All language subtitles for Bull 2016 S02E17 1080p WEBRip x265-YAWNiX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,407 --> 00:00:03,376 * 2 00:00:03,409 --> 00:00:06,079 (footsteps approaching) 3 00:00:09,448 --> 00:00:11,184 (soft thump) 4 00:00:26,399 --> 00:00:27,500 Seven, six, one, six, 5 00:00:27,533 --> 00:00:29,335 three, nine, one, six, two, 6 00:00:29,368 --> 00:00:31,604 four, five, six, eight, seven, two, nine. 7 00:00:37,543 --> 00:00:39,545 * 8 00:00:48,521 --> 00:00:50,523 (lock beeps, clicks) 9 00:00:57,330 --> 00:01:00,199 * 10 00:01:03,369 --> 00:01:05,371 (lock beeps, clicks) 11 00:01:11,410 --> 00:01:13,279 (beeping) 12 00:01:17,316 --> 00:01:21,187 Seven, six, one, six, three, nine, one, six. 13 00:01:21,787 --> 00:01:22,855 Two, four, five, six, 14 00:01:22,888 --> 00:01:24,723 eight, seven, two, nine. 15 00:01:32,465 --> 00:01:33,732 (exhales) 16 00:01:33,766 --> 00:01:36,569 MAN: Freeze! Don't move! 17 00:01:36,602 --> 00:01:40,105 Hey, boss. I'm headed to the airport. 18 00:01:41,740 --> 00:01:44,843 My daughter's flight gets in in less than an hour, so... 19 00:01:44,877 --> 00:01:47,813 She's coming for her campus visit. 20 00:01:47,846 --> 00:01:50,816 Okay, I'm gonna hop in a cab. 21 00:01:50,849 --> 00:01:53,686 Be back this afternoon. Got my cell if you need me. 22 00:01:53,719 --> 00:01:55,488 Okay. 23 00:01:55,521 --> 00:01:58,857 Hey, you want to take my car? 24 00:02:01,560 --> 00:02:03,662 Well, you want to impress Anna, don't you? 25 00:02:03,696 --> 00:02:06,599 You want her to be so impressed that she moves here in the fall 26 00:02:06,632 --> 00:02:08,667 so you can be a bigger part of her life? 27 00:02:08,701 --> 00:02:11,237 Take my car and driver. It's very impressive. 28 00:02:11,270 --> 00:02:13,339 Thank you, Dr. Bull. 29 00:02:13,372 --> 00:02:15,941 How are you guys doing, by the way? 30 00:02:15,974 --> 00:02:19,178 Me and Anna? Fine. (chuckles) 31 00:02:19,212 --> 00:02:20,446 Why? 32 00:02:20,479 --> 00:02:22,881 Well, for the first 18 years of her life, 33 00:02:22,915 --> 00:02:25,184 you were Uncle Chunk, Mom's best friend. 34 00:02:25,218 --> 00:02:26,485 And then at Thanksgiving, 35 00:02:26,519 --> 00:02:28,187 you tell her you're actually her dad. 36 00:02:28,221 --> 00:02:29,888 That's a lot to throw at an 18-year-old. 37 00:02:29,922 --> 00:02:31,957 That's funny. 38 00:02:31,990 --> 00:02:34,593 She's been really difficult to reach lately. 39 00:02:34,627 --> 00:02:37,663 I figure she's just really busy with senior year stuff. 40 00:02:37,696 --> 00:02:39,265 But I'm hoping 41 00:02:39,298 --> 00:02:42,568 once we actually get to spend some time together, 42 00:02:42,601 --> 00:02:45,671 be in the same place, things will... 43 00:02:45,704 --> 00:02:48,207 things will get back to normal. 44 00:02:48,241 --> 00:02:53,312 Your mom sent me the itinerary from your university, and... 45 00:02:53,346 --> 00:02:56,315 since you don't have anything scheduled for tomorrow night, 46 00:02:56,349 --> 00:02:57,883 I made us a dinner reservation 47 00:02:57,916 --> 00:02:59,785 at a really cool Italian spot downtown. 48 00:02:59,818 --> 00:03:01,487 7:00 p.m. 49 00:03:01,520 --> 00:03:03,256 That okay with you? 50 00:03:03,289 --> 00:03:05,291 Guess so. 51 00:03:07,693 --> 00:03:09,828 And my offer still stands. 52 00:03:09,862 --> 00:03:12,298 My place isn't a palace, but if you have any issues 53 00:03:12,331 --> 00:03:14,433 staying in the dorms, you know... 54 00:03:14,467 --> 00:03:18,571 That's kind of the whole point, isn't it? 55 00:03:18,604 --> 00:03:20,839 It is. 56 00:03:20,873 --> 00:03:23,842 I'm so proud of you. 57 00:03:23,876 --> 00:03:26,812 So impressed. 58 00:03:26,845 --> 00:03:30,449 So, what's first on your agenda today? 59 00:03:30,483 --> 00:03:32,285 I'm meeting with Chloe Tomlin. 60 00:03:32,318 --> 00:03:35,754 Chloe Tomlin. I know that name. 61 00:03:35,788 --> 00:03:37,323 Maybe you've read her. 62 00:03:37,356 --> 00:03:38,857 She's an investigative journalist 63 00:03:38,891 --> 00:03:40,659 for the New York Ledger. 64 00:03:40,693 --> 00:03:42,461 She's also an adjunct professor here, 65 00:03:42,495 --> 00:03:43,896 and she's the one who recommended me 66 00:03:43,929 --> 00:03:45,698 for the scholarship. (knock on door) 67 00:03:46,732 --> 00:03:48,867 Uh, Ms. Tomlin? 68 00:03:48,901 --> 00:03:51,404 I'm Anna Baker. 69 00:03:51,437 --> 00:03:52,938 I'm a prospective freshman. 70 00:03:52,971 --> 00:03:54,873 Okay. 71 00:03:54,907 --> 00:03:57,042 Uh, you recommended me for the scholarship? 72 00:03:57,075 --> 00:03:58,444 And did you get it? 73 00:03:58,477 --> 00:03:59,812 Yes. You're welcome. 74 00:03:59,845 --> 00:04:02,815 W-We had an 11:00 a.m. 75 00:04:02,848 --> 00:04:05,451 I'm sorry. I would have called to cancel, 76 00:04:05,484 --> 00:04:07,953 but they really do only give you one call from jail, 77 00:04:07,986 --> 00:04:10,656 and I used it to ask my editor to bail me out. 78 00:04:10,689 --> 00:04:12,291 You were in jail? 79 00:04:12,325 --> 00:04:13,659 Sure was. 80 00:04:13,692 --> 00:04:15,794 Probably should only discuss that with a lawyer, 81 00:04:15,828 --> 00:04:19,498 which I don't have and need to find and can't really afford. 82 00:04:19,532 --> 00:04:21,500 Maybe you can help her, Dad. 83 00:04:21,534 --> 00:04:23,669 I don't really have the authority to... 84 00:04:27,740 --> 00:04:30,609 (sighs) 85 00:04:30,643 --> 00:04:32,378 Here you go. 86 00:04:32,411 --> 00:04:35,881 Now, I'm not sure how my boss is gonna feel about your case. 87 00:04:35,914 --> 00:04:38,317 I'm not sure how you're gonna feel about my boss. 88 00:04:38,351 --> 00:04:39,452 But give me your card, 89 00:04:39,485 --> 00:04:42,388 and we'll see if we can at least put together a meeting. 90 00:04:50,896 --> 00:04:53,332 I feel obliged to point out that you are flirting 91 00:04:53,366 --> 00:04:54,867 with an enormous liability risk here. 92 00:04:54,900 --> 00:04:55,834 Quiet, you two. 93 00:04:55,868 --> 00:04:56,935 Don't distract him. Let the man do his work. 94 00:04:56,969 --> 00:05:00,539 Seriously, this is how you conduct a job interview? 95 00:05:00,573 --> 00:05:02,074 Absolutely. 96 00:05:02,107 --> 00:05:04,076 When I'm interviewing someone for a job I don't understand, 97 00:05:04,109 --> 00:05:06,512 asking him to do something I don't know how to do. 98 00:05:09,548 --> 00:05:10,849 Okay. 99 00:05:10,883 --> 00:05:12,485 Give it a try Dr. Bull. 100 00:05:12,518 --> 00:05:15,020 You sure? 101 00:05:15,053 --> 00:05:18,457 Ripley, double macchiato. 102 00:05:18,491 --> 00:05:20,359 (mechanical whirring) 103 00:05:20,393 --> 00:05:22,361 (quiet buzzing) 104 00:05:25,898 --> 00:05:28,000 Ah. 105 00:05:39,512 --> 00:05:41,113 Hmm. 106 00:05:41,146 --> 00:05:43,148 Hmm. Two shots. 107 00:05:43,181 --> 00:05:44,750 Dab of milk. 108 00:05:44,783 --> 00:05:46,719 Piping hot. 109 00:05:50,055 --> 00:05:53,025 Mmm. It's delicious. 110 00:05:53,058 --> 00:05:55,561 Hire this man. What'd you say your name was again, son? 111 00:05:55,594 --> 00:05:57,162 Isaiah. 112 00:05:57,195 --> 00:05:58,864 I-I know it's a little unusual. 113 00:05:58,897 --> 00:05:59,865 Oh, relax. 114 00:05:59,898 --> 00:06:01,867 The woman you're replacing is named after wire, 115 00:06:01,900 --> 00:06:03,602 and we got a guy around here 116 00:06:03,636 --> 00:06:05,070 named after a kind of peanut butter. 117 00:06:05,103 --> 00:06:06,939 You'll fit right in. 118 00:06:09,942 --> 00:06:12,110 CHUNK: Dr. Bull. 119 00:06:12,144 --> 00:06:14,146 This is Chloe Tomlin, 120 00:06:14,179 --> 00:06:16,915 the young lady that I spoke to you about yesterday. 121 00:06:16,949 --> 00:06:19,418 CHLOE: About six months ago, this woman-- 122 00:06:19,452 --> 00:06:21,086 let's call her Meg-- looked me up 123 00:06:21,119 --> 00:06:24,457 and told me a story about a date with a guy she met on Spark4U. 124 00:06:24,490 --> 00:06:26,992 Mm. Spark4U is the most popular dating app 125 00:06:27,025 --> 00:06:28,761 in all of North America. 126 00:06:29,928 --> 00:06:31,964 What? 127 00:06:33,198 --> 00:06:36,001 That's just a known fact. 128 00:06:36,034 --> 00:06:38,604 So, this woman Meg... 129 00:06:38,637 --> 00:06:40,005 Meets this dude at a restaurant. 130 00:06:40,038 --> 00:06:42,074 They have a few drinks, but she's not feeling it, 131 00:06:42,107 --> 00:06:43,442 so she decides to go. 132 00:06:43,476 --> 00:06:44,843 The guy must have followed her out, 133 00:06:44,877 --> 00:06:45,978 because before she knows it, 134 00:06:46,011 --> 00:06:48,814 he has pushed her into an alley, and he's on top of her. 135 00:06:48,847 --> 00:06:49,915 You can guess the rest. 136 00:06:49,948 --> 00:06:52,017 So did she go to the police? 137 00:06:52,050 --> 00:06:54,487 Yes, but there wasn't much they could do. 138 00:06:54,520 --> 00:06:56,555 The only information she had about her rapist 139 00:06:56,589 --> 00:06:57,923 was from the Spark4U app. 140 00:06:57,956 --> 00:06:59,525 BULL: And let me guess. 141 00:06:59,558 --> 00:07:01,594 The entire profile was fake. 142 00:07:01,627 --> 00:07:04,530 Plus, the I.P. address he used to make it was public. 143 00:07:04,563 --> 00:07:07,232 Turns out Spark4U's lauded security features 144 00:07:07,265 --> 00:07:10,503 do next to nothing to actually vet their users. 145 00:07:10,536 --> 00:07:11,870 So the police never found the guy. 146 00:07:11,904 --> 00:07:13,138 BULL: Okay. 147 00:07:13,171 --> 00:07:16,174 Let's jump to the part where you break into their headquarters. 148 00:07:16,208 --> 00:07:17,876 Turns out several of the women 149 00:07:17,910 --> 00:07:20,746 in Meg's online sexual assault survivors forum 150 00:07:20,779 --> 00:07:23,482 had also met their assailants on Spark4U. 151 00:07:23,516 --> 00:07:25,918 So she broke into Spark4U to get proof 152 00:07:25,951 --> 00:07:28,687 so that she could publish her exposé. 153 00:07:28,721 --> 00:07:30,656 How'd you know what you were looking for? 154 00:07:30,689 --> 00:07:32,224 Or where to find it? 155 00:07:32,257 --> 00:07:34,827 How'd you even get in? 156 00:07:34,860 --> 00:07:36,562 I had a source. 157 00:07:36,595 --> 00:07:38,564 Someone inside the company; they sent me a key card 158 00:07:38,597 --> 00:07:40,265 and codes to access the file. 159 00:07:40,298 --> 00:07:43,135 The irony is no one would have known I was there 160 00:07:43,168 --> 00:07:46,038 if the security protocol hadn't changed that afternoon. 161 00:07:46,071 --> 00:07:48,741 Well, there's our defense: it's not burglary 162 00:07:48,774 --> 00:07:51,076 if someone with lawful authority gave her the key. 163 00:07:51,109 --> 00:07:53,078 "Our"? 164 00:07:53,111 --> 00:07:55,080 Does that mean you're taking my case? 165 00:07:55,113 --> 00:07:59,284 It'd be a real shame to let a little legal snafu 166 00:07:59,317 --> 00:08:01,754 derail such a promising career. 167 00:08:01,787 --> 00:08:03,121 Especially when that career is-- 168 00:08:03,155 --> 00:08:04,757 I don't know-- 169 00:08:04,790 --> 00:08:07,626 cornerstone of any functional democracy. 170 00:08:07,660 --> 00:08:09,962 Thank you, Dr. Bull. 171 00:08:09,995 --> 00:08:11,997 Thank you, Mr. Palmer, and thank you, Mr. Colón. 172 00:08:12,030 --> 00:08:15,133 Can I see the paperwork from your arraignment? Yeah. 173 00:08:15,167 --> 00:08:18,571 (ringtone playing) 174 00:08:18,604 --> 00:08:21,139 Oh. It's my editor. May I? 175 00:08:21,173 --> 00:08:22,541 Yeah. 176 00:08:22,575 --> 00:08:23,876 Hey, Tom. 177 00:08:23,909 --> 00:08:26,044 Hey, uh, guys? I-I don't get this. 178 00:08:26,078 --> 00:08:28,547 If Chloe's being charged with burglary, 179 00:08:28,581 --> 00:08:30,616 why is her arraignment in federal court? 180 00:08:30,649 --> 00:08:32,017 BAILIFF: The court calls Chloe Tomlin 181 00:08:32,050 --> 00:08:36,088 in the matter of United States v. Chloe Tomlin. 182 00:08:38,223 --> 00:08:40,593 AUSA Hartman. 183 00:08:40,626 --> 00:08:43,896 She's tough, smart. 184 00:08:43,929 --> 00:08:45,764 BULL: Who's Mr. Skinny Tie? 185 00:08:45,798 --> 00:08:48,901 Garrett Gatewood. He's the CEO of Spark4U. 186 00:08:48,934 --> 00:08:51,003 Never trust a man in a skinny tie. 187 00:08:51,036 --> 00:08:53,338 Ms. Tomlin, you are charged with the burglary 188 00:08:53,371 --> 00:08:56,008 of Spark4U Enterprises Incorporated, 189 00:08:56,041 --> 00:08:57,643 as well as economic espionage 190 00:08:57,676 --> 00:09:00,813 and the theft of trade secrets. How do you plead? 191 00:09:00,846 --> 00:09:02,948 I-I don't understand. What does that mean? 192 00:09:02,981 --> 00:09:04,650 (sighs) They're accusing you 193 00:09:04,683 --> 00:09:06,051 of stealing proprietary technology. 194 00:09:06,084 --> 00:09:09,622 The penalty for that is over 30 years in federal prison. 195 00:09:09,655 --> 00:09:11,657 But I didn't do that. That doesn't make any sense. 196 00:09:11,690 --> 00:09:13,091 My client pleads not guilty, Your Honor. 197 00:09:13,125 --> 00:09:14,727 Take a breath. We'll figure this out. 198 00:09:17,763 --> 00:09:20,733 Your Honor, because Ms. Tomlin was apprehended 199 00:09:20,766 --> 00:09:22,835 with privileged company information, 200 00:09:22,868 --> 00:09:25,671 I'm requesting a gag order for the duration of trial. 201 00:09:25,704 --> 00:09:27,873 Your Honor, my client is a journalist. 202 00:09:27,906 --> 00:09:31,376 She has an article, and she has every right to publish it. 203 00:09:31,409 --> 00:09:35,948 Prior restraint for fear of harm or libel to Spark4U 204 00:09:35,981 --> 00:09:38,917 is a direct violation of the First Amendment. 205 00:09:38,951 --> 00:09:41,286 I hear your concerns, Counselor, but given the charges, 206 00:09:41,319 --> 00:09:43,756 I'm inclined to agree with the AUSA. 207 00:09:43,789 --> 00:09:46,091 I'll grant the gag order. 208 00:09:47,259 --> 00:09:49,127 I don't understand. What just happened? 209 00:09:49,161 --> 00:09:50,896 You just lost the right to publish 210 00:09:50,929 --> 00:09:52,665 anything that has to do with Spark4U. 211 00:09:52,698 --> 00:09:56,234 But th-they can't. I gave those women my word. 212 00:09:56,268 --> 00:09:58,671 I'll just publish it under a pseudonym 213 00:09:58,704 --> 00:10:00,105 or-or leak it someplace. 214 00:10:00,138 --> 00:10:02,240 No, no, no, no, Chloe. You can't do that. 215 00:10:02,274 --> 00:10:03,776 Benny's right. 216 00:10:03,809 --> 00:10:06,645 The only way your story sees the light of day now 217 00:10:06,679 --> 00:10:09,181 is if we win this case. 218 00:10:09,214 --> 00:10:11,216 * 219 00:10:18,256 --> 00:10:19,324 It's super basic, you know? 220 00:10:19,357 --> 00:10:21,860 Programming a drone to sync up to an espresso maker. 221 00:10:23,161 --> 00:10:26,098 Good for him. I'm glad somebody has a job. 222 00:10:26,131 --> 00:10:28,767 Now I'm sorry I told you about it. 223 00:10:30,202 --> 00:10:33,005 So, how's your job hunt going? 224 00:10:33,038 --> 00:10:35,140 (chuckles) Who would have thunk it? 225 00:10:35,173 --> 00:10:37,042 Turns out an FBI arrest is a barrier 226 00:10:37,075 --> 00:10:39,644 to employment in the world of cybersecurity. Go figure. 227 00:10:41,213 --> 00:10:44,416 You know what I really miss about TAC? 228 00:10:44,449 --> 00:10:47,119 I mean, other than you guys. 229 00:10:47,152 --> 00:10:49,688 The work really felt like it meant something. 230 00:10:49,722 --> 00:10:52,257 ISAIAH: I don't get it. If all she stole 231 00:10:52,290 --> 00:10:54,893 were client complaints and e-mails from the company 232 00:10:54,927 --> 00:10:56,128 saying how sorry they were 233 00:10:56,161 --> 00:10:58,030 and that they were working on the problem, 234 00:10:58,063 --> 00:10:59,798 what's all this encryption about? 235 00:10:59,832 --> 00:11:02,367 Exactly. Bull is betting that once we have this decrypted, 236 00:11:02,400 --> 00:11:04,903 it'll prove that Chloe took this file for her story, 237 00:11:04,937 --> 00:11:06,939 not so she could sell trade secrets. 238 00:11:06,972 --> 00:11:09,341 (computer chiming) 239 00:11:09,374 --> 00:11:11,376 Oops. 240 00:11:15,948 --> 00:11:18,851 I don't get that this has anything to do with her story. 241 00:11:18,884 --> 00:11:20,953 Wow. What are we looking at? 242 00:11:24,990 --> 00:11:26,925 ISAIAH: Looks like in-app advertising. 243 00:11:26,959 --> 00:11:28,460 Two people swipe and "spark," 244 00:11:28,493 --> 00:11:31,229 and the app suggests nearby places for them to meet. 245 00:11:31,263 --> 00:11:33,465 I get it. These places pay to be featured. 246 00:11:33,498 --> 00:11:35,433 It's some kind of new revenue stream. 247 00:11:35,467 --> 00:11:38,003 And since it hasn't gone to market yet, 248 00:11:38,036 --> 00:11:41,473 it is definitely proprietary. 249 00:11:41,506 --> 00:11:43,776 But what did Chloe want with it? 250 00:11:43,809 --> 00:11:45,377 I have no idea. 251 00:11:45,410 --> 00:11:47,379 (elevator bell chimes) 252 00:11:47,412 --> 00:11:51,116 I can't believe that the AUSA got the judge to agree 253 00:11:51,149 --> 00:11:54,119 to a closed courtroom, on top of the gag order. 254 00:11:54,152 --> 00:11:56,321 You know, they're acting like Spark4U's "trade secrets" 255 00:11:56,354 --> 00:11:57,990 are the damn nuclear codes. 256 00:11:58,023 --> 00:12:00,492 The worst part is closed court means empty gallery. 257 00:12:00,525 --> 00:12:02,895 Empty gallery means no mirror jury. 258 00:12:02,928 --> 00:12:05,163 We really need to nail this voir dire, 259 00:12:05,197 --> 00:12:08,333 'cause once the trial starts, we'll be flying blind. 260 00:12:08,366 --> 00:12:10,002 What about whistle-blowers? 261 00:12:10,035 --> 00:12:12,905 We cast Chloe's source at Spark4U-- 262 00:12:12,938 --> 00:12:15,540 and by extension, Chloe herself-- 263 00:12:15,573 --> 00:12:17,075 as a whistle-blower. 264 00:12:17,109 --> 00:12:18,844 MARISSA: Excuse me, gentlemen. 265 00:12:18,877 --> 00:12:20,846 I hate to interrupt, but... 266 00:12:20,879 --> 00:12:23,348 I have bad news and worse news. 267 00:12:23,381 --> 00:12:24,850 Go easy. 268 00:12:24,883 --> 00:12:27,219 Let's start with the bad news first. 269 00:12:27,252 --> 00:12:29,321 Isaiah and I have been through everything in the file 270 00:12:29,354 --> 00:12:30,923 that Chloe was apprehended with, 271 00:12:30,956 --> 00:12:33,425 and the contents in there can, in fact, 272 00:12:33,458 --> 00:12:36,428 reasonably be classified as trade secrets. 273 00:12:36,461 --> 00:12:38,196 (sighs) Excellent. 274 00:12:38,230 --> 00:12:40,198 What could be worse? 275 00:12:40,232 --> 00:12:41,433 None of it appears to have 276 00:12:41,466 --> 00:12:44,069 anything to do with Chloe's story. 277 00:12:44,102 --> 00:12:47,339 Well, you were right. 278 00:12:47,372 --> 00:12:50,075 That Chloe Tomlin is an impressive lady. 279 00:12:50,108 --> 00:12:52,477 I did some prep with her this afternoon. 280 00:12:52,510 --> 00:12:54,379 Smart, poised. 281 00:12:54,412 --> 00:12:55,981 I bet we have her 282 00:12:56,014 --> 00:12:58,250 back at that school for you in no time. 283 00:12:58,283 --> 00:13:01,253 Just promise me you'll never go on that Spark4U app. 284 00:13:01,286 --> 00:13:02,254 Don't. 285 00:13:02,287 --> 00:13:04,489 Don't what? 286 00:13:04,522 --> 00:13:06,558 Don't do that. 287 00:13:06,591 --> 00:13:09,127 Don't try and act all dad-ish. 288 00:13:09,161 --> 00:13:11,864 (chuckles) Okay. 289 00:13:11,897 --> 00:13:13,531 I wasn't. 290 00:13:13,565 --> 00:13:16,134 And by the way, there's no "ish" about it. 291 00:13:16,168 --> 00:13:17,335 I am your dad. 292 00:13:17,369 --> 00:13:20,272 Yeah, well, you don't get to not be my dad for 18 years 293 00:13:20,305 --> 00:13:21,606 and then just turn it on now 294 00:13:21,639 --> 00:13:23,308 because I happen to be in the neighborhood. 295 00:13:23,341 --> 00:13:25,978 Is that how you think it went down? 296 00:13:26,011 --> 00:13:27,412 What am I supposed to think? 297 00:13:27,445 --> 00:13:30,182 You were my mom's gay best friend for my whole life, 298 00:13:30,215 --> 00:13:32,550 and now suddenly you're my father? 299 00:13:32,584 --> 00:13:34,286 Look... 300 00:13:34,319 --> 00:13:37,422 I get how... it could be confusing. 301 00:13:37,455 --> 00:13:40,192 It was confusing living through it. 302 00:13:40,225 --> 00:13:42,460 And I know, at 17, 18, 303 00:13:42,494 --> 00:13:44,529 you think you know exactly who you are, 304 00:13:44,562 --> 00:13:46,298 but you don't, you just... 305 00:13:46,331 --> 00:13:48,466 you don't. 306 00:13:48,500 --> 00:13:52,404 Where your mother and I grew up, not being like everyone else 307 00:13:52,437 --> 00:13:55,107 was not even something I considered. 308 00:13:55,140 --> 00:13:57,175 I was good at football. 309 00:13:57,209 --> 00:14:00,478 And your mother, she was just like you. 310 00:14:00,512 --> 00:14:04,216 Curious and wicked smart and so beautiful. 311 00:14:04,249 --> 00:14:07,886 We really did love each other. 312 00:14:07,920 --> 00:14:10,889 And then I got my scholarship, and your mother decided 313 00:14:10,923 --> 00:14:13,125 that she was gonna go to school close to home, 314 00:14:13,158 --> 00:14:16,128 just like a half a dozen other couples in high school. 315 00:14:16,161 --> 00:14:18,263 I never knew she was pregnant. 316 00:14:18,296 --> 00:14:20,132 She didn't tell me. 317 00:14:20,165 --> 00:14:23,468 If I had known, I never would have left you both. 318 00:14:23,501 --> 00:14:26,504 What I don't understand is, when you quit football, 319 00:14:26,538 --> 00:14:31,209 when you found out I was yours, why didn't you come back? 320 00:14:36,214 --> 00:14:39,584 You were in the first grade when I saw your birth certificate, 321 00:14:39,617 --> 00:14:41,419 when I did the math. 322 00:14:41,453 --> 00:14:43,421 And by then, you and your mother, 323 00:14:43,455 --> 00:14:47,292 you had your own routine, your own way of... 324 00:14:47,325 --> 00:14:49,694 Look, we talked about it. 325 00:14:49,727 --> 00:14:52,230 We just didn't want to confuse you. 326 00:14:52,264 --> 00:14:53,665 So we decided 327 00:14:53,698 --> 00:14:56,068 that I would stay in New York for work 328 00:14:56,101 --> 00:14:58,670 and be Uncle Chunk when I flew down every few months. 329 00:14:58,703 --> 00:15:02,174 You decided. It wasn't your decision to make. 330 00:15:02,207 --> 00:15:04,442 Come on, Anna, you were six. 331 00:15:04,476 --> 00:15:07,479 You know what? I really ought to be going. Anna. 332 00:15:10,048 --> 00:15:12,050 (sighs) 333 00:15:15,988 --> 00:15:17,555 (chuckles) 334 00:15:17,589 --> 00:15:19,557 Coffee. Black, one sugar. 335 00:15:19,591 --> 00:15:20,959 Thanks. 336 00:15:20,993 --> 00:15:23,528 When did I tell you how I take my coffee? 337 00:15:23,561 --> 00:15:25,964 You didn't. I read that series you wrote 338 00:15:25,998 --> 00:15:27,699 about the rise of the coffee shop 339 00:15:27,732 --> 00:15:29,701 and the death of the neighborhood diner. 340 00:15:29,734 --> 00:15:31,436 That was a long time ago. 341 00:15:31,469 --> 00:15:35,073 Hmm, nonetheless, I see you sipping your coffee. 342 00:15:35,107 --> 00:15:38,043 I've been reading a lot of your writing the past couple days. 343 00:15:39,311 --> 00:15:41,146 You strike me as someone who's fairly pure of heart. 344 00:15:41,179 --> 00:15:42,414 Okay. 345 00:15:42,447 --> 00:15:44,149 So I need your help reconciling something. 346 00:15:44,182 --> 00:15:47,419 If you went into Spark4U looking for proof 347 00:15:47,452 --> 00:15:50,022 that the company was trying to silence its victims, 348 00:15:50,055 --> 00:15:51,689 why were you caught with plans 349 00:15:51,723 --> 00:15:53,558 for an exclusive advertising feature, 350 00:15:53,591 --> 00:15:57,295 plans Spark4U's competitors would pay mightily for? 351 00:15:57,329 --> 00:15:59,031 What? 352 00:15:59,064 --> 00:16:02,467 That... that's not possible. That's not what I did. 353 00:16:02,500 --> 00:16:04,736 Well, it may not have been what you intended, 354 00:16:04,769 --> 00:16:07,239 but we decrypted the files you stole, 355 00:16:07,272 --> 00:16:09,107 and that's what they contain. 356 00:16:09,141 --> 00:16:10,775 I don't know. 357 00:16:10,808 --> 00:16:13,411 Maybe I-I transposed some of the digits on the file number. 358 00:16:13,445 --> 00:16:15,413 I memorized it really fast. Or maybe they changed 359 00:16:15,447 --> 00:16:17,682 the filing system and my source didn't know. 360 00:16:17,715 --> 00:16:20,385 Somewhere along the line, there must have been a mistake. 361 00:16:20,418 --> 00:16:23,421 I'm a journalist, Dr. Bull. 362 00:16:23,455 --> 00:16:26,291 Why would I risk my career, my reputation, 363 00:16:26,324 --> 00:16:29,627 to steal tech I can't use and don't understand? 364 00:16:29,661 --> 00:16:32,564 I believe you. 365 00:16:32,597 --> 00:16:35,533 Now we just have to find a jury that does, too. 366 00:16:35,567 --> 00:16:37,702 BENNY: If you discovered 367 00:16:37,735 --> 00:16:41,039 your best friend's boyfriend or husband was cheating on her, 368 00:16:41,073 --> 00:16:43,275 would you let her know? That's a tricky question. 369 00:16:43,308 --> 00:16:44,576 (chuckles) Well... 370 00:16:44,609 --> 00:16:46,611 those are the only ones worth asking. 371 00:16:46,644 --> 00:16:49,414 What does that have to do with anything? 372 00:16:49,447 --> 00:16:53,218 It will help us predict how much a person values the truth 373 00:16:53,251 --> 00:16:56,254 over the possible consequences of reporting that truth. 374 00:16:56,288 --> 00:16:58,223 WOMAN: Well, the problem with that is, 375 00:16:58,256 --> 00:17:00,125 that could really crush my friend. 376 00:17:00,158 --> 00:17:01,826 Plus, it's not really my business, right? 377 00:17:01,859 --> 00:17:03,595 So you wouldn't tell her? 378 00:17:08,200 --> 00:17:11,836 We'd like to thank and excuse juror number one, Your Honor. 379 00:17:11,869 --> 00:17:12,904 I got to tell him. 380 00:17:12,937 --> 00:17:15,540 What kind of friend would I be if I didn't tell him? 381 00:17:17,342 --> 00:17:20,312 You may think you know, but you don't know. 382 00:17:20,345 --> 00:17:23,548 Unless you're in the bedroom with them, you don't know. 383 00:17:25,483 --> 00:17:27,785 Some things, it's better not to know. 384 00:17:27,819 --> 00:17:29,687 The truth is not always pretty. 385 00:17:29,721 --> 00:17:31,723 MARISSA: That puts us down 386 00:17:31,756 --> 00:17:33,325 to our final strike, Bull, 387 00:17:33,358 --> 00:17:35,460 and I'm seeing two potential problems. 388 00:17:35,493 --> 00:17:36,461 Talk to me. 389 00:17:36,494 --> 00:17:37,495 Juror number 19, 390 00:17:37,529 --> 00:17:39,397 Steven Whitaker, 42. 391 00:17:39,431 --> 00:17:42,567 He is a programmer who blogs about conspiracy theories. 392 00:17:42,600 --> 00:17:45,403 And therefore distrusts the mainstream media. 393 00:17:45,437 --> 00:17:47,339 But juror number four, Megan Palowski, 394 00:17:47,372 --> 00:17:49,341 happens to have met her husband on a dating app, 395 00:17:49,374 --> 00:17:51,843 so will likely be sympathetic towards Spark4U. 396 00:17:51,876 --> 00:17:54,279 Last one. What are you thinking, boss? 397 00:17:56,514 --> 00:17:57,882 Strike number four. 398 00:17:57,915 --> 00:18:00,752 It's gonna be hard to get her to distrust Spark4U. 399 00:18:00,785 --> 00:18:02,787 And maybe our conspiracy theorist 400 00:18:02,820 --> 00:18:05,123 will latch on to a corporate cover-up. 401 00:18:05,157 --> 00:18:07,459 Your Honor, we move to strike juror number four. 402 00:18:07,492 --> 00:18:10,495 Juror 19 is acceptable to the defense. 403 00:18:10,528 --> 00:18:12,597 Juror four, you are excused. 404 00:18:12,630 --> 00:18:15,633 And we have our jury. 405 00:18:15,667 --> 00:18:17,902 That seems like it went well. 406 00:18:17,935 --> 00:18:19,604 It went fine. 407 00:18:19,637 --> 00:18:22,874 If I were speculating, I'd say half the jury's inclined 408 00:18:22,907 --> 00:18:25,177 to see things our way and half isn't. 409 00:18:25,210 --> 00:18:26,311 But I suppose, 410 00:18:26,344 --> 00:18:29,147 when the system is doing what it's supposed to be doing, 411 00:18:29,181 --> 00:18:30,515 that is what you hope for. 412 00:18:30,548 --> 00:18:32,484 The truth is, no matter what... 413 00:18:32,517 --> 00:18:35,787 (sighs) we've got our work cut out for us. 414 00:18:35,820 --> 00:18:37,522 HARTMAN: Mr. Colón. 415 00:18:37,555 --> 00:18:39,757 Dr. Bull. Fellas. 416 00:18:39,791 --> 00:18:41,793 An updated witness list. 417 00:18:47,499 --> 00:18:49,467 Only one change. 418 00:18:49,501 --> 00:18:51,803 Who the hell is Jamal Bardsley? 419 00:18:51,836 --> 00:18:55,207 He's an old boyfriend; we broke up two years ago. 420 00:18:55,240 --> 00:18:56,808 Why would they call him? 421 00:18:56,841 --> 00:18:58,810 Well, according to this interview transcript, 422 00:18:58,843 --> 00:19:01,479 he works for Spark4U's biggest competitor. 423 00:19:01,513 --> 00:19:02,614 I had no idea. 424 00:19:02,647 --> 00:19:05,217 I swear I haven't talked to the guy in two Christmases. 425 00:19:05,250 --> 00:19:07,252 And back then, he worked for a telecom company. 426 00:19:07,285 --> 00:19:08,920 Well, be that as it may, 427 00:19:08,953 --> 00:19:11,323 prosecution's gonna offer this up as proof 428 00:19:11,356 --> 00:19:13,325 that you had motive and means 429 00:19:13,358 --> 00:19:15,327 to benefit from stealing corporate secrets. 430 00:19:15,360 --> 00:19:17,195 But that's not true, and Jamal is an honest guy. 431 00:19:17,229 --> 00:19:18,596 He will tell them that on the stand. 432 00:19:18,630 --> 00:19:19,931 Well, just because he says it 433 00:19:19,964 --> 00:19:22,867 doesn't mean the jury's gonna believe it. 434 00:19:22,900 --> 00:19:25,370 How do we fix this? What do we do? 435 00:19:26,771 --> 00:19:28,940 Your source inside Spark4U. 436 00:19:28,973 --> 00:19:31,209 That's the only person who can verify 437 00:19:31,243 --> 00:19:33,611 what you were really after and how you got in. 438 00:19:33,645 --> 00:19:35,613 Look, I would share my correspondence with you, 439 00:19:35,647 --> 00:19:37,715 but we communicated through an app called ChatErase. 440 00:19:37,749 --> 00:19:38,950 It automatically deletes messages 441 00:19:38,983 --> 00:19:40,452 once they've been viewed. 442 00:19:40,485 --> 00:19:41,753 Then I need a name. 443 00:19:41,786 --> 00:19:43,921 We need to put this person on the stand. 444 00:19:43,955 --> 00:19:45,523 I don't have name. 445 00:19:45,557 --> 00:19:47,559 They reached out to me anonymously. 446 00:19:47,592 --> 00:19:50,695 They must have given you evidence to verify 447 00:19:50,728 --> 00:19:53,365 they were who they claimed to be within the company. 448 00:19:53,398 --> 00:19:55,833 And if I can give that to my investigator, then she can... 449 00:19:55,867 --> 00:19:59,437 No, Dr. Bull. My source could go to jail. 450 00:19:59,471 --> 00:20:01,339 That person trusted me to protect them. 451 00:20:01,373 --> 00:20:03,841 As a journalist, I am only as good as my word. 452 00:20:03,875 --> 00:20:06,878 My career would be over if... 453 00:20:06,911 --> 00:20:08,480 No. 454 00:20:08,513 --> 00:20:11,316 I can't reveal my source to you. 455 00:20:11,349 --> 00:20:13,851 Even it means spending the next 30 years in prison? 456 00:20:13,885 --> 00:20:17,289 Yes. That is exactly what I mean. 457 00:20:24,529 --> 00:20:25,930 You asked to see me, Dr. Bull? 458 00:20:25,963 --> 00:20:27,532 What do you know about ChatErase? 459 00:20:27,565 --> 00:20:29,667 ChatErase? 460 00:20:29,701 --> 00:20:31,669 It's a ephemeral messaging app. 461 00:20:31,703 --> 00:20:33,371 End-to-end encryption. 462 00:20:33,405 --> 00:20:35,840 The messages self-destruct as soon as the recipient sees them. 463 00:20:35,873 --> 00:20:37,275 Why do you ask? 464 00:20:37,309 --> 00:20:38,676 So they just disappear? 465 00:20:38,710 --> 00:20:40,778 There's really no record of them anywhere? 466 00:20:40,812 --> 00:20:42,947 The messages just vanish? 467 00:20:42,980 --> 00:20:44,582 Oh, well, it's the Internet. 468 00:20:44,616 --> 00:20:47,018 I'm guessing there's a vestige of it somewhere, 469 00:20:47,051 --> 00:20:49,487 just not anywhere you would expect to find it. 470 00:20:49,521 --> 00:20:50,788 So it is possible to locate them. 471 00:20:50,822 --> 00:20:51,789 They're out there, somewhere. 472 00:20:51,823 --> 00:20:53,758 Theoretically. But the point of the technology 473 00:20:53,791 --> 00:20:55,627 is to make sure that doesn't happen. 474 00:20:55,660 --> 00:20:58,363 You would have to be an amazing cyber sleuth to even begin... 475 00:20:58,396 --> 00:21:01,899 Aren't you an amazing cyber sleuth? 476 00:21:03,868 --> 00:21:07,539 I need those messages our client exchanged with her source. 477 00:21:07,572 --> 00:21:09,307 Dr. Bull... 478 00:21:09,341 --> 00:21:11,409 (sighs) I got to be honest... 479 00:21:11,443 --> 00:21:14,312 Really? Why you? Why now? No one else is. 480 00:21:15,513 --> 00:21:16,581 I need it done. 481 00:21:16,614 --> 00:21:18,850 Go, Isaiah. 482 00:21:18,883 --> 00:21:20,685 HARTMAN: Mr. Hill, 483 00:21:20,718 --> 00:21:22,987 what is your relationship to the accused? 484 00:21:23,020 --> 00:21:25,323 HILL: I am, uh... 485 00:21:25,357 --> 00:21:28,826 uh, was... her editor at the New York Ledger. 486 00:21:28,860 --> 00:21:30,495 When'd you stop working for him? 487 00:21:30,528 --> 00:21:31,896 I didn't know I had. 488 00:21:31,929 --> 00:21:33,097 HARTMAN: Now, the defense 489 00:21:33,130 --> 00:21:34,932 is claiming that Ms. Tomlin 490 00:21:34,966 --> 00:21:37,969 broke into Spark4U in pursuit of a story. 491 00:21:38,002 --> 00:21:40,738 Is that something that your newspaper condones? 492 00:21:40,772 --> 00:21:45,009 Breaking into a private business and stealing its trade secrets? 493 00:21:45,042 --> 00:21:46,578 No. 494 00:21:46,611 --> 00:21:49,013 That's why she's been placed on administrative leave, 495 00:21:49,046 --> 00:21:51,048 pending the outcome of this trial. 496 00:21:51,082 --> 00:21:53,050 Is this the first you've heard of this? 497 00:21:53,084 --> 00:21:54,819 HARTMAN: Ms. Tomlin is accused 498 00:21:54,852 --> 00:21:56,854 of stealing proprietary code. 499 00:21:56,888 --> 00:21:58,823 Could you explain to all of us 500 00:21:58,856 --> 00:22:00,858 what that could possibly have to do 501 00:22:00,892 --> 00:22:03,428 with her alleged Spark4U exposé? 502 00:22:03,461 --> 00:22:05,463 Objection! Speculation. 503 00:22:05,497 --> 00:22:06,864 Sustained. 504 00:22:06,898 --> 00:22:08,366 Let me rephrase. 505 00:22:08,400 --> 00:22:09,967 What was Ms. Tomlin's story about? 506 00:22:15,072 --> 00:22:17,642 I-I actually... 507 00:22:17,675 --> 00:22:20,745 never assigned Chloe a story about Spark4U. 508 00:22:20,778 --> 00:22:22,780 (scoffs) And, uh, 509 00:22:22,814 --> 00:22:25,116 she never mentioned to me that she was interested 510 00:22:25,149 --> 00:22:26,718 in pursuing one on her own. 511 00:22:28,786 --> 00:22:30,822 He's lying. He's just lying. 512 00:22:30,855 --> 00:22:32,957 We were gonna publish it three days ago. 513 00:22:32,990 --> 00:22:34,492 I don't understand. 514 00:22:34,526 --> 00:22:35,827 HARTMAN: So is it possible 515 00:22:35,860 --> 00:22:37,629 that she made the whole thing up 516 00:22:37,662 --> 00:22:39,531 as an excuse for committing this crime? 517 00:22:39,564 --> 00:22:41,165 Objection! Sustained. 518 00:22:41,198 --> 00:22:43,067 Ms. Hartman. 519 00:22:43,100 --> 00:22:44,669 Withdrawn, Your Honor. 520 00:22:44,702 --> 00:22:46,404 (sighs) 521 00:22:46,438 --> 00:22:48,506 BENNY: I don't need a mirror jury 522 00:22:48,540 --> 00:22:49,974 to know that this is killing us. 523 00:22:58,516 --> 00:23:00,151 Chloe? 524 00:23:00,184 --> 00:23:02,420 Who are you? 525 00:23:02,454 --> 00:23:04,789 You don't understand. I had no choice. 526 00:23:04,822 --> 00:23:06,190 It came down from the masthead. 527 00:23:06,223 --> 00:23:08,125 They threatened to lay off half the department. 528 00:23:08,159 --> 00:23:09,494 Once this blows over... 529 00:23:09,527 --> 00:23:11,028 Go to hell, Tom. 530 00:23:11,963 --> 00:23:13,498 Wait a minute. 531 00:23:13,531 --> 00:23:15,132 You're saying that the publishers 532 00:23:15,166 --> 00:23:17,469 of the New York Ledger told you to perjure yourself? 533 00:23:17,502 --> 00:23:19,036 I'm not saying anything of the kind. 534 00:23:19,070 --> 00:23:20,605 BULL: As I recall, 535 00:23:20,638 --> 00:23:22,440 one of the owners of the Ledger made his fortune 536 00:23:22,474 --> 00:23:23,575 in tech startups and apps. 537 00:23:23,608 --> 00:23:25,577 I have no idea. 538 00:23:25,610 --> 00:23:27,612 I just work there. 539 00:23:27,645 --> 00:23:29,814 Ah, money-- the enemy of truth. 540 00:23:29,847 --> 00:23:31,849 Ah, truth. 541 00:23:31,883 --> 00:23:33,718 Yes, I remember truth. 542 00:23:33,751 --> 00:23:37,455 It existed a long time ago in a galaxy far, far away. 543 00:23:37,489 --> 00:23:40,157 Come on, Yoda. Let's head back to the office. 544 00:23:46,564 --> 00:23:48,800 I'm sorry, sir. Perhaps you didn't hear me. 545 00:23:48,833 --> 00:23:51,469 I announced last call an hour ago. 546 00:23:51,503 --> 00:23:53,170 Leave me alone. 547 00:23:53,204 --> 00:23:55,206 I'm pondering. 548 00:23:59,010 --> 00:24:03,781 I'm sure you are, but friends don't let friends ponder drunk. 549 00:24:03,815 --> 00:24:06,217 Hmm. 550 00:24:06,250 --> 00:24:09,587 God, the world stinks. 551 00:24:09,621 --> 00:24:12,657 Her boss actually got on the stand and told a boldface lie, 552 00:24:12,690 --> 00:24:14,659 sold her right down the river, 553 00:24:14,692 --> 00:24:17,862 then went to Chloe and admitted it. 554 00:24:17,895 --> 00:24:20,031 I don't know which was worse-- 555 00:24:20,064 --> 00:24:22,734 watching him ruin her life under oath, 556 00:24:22,767 --> 00:24:25,870 or watching him crush her spirit with the truth, 557 00:24:25,903 --> 00:24:28,840 'cause he thought that'd make it all better. 558 00:24:33,010 --> 00:24:35,279 I don't know what to do for this girl. 559 00:24:35,312 --> 00:24:38,282 I mean, she won't tell me her source. 560 00:24:38,315 --> 00:24:41,853 The people she works for won't stand up for her. 561 00:24:41,886 --> 00:24:43,154 It's like that movie with George Clooney, 562 00:24:43,187 --> 00:24:45,790 the one where he's on a boat and everything that can go wrong... 563 00:24:45,823 --> 00:24:47,525 The Perfect Storm? Right. 564 00:24:47,559 --> 00:24:48,693 Except I can't decide 565 00:24:48,726 --> 00:24:50,161 if I'm George Clooney or Mark Wahlberg. 566 00:24:50,194 --> 00:24:51,829 I just had a crazy thought. 567 00:24:51,863 --> 00:24:53,565 Ooh. I love crazy thoughts. 568 00:24:53,598 --> 00:24:54,832 This closed courtroom 569 00:24:54,866 --> 00:24:56,668 is making me nuts. 570 00:24:56,701 --> 00:24:58,970 No mirror jurors, no way for me to help. 571 00:24:59,003 --> 00:25:00,905 But then it occurred to me, 572 00:25:00,938 --> 00:25:03,240 if the courtroom is really closed, 573 00:25:03,274 --> 00:25:06,744 maybe the victims that reached out to Chloe would be willing 574 00:25:06,778 --> 00:25:08,880 to testify on her behalf. 575 00:25:08,913 --> 00:25:12,016 I know they're embarrassed about what happened to them. 576 00:25:12,049 --> 00:25:13,918 I'm sure they'd rather stay anonymous, 577 00:25:13,951 --> 00:25:15,853 but under the circumstances, 578 00:25:15,887 --> 00:25:18,990 maybe they would be willing to talk about how they went to her 579 00:25:19,023 --> 00:25:20,992 to help try and expose this thing. 580 00:25:21,025 --> 00:25:24,729 Young lady, has anyone ever called you a genius? 581 00:25:24,762 --> 00:25:27,131 (chuckles): No. I don't think so. 582 00:25:27,164 --> 00:25:28,332 Well, wait till it happens. 583 00:25:28,365 --> 00:25:29,867 You'll see. It's a great feeling. 584 00:25:31,703 --> 00:25:34,071 And that is a terrific idea. 585 00:25:34,105 --> 00:25:36,674 Jury keeps looking at Chloe as a criminal 586 00:25:36,708 --> 00:25:38,976 'cause we can't get anyone to testify otherwise. 587 00:25:39,010 --> 00:25:42,747 But if the jury gets a look at who she was really fighting for, 588 00:25:42,780 --> 00:25:44,816 we got a shot at changing their minds. 589 00:25:44,849 --> 00:25:46,618 You're a genius. 590 00:25:46,651 --> 00:25:49,120 Man, that feels great. 591 00:25:49,153 --> 00:25:51,222 I'm gonna make some calls 592 00:25:51,255 --> 00:25:53,958 and see if I can round up some of the girls. 593 00:25:53,991 --> 00:25:56,227 Now that I know you're not closing the place up, 594 00:25:56,260 --> 00:25:58,730 I'm gonna do some more pondering. 595 00:26:02,767 --> 00:26:04,769 See how that worked out? 596 00:26:12,109 --> 00:26:14,078 (doorbell buzzing) 597 00:26:19,183 --> 00:26:21,152 It's 2:00 in the morning. 598 00:26:21,185 --> 00:26:23,020 Why do you keep ringing my buzzer? 599 00:26:23,054 --> 00:26:24,221 I'm sorry. My name is Isaiah. 600 00:26:24,255 --> 00:26:25,990 You don't know me, but I'm the guy 601 00:26:26,023 --> 00:26:28,325 who got your job at TAC, and I really need your help. 602 00:26:28,359 --> 00:26:30,027 You the flying coffee guy? 603 00:26:31,428 --> 00:26:33,164 You know what a cheap trick that is, right? 604 00:26:35,767 --> 00:26:39,136 Is that Chloe's laptop? 605 00:26:40,204 --> 00:26:43,307 All right, give me a second. 606 00:26:43,340 --> 00:26:46,410 Near as I can figure, there are two ways we can do this. 607 00:26:46,443 --> 00:26:48,713 One is to find the ChatErase encryption key 608 00:26:48,746 --> 00:26:50,114 on Chloe's computer. 609 00:26:50,147 --> 00:26:54,719 The other is to locate a covert third-party app 610 00:26:54,752 --> 00:26:56,320 that spies on ChatErase in the hopes 611 00:26:56,353 --> 00:26:58,322 of profiting from leaking secrets. 612 00:26:58,355 --> 00:27:01,325 One has to exist. We just have to find it. 613 00:27:01,358 --> 00:27:03,928 That's... 614 00:27:03,961 --> 00:27:06,363 I hadn't thought of that. 615 00:27:06,397 --> 00:27:08,165 (chuckles softly) 616 00:27:08,199 --> 00:27:10,668 You know if this works, I'll tell Dr. Bull it was you. 617 00:27:10,702 --> 00:27:12,837 The hell you will. 618 00:27:12,870 --> 00:27:15,339 Do you know how many people use that Spark4U app every day? 619 00:27:15,372 --> 00:27:16,340 No. 620 00:27:16,373 --> 00:27:19,811 16 million. That's 16 million people every day 621 00:27:19,844 --> 00:27:21,212 who might be setting up a date 622 00:27:21,245 --> 00:27:22,814 with someone who's going to hurt them. 623 00:27:22,847 --> 00:27:25,082 So you will not tell Dr. Bull it was me, okay? 624 00:27:25,116 --> 00:27:26,984 I don't want him to miss the message 625 00:27:27,018 --> 00:27:28,285 because he's mad at the messenger. 626 00:27:28,319 --> 00:27:30,087 Just too important. 627 00:27:30,121 --> 00:27:32,857 BRIDGET: At a certain point, 628 00:27:32,890 --> 00:27:35,259 I just stopped fighting, 'cause he was bigger than me. 629 00:27:35,292 --> 00:27:37,328 It was like I was floating above myself, 630 00:27:37,361 --> 00:27:39,764 like I wasn't even there. 631 00:27:39,797 --> 00:27:42,199 And when the assault was over, did you go to the police? 632 00:27:42,233 --> 00:27:45,703 No. Probably should have. 633 00:27:45,737 --> 00:27:47,805 But I couldn't think. 634 00:27:47,839 --> 00:27:51,108 I just wanted him off me. Wanted it done. 635 00:27:51,142 --> 00:27:54,045 (sighs) I ran home. 636 00:27:54,078 --> 00:27:56,047 Took a shower. 637 00:27:56,080 --> 00:27:58,750 Hottest shower. 638 00:27:58,783 --> 00:28:01,786 I got in bed, I crawled under the covers. 639 00:28:04,421 --> 00:28:07,158 I just wanted to die. 640 00:28:07,191 --> 00:28:11,095 Your Honor, I would be remiss if I didn't object on relevance. 641 00:28:11,128 --> 00:28:12,730 Sit down, Ms. Hartman. 642 00:28:12,764 --> 00:28:14,031 You may continue. 643 00:28:14,065 --> 00:28:15,366 BRIDGET: That's it really. 644 00:28:15,399 --> 00:28:17,268 By the time I went to the police, 645 00:28:17,301 --> 00:28:19,170 his profile was off the app. 646 00:28:19,203 --> 00:28:20,872 And the people at Spark4U claimed 647 00:28:20,905 --> 00:28:22,506 they had no way of finding him. 648 00:28:22,539 --> 00:28:24,275 There wasn't much anybody could do. 649 00:28:24,308 --> 00:28:27,278 And that's when you decided to seek Ms. Tomlin, 650 00:28:27,311 --> 00:28:28,946 the defendant? BRIDGET: Yes. 651 00:28:28,980 --> 00:28:30,748 Um, I had heard from another girl 652 00:28:30,782 --> 00:28:32,149 that she was writing an article 653 00:28:32,183 --> 00:28:35,486 on Spark4U about the people who use the app, 654 00:28:35,519 --> 00:28:38,990 and about how the company was turning a blind eye 655 00:28:39,023 --> 00:28:42,126 to the assaults, so I thought, "I have to share this." 656 00:28:42,159 --> 00:28:44,228 And this was after you approached the company? 657 00:28:44,261 --> 00:28:46,798 Well, after the police approached the company, 658 00:28:46,831 --> 00:28:49,266 after the police hit a dead end. 659 00:28:49,300 --> 00:28:53,337 And after I talked to Ms. Tomlin, I took one more shot. 660 00:28:53,370 --> 00:28:56,440 I personally went to Spark4U for help. 661 00:28:58,042 --> 00:29:00,244 But they didn't seem very interested. 662 00:29:00,277 --> 00:29:03,214 They just wanted my word that I would stop going online 663 00:29:03,247 --> 00:29:04,882 onto the victims' forums, 664 00:29:04,916 --> 00:29:07,084 and that I would stop talking to Ms. Tomlin. 665 00:29:07,118 --> 00:29:08,185 How do you mean? 666 00:29:09,854 --> 00:29:12,323 Um... 667 00:29:12,356 --> 00:29:14,892 I know that signing a nondisclosure agreement 668 00:29:14,926 --> 00:29:16,193 means you can't discuss 669 00:29:16,227 --> 00:29:17,394 certain things, 670 00:29:17,428 --> 00:29:19,163 but am I allowed to discuss the NDA itself? 671 00:29:19,196 --> 00:29:20,364 Objection, Your Honor! 672 00:29:20,397 --> 00:29:21,799 BENNY: Are you testifying that 673 00:29:21,833 --> 00:29:24,035 Spark4U had you sign an NDA? Your Honor? 674 00:29:24,068 --> 00:29:25,302 In return for what? Your Honor! 675 00:29:25,336 --> 00:29:27,438 They paid me. 676 00:29:27,471 --> 00:29:30,307 (jurors murmuring) 677 00:29:30,341 --> 00:29:32,877 Marissa, I ever tell you you're a genius? 678 00:29:32,910 --> 00:29:34,879 Oh, wait. That's right. You're not here. 679 00:29:34,912 --> 00:29:36,047 HARTMAN: Objection! 680 00:29:36,080 --> 00:29:37,414 Your Honor, I request to be heard. 681 00:29:37,448 --> 00:29:39,050 Order! 682 00:29:39,083 --> 00:29:40,417 Counsel, sidebar. 683 00:29:40,451 --> 00:29:42,553 Your Honor, Bridget Means signed a binding 684 00:29:42,586 --> 00:29:45,957 nondisclosure agreement as part of a settlement with Spark4U. 685 00:29:45,990 --> 00:29:48,893 Now, however much this might frustrate the defense, 686 00:29:48,926 --> 00:29:50,194 she is not legally allowed 687 00:29:50,227 --> 00:29:51,963 to discuss her dealings with the company. 688 00:29:51,996 --> 00:29:53,965 Your Honor, this is a criminal proceeding. 689 00:29:53,998 --> 00:29:56,000 Any civil contract should be voided 690 00:29:56,033 --> 00:29:58,302 if it's preventing the court from hearing the truth. 691 00:29:58,335 --> 00:30:00,838 All well and good, Mr. Colón, but the witness's dealings 692 00:30:00,872 --> 00:30:03,174 with the company are not on trial at the moment. 693 00:30:03,207 --> 00:30:04,308 BULL: No, 694 00:30:04,341 --> 00:30:06,844 but they are material in explaining our client's actions. 695 00:30:06,878 --> 00:30:07,845 Your Honor, 696 00:30:07,879 --> 00:30:09,446 this NDA 697 00:30:09,480 --> 00:30:11,949 was meant to protect Spark4U from defamation. 698 00:30:11,983 --> 00:30:14,952 This courtroom is closed at Spark4U's request. 699 00:30:14,986 --> 00:30:16,320 Bridget Means's testimony 700 00:30:16,353 --> 00:30:20,958 is not public, and therefore can't harm the company. 701 00:30:20,992 --> 00:30:23,427 Dr. Bull makes a very good point. 702 00:30:23,460 --> 00:30:25,129 I will allow testimony. 703 00:30:25,162 --> 00:30:29,000 The witness may discuss her settlement and other dealings 704 00:30:29,033 --> 00:30:30,301 with Spark4U. 705 00:30:30,334 --> 00:30:31,602 BENNY: Good day. 706 00:30:31,635 --> 00:30:33,304 Important day. 707 00:30:33,337 --> 00:30:35,039 Her idea. 708 00:30:35,072 --> 00:30:38,109 Oh, shucks. You're making me blush. 709 00:30:38,142 --> 00:30:40,311 Well, stop blushing. We're not there yet. 710 00:30:40,344 --> 00:30:42,379 Bridget's testimony was helpful, 711 00:30:42,413 --> 00:30:45,282 but it doesn't disprove the prosecutor's version of events 712 00:30:45,316 --> 00:30:47,018 that Chloe broke into their place of business 713 00:30:47,051 --> 00:30:48,119 to steal proprietary information. 714 00:30:48,152 --> 00:30:50,221 ISAIAH: Dr. Bull? 715 00:30:50,254 --> 00:30:53,157 (sighs) Uh, sorry to interrupt, 716 00:30:53,190 --> 00:30:56,093 but I had a kind of breakthrough. 717 00:30:56,127 --> 00:30:57,461 These are 718 00:30:57,494 --> 00:30:59,330 the printouts of Chloe's text messages 719 00:30:59,363 --> 00:31:00,664 with her anonymous source. 720 00:31:00,697 --> 00:31:03,200 You got them? 721 00:31:03,234 --> 00:31:04,068 MARISSA: Well, how? 722 00:31:04,101 --> 00:31:05,436 I thought you said it was impossible. 723 00:31:05,469 --> 00:31:07,905 Uh, I don't know what to tell you. 724 00:31:07,939 --> 00:31:10,074 I really thought it couldn't be done, either. 725 00:31:10,107 --> 00:31:12,109 Turns out I was wrong. 726 00:31:14,411 --> 00:31:17,148 Well, this is great. 727 00:31:17,181 --> 00:31:19,583 All right. 728 00:31:19,616 --> 00:31:21,452 Introduce them into evidence tomorrow. 729 00:31:21,485 --> 00:31:23,988 This will support our theory that Chloe didn't break in, 730 00:31:24,021 --> 00:31:26,057 someone from Spark4U let her in. 731 00:31:26,090 --> 00:31:28,559 Well, actually, that's not true, either. 732 00:31:29,593 --> 00:31:31,562 What do you mean? I mean, her source 733 00:31:31,595 --> 00:31:34,698 wasn't someone inside Spark4U; it was someone with a computer 734 00:31:34,731 --> 00:31:36,667 registered to a company called GoldLark. 735 00:31:36,700 --> 00:31:40,171 GoldLark? They're a private security firm. 736 00:31:40,204 --> 00:31:41,638 Paramilitary, 737 00:31:41,672 --> 00:31:43,474 spies, fixers. 738 00:31:43,507 --> 00:31:45,176 Why would a whistle-blower 739 00:31:45,209 --> 00:31:48,712 from Spark4U hire a private security firm 740 00:31:48,745 --> 00:31:50,447 to leak information? 741 00:31:50,481 --> 00:31:53,650 They wouldn't. Doesn't make sense. 742 00:31:53,684 --> 00:31:55,352 But what does make sense... 743 00:32:00,024 --> 00:32:02,159 What if Chloe's source wasn't a source? 744 00:32:02,193 --> 00:32:05,196 What if Spark4U got wind of Chloe's story 745 00:32:05,229 --> 00:32:07,731 and hired a fixer from GoldLark 746 00:32:07,764 --> 00:32:11,969 to impersonate a concerned whistle-blower to entrap her, 747 00:32:12,003 --> 00:32:13,704 ensure she was caught with trade secrets 748 00:32:13,737 --> 00:32:16,440 so they could get a gag order and lock her up, 749 00:32:16,473 --> 00:32:18,709 keep the story from ever seeing the light of day? 750 00:32:18,742 --> 00:32:21,045 Wow, that is really dark. 751 00:32:21,078 --> 00:32:23,314 What kind of a mind thinks that way? 752 00:32:23,347 --> 00:32:25,482 Well, I just did. 753 00:32:26,783 --> 00:32:28,185 So they set her up? 754 00:32:28,219 --> 00:32:30,321 Looks that way. 755 00:32:30,354 --> 00:32:33,724 And now it's our job to knock 'em down. 756 00:32:33,757 --> 00:32:36,293 We were able to track the messages from GoldLark 757 00:32:36,327 --> 00:32:38,062 to a woman named Jessa Northrop. 758 00:32:38,095 --> 00:32:41,198 She's ex-CIA. Now she works as a fixer. 759 00:32:41,232 --> 00:32:44,401 My guess is, after she delivered the key card, 760 00:32:44,435 --> 00:32:46,403 she had Spark4U change the security protocols 761 00:32:46,437 --> 00:32:47,504 so you'd get caught. 762 00:32:47,538 --> 00:32:51,342 So, the numbers were never for the files I wanted. 763 00:32:51,375 --> 00:32:53,377 They were always gonna lead me to data 764 00:32:53,410 --> 00:32:57,314 that was gonna make it look like I was there to steal ideas. 765 00:32:57,348 --> 00:33:00,517 How did I let this happen? I vetted that source for weeks. 766 00:33:00,551 --> 00:33:02,186 What did I miss? 767 00:33:02,219 --> 00:33:03,687 Maybe nothing. 768 00:33:03,720 --> 00:33:06,090 Maybe it was next to impossible. 769 00:33:06,123 --> 00:33:08,692 I mean, my team barely detected the ruse. 770 00:33:08,725 --> 00:33:11,595 And this Jessa Northrop person was clearly being fed 771 00:33:11,628 --> 00:33:13,797 real information from someone within the company. 772 00:33:13,830 --> 00:33:18,269 They were willing to throw me in jail to shut me up? 773 00:33:18,302 --> 00:33:21,738 The good news is we got a subpoena for Jessa Northrop. 774 00:33:21,772 --> 00:33:23,707 And I'm hoping, after she testifies, 775 00:33:23,740 --> 00:33:26,343 the jury will start to see that this wasn't 776 00:33:26,377 --> 00:33:28,445 about a crime you committed. 777 00:33:28,479 --> 00:33:32,149 It was about a cover-up you were trying to expose. 778 00:33:32,183 --> 00:33:34,118 BENNY: Ms. Northrop, do you work 779 00:33:34,151 --> 00:33:35,752 for the private security firm, GoldLark? 780 00:33:35,786 --> 00:33:36,787 I do. 781 00:33:36,820 --> 00:33:40,524 Does GoldLark contract out to private companies 782 00:33:40,557 --> 00:33:45,129 in all manner of investigative and intelligence work, 783 00:33:45,162 --> 00:33:46,463 covert and otherwise? 784 00:33:46,497 --> 00:33:47,631 Yes. 785 00:33:47,664 --> 00:33:49,100 And can you confirm for me 786 00:33:49,133 --> 00:33:51,068 that Spark4U Enterprises 787 00:33:51,102 --> 00:33:53,504 has contracted with GoldLark in the past? 788 00:33:53,537 --> 00:33:55,072 I can't speak to the past. 789 00:33:55,106 --> 00:33:57,141 I only began working there six months ago. 790 00:33:57,174 --> 00:34:00,311 In the time that you have worked at GoldLark, 791 00:34:00,344 --> 00:34:02,413 has Spark4U hired you 792 00:34:02,446 --> 00:34:04,681 to do a job for them? 793 00:34:11,388 --> 00:34:13,257 Your Honor, I'd like 794 00:34:13,290 --> 00:34:14,525 to exercise my Fifth Amendment rights 795 00:34:14,558 --> 00:34:16,460 against self-incrimination. 796 00:34:16,493 --> 00:34:18,429 Ask another question, Mr. Colón. 797 00:34:18,462 --> 00:34:20,331 BENNY: Ms. Northrop, 798 00:34:20,364 --> 00:34:23,234 did Spark4U hire you to impersonate an employee 799 00:34:23,267 --> 00:34:24,768 and reach out to my client, 800 00:34:24,801 --> 00:34:26,437 Chloe Tomlin, 801 00:34:26,470 --> 00:34:28,572 and convince her to break into Spark4U? 802 00:34:28,605 --> 00:34:29,873 I plead the Fifth. 803 00:34:29,906 --> 00:34:31,475 Is it your intention, ma'am, 804 00:34:31,508 --> 00:34:34,311 to take the Fifth on all further questioning? 805 00:34:34,345 --> 00:34:35,346 It is. 806 00:34:35,379 --> 00:34:37,080 Then you're excused. 807 00:34:43,520 --> 00:34:45,522 (sighs heavily) 808 00:34:45,556 --> 00:34:47,624 We were so close. 809 00:34:47,658 --> 00:34:50,227 We got her on the stand. 810 00:34:50,261 --> 00:34:52,629 The jury knows she's guilty of something. 811 00:34:52,663 --> 00:34:55,399 They just don't know what. 812 00:34:55,432 --> 00:34:58,202 Unless we can find a way to prove that Chloe was set up, 813 00:34:58,235 --> 00:34:59,636 to explain what really happened, 814 00:34:59,670 --> 00:35:02,439 all we'll have is a jury filled with a lot of 815 00:35:02,473 --> 00:35:04,508 doubt and confusion. 816 00:35:04,541 --> 00:35:07,878 And doubts and confusion won't keep Chloe out of jail. 817 00:35:07,911 --> 00:35:10,514 So, I had a crazy thought. 818 00:35:10,547 --> 00:35:12,383 Another one? I just keep thinking 819 00:35:12,416 --> 00:35:14,151 about that key card. 820 00:35:14,185 --> 00:35:16,387 The one that Chloe used to get into Spark4U. 821 00:35:16,420 --> 00:35:17,588 What about it? Well, if her source 822 00:35:17,621 --> 00:35:20,524 wasn't an actual Spark4U employee, 823 00:35:20,557 --> 00:35:22,626 how did this fixer get the card? 824 00:35:22,659 --> 00:35:24,728 Someone had to give it to her, right? 825 00:35:24,761 --> 00:35:27,264 Someone from inside the company. 826 00:35:27,298 --> 00:35:30,234 Marissa. Anyone ever told you you're a genius? 827 00:35:30,267 --> 00:35:33,270 No. Never. Not once. Not ever. 828 00:35:39,643 --> 00:35:40,544 Do you solemnly swear or affirm... 829 00:35:40,577 --> 00:35:41,678 Like I told you, 830 00:35:41,712 --> 00:35:43,580 never trust a man in a skinny tie. 831 00:35:43,614 --> 00:35:45,382 ...to the best of your knowledge? I do. 832 00:35:51,522 --> 00:35:53,257 Mr. Gatewood. 833 00:35:54,758 --> 00:35:58,729 So, you are the founder 834 00:35:58,762 --> 00:36:02,499 and CEO of Spark4U, the dating app? 835 00:36:02,533 --> 00:36:04,835 Yes, I am. If I may ask, 836 00:36:04,868 --> 00:36:08,572 what's your company worth at the moment? In round numbers. 837 00:36:08,605 --> 00:36:10,241 In round numbers? Mm-hmm. 838 00:36:10,274 --> 00:36:15,446 Our IPO last year was valued at approximately $3.3 billion. 839 00:36:15,479 --> 00:36:17,348 Wow. (chuckles) 840 00:36:17,381 --> 00:36:20,784 Who-who knew that matchmaking could be so lucrative, huh? 841 00:36:23,687 --> 00:36:25,556 Please keep your musings to yourself, Mr. Colón. 842 00:36:25,589 --> 00:36:27,758 I apologize, Your Honor. 843 00:36:27,791 --> 00:36:30,661 Now, Mr. Gatewood, did you know that 844 00:36:30,694 --> 00:36:34,631 the defendant, Chloe Tomlin, was working on a story about 845 00:36:34,665 --> 00:36:36,367 the alleged cover-up regarding 846 00:36:36,400 --> 00:36:38,769 your company's response to sexual assaults? 847 00:36:38,802 --> 00:36:41,305 I did not, but I can assure you 848 00:36:41,338 --> 00:36:43,707 that we take all such incidents very seriously. 849 00:36:43,740 --> 00:36:45,709 The safety of our users is 850 00:36:45,742 --> 00:36:47,844 the company's primary concern. 851 00:36:47,878 --> 00:36:50,347 That's very admirable. 852 00:36:52,015 --> 00:36:54,285 Mr. Gatewood, is it true 853 00:36:54,318 --> 00:36:57,421 that your assistant had a new key card made for you 854 00:36:57,454 --> 00:36:59,590 on the day that 855 00:36:59,623 --> 00:37:02,693 Ms. Tomlin allegedly broke into Spark4U? 856 00:37:02,726 --> 00:37:04,995 I... 857 00:37:05,028 --> 00:37:08,299 don't remember the exact date, 858 00:37:08,332 --> 00:37:11,435 but I do recall losing my security card 859 00:37:11,468 --> 00:37:14,338 around that time and needing another one made, yes. 860 00:37:14,371 --> 00:37:16,340 So, presumably, you've been using this replacement card 861 00:37:16,373 --> 00:37:18,342 to get into your office for the last several weeks, 862 00:37:18,375 --> 00:37:19,343 is that correct? 863 00:37:19,376 --> 00:37:20,944 I would assume so. 864 00:37:20,977 --> 00:37:22,846 I mean, my key card is not something 865 00:37:22,879 --> 00:37:24,781 I pay a lot of attention to. 866 00:37:24,815 --> 00:37:27,017 It's a simple question, Mr. Gatewood. Yes or no? 867 00:37:33,023 --> 00:37:35,592 Answer the question, Mr. Gatewood. 868 00:37:35,626 --> 00:37:37,894 No. 869 00:37:39,496 --> 00:37:41,865 I lost the replacement card you're referring to as well. 870 00:37:41,898 --> 00:37:44,468 On the very day I got it, as a matter of fact. 871 00:37:44,501 --> 00:37:46,537 That's interesting. 872 00:37:46,570 --> 00:37:48,572 Because... 873 00:37:48,605 --> 00:37:51,975 your security department records 874 00:37:52,008 --> 00:37:54,978 indicate that no additional key cards 875 00:37:55,011 --> 00:37:58,615 were made for you since the day of the break-in. 876 00:37:59,616 --> 00:38:02,586 So, if you lost your replacement card, 877 00:38:02,619 --> 00:38:05,489 then how are you getting into the building? 878 00:38:05,522 --> 00:38:07,791 I've been using my assistant's card. 879 00:38:07,824 --> 00:38:11,027 Then how has he or she been getting into the building? 880 00:38:14,030 --> 00:38:15,866 I see you're struggling with this, Mr. Gatewood. 881 00:38:15,899 --> 00:38:18,001 Let me give you a hand. 882 00:38:18,034 --> 00:38:21,405 Is it possible that you never actually lost your key card? 883 00:38:21,438 --> 00:38:23,106 That this replacement card you had made 884 00:38:23,139 --> 00:38:26,410 was so that you'd have one to give to Jessa Northrop? 885 00:38:26,443 --> 00:38:28,412 Objection! Your Honor, argumentative. 886 00:38:28,445 --> 00:38:31,047 Speculative. And the defense is badgering the witness. 887 00:38:31,081 --> 00:38:33,116 So she'd have one... Mr. Colón! 888 00:38:33,149 --> 00:38:34,851 ...to deliver to my client, 889 00:38:34,885 --> 00:38:37,020 who thought she was a whistle-blower, Mr. Colón! 890 00:38:37,053 --> 00:38:40,123 when, in fact, this was all a plan to incriminate her 891 00:38:40,156 --> 00:38:42,125 so she could never publish Mr. Colón! 892 00:38:42,158 --> 00:38:44,060 her damning story about your company? (gavel bangs) 893 00:38:44,094 --> 00:38:45,028 Mr. Colón! 894 00:38:46,096 --> 00:38:47,297 I will have order. 895 00:38:47,330 --> 00:38:51,468 Mr. Colón, you are dangerously close to being in contempt. 896 00:38:51,502 --> 00:38:53,103 Ms. Hartman's objections 897 00:38:53,136 --> 00:38:54,638 are sustained. 898 00:38:54,671 --> 00:38:55,639 Ladies and gentlemen 899 00:38:55,672 --> 00:38:57,608 of the jury, you are to disregard 900 00:38:57,641 --> 00:38:59,510 the defense's assertions. 901 00:38:59,543 --> 00:39:01,044 (quietly): 'Cause that works. 902 00:39:01,077 --> 00:39:04,448 This is normally the time I ask Marissa back in TAC 903 00:39:04,481 --> 00:39:06,517 what the jury is telling us, but... 904 00:39:08,018 --> 00:39:10,120 ...Stevie Wonder could read this jury. 905 00:39:10,153 --> 00:39:14,024 We, the jury, find the accused, Chloe Tomlin, 906 00:39:14,057 --> 00:39:16,092 not guilty on all counts. 907 00:39:16,126 --> 00:39:18,962 Oh. (exhales) Thank you. 908 00:39:18,995 --> 00:39:20,864 I can't thank you enough. (chuckles) 909 00:39:20,897 --> 00:39:24,167 I know I talk a big game, but I was terrified of prison. 910 00:39:24,200 --> 00:39:25,168 (chuckles) 911 00:39:25,201 --> 00:39:26,737 Glad we could help. 912 00:39:27,904 --> 00:39:31,007 How do I ever make this up to you? 913 00:39:31,041 --> 00:39:33,744 How do I ever... repay you? 914 00:39:33,777 --> 00:39:35,979 You publish that article, 915 00:39:36,012 --> 00:39:37,714 someplace you feel good about, 916 00:39:37,748 --> 00:39:39,850 someplace that feels good about you, 917 00:39:39,883 --> 00:39:42,519 and then you write a few thousand more. 918 00:39:42,553 --> 00:39:43,887 Deal. 919 00:39:43,920 --> 00:39:45,922 (chuckles) 920 00:39:47,624 --> 00:39:49,125 (sighs) 921 00:39:49,159 --> 00:39:50,927 There she is. 922 00:39:50,961 --> 00:39:53,930 Hey. I was reading about everything. 923 00:39:53,964 --> 00:39:55,932 It's pretty exciting, huh? 924 00:39:55,966 --> 00:39:57,601 Thanks for making it happen. 925 00:39:57,634 --> 00:39:59,736 You're welcome. 926 00:39:59,770 --> 00:40:03,540 Actually, I think Chloe has you to thank more than anyone. 927 00:40:03,574 --> 00:40:07,611 If it weren't for you, TAC would have never gotten involved. 928 00:40:07,644 --> 00:40:09,145 I don't know. 929 00:40:09,179 --> 00:40:10,614 Oh, I do. 930 00:40:10,647 --> 00:40:13,750 Besides, if you end up deciding to go to NYU, 931 00:40:13,784 --> 00:40:16,152 I think you're staring at an "A" in her class. 932 00:40:16,186 --> 00:40:17,888 (laughs) 933 00:40:17,921 --> 00:40:21,858 Yeah, well, I haven't made a decision yet. 934 00:40:23,860 --> 00:40:27,030 Listen, I get it. 935 00:40:27,063 --> 00:40:28,999 I know you're angry. 936 00:40:29,032 --> 00:40:31,134 And I'm sorry about that. 937 00:40:31,167 --> 00:40:33,537 I know you don't agree with the way 938 00:40:33,570 --> 00:40:36,006 your mother and I handled things all those years. 939 00:40:38,174 --> 00:40:40,611 But... 940 00:40:40,644 --> 00:40:43,747 don't turn your back on this city, 941 00:40:43,780 --> 00:40:46,216 on this amazing opportunity, 942 00:40:46,249 --> 00:40:48,619 on this fantastic university, 943 00:40:48,652 --> 00:40:51,522 just because this is where I live. 944 00:40:53,156 --> 00:40:55,692 We can work on things and keep talking. 945 00:40:55,726 --> 00:40:59,129 We can not keep talking if your heart is not into it. 946 00:40:59,162 --> 00:41:01,632 But just don't close any doors. 947 00:41:01,665 --> 00:41:03,166 Not yet. 948 00:41:03,199 --> 00:41:05,736 I'm not closing any doors. 949 00:41:05,769 --> 00:41:09,005 And I'm not turning my back on the city. 950 00:41:09,039 --> 00:41:10,807 Or NYU. 951 00:41:10,841 --> 00:41:12,075 It's just... 952 00:41:12,108 --> 00:41:14,911 Mom overnighted me this yesterday. 953 00:41:14,945 --> 00:41:16,947 What's this? 954 00:41:19,315 --> 00:41:21,552 Columbia? 955 00:41:24,855 --> 00:41:26,823 You got accepted at Columbia? 956 00:41:26,857 --> 00:41:28,592 (laughing) 957 00:41:28,625 --> 00:41:30,827 And another scholarship?! 958 00:41:30,861 --> 00:41:32,863 Baby, come here. 959 00:41:34,865 --> 00:41:38,268 I am so proud of you. 960 00:41:38,301 --> 00:41:40,203 This doesn't mean we're okay. 961 00:41:41,605 --> 00:41:43,306 'Cause... 962 00:41:43,339 --> 00:41:45,942 I'm coming back to see Columbia next month, 963 00:41:45,976 --> 00:41:48,845 and I need a place to stay. 964 00:41:48,879 --> 00:41:52,282 And I find this car and driver very impressive. 965 00:41:54,250 --> 00:41:56,687 I'll be sure to tell my boss. 966 00:41:56,720 --> 00:41:58,188 (knocking) 967 00:42:01,224 --> 00:42:04,695 BULL: Good afternoon. I'm your wake-up call. 968 00:42:04,728 --> 00:42:07,097 It's 4:30 in the afternoon. 969 00:42:07,130 --> 00:42:08,899 Hi, Dr. Bull. 970 00:42:08,932 --> 00:42:11,935 You went behind my back once and ended up in jail. 971 00:42:11,968 --> 00:42:15,171 Why on earth would you think it's a good idea to do it again? 972 00:42:15,205 --> 00:42:18,241 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 973 00:42:18,274 --> 00:42:21,712 You're a very bad liar, Cable. 974 00:42:21,745 --> 00:42:24,881 It's actually one of your more endearing qualities. 975 00:42:24,915 --> 00:42:27,884 You figured out how to recover Chloe Tomlin's text messages, 976 00:42:27,918 --> 00:42:29,152 didn't you? 977 00:42:29,185 --> 00:42:31,622 I told him not to tell you. 978 00:42:31,655 --> 00:42:34,625 He didn't. But you just did. 979 00:42:39,062 --> 00:42:41,632 You want to come back? Yes. 980 00:42:41,665 --> 00:42:43,266 You want to think about it a minute? No. 981 00:42:43,299 --> 00:42:45,702 Nice pajamas. 982 00:42:45,736 --> 00:42:48,104 I'll see you in the morning. 983 00:42:48,138 --> 00:42:50,707 Captioning sponsored by CBS 984 00:42:50,741 --> 00:42:53,109 and TOYOTA. 985 00:42:53,143 --> 00:42:56,146 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.