sniffles]
486
00:21:30,642 --> 00:21:33,688
Can I tell
you something?
487
00:21:33,732 --> 00:21:35,429
Something I don't think
you know about yourself?
488
00:21:38,171 --> 00:21:41,043
I don't think
you're good alone, Jason.
489
00:21:42,958 --> 00:21:44,395
I don't.
490
00:21:46,092 --> 00:21:48,834
You may be
on to something there.
491
00:21:48,877 --> 00:21:50,444
COHEN:
What happened?
492
00:21:50,488 --> 00:21:54,318
She left her fiancé
and you got married?
493
00:21:54,361 --> 00:21:56,842
No. She married him.
494
00:21:56,885 --> 00:21:59,061
How did you and she
get back together?
495
00:21:59,105 --> 00:22:02,151
Well, it's a funny thing.
496
00:22:02,195 --> 00:22:04,197
Her father died.
497
00:22:04,240 --> 00:22:05,851
I saw Izzy at the funeral.
498
00:22:05,894 --> 00:22:08,332
Well, that couldn't
have been a surprise.
499
00:22:08,375 --> 00:22:12,771
She looked so... fragile.
500
00:22:12,814 --> 00:22:15,121
That couldn't have been
a surprise, either.
501
00:22:15,164 --> 00:22:18,080
I didn't know what to do.
502
00:22:18,124 --> 00:22:20,866
I didn't do any of it very well.
503
00:22:20,909 --> 00:22:22,737
What did you want to do?
504
00:22:22,781 --> 00:22:24,391
[exhales]
505
00:22:24,435 --> 00:22:27,394
I wanted to save her.
506
00:22:27,438 --> 00:22:29,483
I've always wanted to save her.
507
00:22:29,527 --> 00:22:31,529
[bed creaks]
508
00:22:36,011 --> 00:22:38,362
I got to go.
509
00:22:42,583 --> 00:22:44,368
[crying softly]
510
00:22:49,460 --> 00:22:51,505
[sniffles]
511
00:23:14,659 --> 00:23:16,965
Don't give me that look.
512
00:23:17,009 --> 00:23:18,532
That's not the first time
you've heard someone
513
00:23:18,576 --> 00:23:20,012
talk about sex at a funeral.
514
00:23:20,055 --> 00:23:22,014
Anyway,
515
00:23:22,057 --> 00:23:24,364
that is how Izzy
got pregnant with Astrid.
516
00:23:24,408 --> 00:23:26,497
And that's when
you got married.
517
00:23:26,540 --> 00:23:27,933
No.
518
00:23:27,976 --> 00:23:29,630
When she gave birth?
519
00:23:29,674 --> 00:23:30,849
No.
520
00:23:30,892 --> 00:23:32,416
You are married?
521
00:23:33,765 --> 00:23:35,070
It took a while.
522
00:23:36,158 --> 00:23:37,725
Interesting.
523
00:23:39,510 --> 00:23:41,294
Interesting.
What's interesting?
524
00:23:41,337 --> 00:23:43,470
You don't see the connection?
525
00:23:43,514 --> 00:23:45,516
No. What?
526
00:23:45,559 --> 00:23:47,300
Jason, I used to think of you
527
00:23:47,343 --> 00:23:50,259
as one of my most
insightful students.
528
00:23:50,303 --> 00:23:52,653
Do you honestly not see this?
529
00:23:52,697 --> 00:23:55,395
Seriously, I... Nate,
you got to help me out here.
530
00:23:57,005 --> 00:24:00,313
You have a fragile,
precious relationship
531
00:24:00,356 --> 00:24:01,488
with Izzy
and Astrid.
532
00:24:01,532 --> 00:24:03,838
Your center,
as you put it.
533
00:24:03,882 --> 00:24:06,624
Twice in the recent past
it's been threatened.
534
00:24:06,667 --> 00:24:09,844
Once by a kidnapping,
once with prison.
535
00:24:09,888 --> 00:24:13,413
Both times you took on
the burden of saving it.
536
00:24:13,457 --> 00:24:16,242
It seems logical
that the trigger
537
00:24:16,285 --> 00:24:20,072
for the episode
was another threat.
538
00:24:20,115 --> 00:24:23,249
One you feared you couldn't
save your family from.
539
00:24:23,292 --> 00:24:26,208
Okay. So what would that be?
540
00:24:27,471 --> 00:24:28,863
You.
541
00:24:28,907 --> 00:24:30,169
What?
542
00:24:30,212 --> 00:24:32,301
Think it through.
543
00:24:32,345 --> 00:24:35,609
You think I'm a threat
to my family?
544
00:24:35,653 --> 00:24:39,091
I'm saying that's
what you think.
545
00:24:39,134 --> 00:24:43,530
Jason, what did this episode
of amnesia allow you to do?
546
00:24:43,574 --> 00:24:45,140
- Functionally?
- I don't know.
547
00:24:45,184 --> 00:24:47,229
It let you disappear.
548
00:24:47,273 --> 00:24:49,797
Poof. You came here,
where no one will look for you.
549
00:24:49,841 --> 00:24:51,495
You're in hiding.
550
00:24:51,538 --> 00:24:54,846
Why would you do that
if you weren't afraid?
551
00:24:54,889 --> 00:24:57,675
What could convince me
I was a threat to my family?
552
00:24:57,718 --> 00:24:59,677
I don't know.
553
00:24:59,720 --> 00:25:01,461
Maybe it has something to do
with that envelope
554
00:25:01,505 --> 00:25:03,376
in your jacket pocket.
555
00:25:07,728 --> 00:25:09,251
I didn't even know
that was there.
556
00:25:09,295 --> 00:25:10,601
How did you know that was there?
557
00:25:10,644 --> 00:25:12,385
I am, in fact, an
omniscient being
558
00:25:12,428 --> 00:25:15,040
who knows all things.
559
00:25:15,083 --> 00:25:17,651
Also, I saw it just now.
560
00:25:17,695 --> 00:25:20,524
Open it.
I want to know what's inside.
561
00:25:21,873 --> 00:25:23,744
[sighs]
562
00:25:27,443 --> 00:25:31,535
It's a check for $44.7 million.
563
00:25:32,623 --> 00:25:34,363
Now we're getting somewhere.
564
00:25:43,242 --> 00:25:44,199
COHEN:
Nearly $45 million.
565
00:25:44,243 --> 00:25:45,897
That's real money.
566
00:25:45,940 --> 00:25:50,162
Yeah. It's the, uh,
fee for the class action.
567
00:25:50,205 --> 00:25:51,946
We work on a contingency.
568
00:25:51,990 --> 00:25:53,774
This is a third
of the total award.
569
00:25:53,818 --> 00:25:58,344
I just... I didn't know
it was arriving today.
570
00:25:58,387 --> 00:26:01,608
It's what you saw in the office,
the trigger for the episode.
571
00:26:01,652 --> 00:26:04,785
Why would this make me feel
like a threat to my family?
572
00:26:04,829 --> 00:26:06,526
What does it mean to you?
573
00:26:06,570 --> 00:26:08,441
More money for TAC.
574
00:26:08,484 --> 00:26:11,313
Uh... it's more clients,
575
00:26:11,357 --> 00:26:14,186
more staff, more cases.
576
00:26:14,229 --> 00:26:16,623
More travel?
577
00:26:16,667 --> 00:26:18,364
Which would mean more work...
Is this about work?
578
00:26:18,407 --> 00:26:19,931
That doesn't feel right.
579
00:26:19,974 --> 00:26:22,890
No, it doesn't.
580
00:26:22,934 --> 00:26:25,023
Tell me about TAC.
581
00:26:25,066 --> 00:26:28,896
Uh, we're a trial science firm.
582
00:26:28,940 --> 00:26:30,506
We shape the narrative
of a trial
583
00:26:30,550 --> 00:26:32,900
to suit the jurors we've picked.
584
00:26:32,944 --> 00:26:35,294
Pick jurors? How
do you do that?
585
00:26:35,337 --> 00:26:36,556
MARISSA:
$10,000
586
00:26:36,600 --> 00:26:38,340
for Hamilton tickets, day of.
587
00:26:38,384 --> 00:26:40,865
Fourth row center.
From a scalper.
588
00:26:40,908 --> 00:26:43,041
It's an absolutely justifiable
business expense.
589
00:26:43,084 --> 00:26:44,695
I had to pay off
the court clerk.
590
00:26:44,738 --> 00:26:47,828
Bull, I seriously doubt
the IRS will agree
591
00:26:47,872 --> 00:26:49,874
that illegal bribes
are deductible.
592
00:26:49,917 --> 00:26:53,355
Marissa, if I don't have a list
of the 75 potential jurors
593
00:26:53,399 --> 00:26:55,140
that make up the jury pool
at least a couple days
594
00:26:55,183 --> 00:26:56,968
before I walk
into that courtroom,
595
00:26:57,011 --> 00:26:58,796
then all of those people
on the other side of that door
596
00:26:58,839 --> 00:27:00,319
can't research them
and help me figure out
597
00:27:00,362 --> 00:27:02,147
if I want them or not.
598
00:27:02,190 --> 00:27:03,844
And since jury lists
are not supposed to be shared
599
00:27:03,888 --> 00:27:06,238
with either side... Exactly.
600
00:27:06,281 --> 00:27:08,022
the only way that I can
do my job is to have that list.
601
00:27:08,066 --> 00:27:11,373
Otherwise I'm just guessing,
and any fool can guess.
602
00:27:11,417 --> 00:27:14,028
So there's some
rule-breaking involved.
603
00:27:14,072 --> 00:27:16,422
I'm not gonna apologize
for getting information I need
604
00:27:16,465 --> 00:27:17,641
to help my clients.
605
00:27:17,684 --> 00:27:19,077
I'm not asking you to apologize.
606
00:27:19,120 --> 00:27:20,731
So this information
607
00:27:20,774 --> 00:27:23,777
tells you who to pick
for your jury?
608
00:27:23,821 --> 00:27:25,431
Well, the information
only gets you so far.
609
00:27:25,474 --> 00:27:28,956
You got to question the jurors
to weed out the bad ones.
610
00:27:29,000 --> 00:27:31,829
You don't want
to let the other side know
611
00:27:31,872 --> 00:27:34,614
what you're doing,
so sometimes the questions
612
00:27:34,658 --> 00:27:37,399
have to be a little unorthodox.
613
00:27:37,443 --> 00:27:39,837
This case is about
government secrets.
614
00:27:39,880 --> 00:27:41,665
So what I would like
to speak to you about
615
00:27:41,708 --> 00:27:43,884
is canned goods.
616
00:27:43,928 --> 00:27:45,756
Ladies and gentlemen,
let's talk about cats.
617
00:27:45,799 --> 00:27:47,453
How many people here own cats?
618
00:27:48,933 --> 00:27:50,804
Any hopeless romantics
here today?
619
00:27:50,848 --> 00:27:53,851
Anyone here believe
in love at first sight?
620
00:27:53,894 --> 00:27:56,810
Today I want to talk
to you about rats.
621
00:27:56,854 --> 00:28:00,727
Is there anyone here
who rides horses,
622
00:28:00,771 --> 00:28:03,121
- bungee jumps or skydives?
- CHUNK: I would like to
623
00:28:03,164 --> 00:28:05,645
talk to you all
a little bit about phobias.
624
00:28:05,689 --> 00:28:08,082
One of the most common phobias
is spiders.
625
00:28:08,126 --> 00:28:09,301
COHEN:
Rats, cats
626
00:28:09,344 --> 00:28:10,824
and spiders.
627
00:28:10,868 --> 00:28:12,565
Forgive me,
but your trial science
628
00:28:12,608 --> 00:28:15,002
doesn't sound that scientific.
629
00:28:15,046 --> 00:28:16,656
Kind of like psychology.
630
00:28:16,700 --> 00:28:18,397
It's more of a feeling.
631
00:28:18,440 --> 00:28:20,660
And that's what I do, I...
632
00:28:20,704 --> 00:28:23,663
you know, I watch people
and I observe
633
00:28:23,707 --> 00:28:26,231
their body language
and their facial expressions
634
00:28:26,274 --> 00:28:28,537
and I listen to the words
they choose,
635
00:28:28,581 --> 00:28:31,497
and then I try to figure out
what they're thinking.
636
00:28:31,540 --> 00:28:33,542
There you go.
637
00:28:33,586 --> 00:28:35,762
- Thank you.
- BULL: Wonder if that's his real hair.
638
00:28:35,806 --> 00:28:38,460
Let's see that wedding finger.
639
00:28:38,504 --> 00:28:40,027
Hmm. No ring.
640
00:28:40,071 --> 00:28:42,464
No indent of the finger flesh.
641
00:28:42,508 --> 00:28:44,728
Maybe he's actually single.
642
00:28:44,771 --> 00:28:46,730
[clears throat]
True story. No, it isn't.
643
00:28:46,773 --> 00:28:48,470
You just cleared your throat.
644
00:28:48,514 --> 00:28:50,081
Pretty good indicator
that you're about to lie.
645
00:28:50,124 --> 00:28:52,866
When Marissa and I met and
we were comparing histories,
646
00:28:52,910 --> 00:28:54,694
backstories, and she
told me she worked
647
00:28:54,738 --> 00:28:56,478
for Homeland Security,
648
00:28:56,522 --> 00:28:58,872
I was convinced it was
the name of a bank.
649
00:28:58,916 --> 00:29:02,310
[laughs] I'm sorry,
I still don't believe that.
650
00:29:02,354 --> 00:29:03,703
BULL:
Good. Neither do I.
651
00:29:03,747 --> 00:29:05,270
Oh, but it is a good story.
652
00:29:05,313 --> 00:29:06,445
It made you smile.
653
00:29:06,488 --> 00:29:08,403
It still makes me smile.
654
00:29:08,447 --> 00:29:10,797
The only reason I am here,
my dear, is to make you smile.
655
00:29:10,841 --> 00:29:12,190
[laughs]
656
00:29:12,233 --> 00:29:14,279
BULL:
I hate this guy.
657
00:29:14,322 --> 00:29:16,107
You said I used to be
really good at that.
658
00:29:16,150 --> 00:29:18,936
I think I said,
"I'd never seen anyone better."
659
00:29:18,979 --> 00:29:22,026
But let's get
back to TAC.
660
00:29:22,069 --> 00:29:25,029
Let me see if I've got
this right. You rig the jury...
661
00:29:25,072 --> 00:29:27,988
It's not rigging to select
jurors open to your argument.
662
00:29:28,032 --> 00:29:30,512
...and tell them
a version of the facts
663
00:29:30,556 --> 00:29:33,777
that leads to a verdict
you desire.
664
00:29:33,820 --> 00:29:35,691
I want to see my clients
get the justice they deserve.
665
00:29:35,735 --> 00:29:37,389
Again, I am not gonna apologize
666
00:29:37,432 --> 00:29:40,218
for doing everything I can
on their behalf.
667
00:29:40,261 --> 00:29:43,699
I'm not asking you to apologize.
Just that you be honest.
668
00:29:43,743 --> 00:29:45,092
What does that mean?
669
00:29:45,136 --> 00:29:47,747
"Do everything I can
on their behalf"?
670
00:29:47,791 --> 00:29:49,923
That phrase covers a lot,
doesn't it?
671
00:29:49,967 --> 00:29:50,881
What's your point?
672
00:29:52,926 --> 00:29:55,102
Time for me to be honest, Jason.
673
00:29:55,146 --> 00:29:58,845
I know things about you.
More than you might expect.
674
00:29:58,889 --> 00:30:02,457
For instance, what you did
to that elevator full of jurors.
675
00:30:06,374 --> 00:30:08,855
Whew. Going up?
676
00:30:09,900 --> 00:30:10,944
[elevator bell chimes]
677
00:30:10,988 --> 00:30:12,119
[clears throat]
Sorry.
678
00:30:13,599 --> 00:30:16,341
[metal creaking]
679
00:30:16,384 --> 00:30:17,995
[button clicks]
680
00:30:19,779 --> 00:30:21,955
Oh, no. Good, we're stuck.
681
00:30:21,999 --> 00:30:23,000
WOMAN:
No way.
682
00:30:23,043 --> 00:30:24,566
We can't be stuck.
683
00:30:24,610 --> 00:30:26,220
Oh, push the red button.
684
00:30:26,264 --> 00:30:28,483
What's your emergency?
685
00:30:28,527 --> 00:30:30,050
We got six people stuck in
an elevator at the courthouse.
686
00:30:30,094 --> 00:30:32,357
You got to send somebody
to get us out right away.
687
00:30:32,400 --> 00:30:34,141
Stand by, ma'am.
688
00:30:34,185 --> 00:30:35,403
How long?
689
00:30:35,447 --> 00:30:36,927
No longer than a few hours.
690
00:30:36,970 --> 00:30:38,624
[overlapping chatter]
691
00:30:38,667 --> 00:30:39,973
We're jurors in a trial.
692
00:30:41,714 --> 00:30:42,584
Do it.
693
00:30:44,717 --> 00:30:46,153
[metal thudding]
694
00:30:46,197 --> 00:30:47,241
WOMAN:
We can get out of here.
695
00:30:47,285 --> 00:30:48,460
I bet a medical emergency
696
00:30:48,503 --> 00:30:49,591
gets a response.
697
00:30:49,635 --> 00:30:51,811
Hi, uh,
698
00:30:51,855 --> 00:30:53,421
it's the elevator people again.
699
00:30:53,465 --> 00:30:54,901
We have someone in here
going into
700
00:30:54,945 --> 00:30:56,250
cardiac arrest.
701
00:30:56,294 --> 00:30:57,469
We need help
right now.
702
00:30:57,512 --> 00:30:58,905
It's a medical emergency.
703
00:30:58,949 --> 00:31:00,951
Can you please
describe the symptoms?
704
00:31:00,994 --> 00:31:03,736
Chest pains, um,
red in the face,
705
00:31:03,779 --> 00:31:05,520
trouble breathing.
I'm pretty sure
706
00:31:05,564 --> 00:31:06,478
it's a coronary.
707
00:31:06,521 --> 00:31:08,045
And that's it.
708
00:31:08,088 --> 00:31:09,481
That's what we're
looking for.
709
00:31:09,524 --> 00:31:11,439
We got them.
710
00:31:11,483 --> 00:31:13,615
[machinery whirring]
711
00:31:13,659 --> 00:31:15,530
[laughs]:
Oh.
712
00:31:15,574 --> 00:31:16,836
MARISSA:
Luckily, the power's back up.
713
00:31:16,880 --> 00:31:18,011
I contacted the fire department
714
00:31:18,055 --> 00:31:20,013
and they're sending EMTs
right away.
715
00:31:20,057 --> 00:31:21,710
WOMAN:
Never mind. False alarm.
716
00:31:21,754 --> 00:31:23,016
[elevator bell chimes]
717
00:31:26,063 --> 00:31:28,717
Word of advice? Take the stairs.
718
00:31:28,761 --> 00:31:30,632
How'd you know about that?
719
00:31:30,676 --> 00:31:33,418
What can I say?
I've kept my eye on you.
720
00:31:33,461 --> 00:31:35,376
I was trying to make
the jury understand
721
00:31:35,420 --> 00:31:36,943
why someone would make up
a story under pressure.
722
00:31:36,987 --> 00:31:38,553
And it worked.
723
00:31:38,597 --> 00:31:40,555
Seriously,
how'd you know about that?
724
00:31:40,599 --> 00:31:43,950
Making the jury understand?
725
00:31:43,994 --> 00:31:46,953
Is that what prompted
the incident in Texas?
726
00:31:46,997 --> 00:31:48,999
[siren wailing]
DARLING:
Okay. Put a pin in this.
727
00:31:49,042 --> 00:31:50,522
Let's go.
728
00:31:50,565 --> 00:31:54,091
Jury, everybody,
let's get down to the shelter.
729
00:32:03,448 --> 00:32:05,102
Bull, get inside,
730
00:32:05,145 --> 00:32:07,843
you dummy, there's
a tornado coming.
731
00:32:07,887 --> 00:32:09,584
Is there?
732
00:32:09,628 --> 00:32:11,238
Yeah, I mean, it's lit up
all over social media.
733
00:32:11,282 --> 00:32:13,458
Look, they're tweeting
about it a town over.
734
00:32:13,501 --> 00:32:15,286
CABLE [over video]:
Once again, there's a severe
735
00:32:15,329 --> 00:32:17,462
tornado warning
issued for all of Callisto.
736
00:32:17,505 --> 00:32:18,680
While everyone in Callisto
737
00:32:18,724 --> 00:32:20,813
should immediately find shelter,
738
00:32:20,856 --> 00:32:23,424
a tornado watch has been issued
for neighboring counties.
739
00:32:23,468 --> 00:32:25,078
Ah.
740
00:32:27,037 --> 00:32:28,821
My responsibility
is to my clients,
741
00:32:28,864 --> 00:32:31,084
and if I find an imaginative way
to advance their case,
742
00:32:31,128 --> 00:32:33,130
I don't see anything wrong
with that.
743
00:32:33,173 --> 00:32:36,481
See nothing wrong
with it? You love it.
744
00:32:36,524 --> 00:32:38,787
You've always had to be the
smartest guy in the room,
745
00:32:38,831 --> 00:32:41,921
and we both know smart guys
don't follow the rules.
746
00:32:41,965 --> 00:32:44,315
You prefer a crooked path
747
00:32:44,358 --> 00:32:46,795
because the straight
and narrow bores you.
748
00:32:46,839 --> 00:32:48,362
What are you saying?
749
00:32:48,406 --> 00:32:50,930
Someone who doesn't
play by the rules
750
00:32:50,974 --> 00:32:53,063
delights in outwitting
the system,
751
00:32:53,106 --> 00:32:57,719
manipulates other people
to his own ends.
752
00:32:57,763 --> 00:32:59,765
Who is that person?
753
00:33:01,549 --> 00:33:03,203
You're a con man.
754
00:33:03,247 --> 00:33:06,293
You conned Peters,
but you haven't conned me.
755
00:33:06,337 --> 00:33:07,816
I loathe parlor tricks.
756
00:33:07,860 --> 00:33:09,514
You didn't play by the rules
back then
757
00:33:09,557 --> 00:33:11,733
and you're in hot water
for doing the same thing now.
758
00:33:11,777 --> 00:33:13,300
You're not on the level,
759
00:33:13,344 --> 00:33:14,867
and that exhausts me.
760
00:33:14,910 --> 00:33:16,042
People appreciate a good story
761
00:33:16,086 --> 00:33:17,217
when they're being
sold something.
762
00:33:17,261 --> 00:33:19,393
She said
763
00:33:19,437 --> 00:33:21,134
to the man
764
00:33:21,178 --> 00:33:24,398
wearing completely
clear eyeglasses.
765
00:33:24,442 --> 00:33:26,705
To convince people of what?
766
00:33:26,748 --> 00:33:28,881
To hide from what?
767
00:33:28,924 --> 00:33:30,230
JAKE:
You're not
768
00:33:30,274 --> 00:33:31,666
that different from Dad.
You know that, right?
769
00:33:31,710 --> 00:33:33,451
BULL:
Yeah, we're peas
in a pod.
770
00:33:33,494 --> 00:33:36,845
He was a glorified con man
with a realtor's license.
771
00:33:36,889 --> 00:33:38,717
Do your clients know
you failed the bar twice?
772
00:33:38,760 --> 00:33:41,154
I have three PhDs.
773
00:33:41,198 --> 00:33:43,591
And I never wanted
to be an attorney.
774
00:33:43,635 --> 00:33:47,073
So you're a glorified con man,
but with a psychology degree.
775
00:33:47,117 --> 00:33:49,249
Oh, I get it.
776
00:33:49,293 --> 00:33:50,424
You're saying
I'm a threat to my family
777
00:33:50,468 --> 00:33:52,252
'cause I'm just like my father?
778
00:33:52,296 --> 00:33:54,602
A con man,
a hustler,
779
00:33:54,646 --> 00:33:56,474
a fraud?
780
00:33:56,517 --> 00:33:58,215
Is that what
you're saying, Nate?
781
00:33:58,258 --> 00:34:00,913
I am asking if that's what
you're saying.
782
00:34:01,914 --> 00:34:03,655
Go to hell.
783
00:34:03,698 --> 00:34:04,917
[door slams]
784
00:34:16,668 --> 00:34:17,930
[exhales]
785
00:34:21,064 --> 00:34:24,154
I always liked sitting out here.
786
00:34:24,197 --> 00:34:26,895
Seeing young families
on the street,
787
00:34:26,939 --> 00:34:29,159
parents with little kids.
788
00:34:29,202 --> 00:34:32,292
How could you not
be cheered by that?
789
00:34:34,294 --> 00:34:37,254
Your father left after
he had a success, didn't he?
790
00:34:37,297 --> 00:34:39,952
Yeah. Huge one.
791
00:34:39,995 --> 00:34:42,607
The big score, the one he always
told us was around the corner.
792
00:34:44,478 --> 00:34:47,655
I guess he wanted a new life.
793
00:34:49,483 --> 00:34:51,703
"Money changes everything,"
he used to say.
794
00:34:51,746 --> 00:34:53,835
And he was right.
795
00:34:56,055 --> 00:34:58,057
I lied to you.
796
00:34:58,101 --> 00:34:59,232
Seems only fair.
797
00:34:59,276 --> 00:35:02,148
You weren't my best teacher.
798
00:35:02,192 --> 00:35:04,281
My dad was.
799
00:35:04,324 --> 00:35:07,675
He didn't even have
a high school diploma,
800
00:35:07,719 --> 00:35:11,244
and he could read people
better than any PhD I ever met.
801
00:35:11,288 --> 00:35:14,639
He knew what people
were thinking before they did.
802
00:35:14,682 --> 00:35:18,251
[laughs softly] And he could
get them to believe that
803
00:35:18,295 --> 00:35:21,646
they were doing something
for themselves
804
00:35:21,689 --> 00:35:23,126
when, really,
they were doing it for him.
805
00:35:25,389 --> 00:35:28,131
And I soaked it all up.
806
00:35:28,174 --> 00:35:31,264
He was a thieving narcissist
807
00:35:31,308 --> 00:35:34,267
and a disappointment
to anyone who ever loved him.
808
00:35:36,748 --> 00:35:38,358
And he made me.
809
00:35:41,274 --> 00:35:42,884
His name?
810
00:35:42,928 --> 00:35:44,495
What do you think?
811
00:35:44,538 --> 00:35:46,932
Ah.
812
00:35:46,975 --> 00:35:49,456
Jason Bull, Sr.
813
00:35:51,937 --> 00:35:55,288
There's almost nothing in
the world I know, except this:
814
00:35:55,332 --> 00:35:58,335
children love their parents
even if they don't deserve it.
815
00:35:58,378 --> 00:36:02,382
Sometimes especially
if they don't.
816
00:36:02,426 --> 00:36:05,994
When a father dies,
the child needs to mourn.
817
00:36:06,038 --> 00:36:08,693
But to do that, you can't
hold him at arm's length.
818
00:36:08,736 --> 00:36:10,695
You've got to let him in.
819
00:36:11,696 --> 00:36:13,915
I'm afraid to.
820
00:36:13,959 --> 00:36:16,396
Afraid to admit
how much he's a part of you?
821
00:36:18,616 --> 00:36:21,096
And afraid that...
822
00:36:21,140 --> 00:36:23,011
I'll become just like him.
823
00:36:23,055 --> 00:36:25,144
But you won't,
because you haven't.
824
00:36:27,059 --> 00:36:29,496
Your father wouldn't have
825
00:36:29,540 --> 00:36:32,412
risked his life
to save his daughter.
826
00:36:32,456 --> 00:36:36,111
Wouldn't have confessed
to protect his wife.
827
00:36:36,155 --> 00:36:38,026
He started you, maybe.
828
00:36:38,070 --> 00:36:39,767
You did the rest.
829
00:36:44,250 --> 00:36:45,382
Is that all you got?
830
00:36:45,425 --> 00:36:46,948
[chuckles]
831
00:36:46,992 --> 00:36:49,603
Jason, don't defend.
832
00:36:49,647 --> 00:36:52,084
That's what gets you
into trouble.
833
00:36:52,127 --> 00:36:55,522
Listen. And let this thought in.
834
00:36:59,178 --> 00:37:01,789
Maybe.
835
00:37:01,833 --> 00:37:05,053
Thank you, Nate.
836
00:37:05,097 --> 00:37:07,099
Thank you for the time.
837
00:37:07,142 --> 00:37:09,841
I got nothing but time.
838
00:37:12,496 --> 00:37:13,845
ANDREA:
Uh, hello?
839
00:37:13,888 --> 00:37:15,890
Hello?
840
00:37:15,934 --> 00:37:17,370
Can we help you?
841
00:37:18,676 --> 00:37:19,633
You okay?
842
00:37:22,419 --> 00:37:24,290
Are you all right?
Do you need something?
843
00:37:24,334 --> 00:37:27,772
This is our house.
- We live here.
- Yeah.
844
00:37:27,815 --> 00:37:30,165
[baby cooing]
This is your house.
845
00:37:30,209 --> 00:37:32,603
You... Oh.
846
00:37:32,646 --> 00:37:34,082
Sorry.
847
00:37:34,126 --> 00:37:35,997
Uh...
[clears throat]
848
00:37:36,041 --> 00:37:37,477
I just was...
849
00:37:38,478 --> 00:37:40,524
Um...
850
00:37:40,567 --> 00:37:42,221
I knew somebody
who used to live here,
851
00:37:42,265 --> 00:37:44,223
and I was in the
neighborhood, and I...
852
00:37:44,267 --> 00:37:46,660
thought I'd just stop by,
have a look.
853
00:37:46,704 --> 00:37:48,183
You knew the doctor?
854
00:37:48,227 --> 00:37:49,446
Yeah.
855
00:37:49,489 --> 00:37:50,925
We bought the house from him.
856
00:37:50,969 --> 00:37:52,623
Well, uh, from his estate
after he died.
857
00:37:53,928 --> 00:37:57,105
- Oh.
- How'd you know him?
858
00:37:57,149 --> 00:37:59,412
We were friends.
859
00:37:59,456 --> 00:38:01,284
Well, he took great
care of the place.
860
00:38:01,327 --> 00:38:03,721
We had to hardly
do any work on it.
861
00:38:03,764 --> 00:38:05,331
That's good to hear.
862
00:38:05,375 --> 00:38:08,334
It's a great place.
863
00:38:08,378 --> 00:38:11,119
All right, well, I will
get out of your way.
864
00:38:11,163 --> 00:38:13,121
Sorry about that.
Beautiful baby.
865
00:38:13,165 --> 00:38:15,036
- Thank you.
- Oh.
866
00:38:15,080 --> 00:38:16,429
Actually, do either of you
867
00:38:16,473 --> 00:38:19,476
have a cell phone
I could borrow?
868
00:38:21,042 --> 00:38:22,305
He's here.
869
00:38:26,657 --> 00:38:29,921
- You're okay.
- I am totally fine.
870
00:38:29,964 --> 00:38:32,532
- I am so glad to see you.
- Okay.
871
00:38:32,576 --> 00:38:34,752
And I'm gonna slap you so hard
when we get home.
872
00:38:34,795 --> 00:38:37,842
Oh, well, I will accept that
as my just desserts.
873
00:38:37,885 --> 00:38:39,713
Along with a thousand years
of guilt-ridden penitence.
874
00:38:39,757 --> 00:38:42,020
- [chuckles] More.
- Whatever you need.
875
00:38:42,063 --> 00:38:43,630
I told you he was okay.
876
00:38:43,674 --> 00:38:46,851
Chunk was the outlier.
The rest of us were worried.
877
00:38:46,894 --> 00:38:50,681
Ah, well, I am so
sorry about that.
878
00:38:50,724 --> 00:38:53,771
Sorry to make you worry
and also, I'm grateful
879
00:38:53,814 --> 00:38:55,860
to have friends who would worry.
880
00:38:55,903 --> 00:38:57,383
- You want to go home?
- Please.
881
00:38:57,427 --> 00:38:58,341
All right, let me do one thing.
882
00:39:10,875 --> 00:39:12,703
Jake, hey.
883
00:39:12,746 --> 00:39:15,706
How are things coming?
884
00:39:15,749 --> 00:39:17,490
Good. Good.
885
00:39:17,534 --> 00:39:20,406
Well, listen,
I'm-I'm gonna come down.
886
00:39:20,450 --> 00:39:23,366
I'll be there tomorrow.
I'll help with whatever I can.
887
00:39:26,281 --> 00:39:28,501
Yeah, well, I think we should
888
00:39:28,545 --> 00:39:30,460
put the old man to rest
together, you know what I mean?
889
00:39:32,636 --> 00:39:35,987
All right, I'll text you
my flight details.
890
00:39:36,030 --> 00:39:37,597
Love you, too.
891
00:39:55,963 --> 00:39:58,749
By the way, there's something
I want to tell you about.
892
00:40:06,800 --> 00:40:09,760
Captioning sponsored by CBS
893
00:40:13,067 --> 00:40:15,592
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
63127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.