Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,407 --> 00:00:03,376
*
2
00:00:03,409 --> 00:00:06,079
(footsteps approaching)
3
00:00:09,448 --> 00:00:11,184
(soft thump)
4
00:00:26,399 --> 00:00:27,500
Seven, six, one, six,
5
00:00:27,533 --> 00:00:29,335
three, nine, one, six, two,
6
00:00:29,368 --> 00:00:31,604
four, five, six,
eight, seven, two, nine.
7
00:00:37,543 --> 00:00:39,545
*
8
00:00:48,521 --> 00:00:50,523
(lock beeps, clicks)
9
00:00:57,330 --> 00:01:00,199
*
10
00:01:03,369 --> 00:01:05,371
(lock beeps, clicks)
11
00:01:11,410 --> 00:01:13,279
(beeping)
12
00:01:17,316 --> 00:01:21,187
Seven, six, one, six,
three, nine, one, six.
13
00:01:21,787 --> 00:01:22,855
Two, four, five, six,
14
00:01:22,888 --> 00:01:24,723
eight, seven, two, nine.
15
00:01:32,465 --> 00:01:33,732
(exhales)
16
00:01:33,766 --> 00:01:36,569
MAN:
Freeze! Don't move!
17
00:01:36,602 --> 00:01:40,105
Hey, boss.
I'm headed to the airport.
18
00:01:41,740 --> 00:01:44,843
My daughter's flight gets in
in less than an hour, so...
19
00:01:44,877 --> 00:01:47,813
She's coming for
her campus visit.
20
00:01:47,846 --> 00:01:50,816
Okay, I'm gonna hop in a cab.
21
00:01:50,849 --> 00:01:53,686
Be back this afternoon.
Got my cell if you need me.
22
00:01:53,719 --> 00:01:55,488
Okay.
23
00:01:55,521 --> 00:01:58,857
Hey, you want to take my car?
24
00:02:01,560 --> 00:02:03,662
Well, you want to impress Anna,
don't you?
25
00:02:03,696 --> 00:02:06,599
You want her to be so impressed
that she moves here in the fall
26
00:02:06,632 --> 00:02:08,667
so you can be
a bigger part of her life?
27
00:02:08,701 --> 00:02:11,237
Take my car and driver.
It's very impressive.
28
00:02:11,270 --> 00:02:13,339
Thank you, Dr. Bull.
29
00:02:13,372 --> 00:02:15,941
How are you guys doing,
by the way?
30
00:02:15,974 --> 00:02:19,178
Me and Anna?
Fine. (chuckles)
31
00:02:19,212 --> 00:02:20,446
Why?
32
00:02:20,479 --> 00:02:22,881
Well, for the first 18 years
of her life,
33
00:02:22,915 --> 00:02:25,184
you were Uncle Chunk,
Mom's best friend.
34
00:02:25,218 --> 00:02:26,485
And then at Thanksgiving,
35
00:02:26,519 --> 00:02:28,187
you tell her
you're actually her dad.
36
00:02:28,221 --> 00:02:29,888
That's a lot to throw
at an 18-year-old.
37
00:02:29,922 --> 00:02:31,957
That's funny.
38
00:02:31,990 --> 00:02:34,593
She's been really difficult
to reach lately.
39
00:02:34,627 --> 00:02:37,663
I figure she's just really busy
with senior year stuff.
40
00:02:37,696 --> 00:02:39,265
But I'm hoping
41
00:02:39,298 --> 00:02:42,568
once we actually get to
spend some time together,
42
00:02:42,601 --> 00:02:45,671
be in the same place,
things will...
43
00:02:45,704 --> 00:02:48,207
things will get back to normal.
44
00:02:48,241 --> 00:02:53,312
Your mom sent me the itinerary
from your university, and...
45
00:02:53,346 --> 00:02:56,315
since you don't have anything
scheduled for tomorrow night,
46
00:02:56,349 --> 00:02:57,883
I made us a
dinner reservation
47
00:02:57,916 --> 00:02:59,785
at a really cool
Italian spot downtown.
48
00:02:59,818 --> 00:03:01,487
7:00 p.m.
49
00:03:01,520 --> 00:03:03,256
That okay with you?
50
00:03:03,289 --> 00:03:05,291
Guess so.
51
00:03:07,693 --> 00:03:09,828
And my offer
still stands.
52
00:03:09,862 --> 00:03:12,298
My place isn't a palace,
but if you have any issues
53
00:03:12,331 --> 00:03:14,433
staying in the
dorms, you know...
54
00:03:14,467 --> 00:03:18,571
That's kind of
the whole point, isn't it?
55
00:03:18,604 --> 00:03:20,839
It is.
56
00:03:20,873 --> 00:03:23,842
I'm so proud of you.
57
00:03:23,876 --> 00:03:26,812
So impressed.
58
00:03:26,845 --> 00:03:30,449
So, what's first
on your agenda today?
59
00:03:30,483 --> 00:03:32,285
I'm meeting with
Chloe Tomlin.
60
00:03:32,318 --> 00:03:35,754
Chloe Tomlin.
I know that name.
61
00:03:35,788 --> 00:03:37,323
Maybe you've read her.
62
00:03:37,356 --> 00:03:38,857
She's an investigative
journalist
63
00:03:38,891 --> 00:03:40,659
for the New York Ledger.
64
00:03:40,693 --> 00:03:42,461
She's also an adjunct
professor here,
65
00:03:42,495 --> 00:03:43,896
and she's the one
who recommended me
66
00:03:43,929 --> 00:03:45,698
for the scholarship.
(knock on door)
67
00:03:46,732 --> 00:03:48,867
Uh, Ms. Tomlin?
68
00:03:48,901 --> 00:03:51,404
I'm Anna Baker.
69
00:03:51,437 --> 00:03:52,938
I'm a prospective freshman.
70
00:03:52,971 --> 00:03:54,873
Okay.
71
00:03:54,907 --> 00:03:57,042
Uh, you recommended me
for the scholarship?
72
00:03:57,075 --> 00:03:58,444
And did you get it?
73
00:03:58,477 --> 00:03:59,812
Yes.
You're welcome.
74
00:03:59,845 --> 00:04:02,815
W-We had an 11:00 a.m.
75
00:04:02,848 --> 00:04:05,451
I'm sorry.
I would have called to cancel,
76
00:04:05,484 --> 00:04:07,953
but they really do only give you
one call from jail,
77
00:04:07,986 --> 00:04:10,656
and I used it to ask my editor
to bail me out.
78
00:04:10,689 --> 00:04:12,291
You were in jail?
79
00:04:12,325 --> 00:04:13,659
Sure was.
80
00:04:13,692 --> 00:04:15,794
Probably should only
discuss that with a lawyer,
81
00:04:15,828 --> 00:04:19,498
which I don't have and need
to find and can't really afford.
82
00:04:19,532 --> 00:04:21,500
Maybe you can
help her, Dad.
83
00:04:21,534 --> 00:04:23,669
I don't really have
the authority to...
84
00:04:27,740 --> 00:04:30,609
(sighs)
85
00:04:30,643 --> 00:04:32,378
Here you go.
86
00:04:32,411 --> 00:04:35,881
Now, I'm not sure how my boss
is gonna feel about your case.
87
00:04:35,914 --> 00:04:38,317
I'm not sure how you're
gonna feel about my boss.
88
00:04:38,351 --> 00:04:39,452
But give me your card,
89
00:04:39,485 --> 00:04:42,388
and we'll see if we can at least
put together a meeting.
90
00:04:50,896 --> 00:04:53,332
I feel obliged to point out
that you are flirting
91
00:04:53,366 --> 00:04:54,867
with an enormous
liability risk here.
92
00:04:54,900 --> 00:04:55,834
Quiet, you two.
93
00:04:55,868 --> 00:04:56,935
Don't distract him.
Let the man do his work.
94
00:04:56,969 --> 00:05:00,539
Seriously, this is how
you conduct a job interview?
95
00:05:00,573 --> 00:05:02,074
Absolutely.
96
00:05:02,107 --> 00:05:04,076
When I'm interviewing someone
for a job I don't understand,
97
00:05:04,109 --> 00:05:06,512
asking him to do something
I don't know how to do.
98
00:05:09,548 --> 00:05:10,849
Okay.
99
00:05:10,883 --> 00:05:12,485
Give it a try Dr. Bull.
100
00:05:12,518 --> 00:05:15,020
You sure?
101
00:05:15,053 --> 00:05:18,457
Ripley, double macchiato.
102
00:05:18,491 --> 00:05:20,359
(mechanical whirring)
103
00:05:20,393 --> 00:05:22,361
(quiet buzzing)
104
00:05:25,898 --> 00:05:28,000
Ah.
105
00:05:39,512 --> 00:05:41,113
Hmm.
106
00:05:41,146 --> 00:05:43,148
Hmm. Two shots.
107
00:05:43,181 --> 00:05:44,750
Dab of milk.
108
00:05:44,783 --> 00:05:46,719
Piping hot.
109
00:05:50,055 --> 00:05:53,025
Mmm. It's delicious.
110
00:05:53,058 --> 00:05:55,561
Hire this man. What'd you say
your name was again, son?
111
00:05:55,594 --> 00:05:57,162
Isaiah.
112
00:05:57,195 --> 00:05:58,864
I-I know it's a little unusual.
113
00:05:58,897 --> 00:05:59,865
Oh, relax.
114
00:05:59,898 --> 00:06:01,867
The woman you're replacing
is named after wire,
115
00:06:01,900 --> 00:06:03,602
and we got a guy
around here
116
00:06:03,636 --> 00:06:05,070
named after a kind
of peanut butter.
117
00:06:05,103 --> 00:06:06,939
You'll fit right in.
118
00:06:09,942 --> 00:06:12,110
CHUNK:
Dr. Bull.
119
00:06:12,144 --> 00:06:14,146
This is Chloe Tomlin,
120
00:06:14,179 --> 00:06:16,915
the young lady that I spoke
to you about yesterday.
121
00:06:16,949 --> 00:06:19,418
CHLOE: About six months
ago, this woman--
122
00:06:19,452 --> 00:06:21,086
let's call her Meg--
looked me up
123
00:06:21,119 --> 00:06:24,457
and told me a story about a date
with a guy she met on Spark4U.
124
00:06:24,490 --> 00:06:26,992
Mm. Spark4U is the
most popular dating app
125
00:06:27,025 --> 00:06:28,761
in all of North America.
126
00:06:29,928 --> 00:06:31,964
What?
127
00:06:33,198 --> 00:06:36,001
That's just a known fact.
128
00:06:36,034 --> 00:06:38,604
So, this woman Meg...
129
00:06:38,637 --> 00:06:40,005
Meets this dude at a restaurant.
130
00:06:40,038 --> 00:06:42,074
They have a few drinks,
but she's not feeling it,
131
00:06:42,107 --> 00:06:43,442
so she decides to go.
132
00:06:43,476 --> 00:06:44,843
The guy must have
followed her out,
133
00:06:44,877 --> 00:06:45,978
because before she knows it,
134
00:06:46,011 --> 00:06:48,814
he has pushed her into an alley,
and he's on top of her.
135
00:06:48,847 --> 00:06:49,915
You can guess the rest.
136
00:06:49,948 --> 00:06:52,017
So did she go to the police?
137
00:06:52,050 --> 00:06:54,487
Yes, but there wasn't much
they could do.
138
00:06:54,520 --> 00:06:56,555
The only information she had
about her rapist
139
00:06:56,589 --> 00:06:57,923
was from the Spark4U app.
140
00:06:57,956 --> 00:06:59,525
BULL:
And let me guess.
141
00:06:59,558 --> 00:07:01,594
The entire profile was fake.
142
00:07:01,627 --> 00:07:04,530
Plus, the I.P. address
he used to make it was public.
143
00:07:04,563 --> 00:07:07,232
Turns out Spark4U's
lauded security features
144
00:07:07,265 --> 00:07:10,503
do next to nothing
to actually vet their users.
145
00:07:10,536 --> 00:07:11,870
So the police
never found the guy.
146
00:07:11,904 --> 00:07:13,138
BULL:
Okay.
147
00:07:13,171 --> 00:07:16,174
Let's jump to the part where you
break into their headquarters.
148
00:07:16,208 --> 00:07:17,876
Turns out several of the women
149
00:07:17,910 --> 00:07:20,746
in Meg's online
sexual assault survivors forum
150
00:07:20,779 --> 00:07:23,482
had also met their assailants
on Spark4U.
151
00:07:23,516 --> 00:07:25,918
So she broke into Spark4U
to get proof
152
00:07:25,951 --> 00:07:28,687
so that she could publish
her exposé.
153
00:07:28,721 --> 00:07:30,656
How'd you know what
you were looking for?
154
00:07:30,689 --> 00:07:32,224
Or where to find it?
155
00:07:32,257 --> 00:07:34,827
How'd you even get in?
156
00:07:34,860 --> 00:07:36,562
I had a source.
157
00:07:36,595 --> 00:07:38,564
Someone inside the company;
they sent me a key card
158
00:07:38,597 --> 00:07:40,265
and codes to access the file.
159
00:07:40,298 --> 00:07:43,135
The irony is no one
would have known I was there
160
00:07:43,168 --> 00:07:46,038
if the security protocol
hadn't changed that afternoon.
161
00:07:46,071 --> 00:07:48,741
Well, there's our defense:
it's not burglary
162
00:07:48,774 --> 00:07:51,076
if someone with lawful authority
gave her the key.
163
00:07:51,109 --> 00:07:53,078
"Our"?
164
00:07:53,111 --> 00:07:55,080
Does that mean
you're taking my case?
165
00:07:55,113 --> 00:07:59,284
It'd be a real shame to
let a little legal snafu
166
00:07:59,317 --> 00:08:01,754
derail such a
promising career.
167
00:08:01,787 --> 00:08:03,121
Especially when
that career is--
168
00:08:03,155 --> 00:08:04,757
I don't know--
169
00:08:04,790 --> 00:08:07,626
cornerstone of
any functional democracy.
170
00:08:07,660 --> 00:08:09,962
Thank you, Dr. Bull.
171
00:08:09,995 --> 00:08:11,997
Thank you, Mr. Palmer,
and thank you, Mr. Colón.
172
00:08:12,030 --> 00:08:15,133
Can I see the paperwork
from your arraignment?
Yeah.
173
00:08:15,167 --> 00:08:18,571
(ringtone playing)
174
00:08:18,604 --> 00:08:21,139
Oh. It's my editor. May I?
175
00:08:21,173 --> 00:08:22,541
Yeah.
176
00:08:22,575 --> 00:08:23,876
Hey, Tom.
177
00:08:23,909 --> 00:08:26,044
Hey, uh, guys?
I-I don't get this.
178
00:08:26,078 --> 00:08:28,547
If Chloe's being charged
with burglary,
179
00:08:28,581 --> 00:08:30,616
why is her arraignment
in federal court?
180
00:08:30,649 --> 00:08:32,017
BAILIFF:
The court calls Chloe Tomlin
181
00:08:32,050 --> 00:08:36,088
in the matter of United States
v. Chloe Tomlin.
182
00:08:38,223 --> 00:08:40,593
AUSA Hartman.
183
00:08:40,626 --> 00:08:43,896
She's tough, smart.
184
00:08:43,929 --> 00:08:45,764
BULL:
Who's Mr. Skinny Tie?
185
00:08:45,798 --> 00:08:48,901
Garrett Gatewood.
He's the CEO of Spark4U.
186
00:08:48,934 --> 00:08:51,003
Never trust a man
in a skinny tie.
187
00:08:51,036 --> 00:08:53,338
Ms. Tomlin, you are charged
with the burglary
188
00:08:53,371 --> 00:08:56,008
of Spark4U Enterprises
Incorporated,
189
00:08:56,041 --> 00:08:57,643
as well as economic espionage
190
00:08:57,676 --> 00:09:00,813
and the theft of trade secrets.
How do you plead?
191
00:09:00,846 --> 00:09:02,948
I-I don't understand.
What does that mean?
192
00:09:02,981 --> 00:09:04,650
(sighs)
They're accusing you
193
00:09:04,683 --> 00:09:06,051
of stealing
proprietary technology.
194
00:09:06,084 --> 00:09:09,622
The penalty for that is over
30 years in federal prison.
195
00:09:09,655 --> 00:09:11,657
But I didn't do that.
That doesn't make any sense.
196
00:09:11,690 --> 00:09:13,091
My client pleads
not guilty, Your Honor.
197
00:09:13,125 --> 00:09:14,727
Take a breath. We'll
figure this out.
198
00:09:17,763 --> 00:09:20,733
Your Honor, because
Ms. Tomlin was apprehended
199
00:09:20,766 --> 00:09:22,835
with privileged
company information,
200
00:09:22,868 --> 00:09:25,671
I'm requesting a gag order
for the duration of trial.
201
00:09:25,704 --> 00:09:27,873
Your Honor, my client
is a journalist.
202
00:09:27,906 --> 00:09:31,376
She has an article, and she has
every right to publish it.
203
00:09:31,409 --> 00:09:35,948
Prior restraint for fear
of harm or libel to Spark4U
204
00:09:35,981 --> 00:09:38,917
is a direct violation
of the First Amendment.
205
00:09:38,951 --> 00:09:41,286
I hear your concerns, Counselor,
but given the charges,
206
00:09:41,319 --> 00:09:43,756
I'm inclined to agree
with the AUSA.
207
00:09:43,789 --> 00:09:46,091
I'll grant the gag order.
208
00:09:47,259 --> 00:09:49,127
I don't understand.
What just happened?
209
00:09:49,161 --> 00:09:50,896
You just lost the
right to publish
210
00:09:50,929 --> 00:09:52,665
anything that has
to do with Spark4U.
211
00:09:52,698 --> 00:09:56,234
But th-they can't.
I gave those women my word.
212
00:09:56,268 --> 00:09:58,671
I'll just publish it
under a pseudonym
213
00:09:58,704 --> 00:10:00,105
or-or leak it someplace.
214
00:10:00,138 --> 00:10:02,240
No, no, no, no, Chloe.
You can't do that.
215
00:10:02,274 --> 00:10:03,776
Benny's right.
216
00:10:03,809 --> 00:10:06,645
The only way your story
sees the light of day now
217
00:10:06,679 --> 00:10:09,181
is if we win this case.
218
00:10:09,214 --> 00:10:11,216
*
219
00:10:18,256 --> 00:10:19,324
It's super basic, you know?
220
00:10:19,357 --> 00:10:21,860
Programming a drone
to sync up to an espresso maker.
221
00:10:23,161 --> 00:10:26,098
Good for him.
I'm glad somebody has a job.
222
00:10:26,131 --> 00:10:28,767
Now I'm sorry
I told you about it.
223
00:10:30,202 --> 00:10:33,005
So, how's your job hunt going?
224
00:10:33,038 --> 00:10:35,140
(chuckles)
Who would have thunk it?
225
00:10:35,173 --> 00:10:37,042
Turns out an FBI arrest
is a barrier
226
00:10:37,075 --> 00:10:39,644
to employment in the world
of cybersecurity. Go figure.
227
00:10:41,213 --> 00:10:44,416
You know what I really miss
about TAC?
228
00:10:44,449 --> 00:10:47,119
I mean, other
than you guys.
229
00:10:47,152 --> 00:10:49,688
The work really felt
like it meant something.
230
00:10:49,722 --> 00:10:52,257
ISAIAH: I don't get it.
If all she stole
231
00:10:52,290 --> 00:10:54,893
were client complaints and
e-mails from the company
232
00:10:54,927 --> 00:10:56,128
saying how sorry
they were
233
00:10:56,161 --> 00:10:58,030
and that they were
working on the problem,
234
00:10:58,063 --> 00:10:59,798
what's all this
encryption about?
235
00:10:59,832 --> 00:11:02,367
Exactly. Bull is betting that
once we have this decrypted,
236
00:11:02,400 --> 00:11:04,903
it'll prove that Chloe
took this file for her story,
237
00:11:04,937 --> 00:11:06,939
not so she could sell
trade secrets.
238
00:11:06,972 --> 00:11:09,341
(computer chiming)
239
00:11:09,374 --> 00:11:11,376
Oops.
240
00:11:15,948 --> 00:11:18,851
I don't get that this has
anything to do with her story.
241
00:11:18,884 --> 00:11:20,953
Wow. What are
we looking at?
242
00:11:24,990 --> 00:11:26,925
ISAIAH:
Looks like in-app advertising.
243
00:11:26,959 --> 00:11:28,460
Two people swipe and "spark,"
244
00:11:28,493 --> 00:11:31,229
and the app suggests
nearby places for them to meet.
245
00:11:31,263 --> 00:11:33,465
I get it. These places
pay to be featured.
246
00:11:33,498 --> 00:11:35,433
It's some kind of
new revenue stream.
247
00:11:35,467 --> 00:11:38,003
And since it hasn't
gone to market yet,
248
00:11:38,036 --> 00:11:41,473
it is definitely
proprietary.
249
00:11:41,506 --> 00:11:43,776
But what did Chloe
want with it?
250
00:11:43,809 --> 00:11:45,377
I have no idea.
251
00:11:45,410 --> 00:11:47,379
(elevator bell chimes)
252
00:11:47,412 --> 00:11:51,116
I can't believe that the
AUSA got the judge to agree
253
00:11:51,149 --> 00:11:54,119
to a closed courtroom,
on top of the gag order.
254
00:11:54,152 --> 00:11:56,321
You know, they're acting like
Spark4U's "trade secrets"
255
00:11:56,354 --> 00:11:57,990
are the damn
nuclear codes.
256
00:11:58,023 --> 00:12:00,492
The worst part is closed court
means empty gallery.
257
00:12:00,525 --> 00:12:02,895
Empty gallery means
no mirror jury.
258
00:12:02,928 --> 00:12:05,163
We really need to nail
this voir dire,
259
00:12:05,197 --> 00:12:08,333
'cause once the trial starts,
we'll be flying blind.
260
00:12:08,366 --> 00:12:10,002
What about
whistle-blowers?
261
00:12:10,035 --> 00:12:12,905
We cast Chloe's source
at Spark4U--
262
00:12:12,938 --> 00:12:15,540
and by extension,
Chloe herself--
263
00:12:15,573 --> 00:12:17,075
as a whistle-blower.
264
00:12:17,109 --> 00:12:18,844
MARISSA:
Excuse me, gentlemen.
265
00:12:18,877 --> 00:12:20,846
I hate to interrupt, but...
266
00:12:20,879 --> 00:12:23,348
I have bad news and worse news.
267
00:12:23,381 --> 00:12:24,850
Go easy.
268
00:12:24,883 --> 00:12:27,219
Let's start with
the bad news first.
269
00:12:27,252 --> 00:12:29,321
Isaiah and I have been
through everything in the file
270
00:12:29,354 --> 00:12:30,923
that Chloe was
apprehended with,
271
00:12:30,956 --> 00:12:33,425
and the contents
in there can, in fact,
272
00:12:33,458 --> 00:12:36,428
reasonably be classified
as trade secrets.
273
00:12:36,461 --> 00:12:38,196
(sighs) Excellent.
274
00:12:38,230 --> 00:12:40,198
What could be worse?
275
00:12:40,232 --> 00:12:41,433
None of it appears to have
276
00:12:41,466 --> 00:12:44,069
anything to do with
Chloe's story.
277
00:12:44,102 --> 00:12:47,339
Well, you were right.
278
00:12:47,372 --> 00:12:50,075
That Chloe Tomlin is
an impressive lady.
279
00:12:50,108 --> 00:12:52,477
I did some prep with her
this afternoon.
280
00:12:52,510 --> 00:12:54,379
Smart, poised.
281
00:12:54,412 --> 00:12:55,981
I bet we have her
282
00:12:56,014 --> 00:12:58,250
back at that school
for you in no time.
283
00:12:58,283 --> 00:13:01,253
Just promise me you'll
never go on that Spark4U app.
284
00:13:01,286 --> 00:13:02,254
Don't.
285
00:13:02,287 --> 00:13:04,489
Don't what?
286
00:13:04,522 --> 00:13:06,558
Don't do that.
287
00:13:06,591 --> 00:13:09,127
Don't try and act all dad-ish.
288
00:13:09,161 --> 00:13:11,864
(chuckles) Okay.
289
00:13:11,897 --> 00:13:13,531
I wasn't.
290
00:13:13,565 --> 00:13:16,134
And by the way,
there's no "ish" about it.
291
00:13:16,168 --> 00:13:17,335
I am your dad.
292
00:13:17,369 --> 00:13:20,272
Yeah, well, you don't get
to not be my dad for 18 years
293
00:13:20,305 --> 00:13:21,606
and then just turn it on now
294
00:13:21,639 --> 00:13:23,308
because I happen to be
in the neighborhood.
295
00:13:23,341 --> 00:13:25,978
Is that how you think
it went down?
296
00:13:26,011 --> 00:13:27,412
What am I supposed to think?
297
00:13:27,445 --> 00:13:30,182
You were my mom's gay
best friend for my whole life,
298
00:13:30,215 --> 00:13:32,550
and now suddenly
you're my father?
299
00:13:32,584 --> 00:13:34,286
Look...
300
00:13:34,319 --> 00:13:37,422
I get how...
it could be confusing.
301
00:13:37,455 --> 00:13:40,192
It was confusing
living through it.
302
00:13:40,225 --> 00:13:42,460
And I know, at 17, 18,
303
00:13:42,494 --> 00:13:44,529
you think you know
exactly who you are,
304
00:13:44,562 --> 00:13:46,298
but you don't, you just...
305
00:13:46,331 --> 00:13:48,466
you don't.
306
00:13:48,500 --> 00:13:52,404
Where your mother and I grew up,
not being like everyone else
307
00:13:52,437 --> 00:13:55,107
was not even something
I considered.
308
00:13:55,140 --> 00:13:57,175
I was good at football.
309
00:13:57,209 --> 00:14:00,478
And your mother,
she was just like you.
310
00:14:00,512 --> 00:14:04,216
Curious and wicked smart
and so beautiful.
311
00:14:04,249 --> 00:14:07,886
We really did love each other.
312
00:14:07,920 --> 00:14:10,889
And then I got my scholarship,
and your mother decided
313
00:14:10,923 --> 00:14:13,125
that she was gonna go
to school close to home,
314
00:14:13,158 --> 00:14:16,128
just like a half a dozen
other couples in high school.
315
00:14:16,161 --> 00:14:18,263
I never knew she was pregnant.
316
00:14:18,296 --> 00:14:20,132
She didn't tell me.
317
00:14:20,165 --> 00:14:23,468
If I had known, I never
would have left you both.
318
00:14:23,501 --> 00:14:26,504
What I don't understand is,
when you quit football,
319
00:14:26,538 --> 00:14:31,209
when you found out I was yours,
why didn't you come back?
320
00:14:36,214 --> 00:14:39,584
You were in the first grade when
I saw your birth certificate,
321
00:14:39,617 --> 00:14:41,419
when I did the math.
322
00:14:41,453 --> 00:14:43,421
And by then,
you and your mother,
323
00:14:43,455 --> 00:14:47,292
you had your own routine,
your own way of...
324
00:14:47,325 --> 00:14:49,694
Look, we talked about it.
325
00:14:49,727 --> 00:14:52,230
We just didn't want
to confuse you.
326
00:14:52,264 --> 00:14:53,665
So we decided
327
00:14:53,698 --> 00:14:56,068
that I would stay
in New York for work
328
00:14:56,101 --> 00:14:58,670
and be Uncle Chunk when
I flew down every few months.
329
00:14:58,703 --> 00:15:02,174
You decided.
It wasn't your decision to make.
330
00:15:02,207 --> 00:15:04,442
Come on, Anna, you were six.
331
00:15:04,476 --> 00:15:07,479
You know what? I really
ought to be going.
Anna.
332
00:15:10,048 --> 00:15:12,050
(sighs)
333
00:15:15,988 --> 00:15:17,555
(chuckles)
334
00:15:17,589 --> 00:15:19,557
Coffee. Black, one sugar.
335
00:15:19,591 --> 00:15:20,959
Thanks.
336
00:15:20,993 --> 00:15:23,528
When did I tell you
how I take my coffee?
337
00:15:23,561 --> 00:15:25,964
You didn't.
I read that series you wrote
338
00:15:25,998 --> 00:15:27,699
about the rise
of the coffee shop
339
00:15:27,732 --> 00:15:29,701
and the death
of the neighborhood diner.
340
00:15:29,734 --> 00:15:31,436
That was a long time ago.
341
00:15:31,469 --> 00:15:35,073
Hmm, nonetheless,
I see you sipping your coffee.
342
00:15:35,107 --> 00:15:38,043
I've been reading a lot of your
writing the past couple days.
343
00:15:39,311 --> 00:15:41,146
You strike me as someone
who's fairly pure of heart.
344
00:15:41,179 --> 00:15:42,414
Okay.
345
00:15:42,447 --> 00:15:44,149
So I need your help
reconciling something.
346
00:15:44,182 --> 00:15:47,419
If you went into Spark4U
looking for proof
347
00:15:47,452 --> 00:15:50,022
that the company was trying
to silence its victims,
348
00:15:50,055 --> 00:15:51,689
why were you caught
with plans
349
00:15:51,723 --> 00:15:53,558
for an exclusive
advertising feature,
350
00:15:53,591 --> 00:15:57,295
plans Spark4U's competitors
would pay mightily for?
351
00:15:57,329 --> 00:15:59,031
What?
352
00:15:59,064 --> 00:16:02,467
That... that's not possible.
That's not what I did.
353
00:16:02,500 --> 00:16:04,736
Well, it may not have been
what you intended,
354
00:16:04,769 --> 00:16:07,239
but we decrypted
the files you stole,
355
00:16:07,272 --> 00:16:09,107
and that's what they contain.
356
00:16:09,141 --> 00:16:10,775
I don't know.
357
00:16:10,808 --> 00:16:13,411
Maybe I-I transposed some of
the digits on the file number.
358
00:16:13,445 --> 00:16:15,413
I memorized it really fast.
Or maybe they changed
359
00:16:15,447 --> 00:16:17,682
the filing system and
my source didn't know.
360
00:16:17,715 --> 00:16:20,385
Somewhere along the line, there
must have been a mistake.
361
00:16:20,418 --> 00:16:23,421
I'm a journalist, Dr. Bull.
362
00:16:23,455 --> 00:16:26,291
Why would I risk my career,
my reputation,
363
00:16:26,324 --> 00:16:29,627
to steal tech I can't use
and don't understand?
364
00:16:29,661 --> 00:16:32,564
I believe you.
365
00:16:32,597 --> 00:16:35,533
Now we just have to find
a jury that does, too.
366
00:16:35,567 --> 00:16:37,702
BENNY:
If you discovered
367
00:16:37,735 --> 00:16:41,039
your best friend's boyfriend
or husband was cheating on her,
368
00:16:41,073 --> 00:16:43,275
would you let her know?
That's a tricky question.
369
00:16:43,308 --> 00:16:44,576
(chuckles)
Well...
370
00:16:44,609 --> 00:16:46,611
those are the only ones
worth asking.
371
00:16:46,644 --> 00:16:49,414
What does that have
to do with anything?
372
00:16:49,447 --> 00:16:53,218
It will help us predict how
much a person values the truth
373
00:16:53,251 --> 00:16:56,254
over the possible consequences
of reporting that truth.
374
00:16:56,288 --> 00:16:58,223
WOMAN: Well, the problem
with that is,
375
00:16:58,256 --> 00:17:00,125
that could really
crush my friend.
376
00:17:00,158 --> 00:17:01,826
Plus, it's not really
my business, right?
377
00:17:01,859 --> 00:17:03,595
So you wouldn't tell her?
378
00:17:08,200 --> 00:17:11,836
We'd like to thank and excuse
juror number one, Your Honor.
379
00:17:11,869 --> 00:17:12,904
I got to tell him.
380
00:17:12,937 --> 00:17:15,540
What kind of friend would I be
if I didn't tell him?
381
00:17:17,342 --> 00:17:20,312
You may think you know,
but you don't know.
382
00:17:20,345 --> 00:17:23,548
Unless you're in the bedroom
with them, you don't know.
383
00:17:25,483 --> 00:17:27,785
Some things,
it's better not to know.
384
00:17:27,819 --> 00:17:29,687
The truth is not always pretty.
385
00:17:29,721 --> 00:17:31,723
MARISSA:
That puts us down
386
00:17:31,756 --> 00:17:33,325
to our final strike, Bull,
387
00:17:33,358 --> 00:17:35,460
and I'm seeing
two potential problems.
388
00:17:35,493 --> 00:17:36,461
Talk to me.
389
00:17:36,494 --> 00:17:37,495
Juror number 19,
390
00:17:37,529 --> 00:17:39,397
Steven Whitaker, 42.
391
00:17:39,431 --> 00:17:42,567
He is a programmer who blogs
about conspiracy theories.
392
00:17:42,600 --> 00:17:45,403
And therefore distrusts
the mainstream media.
393
00:17:45,437 --> 00:17:47,339
But juror number four,
Megan Palowski,
394
00:17:47,372 --> 00:17:49,341
happens to have met her husband
on a dating app,
395
00:17:49,374 --> 00:17:51,843
so will likely be sympathetic
towards Spark4U.
396
00:17:51,876 --> 00:17:54,279
Last one.
What are you thinking, boss?
397
00:17:56,514 --> 00:17:57,882
Strike number four.
398
00:17:57,915 --> 00:18:00,752
It's gonna be hard to get
her to distrust Spark4U.
399
00:18:00,785 --> 00:18:02,787
And maybe our
conspiracy theorist
400
00:18:02,820 --> 00:18:05,123
will latch on to a
corporate cover-up.
401
00:18:05,157 --> 00:18:07,459
Your Honor, we move
to strike juror number four.
402
00:18:07,492 --> 00:18:10,495
Juror 19 is acceptable
to the defense.
403
00:18:10,528 --> 00:18:12,597
Juror four, you are excused.
404
00:18:12,630 --> 00:18:15,633
And we have our jury.
405
00:18:15,667 --> 00:18:17,902
That seems like
it went well.
406
00:18:17,935 --> 00:18:19,604
It went fine.
407
00:18:19,637 --> 00:18:22,874
If I were speculating, I'd say
half the jury's inclined
408
00:18:22,907 --> 00:18:25,177
to see things our way
and half isn't.
409
00:18:25,210 --> 00:18:26,311
But I suppose,
410
00:18:26,344 --> 00:18:29,147
when the system is doing
what it's supposed to be doing,
411
00:18:29,181 --> 00:18:30,515
that is what you hope for.
412
00:18:30,548 --> 00:18:32,484
The truth is,
no matter what...
413
00:18:32,517 --> 00:18:35,787
(sighs) we've got
our work cut out for us.
414
00:18:35,820 --> 00:18:37,522
HARTMAN:
Mr. Colón.
415
00:18:37,555 --> 00:18:39,757
Dr. Bull. Fellas.
416
00:18:39,791 --> 00:18:41,793
An updated witness list.
417
00:18:47,499 --> 00:18:49,467
Only one change.
418
00:18:49,501 --> 00:18:51,803
Who the hell is
Jamal Bardsley?
419
00:18:51,836 --> 00:18:55,207
He's an old boyfriend;
we broke up two years ago.
420
00:18:55,240 --> 00:18:56,808
Why would they call him?
421
00:18:56,841 --> 00:18:58,810
Well, according to this
interview transcript,
422
00:18:58,843 --> 00:19:01,479
he works for Spark4U's
biggest competitor.
423
00:19:01,513 --> 00:19:02,614
I had no idea.
424
00:19:02,647 --> 00:19:05,217
I swear I haven't talked
to the guy in two Christmases.
425
00:19:05,250 --> 00:19:07,252
And back then, he worked
for a telecom company.
426
00:19:07,285 --> 00:19:08,920
Well, be that as it may,
427
00:19:08,953 --> 00:19:11,323
prosecution's gonna
offer this up as proof
428
00:19:11,356 --> 00:19:13,325
that you had
motive and means
429
00:19:13,358 --> 00:19:15,327
to benefit from stealing
corporate secrets.
430
00:19:15,360 --> 00:19:17,195
But that's not true,
and Jamal is an honest guy.
431
00:19:17,229 --> 00:19:18,596
He will tell them that
on the stand.
432
00:19:18,630 --> 00:19:19,931
Well, just because
he says it
433
00:19:19,964 --> 00:19:22,867
doesn't mean the jury's
gonna believe it.
434
00:19:22,900 --> 00:19:25,370
How do we fix this?
What do we do?
435
00:19:26,771 --> 00:19:28,940
Your source inside Spark4U.
436
00:19:28,973 --> 00:19:31,209
That's the only person
who can verify
437
00:19:31,243 --> 00:19:33,611
what you were really after
and how you got in.
438
00:19:33,645 --> 00:19:35,613
Look, I would share
my correspondence with you,
439
00:19:35,647 --> 00:19:37,715
but we communicated through
an app called ChatErase.
440
00:19:37,749 --> 00:19:38,950
It automatically
deletes messages
441
00:19:38,983 --> 00:19:40,452
once they've been viewed.
442
00:19:40,485 --> 00:19:41,753
Then I need a name.
443
00:19:41,786 --> 00:19:43,921
We need to put
this person on the stand.
444
00:19:43,955 --> 00:19:45,523
I don't have name.
445
00:19:45,557 --> 00:19:47,559
They reached out to me
anonymously.
446
00:19:47,592 --> 00:19:50,695
They must have given you
evidence to verify
447
00:19:50,728 --> 00:19:53,365
they were who they claimed
to be within the company.
448
00:19:53,398 --> 00:19:55,833
And if I can give that to
my investigator, then she can...
449
00:19:55,867 --> 00:19:59,437
No, Dr. Bull.
My source could go to jail.
450
00:19:59,471 --> 00:20:01,339
That person trusted me
to protect them.
451
00:20:01,373 --> 00:20:03,841
As a journalist,
I am only as good as my word.
452
00:20:03,875 --> 00:20:06,878
My career would be over if...
453
00:20:06,911 --> 00:20:08,480
No.
454
00:20:08,513 --> 00:20:11,316
I can't reveal
my source to you.
455
00:20:11,349 --> 00:20:13,851
Even it means spending
the next 30 years in prison?
456
00:20:13,885 --> 00:20:17,289
Yes. That is
exactly what I mean.
457
00:20:24,529 --> 00:20:25,930
You asked to see
me, Dr. Bull?
458
00:20:25,963 --> 00:20:27,532
What do you know
about ChatErase?
459
00:20:27,565 --> 00:20:29,667
ChatErase?
460
00:20:29,701 --> 00:20:31,669
It's a ephemeral messaging app.
461
00:20:31,703 --> 00:20:33,371
End-to-end encryption.
462
00:20:33,405 --> 00:20:35,840
The messages self-destruct as
soon as the recipient sees them.
463
00:20:35,873 --> 00:20:37,275
Why do you ask?
464
00:20:37,309 --> 00:20:38,676
So they just disappear?
465
00:20:38,710 --> 00:20:40,778
There's really no record
of them anywhere?
466
00:20:40,812 --> 00:20:42,947
The messages just vanish?
467
00:20:42,980 --> 00:20:44,582
Oh, well, it's the Internet.
468
00:20:44,616 --> 00:20:47,018
I'm guessing there's
a vestige of it somewhere,
469
00:20:47,051 --> 00:20:49,487
just not anywhere
you would expect to find it.
470
00:20:49,521 --> 00:20:50,788
So it is possible
to locate them.
471
00:20:50,822 --> 00:20:51,789
They're out there, somewhere.
472
00:20:51,823 --> 00:20:53,758
Theoretically.
But the point of the technology
473
00:20:53,791 --> 00:20:55,627
is to make sure
that doesn't happen.
474
00:20:55,660 --> 00:20:58,363
You would have to be an amazing
cyber sleuth to even begin...
475
00:20:58,396 --> 00:21:01,899
Aren't you
an amazing cyber sleuth?
476
00:21:03,868 --> 00:21:07,539
I need those messages our client
exchanged with her source.
477
00:21:07,572 --> 00:21:09,307
Dr. Bull...
478
00:21:09,341 --> 00:21:11,409
(sighs)
I got to be honest...
479
00:21:11,443 --> 00:21:14,312
Really? Why you? Why now?
No one else is.
480
00:21:15,513 --> 00:21:16,581
I need it done.
481
00:21:16,614 --> 00:21:18,850
Go, Isaiah.
482
00:21:18,883 --> 00:21:20,685
HARTMAN:
Mr. Hill,
483
00:21:20,718 --> 00:21:22,987
what is your relationship
to the accused?
484
00:21:23,020 --> 00:21:25,323
HILL:
I am, uh...
485
00:21:25,357 --> 00:21:28,826
uh, was... her editor
at the New York Ledger.
486
00:21:28,860 --> 00:21:30,495
When'd you stop
working for him?
487
00:21:30,528 --> 00:21:31,896
I didn't know I had.
488
00:21:31,929 --> 00:21:33,097
HARTMAN:
Now, the defense
489
00:21:33,130 --> 00:21:34,932
is claiming that Ms. Tomlin
490
00:21:34,966 --> 00:21:37,969
broke into Spark4U
in pursuit of a story.
491
00:21:38,002 --> 00:21:40,738
Is that something
that your newspaper condones?
492
00:21:40,772 --> 00:21:45,009
Breaking into a private business
and stealing its trade secrets?
493
00:21:45,042 --> 00:21:46,578
No.
494
00:21:46,611 --> 00:21:49,013
That's why she's been placed
on administrative leave,
495
00:21:49,046 --> 00:21:51,048
pending the outcome
of this trial.
496
00:21:51,082 --> 00:21:53,050
Is this the first
you've heard of this?
497
00:21:53,084 --> 00:21:54,819
HARTMAN:
Ms. Tomlin is accused
498
00:21:54,852 --> 00:21:56,854
of stealing proprietary code.
499
00:21:56,888 --> 00:21:58,823
Could you explain
to all of us
500
00:21:58,856 --> 00:22:00,858
what that could
possibly have to do
501
00:22:00,892 --> 00:22:03,428
with her alleged Spark4U exposé?
502
00:22:03,461 --> 00:22:05,463
Objection! Speculation.
503
00:22:05,497 --> 00:22:06,864
Sustained.
504
00:22:06,898 --> 00:22:08,366
Let me rephrase.
505
00:22:08,400 --> 00:22:09,967
What was Ms. Tomlin's
story about?
506
00:22:15,072 --> 00:22:17,642
I-I actually...
507
00:22:17,675 --> 00:22:20,745
never assigned Chloe
a story about Spark4U.
508
00:22:20,778 --> 00:22:22,780
(scoffs)
And, uh,
509
00:22:22,814 --> 00:22:25,116
she never mentioned to me
that she was interested
510
00:22:25,149 --> 00:22:26,718
in pursuing one on her own.
511
00:22:28,786 --> 00:22:30,822
He's lying.
He's just lying.
512
00:22:30,855 --> 00:22:32,957
We were gonna publish
it three days ago.
513
00:22:32,990 --> 00:22:34,492
I don't understand.
514
00:22:34,526 --> 00:22:35,827
HARTMAN:
So is it possible
515
00:22:35,860 --> 00:22:37,629
that she made the whole thing up
516
00:22:37,662 --> 00:22:39,531
as an excuse
for committing this crime?
517
00:22:39,564 --> 00:22:41,165
Objection!
Sustained.
518
00:22:41,198 --> 00:22:43,067
Ms. Hartman.
519
00:22:43,100 --> 00:22:44,669
Withdrawn, Your Honor.
520
00:22:44,702 --> 00:22:46,404
(sighs)
521
00:22:46,438 --> 00:22:48,506
BENNY: I don't
need a mirror jury
522
00:22:48,540 --> 00:22:49,974
to know that this is killing us.
523
00:22:58,516 --> 00:23:00,151
Chloe?
524
00:23:00,184 --> 00:23:02,420
Who are you?
525
00:23:02,454 --> 00:23:04,789
You don't understand.
I had no choice.
526
00:23:04,822 --> 00:23:06,190
It came down from the masthead.
527
00:23:06,223 --> 00:23:08,125
They threatened to lay off
half the department.
528
00:23:08,159 --> 00:23:09,494
Once this blows over...
529
00:23:09,527 --> 00:23:11,028
Go to hell, Tom.
530
00:23:11,963 --> 00:23:13,498
Wait a minute.
531
00:23:13,531 --> 00:23:15,132
You're saying
that the publishers
532
00:23:15,166 --> 00:23:17,469
of the New York Ledger
told you to perjure yourself?
533
00:23:17,502 --> 00:23:19,036
I'm not saying anything
of the kind.
534
00:23:19,070 --> 00:23:20,605
BULL:
As I recall,
535
00:23:20,638 --> 00:23:22,440
one of the owners of the Ledger
made his fortune
536
00:23:22,474 --> 00:23:23,575
in tech startups and apps.
537
00:23:23,608 --> 00:23:25,577
I have no idea.
538
00:23:25,610 --> 00:23:27,612
I just work there.
539
00:23:27,645 --> 00:23:29,814
Ah, money--
the enemy of truth.
540
00:23:29,847 --> 00:23:31,849
Ah, truth.
541
00:23:31,883 --> 00:23:33,718
Yes, I remember truth.
542
00:23:33,751 --> 00:23:37,455
It existed a long time ago
in a galaxy far, far away.
543
00:23:37,489 --> 00:23:40,157
Come on, Yoda. Let's
head back to the office.
544
00:23:46,564 --> 00:23:48,800
I'm sorry, sir.
Perhaps you didn't hear me.
545
00:23:48,833 --> 00:23:51,469
I announced
last call an hour ago.
546
00:23:51,503 --> 00:23:53,170
Leave me alone.
547
00:23:53,204 --> 00:23:55,206
I'm pondering.
548
00:23:59,010 --> 00:24:03,781
I'm sure you are, but friends
don't let friends ponder drunk.
549
00:24:03,815 --> 00:24:06,217
Hmm.
550
00:24:06,250 --> 00:24:09,587
God, the world stinks.
551
00:24:09,621 --> 00:24:12,657
Her boss actually got on the
stand and told a boldface lie,
552
00:24:12,690 --> 00:24:14,659
sold her right down the river,
553
00:24:14,692 --> 00:24:17,862
then went to Chloe
and admitted it.
554
00:24:17,895 --> 00:24:20,031
I don't know which was worse--
555
00:24:20,064 --> 00:24:22,734
watching him ruin her life
under oath,
556
00:24:22,767 --> 00:24:25,870
or watching him crush her spirit
with the truth,
557
00:24:25,903 --> 00:24:28,840
'cause he thought
that'd make it all better.
558
00:24:33,010 --> 00:24:35,279
I don't know what to do
for this girl.
559
00:24:35,312 --> 00:24:38,282
I mean, she won't
tell me her source.
560
00:24:38,315 --> 00:24:41,853
The people she works for
won't stand up for her.
561
00:24:41,886 --> 00:24:43,154
It's like that movie
with George Clooney,
562
00:24:43,187 --> 00:24:45,790
the one where he's on a boat and
everything that can go wrong...
563
00:24:45,823 --> 00:24:47,525
The Perfect Storm?
Right.
564
00:24:47,559 --> 00:24:48,693
Except I can't decide
565
00:24:48,726 --> 00:24:50,161
if I'm George Clooney
or Mark Wahlberg.
566
00:24:50,194 --> 00:24:51,829
I just had a crazy thought.
567
00:24:51,863 --> 00:24:53,565
Ooh. I love crazy thoughts.
568
00:24:53,598 --> 00:24:54,832
This closed courtroom
569
00:24:54,866 --> 00:24:56,668
is making me nuts.
570
00:24:56,701 --> 00:24:58,970
No mirror jurors,
no way for me to help.
571
00:24:59,003 --> 00:25:00,905
But then it occurred to me,
572
00:25:00,938 --> 00:25:03,240
if the courtroom
is really closed,
573
00:25:03,274 --> 00:25:06,744
maybe the victims that reached
out to Chloe would be willing
574
00:25:06,778 --> 00:25:08,880
to testify on her behalf.
575
00:25:08,913 --> 00:25:12,016
I know they're embarrassed
about what happened to them.
576
00:25:12,049 --> 00:25:13,918
I'm sure they'd rather
stay anonymous,
577
00:25:13,951 --> 00:25:15,853
but under
the circumstances,
578
00:25:15,887 --> 00:25:18,990
maybe they would be willing to
talk about how they went to her
579
00:25:19,023 --> 00:25:20,992
to help try
and expose this thing.
580
00:25:21,025 --> 00:25:24,729
Young lady, has anyone
ever called you a genius?
581
00:25:24,762 --> 00:25:27,131
(chuckles):
No. I don't think so.
582
00:25:27,164 --> 00:25:28,332
Well, wait till it happens.
583
00:25:28,365 --> 00:25:29,867
You'll see.
It's a great feeling.
584
00:25:31,703 --> 00:25:34,071
And that is a terrific idea.
585
00:25:34,105 --> 00:25:36,674
Jury keeps looking at Chloe
as a criminal
586
00:25:36,708 --> 00:25:38,976
'cause we can't get anyone
to testify otherwise.
587
00:25:39,010 --> 00:25:42,747
But if the jury gets a look at
who she was really fighting for,
588
00:25:42,780 --> 00:25:44,816
we got a shot at
changing their minds.
589
00:25:44,849 --> 00:25:46,618
You're a genius.
590
00:25:46,651 --> 00:25:49,120
Man, that feels great.
591
00:25:49,153 --> 00:25:51,222
I'm gonna make some calls
592
00:25:51,255 --> 00:25:53,958
and see if I can round up
some of the girls.
593
00:25:53,991 --> 00:25:56,227
Now that I know you're not
closing the place up,
594
00:25:56,260 --> 00:25:58,730
I'm gonna do
some more pondering.
595
00:26:02,767 --> 00:26:04,769
See how that worked out?
596
00:26:12,109 --> 00:26:14,078
(doorbell buzzing)
597
00:26:19,183 --> 00:26:21,152
It's 2:00 in the morning.
598
00:26:21,185 --> 00:26:23,020
Why do you keep
ringing my buzzer?
599
00:26:23,054 --> 00:26:24,221
I'm sorry.
My name is Isaiah.
600
00:26:24,255 --> 00:26:25,990
You don't know me,
but I'm the guy
601
00:26:26,023 --> 00:26:28,325
who got your job at TAC,
and I really need your help.
602
00:26:28,359 --> 00:26:30,027
You the flying coffee guy?
603
00:26:31,428 --> 00:26:33,164
You know what a cheap trick
that is, right?
604
00:26:35,767 --> 00:26:39,136
Is that Chloe's laptop?
605
00:26:40,204 --> 00:26:43,307
All right, give me a second.
606
00:26:43,340 --> 00:26:46,410
Near as I can figure, there are
two ways we can do this.
607
00:26:46,443 --> 00:26:48,713
One is to find
the ChatErase encryption key
608
00:26:48,746 --> 00:26:50,114
on Chloe's computer.
609
00:26:50,147 --> 00:26:54,719
The other is to locate
a covert third-party app
610
00:26:54,752 --> 00:26:56,320
that spies on ChatErase
in the hopes
611
00:26:56,353 --> 00:26:58,322
of profiting
from leaking secrets.
612
00:26:58,355 --> 00:27:01,325
One has to exist.
We just have to find it.
613
00:27:01,358 --> 00:27:03,928
That's...
614
00:27:03,961 --> 00:27:06,363
I hadn't
thought of that.
615
00:27:06,397 --> 00:27:08,165
(chuckles softly)
616
00:27:08,199 --> 00:27:10,668
You know if this works,
I'll tell Dr. Bull it was you.
617
00:27:10,702 --> 00:27:12,837
The hell you will.
618
00:27:12,870 --> 00:27:15,339
Do you know how many people
use that Spark4U app every day?
619
00:27:15,372 --> 00:27:16,340
No.
620
00:27:16,373 --> 00:27:19,811
16 million. That's 16 million
people every day
621
00:27:19,844 --> 00:27:21,212
who might be setting up a date
622
00:27:21,245 --> 00:27:22,814
with someone
who's going to hurt them.
623
00:27:22,847 --> 00:27:25,082
So you will not tell Dr. Bull
it was me, okay?
624
00:27:25,116 --> 00:27:26,984
I don't want him
to miss the message
625
00:27:27,018 --> 00:27:28,285
because he's mad
at the messenger.
626
00:27:28,319 --> 00:27:30,087
Just too important.
627
00:27:30,121 --> 00:27:32,857
BRIDGET:
At a certain point,
628
00:27:32,890 --> 00:27:35,259
I just stopped fighting,
'cause he was bigger than me.
629
00:27:35,292 --> 00:27:37,328
It was like I was
floating above myself,
630
00:27:37,361 --> 00:27:39,764
like I wasn't
even there.
631
00:27:39,797 --> 00:27:42,199
And when the assault was over,
did you go to the police?
632
00:27:42,233 --> 00:27:45,703
No. Probably should have.
633
00:27:45,737 --> 00:27:47,805
But I couldn't think.
634
00:27:47,839 --> 00:27:51,108
I just wanted him off me.
Wanted it done.
635
00:27:51,142 --> 00:27:54,045
(sighs)
I ran home.
636
00:27:54,078 --> 00:27:56,047
Took a shower.
637
00:27:56,080 --> 00:27:58,750
Hottest shower.
638
00:27:58,783 --> 00:28:01,786
I got in bed,
I crawled under the covers.
639
00:28:04,421 --> 00:28:07,158
I just wanted to die.
640
00:28:07,191 --> 00:28:11,095
Your Honor, I would be remiss if
I didn't object on relevance.
641
00:28:11,128 --> 00:28:12,730
Sit down, Ms. Hartman.
642
00:28:12,764 --> 00:28:14,031
You may continue.
643
00:28:14,065 --> 00:28:15,366
BRIDGET:
That's it really.
644
00:28:15,399 --> 00:28:17,268
By the time
I went to the police,
645
00:28:17,301 --> 00:28:19,170
his profile was off the app.
646
00:28:19,203 --> 00:28:20,872
And the people
at Spark4U claimed
647
00:28:20,905 --> 00:28:22,506
they had no way of finding him.
648
00:28:22,539 --> 00:28:24,275
There wasn't much
anybody could do.
649
00:28:24,308 --> 00:28:27,278
And that's when you decided
to seek Ms. Tomlin,
650
00:28:27,311 --> 00:28:28,946
the defendant?
BRIDGET: Yes.
651
00:28:28,980 --> 00:28:30,748
Um, I had heard
from another girl
652
00:28:30,782 --> 00:28:32,149
that she was
writing an article
653
00:28:32,183 --> 00:28:35,486
on Spark4U about
the people who use the app,
654
00:28:35,519 --> 00:28:38,990
and about how the company
was turning a blind eye
655
00:28:39,023 --> 00:28:42,126
to the assaults, so I thought,
"I have to share this."
656
00:28:42,159 --> 00:28:44,228
And this was after
you approached the company?
657
00:28:44,261 --> 00:28:46,798
Well, after the police
approached the company,
658
00:28:46,831 --> 00:28:49,266
after the police hit a dead end.
659
00:28:49,300 --> 00:28:53,337
And after I talked to Ms.
Tomlin, I took one more shot.
660
00:28:53,370 --> 00:28:56,440
I personally went
to Spark4U for help.
661
00:28:58,042 --> 00:29:00,244
But they didn't seem
very interested.
662
00:29:00,277 --> 00:29:03,214
They just wanted my word
that I would stop going online
663
00:29:03,247 --> 00:29:04,882
onto the victims' forums,
664
00:29:04,916 --> 00:29:07,084
and that I would stop talking
to Ms. Tomlin.
665
00:29:07,118 --> 00:29:08,185
How do you mean?
666
00:29:09,854 --> 00:29:12,323
Um...
667
00:29:12,356 --> 00:29:14,892
I know that signing
a nondisclosure agreement
668
00:29:14,926 --> 00:29:16,193
means you can't discuss
669
00:29:16,227 --> 00:29:17,394
certain things,
670
00:29:17,428 --> 00:29:19,163
but am I allowed
to discuss the NDA itself?
671
00:29:19,196 --> 00:29:20,364
Objection, Your Honor!
672
00:29:20,397 --> 00:29:21,799
BENNY:
Are you testifying that
673
00:29:21,833 --> 00:29:24,035
Spark4U had you sign an NDA?
Your Honor?
674
00:29:24,068 --> 00:29:25,302
In return for what?
Your Honor!
675
00:29:25,336 --> 00:29:27,438
They paid me.
676
00:29:27,471 --> 00:29:30,307
(jurors murmuring)
677
00:29:30,341 --> 00:29:32,877
Marissa, I ever tell you
you're a genius?
678
00:29:32,910 --> 00:29:34,879
Oh, wait. That's right.
You're not here.
679
00:29:34,912 --> 00:29:36,047
HARTMAN:
Objection!
680
00:29:36,080 --> 00:29:37,414
Your Honor,
I request to be heard.
681
00:29:37,448 --> 00:29:39,050
Order!
682
00:29:39,083 --> 00:29:40,417
Counsel, sidebar.
683
00:29:40,451 --> 00:29:42,553
Your Honor, Bridget Means
signed a binding
684
00:29:42,586 --> 00:29:45,957
nondisclosure agreement as part
of a settlement with Spark4U.
685
00:29:45,990 --> 00:29:48,893
Now, however much this might
frustrate the defense,
686
00:29:48,926 --> 00:29:50,194
she is not legally allowed
687
00:29:50,227 --> 00:29:51,963
to discuss her dealings
with the company.
688
00:29:51,996 --> 00:29:53,965
Your Honor, this is
a criminal proceeding.
689
00:29:53,998 --> 00:29:56,000
Any civil contract
should be voided
690
00:29:56,033 --> 00:29:58,302
if it's preventing the court
from hearing the truth.
691
00:29:58,335 --> 00:30:00,838
All well and good, Mr. Colón,
but the witness's dealings
692
00:30:00,872 --> 00:30:03,174
with the company are not
on trial at the moment.
693
00:30:03,207 --> 00:30:04,308
BULL:
No,
694
00:30:04,341 --> 00:30:06,844
but they are material in
explaining our client's actions.
695
00:30:06,878 --> 00:30:07,845
Your Honor,
696
00:30:07,879 --> 00:30:09,446
this NDA
697
00:30:09,480 --> 00:30:11,949
was meant to protect Spark4U
from defamation.
698
00:30:11,983 --> 00:30:14,952
This courtroom is closed
at Spark4U's request.
699
00:30:14,986 --> 00:30:16,320
Bridget Means's
testimony
700
00:30:16,353 --> 00:30:20,958
is not public, and therefore
can't harm the company.
701
00:30:20,992 --> 00:30:23,427
Dr. Bull makes
a very good point.
702
00:30:23,460 --> 00:30:25,129
I will allow testimony.
703
00:30:25,162 --> 00:30:29,000
The witness may discuss her
settlement and other dealings
704
00:30:29,033 --> 00:30:30,301
with Spark4U.
705
00:30:30,334 --> 00:30:31,602
BENNY:
Good day.
706
00:30:31,635 --> 00:30:33,304
Important day.
707
00:30:33,337 --> 00:30:35,039
Her idea.
708
00:30:35,072 --> 00:30:38,109
Oh, shucks.
You're making me blush.
709
00:30:38,142 --> 00:30:40,311
Well, stop blushing.
We're not there yet.
710
00:30:40,344 --> 00:30:42,379
Bridget's testimony was helpful,
711
00:30:42,413 --> 00:30:45,282
but it doesn't disprove the
prosecutor's version of events
712
00:30:45,316 --> 00:30:47,018
that Chloe broke into
their place of business
713
00:30:47,051 --> 00:30:48,119
to steal proprietary
information.
714
00:30:48,152 --> 00:30:50,221
ISAIAH:
Dr. Bull?
715
00:30:50,254 --> 00:30:53,157
(sighs)
Uh, sorry to interrupt,
716
00:30:53,190 --> 00:30:56,093
but I had a kind of
breakthrough.
717
00:30:56,127 --> 00:30:57,461
These are
718
00:30:57,494 --> 00:30:59,330
the printouts
of Chloe's text messages
719
00:30:59,363 --> 00:31:00,664
with her anonymous source.
720
00:31:00,697 --> 00:31:03,200
You got them?
721
00:31:03,234 --> 00:31:04,068
MARISSA:
Well, how?
722
00:31:04,101 --> 00:31:05,436
I thought you said
it was impossible.
723
00:31:05,469 --> 00:31:07,905
Uh, I don't know
what to tell you.
724
00:31:07,939 --> 00:31:10,074
I really thought
it couldn't be done, either.
725
00:31:10,107 --> 00:31:12,109
Turns out I was wrong.
726
00:31:14,411 --> 00:31:17,148
Well, this is great.
727
00:31:17,181 --> 00:31:19,583
All right.
728
00:31:19,616 --> 00:31:21,452
Introduce them into
evidence tomorrow.
729
00:31:21,485 --> 00:31:23,988
This will support our theory
that Chloe didn't break in,
730
00:31:24,021 --> 00:31:26,057
someone from Spark4U let her in.
731
00:31:26,090 --> 00:31:28,559
Well, actually,
that's not true, either.
732
00:31:29,593 --> 00:31:31,562
What do you mean?
I mean, her source
733
00:31:31,595 --> 00:31:34,698
wasn't someone inside Spark4U;
it was someone with a computer
734
00:31:34,731 --> 00:31:36,667
registered to a company
called GoldLark.
735
00:31:36,700 --> 00:31:40,171
GoldLark?
They're a private security firm.
736
00:31:40,204 --> 00:31:41,638
Paramilitary,
737
00:31:41,672 --> 00:31:43,474
spies, fixers.
738
00:31:43,507 --> 00:31:45,176
Why would a
whistle-blower
739
00:31:45,209 --> 00:31:48,712
from Spark4U hire
a private security firm
740
00:31:48,745 --> 00:31:50,447
to leak information?
741
00:31:50,481 --> 00:31:53,650
They wouldn't.
Doesn't make sense.
742
00:31:53,684 --> 00:31:55,352
But what does make sense...
743
00:32:00,024 --> 00:32:02,159
What if Chloe's source
wasn't a source?
744
00:32:02,193 --> 00:32:05,196
What if Spark4U
got wind of Chloe's story
745
00:32:05,229 --> 00:32:07,731
and hired a fixer from GoldLark
746
00:32:07,764 --> 00:32:11,969
to impersonate a concerned
whistle-blower to entrap her,
747
00:32:12,003 --> 00:32:13,704
ensure she was caught
with trade secrets
748
00:32:13,737 --> 00:32:16,440
so they could get a gag order
and lock her up,
749
00:32:16,473 --> 00:32:18,709
keep the story from ever seeing
the light of day?
750
00:32:18,742 --> 00:32:21,045
Wow, that is really dark.
751
00:32:21,078 --> 00:32:23,314
What kind of a mind
thinks that way?
752
00:32:23,347 --> 00:32:25,482
Well, I just did.
753
00:32:26,783 --> 00:32:28,185
So they set her up?
754
00:32:28,219 --> 00:32:30,321
Looks that way.
755
00:32:30,354 --> 00:32:33,724
And now it's our job
to knock 'em down.
756
00:32:33,757 --> 00:32:36,293
We were able to track
the messages from GoldLark
757
00:32:36,327 --> 00:32:38,062
to a woman named
Jessa Northrop.
758
00:32:38,095 --> 00:32:41,198
She's ex-CIA.
Now she works as a fixer.
759
00:32:41,232 --> 00:32:44,401
My guess is, after she delivered
the key card,
760
00:32:44,435 --> 00:32:46,403
she had Spark4U change
the security protocols
761
00:32:46,437 --> 00:32:47,504
so you'd get caught.
762
00:32:47,538 --> 00:32:51,342
So, the numbers were never
for the files I wanted.
763
00:32:51,375 --> 00:32:53,377
They were always
gonna lead me to data
764
00:32:53,410 --> 00:32:57,314
that was gonna make it look like
I was there to steal ideas.
765
00:32:57,348 --> 00:33:00,517
How did I let this happen?
I vetted that source for weeks.
766
00:33:00,551 --> 00:33:02,186
What did I miss?
767
00:33:02,219 --> 00:33:03,687
Maybe nothing.
768
00:33:03,720 --> 00:33:06,090
Maybe it was
next to impossible.
769
00:33:06,123 --> 00:33:08,692
I mean, my team
barely detected the ruse.
770
00:33:08,725 --> 00:33:11,595
And this Jessa Northrop person
was clearly being fed
771
00:33:11,628 --> 00:33:13,797
real information from someone
within the company.
772
00:33:13,830 --> 00:33:18,269
They were willing to throw
me in jail to shut me up?
773
00:33:18,302 --> 00:33:21,738
The good news is we got
a subpoena for Jessa Northrop.
774
00:33:21,772 --> 00:33:23,707
And I'm hoping,
after she testifies,
775
00:33:23,740 --> 00:33:26,343
the jury will start
to see that this wasn't
776
00:33:26,377 --> 00:33:28,445
about a crime you committed.
777
00:33:28,479 --> 00:33:32,149
It was about a cover-up
you were trying to expose.
778
00:33:32,183 --> 00:33:34,118
BENNY:
Ms. Northrop, do you work
779
00:33:34,151 --> 00:33:35,752
for the private
security firm, GoldLark?
780
00:33:35,786 --> 00:33:36,787
I do.
781
00:33:36,820 --> 00:33:40,524
Does GoldLark contract out
to private companies
782
00:33:40,557 --> 00:33:45,129
in all manner of investigative
and intelligence work,
783
00:33:45,162 --> 00:33:46,463
covert and otherwise?
784
00:33:46,497 --> 00:33:47,631
Yes.
785
00:33:47,664 --> 00:33:49,100
And can you confirm for me
786
00:33:49,133 --> 00:33:51,068
that Spark4U Enterprises
787
00:33:51,102 --> 00:33:53,504
has contracted with GoldLark
in the past?
788
00:33:53,537 --> 00:33:55,072
I can't speak to the past.
789
00:33:55,106 --> 00:33:57,141
I only began working there
six months ago.
790
00:33:57,174 --> 00:34:00,311
In the time that you have
worked at GoldLark,
791
00:34:00,344 --> 00:34:02,413
has Spark4U hired you
792
00:34:02,446 --> 00:34:04,681
to do a job for them?
793
00:34:11,388 --> 00:34:13,257
Your Honor, I'd like
794
00:34:13,290 --> 00:34:14,525
to exercise my
Fifth Amendment rights
795
00:34:14,558 --> 00:34:16,460
against self-incrimination.
796
00:34:16,493 --> 00:34:18,429
Ask another question,
Mr. Colón.
797
00:34:18,462 --> 00:34:20,331
BENNY:
Ms. Northrop,
798
00:34:20,364 --> 00:34:23,234
did Spark4U hire you
to impersonate an employee
799
00:34:23,267 --> 00:34:24,768
and reach out to my client,
800
00:34:24,801 --> 00:34:26,437
Chloe Tomlin,
801
00:34:26,470 --> 00:34:28,572
and convince her
to break into Spark4U?
802
00:34:28,605 --> 00:34:29,873
I plead the Fifth.
803
00:34:29,906 --> 00:34:31,475
Is it your intention, ma'am,
804
00:34:31,508 --> 00:34:34,311
to take the Fifth
on all further questioning?
805
00:34:34,345 --> 00:34:35,346
It is.
806
00:34:35,379 --> 00:34:37,080
Then you're excused.
807
00:34:43,520 --> 00:34:45,522
(sighs heavily)
808
00:34:45,556 --> 00:34:47,624
We were so close.
809
00:34:47,658 --> 00:34:50,227
We got her on the stand.
810
00:34:50,261 --> 00:34:52,629
The jury knows
she's guilty of something.
811
00:34:52,663 --> 00:34:55,399
They just don't know what.
812
00:34:55,432 --> 00:34:58,202
Unless we can find a way
to prove that Chloe was set up,
813
00:34:58,235 --> 00:34:59,636
to explain what really happened,
814
00:34:59,670 --> 00:35:02,439
all we'll have is a jury
filled with a lot of
815
00:35:02,473 --> 00:35:04,508
doubt and confusion.
816
00:35:04,541 --> 00:35:07,878
And doubts and confusion
won't keep Chloe out of jail.
817
00:35:07,911 --> 00:35:10,514
So, I had
a crazy thought.
818
00:35:10,547 --> 00:35:12,383
Another one?
I just keep thinking
819
00:35:12,416 --> 00:35:14,151
about that key card.
820
00:35:14,185 --> 00:35:16,387
The one that Chloe used
to get into Spark4U.
821
00:35:16,420 --> 00:35:17,588
What about it?
Well, if her source
822
00:35:17,621 --> 00:35:20,524
wasn't an actual
Spark4U employee,
823
00:35:20,557 --> 00:35:22,626
how did this fixer get the card?
824
00:35:22,659 --> 00:35:24,728
Someone had to give it
to her, right?
825
00:35:24,761 --> 00:35:27,264
Someone from inside the company.
826
00:35:27,298 --> 00:35:30,234
Marissa. Anyone ever told you
you're a genius?
827
00:35:30,267 --> 00:35:33,270
No. Never. Not once. Not ever.
828
00:35:39,643 --> 00:35:40,544
Do you solemnly
swear or affirm...
829
00:35:40,577 --> 00:35:41,678
Like I told you,
830
00:35:41,712 --> 00:35:43,580
never trust a man
in a skinny tie.
831
00:35:43,614 --> 00:35:45,382
...to the best
of your knowledge?
I do.
832
00:35:51,522 --> 00:35:53,257
Mr. Gatewood.
833
00:35:54,758 --> 00:35:58,729
So, you are the founder
834
00:35:58,762 --> 00:36:02,499
and CEO of Spark4U,
the dating app?
835
00:36:02,533 --> 00:36:04,835
Yes, I am.
If I may ask,
836
00:36:04,868 --> 00:36:08,572
what's your company worth
at the moment? In round numbers.
837
00:36:08,605 --> 00:36:10,241
In round numbers?
Mm-hmm.
838
00:36:10,274 --> 00:36:15,446
Our IPO last year was valued
at approximately $3.3 billion.
839
00:36:15,479 --> 00:36:17,348
Wow.
(chuckles)
840
00:36:17,381 --> 00:36:20,784
Who-who knew that matchmaking
could be so lucrative, huh?
841
00:36:23,687 --> 00:36:25,556
Please keep your musings
to yourself, Mr. Colón.
842
00:36:25,589 --> 00:36:27,758
I apologize, Your Honor.
843
00:36:27,791 --> 00:36:30,661
Now, Mr. Gatewood,
did you know that
844
00:36:30,694 --> 00:36:34,631
the defendant, Chloe Tomlin,
was working on a story about
845
00:36:34,665 --> 00:36:36,367
the alleged cover-up regarding
846
00:36:36,400 --> 00:36:38,769
your company's response
to sexual assaults?
847
00:36:38,802 --> 00:36:41,305
I did not,
but I can assure you
848
00:36:41,338 --> 00:36:43,707
that we take all such incidents
very seriously.
849
00:36:43,740 --> 00:36:45,709
The safety
of our users is
850
00:36:45,742 --> 00:36:47,844
the company's primary concern.
851
00:36:47,878 --> 00:36:50,347
That's very admirable.
852
00:36:52,015 --> 00:36:54,285
Mr. Gatewood, is it true
853
00:36:54,318 --> 00:36:57,421
that your assistant had
a new key card made for you
854
00:36:57,454 --> 00:36:59,590
on the day that
855
00:36:59,623 --> 00:37:02,693
Ms. Tomlin
allegedly broke into Spark4U?
856
00:37:02,726 --> 00:37:04,995
I...
857
00:37:05,028 --> 00:37:08,299
don't remember the exact date,
858
00:37:08,332 --> 00:37:11,435
but I do recall losing
my security card
859
00:37:11,468 --> 00:37:14,338
around that time and
needing another one made, yes.
860
00:37:14,371 --> 00:37:16,340
So, presumably, you've been
using this replacement card
861
00:37:16,373 --> 00:37:18,342
to get into your office
for the last several weeks,
862
00:37:18,375 --> 00:37:19,343
is that correct?
863
00:37:19,376 --> 00:37:20,944
I would assume so.
864
00:37:20,977 --> 00:37:22,846
I mean, my key card
is not something
865
00:37:22,879 --> 00:37:24,781
I pay a lot of attention to.
866
00:37:24,815 --> 00:37:27,017
It's a simple question,
Mr. Gatewood. Yes or no?
867
00:37:33,023 --> 00:37:35,592
Answer the question,
Mr. Gatewood.
868
00:37:35,626 --> 00:37:37,894
No.
869
00:37:39,496 --> 00:37:41,865
I lost the replacement card
you're referring to as well.
870
00:37:41,898 --> 00:37:44,468
On the very day I got it,
as a matter of fact.
871
00:37:44,501 --> 00:37:46,537
That's interesting.
872
00:37:46,570 --> 00:37:48,572
Because...
873
00:37:48,605 --> 00:37:51,975
your security department
records
874
00:37:52,008 --> 00:37:54,978
indicate that
no additional key cards
875
00:37:55,011 --> 00:37:58,615
were made for you
since the day of the break-in.
876
00:37:59,616 --> 00:38:02,586
So, if you lost your
replacement card,
877
00:38:02,619 --> 00:38:05,489
then how are you getting
into the building?
878
00:38:05,522 --> 00:38:07,791
I've been using
my assistant's card.
879
00:38:07,824 --> 00:38:11,027
Then how has he or she
been getting into the building?
880
00:38:14,030 --> 00:38:15,866
I see you're struggling
with this, Mr. Gatewood.
881
00:38:15,899 --> 00:38:18,001
Let me give you a hand.
882
00:38:18,034 --> 00:38:21,405
Is it possible that you never
actually lost your key card?
883
00:38:21,438 --> 00:38:23,106
That this replacement card
you had made
884
00:38:23,139 --> 00:38:26,410
was so that you'd have one
to give to Jessa Northrop?
885
00:38:26,443 --> 00:38:28,412
Objection!
Your Honor, argumentative.
886
00:38:28,445 --> 00:38:31,047
Speculative. And the defense
is badgering the witness.
887
00:38:31,081 --> 00:38:33,116
So she'd have one...
Mr. Colón!
888
00:38:33,149 --> 00:38:34,851
...to deliver
to my client,
889
00:38:34,885 --> 00:38:37,020
who thought
she was a whistle-blower,
Mr. Colón!
890
00:38:37,053 --> 00:38:40,123
when, in fact, this was all
a plan to incriminate her
891
00:38:40,156 --> 00:38:42,125
so she could never publish
Mr. Colón!
892
00:38:42,158 --> 00:38:44,060
her damning story
about your company?
(gavel bangs)
893
00:38:44,094 --> 00:38:45,028
Mr. Colón!
894
00:38:46,096 --> 00:38:47,297
I will have order.
895
00:38:47,330 --> 00:38:51,468
Mr. Colón, you are dangerously
close to being in contempt.
896
00:38:51,502 --> 00:38:53,103
Ms. Hartman's objections
897
00:38:53,136 --> 00:38:54,638
are sustained.
898
00:38:54,671 --> 00:38:55,639
Ladies and gentlemen
899
00:38:55,672 --> 00:38:57,608
of the jury, you
are to disregard
900
00:38:57,641 --> 00:38:59,510
the defense's assertions.
901
00:38:59,543 --> 00:39:01,044
(quietly):
'Cause that works.
902
00:39:01,077 --> 00:39:04,448
This is normally the time
I ask Marissa back in TAC
903
00:39:04,481 --> 00:39:06,517
what the jury is
telling us, but...
904
00:39:08,018 --> 00:39:10,120
...Stevie Wonder
could read this jury.
905
00:39:10,153 --> 00:39:14,024
We, the jury, find
the accused, Chloe Tomlin,
906
00:39:14,057 --> 00:39:16,092
not guilty on all counts.
907
00:39:16,126 --> 00:39:18,962
Oh. (exhales)
Thank you.
908
00:39:18,995 --> 00:39:20,864
I can't thank you enough.
(chuckles)
909
00:39:20,897 --> 00:39:24,167
I know I talk a big game,
but I was terrified of prison.
910
00:39:24,200 --> 00:39:25,168
(chuckles)
911
00:39:25,201 --> 00:39:26,737
Glad we could help.
912
00:39:27,904 --> 00:39:31,007
How do I ever
make this up to you?
913
00:39:31,041 --> 00:39:33,744
How do I ever... repay you?
914
00:39:33,777 --> 00:39:35,979
You publish that article,
915
00:39:36,012 --> 00:39:37,714
someplace you feel good about,
916
00:39:37,748 --> 00:39:39,850
someplace that feels good
about you,
917
00:39:39,883 --> 00:39:42,519
and then you write
a few thousand more.
918
00:39:42,553 --> 00:39:43,887
Deal.
919
00:39:43,920 --> 00:39:45,922
(chuckles)
920
00:39:47,624 --> 00:39:49,125
(sighs)
921
00:39:49,159 --> 00:39:50,927
There she is.
922
00:39:50,961 --> 00:39:53,930
Hey. I was reading
about everything.
923
00:39:53,964 --> 00:39:55,932
It's pretty exciting, huh?
924
00:39:55,966 --> 00:39:57,601
Thanks for
making it happen.
925
00:39:57,634 --> 00:39:59,736
You're welcome.
926
00:39:59,770 --> 00:40:03,540
Actually, I think Chloe has
you to thank more than anyone.
927
00:40:03,574 --> 00:40:07,611
If it weren't for you, TAC would
have never gotten involved.
928
00:40:07,644 --> 00:40:09,145
I don't know.
929
00:40:09,179 --> 00:40:10,614
Oh, I do.
930
00:40:10,647 --> 00:40:13,750
Besides, if you end up
deciding to go to NYU,
931
00:40:13,784 --> 00:40:16,152
I think you're staring
at an "A" in her class.
932
00:40:16,186 --> 00:40:17,888
(laughs)
933
00:40:17,921 --> 00:40:21,858
Yeah, well, I haven't
made a decision yet.
934
00:40:23,860 --> 00:40:27,030
Listen, I get it.
935
00:40:27,063 --> 00:40:28,999
I know you're angry.
936
00:40:29,032 --> 00:40:31,134
And I'm sorry about that.
937
00:40:31,167 --> 00:40:33,537
I know you don't
agree with the way
938
00:40:33,570 --> 00:40:36,006
your mother and I handled
things all those years.
939
00:40:38,174 --> 00:40:40,611
But...
940
00:40:40,644 --> 00:40:43,747
don't turn your back
on this city,
941
00:40:43,780 --> 00:40:46,216
on this amazing opportunity,
942
00:40:46,249 --> 00:40:48,619
on this fantastic university,
943
00:40:48,652 --> 00:40:51,522
just because
this is where I live.
944
00:40:53,156 --> 00:40:55,692
We can work on things
and keep talking.
945
00:40:55,726 --> 00:40:59,129
We can not keep talking
if your heart is not into it.
946
00:40:59,162 --> 00:41:01,632
But just don't close any doors.
947
00:41:01,665 --> 00:41:03,166
Not yet.
948
00:41:03,199 --> 00:41:05,736
I'm not closing any doors.
949
00:41:05,769 --> 00:41:09,005
And I'm not turning my back
on the city.
950
00:41:09,039 --> 00:41:10,807
Or NYU.
951
00:41:10,841 --> 00:41:12,075
It's just...
952
00:41:12,108 --> 00:41:14,911
Mom overnighted me
this yesterday.
953
00:41:14,945 --> 00:41:16,947
What's this?
954
00:41:19,315 --> 00:41:21,552
Columbia?
955
00:41:24,855 --> 00:41:26,823
You got accepted
at Columbia?
956
00:41:26,857 --> 00:41:28,592
(laughing)
957
00:41:28,625 --> 00:41:30,827
And another scholarship?!
958
00:41:30,861 --> 00:41:32,863
Baby, come here.
959
00:41:34,865 --> 00:41:38,268
I am so proud of you.
960
00:41:38,301 --> 00:41:40,203
This doesn't mean we're okay.
961
00:41:41,605 --> 00:41:43,306
'Cause...
962
00:41:43,339 --> 00:41:45,942
I'm coming back
to see Columbia next month,
963
00:41:45,976 --> 00:41:48,845
and I need
a place to stay.
964
00:41:48,879 --> 00:41:52,282
And I find this car and driver
very impressive.
965
00:41:54,250 --> 00:41:56,687
I'll be sure
to tell my boss.
966
00:41:56,720 --> 00:41:58,188
(knocking)
967
00:42:01,224 --> 00:42:04,695
BULL: Good afternoon.
I'm your wake-up call.
968
00:42:04,728 --> 00:42:07,097
It's 4:30 in the afternoon.
969
00:42:07,130 --> 00:42:08,899
Hi, Dr. Bull.
970
00:42:08,932 --> 00:42:11,935
You went behind my back once
and ended up in jail.
971
00:42:11,968 --> 00:42:15,171
Why on earth would you think
it's a good idea to do it again?
972
00:42:15,205 --> 00:42:18,241
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
973
00:42:18,274 --> 00:42:21,712
You're a very bad liar, Cable.
974
00:42:21,745 --> 00:42:24,881
It's actually one of
your more endearing qualities.
975
00:42:24,915 --> 00:42:27,884
You figured out how to recover
Chloe Tomlin's text messages,
976
00:42:27,918 --> 00:42:29,152
didn't you?
977
00:42:29,185 --> 00:42:31,622
I told him not to tell you.
978
00:42:31,655 --> 00:42:34,625
He didn't.
But you just did.
979
00:42:39,062 --> 00:42:41,632
You want to come back?
Yes.
980
00:42:41,665 --> 00:42:43,266
You want to think
about it a minute?
No.
981
00:42:43,299 --> 00:42:45,702
Nice pajamas.
982
00:42:45,736 --> 00:42:48,104
I'll see you in the morning.
983
00:42:48,138 --> 00:42:50,707
Captioning sponsored by
CBS
984
00:42:50,741 --> 00:42:53,109
and TOYOTA.
985
00:42:53,143 --> 00:42:56,146
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.