Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,403
- ? On your mark ?
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,238
? Get ready to race ?
3
00:00:05,305 --> 00:00:07,507
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:07,574 --> 00:00:11,511
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,780
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,348
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,415 --> 00:00:18,118
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:18,184 --> 00:00:20,120
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:20,186 --> 00:00:21,721
? Go, go ?
10
00:00:21,788 --> 00:00:23,857
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:23,923 --> 00:00:25,492
? Yeah ?
12
00:00:25,558 --> 00:00:27,360
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:27,427 --> 00:00:29,329
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:41,841 --> 00:00:42,976
- Whoo-hoo!
15
00:00:43,042 --> 00:00:44,310
- Yippee!
16
00:00:44,377 --> 00:00:47,847
[both cheering]
17
00:00:47,914 --> 00:00:49,416
- Hang on, A.J.
18
00:00:51,418 --> 00:00:52,652
- Whoo!
19
00:00:52,719 --> 00:00:54,320
[laughter]
20
00:00:54,387 --> 00:00:56,189
- Nice one, Blaze!
21
00:00:56,190 --> 00:00:57,256
- [gasps]
22
00:00:57,257 --> 00:00:58,223
Hey, look.
23
00:00:58,224 --> 00:01:01,161
There's something shiny
in the sand.
24
00:01:01,227 --> 00:01:04,464
- Hmm.
I wonder what it could be.
25
00:01:04,531 --> 00:01:06,499
[lamp humming]
26
00:01:08,802 --> 00:01:11,171
- Alakazoom!
27
00:01:11,237 --> 00:01:12,705
Oh, yeah!
28
00:01:12,772 --> 00:01:14,374
Both: Wow!
29
00:01:14,441 --> 00:01:15,809
- Who are you?
30
00:01:15,875 --> 00:01:19,279
- Well, allow me
to introduce myself.
31
00:01:19,345 --> 00:01:22,749
I'm the genie of the lamp.
32
00:01:22,750 --> 00:01:23,849
- Whoa!
33
00:01:23,850 --> 00:01:25,485
- You must be magic.
34
00:01:25,552 --> 00:01:27,720
- Well, of course I'm magic.
[laughs]
35
00:01:27,787 --> 00:01:28,837
I'm a genie.
36
00:01:28,888 --> 00:01:31,658
I make wishes come true.
37
00:01:31,724 --> 00:01:33,393
Wish for a trampoline...
38
00:01:33,460 --> 00:01:34,694
Alakazoom!
39
00:01:34,761 --> 00:01:36,029
It's a trampoline.
40
00:01:36,095 --> 00:01:37,197
- Whoa-ho!
41
00:01:37,263 --> 00:01:39,866
- Wish for balloons...
Alakazoom!
42
00:01:39,933 --> 00:01:41,301
You've got balloons.
43
00:01:41,367 --> 00:01:42,836
- Whoa!
44
00:01:42,902 --> 00:01:44,671
- Footballs, fishing rods,
45
00:01:44,737 --> 00:01:47,140
favorite foods.
46
00:01:47,207 --> 00:01:48,575
You wish it,
47
00:01:48,641 --> 00:01:51,678
I make it come true!
48
00:01:51,744 --> 00:01:55,682
- ? You wish it,
I make it come true ?
49
00:01:55,748 --> 00:01:58,818
? You wish it,
I make it come true ?
50
00:01:58,885 --> 00:02:00,787
- ? I love to grant wishes ?
51
00:02:00,854 --> 00:02:02,222
? It's what I do best ?
52
00:02:02,288 --> 00:02:04,324
? So let's get this show
on the road ?
53
00:02:04,390 --> 00:02:06,326
- ? Let's get this show
on the road ?
54
00:02:06,392 --> 00:02:09,796
- ? Do you want a rocket ship
or a sandwich that sings? ?
55
00:02:09,863 --> 00:02:13,199
- ? Ooh-ooh, magical things,
have a ball ?
56
00:02:13,200 --> 00:02:14,099
- Alakazoom!
57
00:02:14,100 --> 00:02:15,602
? If you want a skateboard ?
58
00:02:15,668 --> 00:02:17,670
? You can ride upside down ?
59
00:02:17,737 --> 00:02:21,474
? You just say the word,
I'll make it happen right now ?
60
00:02:21,541 --> 00:02:22,609
Alakazoom!
61
00:02:22,675 --> 00:02:26,045
? You wish it,
I make it come true ?
62
00:02:26,112 --> 00:02:29,282
? You wish it,
I make it come true ?
63
00:02:29,283 --> 00:02:30,782
? Could be big,
could be small ?
64
00:02:30,783 --> 00:02:32,485
? I love granting them all ?
65
00:02:32,552 --> 00:02:33,753
- ? Granting them all ?
66
00:02:33,820 --> 00:02:36,656
- ? You wish it,
I make it come true ?
67
00:02:36,723 --> 00:02:38,091
Alakazoom!
68
00:02:39,492 --> 00:02:40,542
- Yeah-ha-ha!
69
00:02:40,543 --> 00:02:41,793
All right!
- Ha-ha! Whoo!
70
00:02:41,794 --> 00:02:43,196
- Thank you!
71
00:02:43,197 --> 00:02:44,129
Thank you.
72
00:02:44,130 --> 00:02:45,899
- You're incredible, Genie.
73
00:02:45,965 --> 00:02:48,735
- How do you make all those
wishes come true?
74
00:02:48,801 --> 00:02:50,069
- Oh, it's simple.
75
00:02:50,136 --> 00:02:53,573
You see, all my magic
comes from these:
76
00:02:53,640 --> 00:02:56,242
My amazing wishing jewels.
77
00:02:56,309 --> 00:02:58,912
Count the jewels
to see how many I have.
78
00:02:58,978 --> 00:03:00,280
Count with me.
79
00:03:00,346 --> 00:03:02,916
One, two, three.
80
00:03:02,982 --> 00:03:04,083
That's right.
81
00:03:04,150 --> 00:03:05,919
And with these three jewels,
82
00:03:05,985 --> 00:03:08,855
I can make
any wish come true!
83
00:03:08,856 --> 00:03:09,955
Both: Wow!
84
00:03:09,956 --> 00:03:11,006
[wind howls]
85
00:03:11,024 --> 00:03:14,460
- Boy, it sure got windy
all of a sudden.
86
00:03:14,527 --> 00:03:16,696
All: Whoa!
87
00:03:16,763 --> 00:03:19,666
- Look out, everyone.
It's a sandstorm!
88
00:03:19,732 --> 00:03:21,301
Both: Whoa!
89
00:03:21,367 --> 00:03:22,417
- Hang on!
90
00:03:22,468 --> 00:03:23,870
- [screaming]
91
00:03:23,871 --> 00:03:24,937
[metallic clinking]
92
00:03:24,938 --> 00:03:26,940
- Genie, your wishing jewels!
93
00:03:27,006 --> 00:03:28,775
They're blowing away!
94
00:03:28,841 --> 00:03:30,043
- Alakazoom!
95
00:03:30,109 --> 00:03:31,778
My wishing jewels!
96
00:03:31,844 --> 00:03:35,748
I've gotta get them back.
97
00:03:35,815 --> 00:03:37,617
- Oh, no!
Genie!
98
00:03:37,684 --> 00:03:38,785
- Are you all right?
99
00:03:38,851 --> 00:03:40,887
- I wish I were.
100
00:03:40,954 --> 00:03:42,789
But without those jewels,
101
00:03:42,855 --> 00:03:46,326
I can't make any more wishes
come true.
102
00:03:46,392 --> 00:03:48,895
[sobbing]
103
00:03:48,962 --> 00:03:50,129
- Don't worry, Genie.
104
00:03:50,130 --> 00:03:52,030
Your jewels are
out there somewhere,
105
00:03:52,031 --> 00:03:54,500
and we'll help you
find them.
106
00:03:54,501 --> 00:03:55,500
- Really?
107
00:03:55,501 --> 00:03:57,537
- Yeah,
then you'll have the magic
108
00:03:57,604 --> 00:03:59,606
to make wishes come true again.
109
00:03:59,672 --> 00:04:01,240
- Alakazoom!
110
00:04:01,307 --> 00:04:02,809
Then what are we waiting for?
111
00:04:02,875 --> 00:04:05,578
Let's go find
my wishing jewels!
112
00:04:05,645 --> 00:04:08,114
- Yeah-ha!
- Whoo-hoo!
113
00:04:20,727 --> 00:04:24,664
- Oh, the desert is so boring!
114
00:04:24,731 --> 00:04:27,300
There's nothing fun to do here.
115
00:04:28,434 --> 00:04:30,003
Huh?
116
00:04:30,069 --> 00:04:34,374
- Hello, Crusher!
117
00:04:34,375 --> 00:04:35,273
- Pickle?
118
00:04:35,274 --> 00:04:37,543
Are you pretending
to be a genie?
119
00:04:37,610 --> 00:04:38,878
- I sure am.
120
00:04:38,945 --> 00:04:42,849
And now you get to play
my special genie game,
121
00:04:42,915 --> 00:04:45,785
Let's Make a Wish!
122
00:04:45,852 --> 00:04:46,902
[bell ringing]
123
00:04:46,953 --> 00:04:50,056
I'm gonna show you
two amazing wishes,
124
00:04:50,123 --> 00:04:55,228
and all you have to do
is pick the wish you want!
125
00:04:55,229 --> 00:04:56,194
- Huh?
126
00:04:56,195 --> 00:04:57,664
What kind of wishes?
127
00:04:57,730 --> 00:04:59,032
- Well, Crusher,
128
00:04:59,098 --> 00:05:03,136
you could wish for
this old mop...
129
00:05:03,202 --> 00:05:07,240
Or you can choose
the mystery wish!
130
00:05:07,306 --> 00:05:11,044
So what's it gonna be,
Crusher?
131
00:05:11,110 --> 00:05:12,745
- Well, I don't want the mop,
132
00:05:12,812 --> 00:05:16,582
so I'll take the mystery wish.
133
00:05:16,649 --> 00:05:17,884
Gimme that mystery wish.
134
00:05:17,950 --> 00:05:19,052
Gimme, gimme!
135
00:05:19,118 --> 00:05:21,220
- Congratulations, Crusher!
136
00:05:21,287 --> 00:05:25,591
You've just wished for
your very own supply of...
137
00:05:25,658 --> 00:05:27,427
Sweaty socks!
138
00:05:27,493 --> 00:05:29,162
- Sweaty socks!
139
00:05:29,228 --> 00:05:30,730
[sock heap rumbling]
140
00:05:30,731 --> 00:05:31,797
Eww!
141
00:05:31,798 --> 00:05:33,066
Oh, yuck!
142
00:05:33,132 --> 00:05:37,203
- Now, that's a wish come true!
143
00:05:39,672 --> 00:05:41,607
- Wishing jewels!
144
00:05:41,674 --> 00:05:44,243
Wishing jewels!
145
00:05:44,310 --> 00:05:46,245
Oh, where could you be?
146
00:05:46,312 --> 00:05:49,248
- Remember, to get
Genie's wishing powers back,
147
00:05:49,315 --> 00:05:52,185
we need to find
his three jewels:
148
00:05:52,251 --> 00:05:56,756
A green jewel, a blue jewel,
and a red jewel.
149
00:05:56,823 --> 00:05:58,091
- Hmm.
150
00:05:58,157 --> 00:06:00,460
Which way should we go next?
151
00:06:00,526 --> 00:06:01,594
- Hey, look.
152
00:06:02,361 --> 00:06:04,764
There's something shiny
way up there.
153
00:06:04,765 --> 00:06:05,864
- [gasps]
154
00:06:05,865 --> 00:06:08,434
It must be my green
wishing jewel!
155
00:06:08,501 --> 00:06:11,104
- Come on!
Let's see if we can find it.
156
00:06:11,170 --> 00:06:14,240
Where's the genie's
green wishing jewel?
157
00:06:16,709 --> 00:06:17,944
Yeah!
There!
158
00:06:18,010 --> 00:06:19,645
- Alakazoom!
159
00:06:19,712 --> 00:06:21,848
It's my green wishing jewel!
160
00:06:21,914 --> 00:06:24,984
- Now we just need some way
to get up there and grab it.
161
00:06:25,051 --> 00:06:26,119
- Aha!
162
00:06:26,185 --> 00:06:28,488
I spy something
that could get us there.
163
00:06:28,554 --> 00:06:31,591
A flying carpet!
164
00:06:33,559 --> 00:06:35,661
Now fly, carpet!
165
00:06:35,728 --> 00:06:37,663
Fly!
166
00:06:37,730 --> 00:06:38,965
That's strange.
167
00:06:39,031 --> 00:06:40,266
It's not flying.
168
00:06:40,333 --> 00:06:43,136
- I see the problem, Genie.
169
00:06:43,202 --> 00:06:45,605
This is only
half a flying carpet.
170
00:06:45,671 --> 00:06:49,442
To make it fly, we need to find
the other half.
171
00:06:49,509 --> 00:06:50,610
- Hey, look!
172
00:06:50,611 --> 00:06:51,710
I bet one of these
173
00:06:51,711 --> 00:06:53,846
is the other half
of the flying carpet.
174
00:06:53,847 --> 00:06:54,913
- Huh.
175
00:06:54,914 --> 00:06:56,214
But how are we gonna figure out
176
00:06:56,215 --> 00:06:57,617
which is the right piece?
177
00:06:57,683 --> 00:07:01,954
- We just need the piece that
makes the carpet symmetrical.
178
00:07:02,021 --> 00:07:03,156
- Yeah!
179
00:07:03,222 --> 00:07:04,624
Something is symmetrical
180
00:07:04,690 --> 00:07:08,528
when it looks exactly the same
on both sides.
181
00:07:08,529 --> 00:07:09,561
- Here.
182
00:07:09,562 --> 00:07:13,166
Let's see if this piece
is symmetrical.
183
00:07:13,232 --> 00:07:16,469
- Does the carpet look the same
on both sides?
184
00:07:17,856 --> 00:07:19,905
No.
185
00:07:19,906 --> 00:07:21,340
The two sides are different.
186
00:07:21,407 --> 00:07:23,209
So it's not symmetrical.
187
00:07:23,276 --> 00:07:25,611
- Hey, what about this one?
188
00:07:28,247 --> 00:07:31,484
- Now does the carpet
look the same on both sides?
189
00:07:33,786 --> 00:07:34,854
Yeah!
190
00:07:34,921 --> 00:07:36,022
It's symmetrical.
191
00:07:36,088 --> 00:07:40,693
The two sides
look exactly the same.
192
00:07:40,760 --> 00:07:41,894
- Ha-ha!
193
00:07:41,961 --> 00:07:43,863
We fixed the flying carpet!
194
00:07:43,930 --> 00:07:47,900
- Now, come on, everyone,
let's fly!
195
00:07:47,967 --> 00:07:53,406
[laughter, cheering]
196
00:07:53,407 --> 00:07:54,372
- Huh?
197
00:07:54,373 --> 00:07:56,175
The carpet stopped flying.
198
00:07:57,844 --> 00:07:58,894
- But look!
199
00:07:58,911 --> 00:08:01,781
There's another piece
of a flying carpet.
200
00:08:01,848 --> 00:08:05,852
If we find the other half,
it'll fly us even higher.
201
00:08:05,918 --> 00:08:07,386
- Ooh, try this piece.
202
00:08:07,453 --> 00:08:10,389
Maybe it's symmetrical.
203
00:08:10,456 --> 00:08:13,526
- Is the carpet the same
on both sides?
204
00:08:14,779 --> 00:08:16,828
Yeah!
205
00:08:16,829 --> 00:08:19,232
It's symmetrical!
206
00:08:19,298 --> 00:08:22,068
- Ho-ho!
- Hang on!
207
00:08:22,134 --> 00:08:24,704
[all cheering]
208
00:08:26,138 --> 00:08:27,406
- Alakazoom!
209
00:08:27,473 --> 00:08:30,376
We're almost at
my wishing jewel.
210
00:08:30,443 --> 00:08:33,246
- We just need to fix
this last flying carpet
211
00:08:33,312 --> 00:08:35,948
so we can fly up
and grab it.
212
00:08:35,949 --> 00:08:37,015
- Here!
213
00:08:37,016 --> 00:08:39,785
Let's try this piece.
214
00:08:39,852 --> 00:08:41,888
- Is it symmetrical now?
215
00:08:42,989 --> 00:08:44,090
- Uh-uh.
216
00:08:44,156 --> 00:08:45,358
Let's keep looking.
217
00:08:45,424 --> 00:08:47,693
- Hey, check out this one!
218
00:08:49,996 --> 00:08:52,565
- Now is the carpet
symmetrical?
219
00:08:54,700 --> 00:08:55,801
Yes!
220
00:08:55,868 --> 00:08:57,937
Both sides are the same!
221
00:08:59,805 --> 00:09:01,641
- All aboard!
222
00:09:01,707 --> 00:09:02,775
[laughter]
223
00:09:02,842 --> 00:09:05,544
- Whoo!
[all cheering]
224
00:09:05,611 --> 00:09:07,613
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
225
00:09:07,680 --> 00:09:12,551
I've got my green
wishing jewel!
226
00:09:14,720 --> 00:09:17,123
- Yeah-ha!
- Way to go, Genie!
227
00:09:17,189 --> 00:09:19,058
- Just two more jewels
to find,
228
00:09:19,125 --> 00:09:22,395
and then I'll have
my magic powers again!
229
00:09:22,461 --> 00:09:23,696
- Come on, Genie!
230
00:09:23,763 --> 00:09:26,065
Let's go find
those wishing jewels!
231
00:09:26,132 --> 00:09:27,700
- Alakazoom!
232
00:09:27,767 --> 00:09:30,703
[all cheering]
233
00:09:30,770 --> 00:09:31,837
[upbeat music]
234
00:09:31,904 --> 00:09:33,606
- ? It's symmetrical ?
235
00:09:33,673 --> 00:09:37,076
- ? Draw a line down the middle
and fold it in half ?
236
00:09:37,143 --> 00:09:41,147
- ? If the two sides you see
are perfectly matched ?
237
00:09:41,213 --> 00:09:43,349
- ? It's symmetrical,
symmetrical ?
238
00:09:43,416 --> 00:09:45,651
? Symmetrical,
symmetrical ?
239
00:09:45,718 --> 00:09:49,121
? Both sides
look exactly the same ?
240
00:09:49,122 --> 00:09:50,722
? It's symmetrical,
symmetrical ?
241
00:09:50,723 --> 00:09:53,326
? Symmetrical,
symmetrical ?
242
00:09:53,392 --> 00:09:56,128
? Both sides
look exactly the same ?
243
00:09:56,195 --> 00:09:58,698
? Symmetrical pieces ?
244
00:09:58,764 --> 00:10:00,700
? Equal sections ?
245
00:10:00,766 --> 00:10:02,335
? Mirror image ?
246
00:10:02,401 --> 00:10:04,270
? True reflections ?
247
00:10:04,271 --> 00:10:05,737
? Symmetrical,
symmetrical ?
248
00:10:05,738 --> 00:10:08,774
? Symmetrical,
symmetrical ?
249
00:10:08,841 --> 00:10:11,444
? Both sides
look exactly the same ?
250
00:10:11,510 --> 00:10:13,646
? It's symmetrical ?
251
00:10:16,082 --> 00:10:17,350
- Hello,
252
00:10:17,416 --> 00:10:21,020
and welcome back to
everyone's favorite genie game,
253
00:10:21,087 --> 00:10:24,523
Let's Make a Wish!
254
00:10:24,590 --> 00:10:29,295
Now, Crusher, are you ready
to choose another wish?
255
00:10:29,362 --> 00:10:31,330
- Eh, I guess.
256
00:10:31,397 --> 00:10:33,366
- Great!
Because this time,
257
00:10:33,432 --> 00:10:37,436
you can choose
a frying pan!
258
00:10:37,503 --> 00:10:40,840
Or you could have a surprise
and choose
259
00:10:40,906 --> 00:10:43,809
the mystery wish.
260
00:10:43,876 --> 00:10:46,912
- Well, I definitely don't want
some frying pan.
261
00:10:46,979 --> 00:10:48,748
So I'll take...
262
00:10:48,814 --> 00:10:51,384
the mystery wish!
263
00:10:51,450 --> 00:10:53,052
Come on already.
Gimme my wish!
264
00:10:53,119 --> 00:10:54,553
I want it now!
Now!
265
00:10:54,620 --> 00:10:57,156
- Congratulations, Crusher,
266
00:10:57,223 --> 00:11:00,393
You just wished for 100
267
00:11:00,459 --> 00:11:03,062
mushy bananas!
268
00:11:03,129 --> 00:11:04,563
- Mushy bananas?
269
00:11:04,630 --> 00:11:05,830
[banana heap rumbling]
270
00:11:05,831 --> 00:11:07,166
[screams]
271
00:11:07,233 --> 00:11:09,402
[grumbling]
272
00:11:09,468 --> 00:11:12,872
- Now, that's what I call
a wish come true.
273
00:11:14,006 --> 00:11:16,275
- Let's see.
Oh!
274
00:11:16,342 --> 00:11:18,577
No wishing jewel over here.
275
00:11:18,644 --> 00:11:20,413
Oh!
Or under here.
276
00:11:20,479 --> 00:11:22,581
Hmm.
- Don't worry, Genie.
277
00:11:22,582 --> 00:11:25,583
Your blue wishing jewel's gotta
be around here somewhere.
278
00:11:25,584 --> 00:11:27,486
- Let's help the genie
look for it.
279
00:11:27,553 --> 00:11:29,488
When you see
the blue wishing jewel,
280
00:11:29,555 --> 00:11:31,891
say "wishing jewel."
281
00:11:36,028 --> 00:11:37,530
Wishing jewel!
282
00:11:37,596 --> 00:11:40,433
Right nearby
all those blueberries.
283
00:11:40,499 --> 00:11:42,101
- Ooh!
Mine!
284
00:11:42,168 --> 00:11:43,668
Mine, mine, mine, mine, mine!
285
00:11:43,669 --> 00:11:44,502
- Oh, no!
286
00:11:44,503 --> 00:11:45,670
That little fox just took
287
00:11:45,671 --> 00:11:47,373
Genie's blue wishing jewel.
288
00:11:47,440 --> 00:11:48,974
- Alakazoom!
289
00:11:48,975 --> 00:11:50,175
We've gotta get it back.
290
00:11:50,176 --> 00:11:52,678
- Follow that fox!
291
00:11:54,113 --> 00:11:55,815
- Mine!
All mine!
292
00:11:55,881 --> 00:11:56,982
Mine, mine, mine!
293
00:11:57,049 --> 00:11:59,085
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
294
00:12:00,519 --> 00:12:02,221
- [grunts]
Lug nuts!
295
00:12:02,288 --> 00:12:03,338
[engine revs]
296
00:12:03,355 --> 00:12:06,125
I can't drive
in this deep sand!
297
00:12:06,192 --> 00:12:07,293
- Oh, no!
298
00:12:07,359 --> 00:12:08,594
What happened?
299
00:12:08,661 --> 00:12:11,464
- I see why Blaze can't drive.
300
00:12:11,530 --> 00:12:15,301
He's so big and heavy,
his tires sink in the sand.
301
00:12:15,367 --> 00:12:17,403
But the little fox is light,
302
00:12:17,470 --> 00:12:19,572
so she can drive
on top of the sand.
303
00:12:19,638 --> 00:12:21,707
So to catch her,
we need a vehicle
304
00:12:21,774 --> 00:12:23,824
that's really light
with special tires
305
00:12:23,876 --> 00:12:26,245
that won't sink
into the sand!
306
00:12:26,312 --> 00:12:28,848
We need a sandrail!
307
00:12:28,914 --> 00:12:30,049
- Come on!
308
00:12:30,116 --> 00:12:33,519
Let's build the parts
to turn me into a sandrail!
309
00:12:33,586 --> 00:12:37,256
First, I need a space frame
that's really light.
310
00:12:37,323 --> 00:12:41,260
To make the space frame,
say "space frame."
311
00:12:41,327 --> 00:12:43,729
Space frame!
312
00:12:43,796 --> 00:12:46,432
Next, I need
special paddle tires
313
00:12:46,499 --> 00:12:48,734
to scoop away sand
when we drive.
314
00:12:48,801 --> 00:12:52,805
To make the paddle tires,
say "paddle tires."
315
00:12:52,872 --> 00:12:55,541
Paddle tires!
316
00:12:55,608 --> 00:12:57,443
Last, I need a rear engine
317
00:12:57,510 --> 00:13:00,546
that can spin the tires
with a lot of power.
318
00:13:00,613 --> 00:13:04,950
To make the rear engine,
say "rear engine."
319
00:13:05,017 --> 00:13:07,453
Rear engine!
320
00:13:07,520 --> 00:13:08,754
Oh, yeah!
321
00:13:08,821 --> 00:13:13,926
I'm a sandrail monster machine!
322
00:13:15,828 --> 00:13:17,763
- Blazing amazing!
- Hurray!
323
00:13:17,830 --> 00:13:19,899
- You're driving on the sand!
324
00:13:19,965 --> 00:13:21,300
- Hang tight, Genie.
325
00:13:21,367 --> 00:13:22,768
We're gonna catch that fox
326
00:13:22,835 --> 00:13:25,704
and get your
wishing jewel back.
327
00:13:25,771 --> 00:13:28,207
- Go get 'em, sandrail Blaze!
328
00:13:28,274 --> 00:13:30,075
- Whoo-hoo!
329
00:13:33,512 --> 00:13:36,649
- I wonder where the fox went
with the genie's wishing jewel.
330
00:13:36,715 --> 00:13:39,485
- She must be hiding around
here someplace.
331
00:13:39,552 --> 00:13:41,153
- Psst!
Blaze.
332
00:13:41,220 --> 00:13:42,270
Down here.
333
00:13:42,321 --> 00:13:44,490
- Look!
It's a little lizard.
334
00:13:44,557 --> 00:13:46,325
- I saw where the fox went.
335
00:13:46,392 --> 00:13:48,661
She's hiding
in the tallest tree.
336
00:13:48,727 --> 00:13:50,596
- Come on.
Let's look.
337
00:13:50,663 --> 00:13:53,098
Which tree is the tallest?
338
00:13:55,067 --> 00:13:57,336
That one!
Yeah!
339
00:13:57,403 --> 00:13:58,971
And there's the fox!
340
00:13:59,038 --> 00:14:00,940
- Ooh!
Mine, mine, mine, mine, mine!
341
00:14:00,941 --> 00:14:02,006
Mine, mine!
342
00:14:02,007 --> 00:14:03,409
- Hurry, Blaze!
343
00:14:03,475 --> 00:14:05,044
She's getting away!
344
00:14:06,364 --> 00:14:08,413
- Hmm.
345
00:14:08,414 --> 00:14:10,349
Now, where did that fox go?
346
00:14:10,416 --> 00:14:11,684
- I know where she went.
347
00:14:11,750 --> 00:14:13,686
- Oh, hey, a little bee.
348
00:14:13,752 --> 00:14:18,023
- The fox is hiding in the tree
with the most coconuts.
349
00:14:18,090 --> 00:14:19,191
- Thanks, bee.
350
00:14:19,258 --> 00:14:21,293
Let's get looking.
351
00:14:21,360 --> 00:14:24,296
Which tree
has the most coconuts?
352
00:14:27,199 --> 00:14:29,268
That one!
Right!
353
00:14:29,335 --> 00:14:31,136
- Mine!
Mine, mine, mine, mine!
354
00:14:31,203 --> 00:14:32,371
- And there goes the fox.
355
00:14:32,438 --> 00:14:34,273
She's heading that way!
356
00:14:38,277 --> 00:14:39,378
- Hub caps!
357
00:14:39,445 --> 00:14:41,213
Where could she be hiding now?
358
00:14:41,280 --> 00:14:43,382
- Oh, I think I can help.
359
00:14:43,449 --> 00:14:45,651
- Oh, thanks, little crab.
360
00:14:45,718 --> 00:14:49,388
- I saw her hide in the tall
tree with the most coconuts.
361
00:14:49,455 --> 00:14:50,623
- Hmm.
362
00:14:50,689 --> 00:14:54,159
Which is the tall tree
with the most coconuts?
363
00:14:56,795 --> 00:14:58,330
That one!
Yeah!
364
00:14:59,632 --> 00:15:01,233
Gotcha, fox!
365
00:15:01,300 --> 00:15:02,735
- Aww.
Not mine.
366
00:15:02,801 --> 00:15:05,337
Now I don't get to eat
this big blueberry.
367
00:15:05,404 --> 00:15:08,240
- Fox,
that's not a blueberry.
368
00:15:08,307 --> 00:15:10,409
- It's a blue wishing jewel.
369
00:15:10,476 --> 00:15:12,111
- A wishing jewel?
370
00:15:12,112 --> 00:15:13,177
Blech!
371
00:15:13,178 --> 00:15:14,580
That wouldn't taste good.
372
00:15:14,647 --> 00:15:16,415
Sorry for the mix-up.
373
00:15:16,482 --> 00:15:18,050
- That's okay, fox.
374
00:15:18,117 --> 00:15:21,086
- How about you take
this yummy orange instead?
375
00:15:21,153 --> 00:15:22,288
- Mine?
376
00:15:22,354 --> 00:15:23,589
Whoo-hoo!
Thank you!
377
00:15:23,656 --> 00:15:25,324
I love oranges!
378
00:15:25,391 --> 00:15:27,259
- So long, fox!
379
00:15:27,326 --> 00:15:29,094
- Good-bye!
380
00:15:29,161 --> 00:15:32,064
[horn honks]
381
00:15:34,333 --> 00:15:35,383
- You're back!
382
00:15:35,434 --> 00:15:38,103
With my blue wishing jewel!
383
00:15:38,170 --> 00:15:39,505
- Here you go, Genie!
384
00:15:39,571 --> 00:15:43,442
- Alakazoom!
385
00:15:43,509 --> 00:15:45,778
We found two
of my wishing jewels.
386
00:15:45,844 --> 00:15:48,213
How many more
do we need to find?
387
00:15:50,683 --> 00:15:52,384
One!
Right!
388
00:15:52,451 --> 00:15:53,619
Just one more jewel,
389
00:15:53,686 --> 00:15:56,288
and I'll have
my wishing powers back!
390
00:15:56,355 --> 00:15:57,589
Whoo-hoo!
391
00:15:57,656 --> 00:15:58,891
- Come on, Genie!
392
00:15:58,957 --> 00:16:02,394
Let's go find that last jewel.
393
00:16:02,461 --> 00:16:04,930
- Oh, yeah! Let's go!
- Whoo-hoo!
394
00:16:06,999 --> 00:16:12,137
- And welcome back to
everyone's favorite genie game,
395
00:16:12,204 --> 00:16:16,008
Let's Make a Wish!
396
00:16:16,009 --> 00:16:17,075
- [grumbles]
397
00:16:17,076 --> 00:16:19,812
I better get a really good wish
this time.
398
00:16:19,878 --> 00:16:21,814
- Well, you're in luck,
Crusher,
399
00:16:21,880 --> 00:16:23,649
because this time you can have
400
00:16:23,716 --> 00:16:27,419
a brand-new spoon!
401
00:16:27,486 --> 00:16:30,155
Or you could take a chance on
402
00:16:30,222 --> 00:16:32,825
the mystery wish!
403
00:16:32,891 --> 00:16:34,760
- Uh-uh.
Out of my way, Pickle.
404
00:16:34,827 --> 00:16:37,496
This time I'm looking
at the mystery wish first.
405
00:16:37,497 --> 00:16:38,563
[gasps]
406
00:16:38,564 --> 00:16:40,332
A swimming pool!
407
00:16:40,399 --> 00:16:42,634
Finally something I want!
408
00:16:42,701 --> 00:16:44,336
Gimme the mystery wish,
Pickle.
409
00:16:44,403 --> 00:16:45,453
I want that pool.
410
00:16:45,504 --> 00:16:46,638
Gimme! Gimme!
411
00:16:46,705 --> 00:16:48,173
- All right, Crusher.
412
00:16:48,240 --> 00:16:50,509
Your wish is granted.
413
00:16:50,576 --> 00:16:51,626
- Whoo-hoo!
414
00:16:51,643 --> 00:16:54,380
- You just wished
for a swimming pool
415
00:16:54,446 --> 00:16:56,515
full of jelly!
416
00:16:56,582 --> 00:16:58,517
- Jelly?
417
00:16:58,584 --> 00:17:00,452
[jelly squishes]
Yuck!
418
00:17:00,519 --> 00:17:02,154
- Thanks for joining us, folks.
419
00:17:02,221 --> 00:17:08,694
We'll see you next time
for another wish come true!
420
00:17:08,761 --> 00:17:09,862
[laughter]
421
00:17:09,928 --> 00:17:11,697
- Yuck!
- [laughter]
422
00:17:11,764 --> 00:17:13,532
- [grumbles]
423
00:17:13,599 --> 00:17:15,000
- Whoo-hoo!
424
00:17:15,067 --> 00:17:17,369
Just one more jewel to find:
425
00:17:17,436 --> 00:17:19,538
My red wishing jewel.
426
00:17:19,605 --> 00:17:22,007
Then I'll have my powers back.
427
00:17:22,074 --> 00:17:24,676
- Hmm.
I wonder where it could be.
428
00:17:24,743 --> 00:17:25,878
- I know!
429
00:17:25,944 --> 00:17:28,547
Let's use my visor
to help us look for it.
430
00:17:28,614 --> 00:17:30,916
Switching to visor view.
431
00:17:31,817 --> 00:17:34,720
It must be
somewhere in this oasis.
432
00:17:34,787 --> 00:17:36,597
When you see
the red wishing jewel,
433
00:17:36,622 --> 00:17:39,191
say "wishing jewel."
434
00:17:41,794 --> 00:17:44,029
Wishing jewel!
435
00:17:44,096 --> 00:17:47,065
- Ooh, I'm coming,
wishing jewel!
436
00:17:53,472 --> 00:17:57,209
I'll just use these lily pads
to get across the water.
437
00:17:59,478 --> 00:18:00,746
Huh.
This lily pad's
438
00:18:00,813 --> 00:18:02,581
really giving me a lift.
439
00:18:02,648 --> 00:18:03,749
- [laughs]
440
00:18:03,816 --> 00:18:05,284
Chomp!
- Alakazoom!
441
00:18:05,350 --> 00:18:06,718
It's a crocodile?
442
00:18:06,785 --> 00:18:08,821
- Hang on, Genie!
443
00:18:08,887 --> 00:18:11,657
- Whoa-oh-oh!
444
00:18:11,723 --> 00:18:13,892
Whew!
Thanks, Blaze.
445
00:18:13,893 --> 00:18:16,461
Crocodiles: Chompy, chompy.
Chomp, chomp, chomp!
446
00:18:16,462 --> 00:18:19,932
- Man, how are we gonna get
that last wishing jewel
447
00:18:19,998 --> 00:18:22,568
if the water's
full of crocodiles?
448
00:18:22,634 --> 00:18:24,369
- Hey, I've got an idea.
449
00:18:24,370 --> 00:18:25,436
Look!
450
00:18:25,437 --> 00:18:26,577
Some of these lily pads
451
00:18:26,638 --> 00:18:28,640
look the same on both sides.
452
00:18:28,707 --> 00:18:30,108
They're symmetrical.
453
00:18:30,175 --> 00:18:33,111
But the crocodiles don't like
the symmetrical ones.
454
00:18:33,178 --> 00:18:34,813
They hide under the lily pads
455
00:18:34,880 --> 00:18:36,748
where the two sides
look different.
456
00:18:36,815 --> 00:18:39,117
- So to keep
away from the crocodiles,
457
00:18:39,184 --> 00:18:40,953
let's only jump
on the lily pads
458
00:18:41,019 --> 00:18:43,088
that are symmetrical.
459
00:18:43,089 --> 00:18:43,955
- Yeah!
460
00:18:43,956 --> 00:18:45,190
Help us look!
461
00:18:46,024 --> 00:18:49,962
Which lily pad looks the same
on both sides?
462
00:18:52,898 --> 00:18:54,333
That one!
Yeah!
463
00:18:54,399 --> 00:18:56,001
It's symmetrical.
464
00:18:56,068 --> 00:18:57,836
- Follow me, friends!
465
00:18:57,903 --> 00:18:59,438
- [grunts]
466
00:18:59,439 --> 00:19:00,505
- All right!
467
00:19:00,506 --> 00:19:02,307
- No crocodiles over here.
468
00:19:02,374 --> 00:19:03,509
- Mm-hmm.
469
00:19:03,575 --> 00:19:04,643
Chomp.
470
00:19:04,710 --> 00:19:07,613
- Now let's figure out
where to go next.
471
00:19:09,047 --> 00:19:13,151
Which of these lily pads
is the same on both sides?
472
00:19:15,754 --> 00:19:17,523
That one!
Right!
473
00:19:17,589 --> 00:19:19,458
- [grunts]
- Whoo-hoo!
474
00:19:19,525 --> 00:19:21,193
Yeah-ha!
- Safe again.
475
00:19:21,260 --> 00:19:22,861
- Chomp.
476
00:19:22,928 --> 00:19:24,162
- Just one more jump,
477
00:19:24,229 --> 00:19:28,200
and we'll be close enough
to get my wishing jewel!
478
00:19:28,267 --> 00:19:29,535
- Look carefully.
479
00:19:29,601 --> 00:19:32,304
Which lily pad is symmetrical?
480
00:19:34,606 --> 00:19:36,108
That one!
Yeah!
481
00:19:36,174 --> 00:19:39,411
It's the same on both sides.
482
00:19:39,478 --> 00:19:41,013
Whoo-hoo!
- Whee!
483
00:19:42,614 --> 00:19:44,383
- Yeah-ha!
- We made it!
484
00:19:44,449 --> 00:19:46,351
- And now I can get
485
00:19:46,418 --> 00:19:47,653
? My wishing ?
486
00:19:47,719 --> 00:19:49,187
? My wishing jewel ?
487
00:19:49,254 --> 00:19:51,189
- All right!
- Yeah, Genie!
488
00:19:51,256 --> 00:19:54,359
[scatting, others laughing]
489
00:19:54,426 --> 00:19:55,727
- Uh, Genie?
490
00:19:55,794 --> 00:19:57,829
We've got one little problem.
491
00:19:57,896 --> 00:19:59,364
- Uh-oh.
What's that?
492
00:19:59,431 --> 00:20:02,100
- Those crocodiles
want that wishing jewel.
493
00:20:02,167 --> 00:20:03,402
- Yikes!
494
00:20:03,468 --> 00:20:04,736
- Don't worry, Genie.
495
00:20:04,803 --> 00:20:06,905
I'll get us out of here
super-fast
496
00:20:06,972 --> 00:20:09,241
with blazing speed.
497
00:20:09,308 --> 00:20:10,709
- Oh, yeah!
498
00:20:10,776 --> 00:20:13,145
[machinery clicks, whirs]
499
00:20:13,211 --> 00:20:15,914
- To give me and the genie
blazing speed,
500
00:20:15,981 --> 00:20:19,418
say "Let's blaze!"
501
00:20:19,484 --> 00:20:23,522
All: Let's blaze!
502
00:20:23,589 --> 00:20:27,893
[laughter, cheering]
503
00:20:27,960 --> 00:20:31,496
- In a while, crocodiles!
504
00:20:31,563 --> 00:20:33,098
[grumbles]
- Chomp, chomp.
505
00:20:33,165 --> 00:20:34,900
- Whoo-hoo!
- [laughter]
506
00:20:34,967 --> 00:20:37,069
- Yeah!
- [laughs] Yeah!
507
00:20:37,135 --> 00:20:40,939
- I finally have
all my wishing jewels again!
508
00:20:41,006 --> 00:20:43,442
Ooh, thank you, Blaze and A.J.
509
00:20:43,508 --> 00:20:44,943
- You're welcome, Genie.
510
00:20:45,010 --> 00:20:46,178
- Now, go on.
511
00:20:46,244 --> 00:20:49,214
Let's put that last jewel
back where it belongs.
512
00:20:49,281 --> 00:20:50,331
- All right.
513
00:20:50,349 --> 00:20:52,117
Here goes.
514
00:20:53,952 --> 00:20:56,088
Alakazoom!
515
00:20:56,154 --> 00:20:59,992
My powers are back!
516
00:21:00,058 --> 00:21:01,793
- Whoo-hoo!
- Yay, Genie!
517
00:21:01,860 --> 00:21:04,963
- And now I can make wishes
come true again.
518
00:21:05,030 --> 00:21:07,866
- All right!
So what should we wish for?
519
00:21:07,867 --> 00:21:08,933
- Hmm.
520
00:21:08,934 --> 00:21:10,469
Well, whatever we wish for,
521
00:21:10,535 --> 00:21:11,937
it should be big...
522
00:21:12,004 --> 00:21:13,805
- Definitely big!
523
00:21:13,872 --> 00:21:14,973
- And fun...
524
00:21:15,040 --> 00:21:16,808
- Very fun!
525
00:21:16,875 --> 00:21:19,911
- And something
no one's ever seen before.
526
00:21:19,978 --> 00:21:21,113
- Aha!
527
00:21:21,179 --> 00:21:22,814
I know just the thing.
528
00:21:22,881 --> 00:21:26,418
Alakazoom!
529
00:21:26,437 --> 00:21:28,419
- Whoa!
530
00:21:28,420 --> 00:21:31,990
It's a giant cake
with a race track!
531
00:21:32,057 --> 00:21:34,926
- It's a cake race track!
532
00:21:34,993 --> 00:21:36,128
- [laughs]
533
00:21:36,194 --> 00:21:40,332
Now you can have your race
and eat it too!
534
00:21:40,399 --> 00:21:41,500
[laughter]
535
00:21:41,566 --> 00:21:44,002
Alakazoom!
536
00:21:44,069 --> 00:21:46,338
- Oh, yeah!
- Wow!
537
00:21:46,339 --> 00:21:47,405
Ready.
538
00:21:47,406 --> 00:21:48,456
- Set.
539
00:21:48,507 --> 00:21:50,108
- Go!
540
00:21:50,175 --> 00:21:54,413
- ? You wish it,
I make it come true ?
541
00:21:54,479 --> 00:21:57,149
? You wish it,
I make it come true ?
542
00:21:57,215 --> 00:21:59,217
? Could be big,
could be small ?
543
00:21:59,284 --> 00:22:01,987
- Alakazoom!
- ? I love granting them all ?
544
00:22:02,054 --> 00:22:04,956
? You wish it,
I make it come true ?
545
00:22:05,023 --> 00:22:06,625
Alakazoom!
546
00:22:10,415 --> 00:22:14,398
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
547
00:22:14,399 --> 00:22:16,333
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
548
00:22:16,334 --> 00:22:18,003
? Buckle up, gonna roll ?
549
00:22:18,070 --> 00:22:20,505
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
550
00:22:20,572 --> 00:22:22,441
? You'll be amazed ?
551
00:22:22,507 --> 00:22:25,410
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
552
00:22:25,477 --> 00:22:27,512
? It's time
for adventure extreme ?
553
00:22:27,579 --> 00:22:29,514
? Gonna kick it in gear ?
554
00:22:29,581 --> 00:22:32,651
? We'll be catching some air
with Blaze ?
555
00:22:32,718 --> 00:22:34,586
? And the Monster Machines ?
556
00:22:34,653 --> 00:22:37,856
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
557
00:22:37,906 --> 00:22:42,456
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.