All language subtitles for Blaze and the Monster Machines s04e10 Power Tires.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,436 - ? On your mark ? 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,071 ? Get ready to race ? 3 00:00:05,138 --> 00:00:07,340 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:07,407 --> 00:00:11,544 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:11,611 --> 00:00:13,613 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,382 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:15,448 --> 00:00:17,951 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:18,017 --> 00:00:20,153 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:20,220 --> 00:00:21,755 ? Go, go ? 10 00:00:21,821 --> 00:00:23,890 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:23,957 --> 00:00:25,525 ? Yeah ? 12 00:00:25,592 --> 00:00:27,394 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:27,460 --> 00:00:29,362 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:31,197 --> 00:00:35,502 [fanfare] 15 00:00:35,568 --> 00:00:38,905 Power Tires! 16 00:00:38,972 --> 00:00:43,176 - ? For the machines that are fast ? 17 00:00:43,243 --> 00:00:44,811 ? and the machines who ? 18 00:00:44,878 --> 00:00:50,984 ? like to raaaaace ? 19 00:00:52,786 --> 00:00:57,223 all: Hooray! [cheering] 20 00:00:57,290 --> 00:01:01,895 - Racers to the starting line! 21 00:01:01,961 --> 00:01:06,599 [musical car honking] 22 00:01:07,867 --> 00:01:08,802 [tires squealing] 23 00:01:08,868 --> 00:01:10,036 - All right, team! 24 00:01:10,103 --> 00:01:11,704 You ready to get racing? 25 00:01:11,771 --> 00:01:12,705 - Yeah! 26 00:01:12,772 --> 00:01:14,040 - You bet we are! 27 00:01:14,107 --> 00:01:16,109 - Great! Because this is gonna be 28 00:01:16,176 --> 00:01:18,178 one of the biggest, craziest 29 00:01:18,244 --> 00:01:20,280 races we've ever done! 30 00:01:20,346 --> 00:01:23,416 We have to race through a jungle, 31 00:01:23,483 --> 00:01:25,218 and cross a long bridge, 32 00:01:25,285 --> 00:01:28,788 to a finish line on a faraway island. 33 00:01:28,855 --> 00:01:30,123 An island surrounded 34 00:01:30,190 --> 00:01:31,891 by bubbling, hot lava! 35 00:01:31,958 --> 00:01:35,762 It's The Race to Lava Island! 36 00:01:35,829 --> 00:01:38,498 [crowd cheering] 37 00:01:38,565 --> 00:01:41,701 [honking] - Move aside, coming through! 38 00:01:41,768 --> 00:01:43,703 - Oh hey, Crusher! 39 00:01:43,770 --> 00:01:44,704 Looks like we're both 40 00:01:44,771 --> 00:01:46,206 racing to Lava Island. 41 00:01:46,272 --> 00:01:50,343 - Please! You'll never beat me to Lava Island! 42 00:01:50,410 --> 00:01:53,746 But, I'd lava to see you try! 43 00:01:53,813 --> 00:01:58,151 [laughing] See you try! 44 00:01:58,218 --> 00:02:01,321 - Racers: on your marks... 45 00:02:01,387 --> 00:02:02,655 [engines revving] 46 00:02:02,722 --> 00:02:04,057 Get Set... 47 00:02:04,123 --> 00:02:05,225 - Let's tell Blaze 48 00:02:05,291 --> 00:02:06,326 when it's time to start! 49 00:02:06,392 --> 00:02:08,261 When the light turns green, 50 00:02:08,328 --> 00:02:11,064 say, "Go!" 51 00:02:13,967 --> 00:02:14,934 both: Go! 52 00:02:15,001 --> 00:02:16,870 [motors roaring] 53 00:02:16,936 --> 00:02:20,073 [exciting music] 54 00:02:22,408 --> 00:02:24,911 [motors roaring] 55 00:02:28,948 --> 00:02:31,518 - Whoo-hoo-hoo! 56 00:02:36,523 --> 00:02:38,458 [loud rumbling] 57 00:02:39,759 --> 00:02:40,927 - Blaze, watch out! 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,161 - Whoa! 59 00:02:42,228 --> 00:02:43,963 [logs crashing] 60 00:02:46,533 --> 00:02:48,935 Whoaaa! 61 00:02:49,869 --> 00:02:51,571 [tires squealing] 62 00:02:52,539 --> 00:02:54,841 [popping] 63 00:02:54,908 --> 00:02:56,643 - Whoa! 64 00:02:57,610 --> 00:02:58,978 - Blaze! Are you alright? 65 00:02:59,045 --> 00:03:01,147 - Yeah, I think so. 66 00:03:01,214 --> 00:03:02,749 [air hissing] 67 00:03:02,815 --> 00:03:04,317 - Uh-oh! Quick, look! 68 00:03:04,384 --> 00:03:06,786 Your tires are going flat! 69 00:03:06,853 --> 00:03:08,755 - Gaskets! 70 00:03:08,821 --> 00:03:10,590 - They must have popped 71 00:03:10,657 --> 00:03:11,991 on all those sharp plants! 72 00:03:12,058 --> 00:03:14,594 - I can't drive if my tires are flat. 73 00:03:14,661 --> 00:03:15,595 - Aw! 74 00:03:15,662 --> 00:03:16,596 - Huh? 75 00:03:16,663 --> 00:03:17,997 - Your tires are popped? 76 00:03:18,064 --> 00:03:19,566 Boo-hoo, Blaze! 77 00:03:19,632 --> 00:03:22,101 I guess you can't win the race now! Ooh! 78 00:03:22,168 --> 00:03:24,103 But I can. 79 00:03:24,170 --> 00:03:25,905 [laughing maniacally] 80 00:03:25,972 --> 00:03:27,540 [engine revving] 81 00:03:27,607 --> 00:03:29,742 - My tires may be broken, 82 00:03:29,809 --> 00:03:31,311 but I can't give up. 83 00:03:31,377 --> 00:03:33,079 I've got to find some way 84 00:03:33,146 --> 00:03:34,447 to keep going! 85 00:03:34,514 --> 00:03:35,615 - Hang on, Blaze. 86 00:03:35,682 --> 00:03:36,916 I've got an idea! 87 00:03:36,983 --> 00:03:39,419 What if we make you new tires? 88 00:03:39,485 --> 00:03:41,187 - Make new tires? 89 00:03:41,254 --> 00:03:44,157 - Yeah! We can build special tires 90 00:03:44,223 --> 00:03:46,092 to help you get back in the race! 91 00:03:46,159 --> 00:03:49,195 - Tires that can do amazing things, like... 92 00:03:49,262 --> 00:03:51,631 change color... 93 00:03:51,698 --> 00:03:53,666 - And change shape! 94 00:03:53,733 --> 00:03:55,768 - And change size! 95 00:03:55,835 --> 00:03:58,004 - Whoa! I could definitely 96 00:03:58,071 --> 00:03:59,005 get back in the race 97 00:03:59,072 --> 00:04:00,139 with tires like that! 98 00:04:00,206 --> 00:04:01,708 - Then come on! 99 00:04:01,774 --> 00:04:03,610 - Let's get building! 100 00:04:03,676 --> 00:04:05,211 [exciting music] 101 00:04:05,278 --> 00:04:06,546 [drill buzzing] 102 00:04:07,547 --> 00:04:08,715 [drill buzzing] 103 00:04:15,622 --> 00:04:16,656 [latch clicking] 104 00:04:18,257 --> 00:04:19,192 [electronic bleep] 105 00:04:19,258 --> 00:04:20,259 - Here they are! 106 00:04:20,326 --> 00:04:23,529 Your brand new Power Tires! 107 00:04:23,596 --> 00:04:25,098 - Wow! 108 00:04:25,164 --> 00:04:27,667 - Come on, team! Let's use the Power Tires 109 00:04:27,734 --> 00:04:29,902 to get back up to the race track. 110 00:04:29,969 --> 00:04:31,771 - Let's do it! 111 00:04:31,838 --> 00:04:33,439 Power Tires can do anything, 112 00:04:33,506 --> 00:04:35,441 So, let's give them Bouncing Power 113 00:04:35,508 --> 00:04:37,610 to bounce us all the way up there! 114 00:04:37,677 --> 00:04:40,079 - Yeah! To give the Power Tires 115 00:04:40,146 --> 00:04:43,549 Bouncing Power, say, "Bouncing Power!" 116 00:04:43,850 --> 00:04:45,752 all: Bouncing Power! 117 00:04:45,818 --> 00:04:47,120 [tires blast] 118 00:04:47,186 --> 00:04:49,589 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 119 00:04:49,656 --> 00:04:51,224 - Yay! It worked! 120 00:04:51,290 --> 00:04:52,892 - We changed our tires 121 00:04:52,959 --> 00:04:54,661 to have Super Bouncing Power. 122 00:04:54,727 --> 00:04:55,728 [tires bouncing] 123 00:04:55,795 --> 00:04:57,630 - Now hang on! Whoo-hoo! 124 00:04:57,697 --> 00:05:00,733 [tires bouncing] 125 00:05:02,235 --> 00:05:04,504 - Yeah! 126 00:05:04,570 --> 00:05:05,338 - We made it! 127 00:05:05,405 --> 00:05:06,839 - We're back in the race! 128 00:05:06,906 --> 00:05:09,642 - But, look! All the other racers 129 00:05:09,709 --> 00:05:10,777 are way ahead of us! 130 00:05:10,843 --> 00:05:12,145 - Hey, that's all right. 131 00:05:12,211 --> 00:05:14,080 We can still catch up, 132 00:05:14,147 --> 00:05:15,548 because now we've got: 133 00:05:15,615 --> 00:05:18,017 all: Power Tires! 134 00:05:18,084 --> 00:05:19,752 [engine roaring] 135 00:05:19,819 --> 00:05:23,389 [exiting music] 136 00:05:24,724 --> 00:05:26,359 [tires bouncing] 137 00:05:26,426 --> 00:05:28,294 - ? Burn rubber, burn, burn rubber ? 138 00:05:28,361 --> 00:05:31,831 ? Let's go, let's go, let's go ? 139 00:05:31,898 --> 00:05:34,400 ? Burn rubber, burn, burn, rubber ? 140 00:05:34,467 --> 00:05:37,236 ? Let's go, let's go, let's go ? 141 00:05:37,303 --> 00:05:40,039 ? We're on our way, accelerate ? 142 00:05:40,106 --> 00:05:41,708 ? We're gaining speed ? 143 00:05:41,774 --> 00:05:43,242 [logs tumbling] 144 00:05:43,309 --> 00:05:45,912 ? Burn rubber, burn, burn rubber ? 145 00:05:45,978 --> 00:05:48,481 [tires sawing] ? Let's go, let's go ? 146 00:05:48,548 --> 00:05:52,251 ? Burn rubber-- let's go! ? 147 00:05:52,318 --> 00:05:56,089 - ? Lava Island! Lava Island! ? 148 00:05:56,155 --> 00:05:57,824 ? Lava Island, Lava Island ? 149 00:05:57,890 --> 00:06:00,359 ? Lava Iiisland! ? 150 00:06:02,995 --> 00:06:04,297 Huh. That's strange. 151 00:06:04,363 --> 00:06:05,364 Where did all these-- 152 00:06:05,431 --> 00:06:07,233 - Hello, sir! - [yelps] 153 00:06:07,300 --> 00:06:08,868 - Welcome to the grand opening 154 00:06:08,935 --> 00:06:11,904 of Pickle's Tire Store! 155 00:06:11,971 --> 00:06:14,173 - Your tire store? 156 00:06:14,240 --> 00:06:16,442 - That's right! And boy have I 157 00:06:16,509 --> 00:06:19,245 got the perfect tires just for you! 158 00:06:19,312 --> 00:06:22,248 - Nah. Too... round. 159 00:06:22,315 --> 00:06:26,652 - Well, then maybe you'd like these tires. 160 00:06:26,719 --> 00:06:29,622 - Meh. Too... tirey. 161 00:06:29,689 --> 00:06:31,190 - It's so true. 162 00:06:31,257 --> 00:06:34,160 - Ooh, but what about these tires over here? 163 00:06:34,227 --> 00:06:36,496 - Ah! Good eye, sir. 164 00:06:36,562 --> 00:06:39,866 These are some of the best tires in the store! 165 00:06:39,932 --> 00:06:43,970 - Wait. Pickle, do these tires have... feathers? 166 00:06:44,036 --> 00:06:46,339 - Of course they do, sir! 167 00:06:46,405 --> 00:06:50,243 These are the one and only, Tickling Tires! 168 00:06:50,309 --> 00:06:51,577 - Tickling tires? 169 00:06:51,644 --> 00:06:53,980 [tires giggling and exclaiming] 170 00:06:54,046 --> 00:06:56,449 [silly music] 171 00:07:00,453 --> 00:07:02,522 [musical car horn honking] 172 00:07:02,588 --> 00:07:05,625 - Ooh, look! Another customer! 173 00:07:05,691 --> 00:07:07,026 It's Blaze! 174 00:07:07,093 --> 00:07:08,227 - Blaze?! 175 00:07:08,294 --> 00:07:10,062 - And it looks like he's 176 00:07:10,129 --> 00:07:12,598 already got new tires! 177 00:07:12,665 --> 00:07:14,901 Power Tires! 178 00:07:14,967 --> 00:07:16,335 - Oh! I can't let Blaze 179 00:07:16,402 --> 00:07:18,237 and his Power Tires catch up. 180 00:07:18,304 --> 00:07:21,607 [giggles] But I know what will stop him. 181 00:07:21,674 --> 00:07:25,111 I'll blast him out of the race, with this: 182 00:07:25,178 --> 00:07:26,813 [technology whirring] 183 00:07:26,879 --> 00:07:28,281 My... 184 00:07:28,347 --> 00:07:30,349 Blasterbird! 185 00:07:30,416 --> 00:07:32,118 - Ha ha ha! 186 00:07:32,185 --> 00:07:35,421 [goo splattering] 187 00:07:37,190 --> 00:07:38,591 [motor roaring] 188 00:07:40,159 --> 00:07:42,995 [splattering] 189 00:07:43,062 --> 00:07:43,996 - Blaze! 190 00:07:44,063 --> 00:07:44,997 - Look out! 191 00:07:45,064 --> 00:07:46,766 - Whoa-ho-ho! 192 00:07:46,833 --> 00:07:48,100 [tires squealing] 193 00:07:48,167 --> 00:07:49,468 [bird squawking] 194 00:07:49,535 --> 00:07:52,271 - Oh no. Crusher made a Blasterbird. 195 00:07:52,338 --> 00:07:53,573 [blasting goo] 196 00:07:53,639 --> 00:07:54,941 - And it's blasting the race track 197 00:07:55,007 --> 00:07:56,275 with slippery oil! 198 00:07:56,342 --> 00:07:59,278 - Lug nuts! I can't drive! 199 00:07:59,345 --> 00:08:01,981 This oil's too slippery! 200 00:08:02,048 --> 00:08:03,449 - We've gotta help Blaze 201 00:08:03,516 --> 00:08:05,551 use his Power Tires, so they don't slip. 202 00:08:05,618 --> 00:08:09,989 - Yeah! We need to give his tires traction! 203 00:08:10,056 --> 00:08:11,624 Traction is how well a tire 204 00:08:11,691 --> 00:08:13,392 grabs the road without slipping. 205 00:08:13,459 --> 00:08:16,829 Right now, Blaze's tires can't grip the road, 206 00:08:16,896 --> 00:08:19,699 because that slippery oil's getting in the way. 207 00:08:19,765 --> 00:08:22,768 - But, if we give his tires deep grooves, 208 00:08:22,835 --> 00:08:25,304 then all the oil will move through the grooves, 209 00:08:25,371 --> 00:08:27,907 and the tires can grab onto the road! 210 00:08:27,974 --> 00:08:29,175 - Let's try it. 211 00:08:29,242 --> 00:08:31,577 To give my tires Groove Power, 212 00:08:31,644 --> 00:08:34,347 say, "Groove Power!" 213 00:08:34,413 --> 00:08:36,182 all: Groove Power! 214 00:08:36,249 --> 00:08:38,517 [blasting] 215 00:08:39,418 --> 00:08:41,754 - Here we go! 216 00:08:41,821 --> 00:08:44,290 [goo splashing] 217 00:08:45,324 --> 00:08:46,392 - It's working! 218 00:08:46,459 --> 00:08:47,660 - We're not slipping! 219 00:08:47,727 --> 00:08:50,997 - Pretty groovy, huh? [laughing] 220 00:08:51,063 --> 00:08:52,765 - Whoo-hoo! 221 00:08:52,832 --> 00:08:54,100 - Yeah! 222 00:08:54,166 --> 00:08:56,802 [squawking] 223 00:08:56,869 --> 00:08:58,537 [goo splattering] 224 00:08:59,138 --> 00:09:00,473 - Watch out, Blaze! 225 00:09:00,539 --> 00:09:02,008 [tires squealing] 226 00:09:02,909 --> 00:09:05,444 - Oh no! Now that Blasterbird covered 227 00:09:05,511 --> 00:09:07,380 the track in gooey cheese. 228 00:09:07,446 --> 00:09:10,449 [laughing maniacally] 229 00:09:11,784 --> 00:09:14,520 - This cheese is so thick, and gloppy 230 00:09:14,587 --> 00:09:16,489 my tires can't grip the road! 231 00:09:16,555 --> 00:09:18,824 They just keep spinning. 232 00:09:18,891 --> 00:09:21,327 - Come on, let's change his tires again, 233 00:09:21,394 --> 00:09:23,362 so Blaze can get more traction! 234 00:09:23,429 --> 00:09:27,566 - I know, let's give his Power Tires big paddles. 235 00:09:27,633 --> 00:09:30,536 The paddles will grab onto the cheese, 236 00:09:30,603 --> 00:09:32,838 so our tires can drive forward. 237 00:09:32,905 --> 00:09:35,341 - To give our tires Paddle Power, 238 00:09:35,408 --> 00:09:37,476 say, "Paddle Power!" 239 00:09:37,977 --> 00:09:39,211 all: Paddle Power! 240 00:09:39,278 --> 00:09:41,347 [blasting] 241 00:09:41,414 --> 00:09:43,816 - Whoo-hoo-hoo! 242 00:09:43,883 --> 00:09:44,884 - It's working! 243 00:09:44,951 --> 00:09:46,419 - We're driving through the cheese! 244 00:09:46,485 --> 00:09:48,020 [tires wicking cheese] 245 00:09:50,456 --> 00:09:51,390 [blasting] 246 00:09:51,457 --> 00:09:52,925 - Whoo-hoo! 247 00:09:52,992 --> 00:09:56,095 [bird squawking] 248 00:09:56,162 --> 00:09:58,497 [spraying water] 249 00:10:00,433 --> 00:10:04,036 - Whoaaa! 250 00:10:04,103 --> 00:10:06,672 [bird squawking] 251 00:10:06,739 --> 00:10:09,208 - Hubcaps! This is some 252 00:10:09,275 --> 00:10:11,677 super slippery ice! 253 00:10:11,744 --> 00:10:13,713 - Hey! I've got an idea! 254 00:10:13,779 --> 00:10:15,514 Let's use our Power Tires 255 00:10:15,581 --> 00:10:17,016 to drive over the ice. 256 00:10:17,083 --> 00:10:20,086 We'll give them traction with sharp spikes. 257 00:10:20,152 --> 00:10:23,522 - Yeah! Spikes will poke through ice, 258 00:10:23,589 --> 00:10:25,758 so our tires can grip. 259 00:10:25,825 --> 00:10:27,994 - To give our tires Spike Power, 260 00:10:28,060 --> 00:10:30,062 say, "Spike Power!" 261 00:10:30,763 --> 00:10:31,998 all: Spike Power! 262 00:10:32,064 --> 00:10:33,966 [blasting] 263 00:10:35,101 --> 00:10:37,036 - Oh, yeah! 264 00:10:37,103 --> 00:10:39,605 - Whoo-hoo! 265 00:10:41,240 --> 00:10:43,743 [technology bleeping] 266 00:10:45,411 --> 00:10:48,414 - Whoo-hoo! 267 00:10:48,481 --> 00:10:50,049 [exciting music] 268 00:10:50,116 --> 00:10:53,719 - ? Traction grip your wheels to the ground ? 269 00:10:53,786 --> 00:10:55,654 ? Get a grip, whoa-oh ? 270 00:10:55,721 --> 00:10:57,490 ? Don't slip, whoa-oh ? 271 00:10:57,556 --> 00:11:00,459 ? It's the friction between your tires and the road ? 272 00:11:00,526 --> 00:11:04,130 ? Treads got a purpose, stickin' to the surface ? 273 00:11:04,196 --> 00:11:07,166 ? Here we go... ? 274 00:11:07,233 --> 00:11:10,870 ? Traction grip your wheels to the ground ? 275 00:11:10,936 --> 00:11:12,671 ? Get a grip, whoa-oh ? 276 00:11:12,738 --> 00:11:14,273 ? Don't slip, whoa-oh ? 277 00:11:14,340 --> 00:11:17,576 ? Traction grip your wheels to the ground ? 278 00:11:17,643 --> 00:11:19,445 ? Get a grip, whoa-oh ? 279 00:11:19,512 --> 00:11:21,280 ? Don't slip, whoa-oh ? 280 00:11:21,347 --> 00:11:24,550 ? ? 281 00:11:24,617 --> 00:11:28,120 - Come on down to Pickle's Tire Store! 282 00:11:28,187 --> 00:11:29,989 Get your tires today! 283 00:11:30,056 --> 00:11:32,792 - Pickle? You got another tire store? 284 00:11:32,858 --> 00:11:35,394 - That's right! And you, sir, 285 00:11:35,461 --> 00:11:38,164 must be here for a brand new set of 286 00:11:38,230 --> 00:11:40,299 polka dot tires! 287 00:11:40,366 --> 00:11:42,635 - Meh. Not my style. 288 00:11:42,701 --> 00:11:44,203 - Of course not! 289 00:11:44,270 --> 00:11:47,039 You want... plaid tires! 290 00:11:47,106 --> 00:11:48,841 - Yech. No thanks. 291 00:11:48,908 --> 00:11:52,445 Ooh, but these tires look interesting. 292 00:11:52,511 --> 00:11:54,080 - Right you are, sir. 293 00:11:54,146 --> 00:11:56,682 These are some of the most interesting 294 00:11:56,749 --> 00:11:58,818 tires in the whole store! 295 00:11:58,884 --> 00:12:02,221 - Really? Well, what kind of tires are they? 296 00:12:02,288 --> 00:12:05,791 - They're... Bunny Tires! 297 00:12:05,858 --> 00:12:10,663 - Bunny tires? [happy music] 298 00:12:12,631 --> 00:12:14,800 [musical car horn honking] 299 00:12:14,867 --> 00:12:17,136 - [gasps] Oh no! It can't be-- 300 00:12:17,203 --> 00:12:18,637 - It's Blaze! And look! 301 00:12:18,704 --> 00:12:19,972 He's still got those 302 00:12:20,039 --> 00:12:22,508 amazing Power Tires! 303 00:12:22,575 --> 00:12:24,610 - Ah! Gotta get back in the race! 304 00:12:24,677 --> 00:12:25,911 [motor roaring] 305 00:12:26,612 --> 00:12:28,013 [tires squealing] 306 00:12:30,449 --> 00:12:32,084 - [panting] 307 00:12:32,151 --> 00:12:33,619 Oh...I can't let Blaze 308 00:12:33,686 --> 00:12:35,287 beat me to Lava Island. 309 00:12:35,354 --> 00:12:36,322 There must be something 310 00:12:36,388 --> 00:12:38,290 I can do to stop him! 311 00:12:38,357 --> 00:12:41,026 Something like... 312 00:12:41,093 --> 00:12:43,028 Ooh! Yes! 313 00:12:43,095 --> 00:12:44,029 [buzzing] 314 00:12:44,096 --> 00:12:45,598 [laughing] 315 00:12:45,664 --> 00:12:49,335 [gates slamming] 316 00:12:49,702 --> 00:12:51,337 - Watch out, Blaze! 317 00:12:51,403 --> 00:12:52,872 [tires squealing] 318 00:12:52,938 --> 00:12:54,740 - Lug nuts! Crusher closed 319 00:12:54,807 --> 00:12:56,642 all the gates in this tunnel. 320 00:12:56,709 --> 00:12:57,877 - And the only way through 321 00:12:57,943 --> 00:13:00,045 is way up by the ceiling. 322 00:13:00,112 --> 00:13:03,582 - Well then, that's where we'll have to drive! 323 00:13:03,649 --> 00:13:05,351 - Drive on the ceiling? 324 00:13:05,417 --> 00:13:06,785 - How are we gonna do that? 325 00:13:06,852 --> 00:13:10,222 - We can use our Power Tires! 326 00:13:10,289 --> 00:13:12,591 - Yeah! Let's change our tires 327 00:13:12,658 --> 00:13:14,927 to have... Magnet Power! 328 00:13:14,994 --> 00:13:17,796 - With Magnet Power, we can drive sideways 329 00:13:17,863 --> 00:13:19,265 on the metal walls, 330 00:13:19,331 --> 00:13:22,601 and upside down on the metal ceiling. 331 00:13:22,668 --> 00:13:24,770 - To give our tires Magnet Power, 332 00:13:24,837 --> 00:13:27,306 say, "Magnet Power!" 333 00:13:27,673 --> 00:13:29,608 all: Magnet Power! 334 00:13:29,675 --> 00:13:31,510 [blasting] - Yeah! 335 00:13:31,577 --> 00:13:35,314 - Come on, Blaze! It's Magnet time! 336 00:13:35,381 --> 00:13:37,249 [engine revving] 337 00:13:38,350 --> 00:13:39,585 - We're on the ceiling! 338 00:13:39,652 --> 00:13:41,020 - Hang on tight! 339 00:13:41,086 --> 00:13:42,288 - Whoo-hoo! 340 00:13:42,354 --> 00:13:43,722 [motor roaring] 341 00:13:43,789 --> 00:13:45,057 - All right! 342 00:13:45,124 --> 00:13:47,159 - Way to use Magnet Power, Blaze! 343 00:13:47,226 --> 00:13:50,563 - Uh-oh. Look! Another gate up ahead! 344 00:13:50,629 --> 00:13:52,565 - Quick! Help us figure out where 345 00:13:52,631 --> 00:13:54,333 we need to drive now. 346 00:13:54,400 --> 00:13:55,935 To get through that hole, 347 00:13:56,001 --> 00:13:57,603 should we drive on the floor, 348 00:13:57,670 --> 00:14:00,005 the wall, or the ceiling? 349 00:14:02,341 --> 00:14:04,210 The Wall! Yeah! 350 00:14:04,276 --> 00:14:06,579 - Whoo-hoo! 351 00:14:06,645 --> 00:14:07,913 [motor roaring] 352 00:14:07,980 --> 00:14:09,615 - Watch out, Blaze! 353 00:14:09,682 --> 00:14:11,684 Another gate. 354 00:14:11,750 --> 00:14:12,851 - To get through this hole, 355 00:14:12,918 --> 00:14:14,386 should we drive on the floor, 356 00:14:14,453 --> 00:14:16,722 the wall, or the ceiling? 357 00:14:19,458 --> 00:14:20,859 The floor! Right! 358 00:14:20,926 --> 00:14:23,529 [motor roaring] 359 00:14:23,596 --> 00:14:24,897 - All right! 360 00:14:24,964 --> 00:14:26,799 - There's only one gate left! 361 00:14:26,865 --> 00:14:30,236 - To get through, should we drive on the floor, 362 00:14:30,302 --> 00:14:31,937 the wall, or the ceiling? 363 00:14:34,340 --> 00:14:35,507 The ceiling! 364 00:14:35,574 --> 00:14:38,978 [blasting] 365 00:14:39,979 --> 00:14:41,947 - Whoo-hoo! - Yeah! 366 00:14:43,349 --> 00:14:45,217 - Whoo-hoo! 367 00:14:45,284 --> 00:14:46,385 - We made it! 368 00:14:46,452 --> 00:14:48,320 - So as long as we've got Power Tires, 369 00:14:48,387 --> 00:14:50,222 nothing's gonna stop us! 370 00:14:50,289 --> 00:14:51,390 - Yeah! 371 00:14:51,457 --> 00:14:54,393 - Next stop: Lava Island! 372 00:14:54,460 --> 00:14:57,029 [engine roaring] 373 00:14:58,297 --> 00:15:01,400 - Pickle's Tire Store! 374 00:15:01,467 --> 00:15:04,670 New location, same great tires. 375 00:15:04,737 --> 00:15:06,639 - Oh--phew! 376 00:15:06,705 --> 00:15:08,240 - Hello, sir! 377 00:15:08,307 --> 00:15:09,475 You must be here for 378 00:15:09,541 --> 00:15:10,776 our big tire sale! 379 00:15:10,843 --> 00:15:12,444 Well lucky for you, 380 00:15:12,511 --> 00:15:16,015 every tire is priced to go-go-go! 381 00:15:16,081 --> 00:15:18,684 - Oh no. Not this time, Pickle. 382 00:15:18,751 --> 00:15:21,687 I am not stopping for any more tires. 383 00:15:21,754 --> 00:15:23,722 - Oh, I understand. 384 00:15:23,789 --> 00:15:25,991 You've got a big race to finish. 385 00:15:26,058 --> 00:15:28,093 You couldn't possibly want to see 386 00:15:28,160 --> 00:15:30,829 the new tires in this box over here. 387 00:15:30,896 --> 00:15:32,831 - what kind of new tires? 388 00:15:32,898 --> 00:15:38,570 - Oh, just some really, really amazing tires. 389 00:15:38,637 --> 00:15:40,773 But I'm sure someone else will want them. 390 00:15:40,839 --> 00:15:42,675 - No, wait! I changed my mind! 391 00:15:42,741 --> 00:15:44,410 I do want those new tires! 392 00:15:44,476 --> 00:15:45,944 Gimme, gimme, gimme! 393 00:15:46,011 --> 00:15:48,947 - You're right! You won't be disappointed, sir, 394 00:15:49,014 --> 00:15:51,784 when you're wearing you brand new... 395 00:15:51,850 --> 00:15:55,254 Kissing Tires! 396 00:15:55,321 --> 00:15:57,222 - Kissing Tires? 397 00:15:57,289 --> 00:15:59,325 [smooching] 398 00:16:02,027 --> 00:16:03,796 - Tell your friends! 399 00:16:03,862 --> 00:16:04,897 [smooching] 400 00:16:04,963 --> 00:16:07,966 - Yuch! Kissing Tires... 401 00:16:08,033 --> 00:16:10,169 things can't possibly get worse than that. 402 00:16:10,235 --> 00:16:12,738 [musical car horn honking] - Oh no! 403 00:16:12,805 --> 00:16:14,039 It can't be! 404 00:16:14,106 --> 00:16:15,641 Blaze! 405 00:16:15,708 --> 00:16:18,010 - Whoo-hoo! 406 00:16:18,077 --> 00:16:21,413 - Ooh! I can't let him beat me to Lava Island. 407 00:16:21,480 --> 00:16:22,781 I gotta stop him with 408 00:16:22,848 --> 00:16:24,616 my biggest cheat ever... 409 00:16:24,683 --> 00:16:27,386 [technology bleeping] 410 00:16:27,453 --> 00:16:30,823 It's my giant Robot Baker! 411 00:16:30,889 --> 00:16:33,158 [humming song] 412 00:16:33,225 --> 00:16:34,960 [ding] 413 00:16:36,161 --> 00:16:38,130 - Blaze, watch out! A giant muffin! 414 00:16:38,197 --> 00:16:39,898 - Whoaaa! 415 00:16:39,965 --> 00:16:40,966 There's only one way 416 00:16:41,033 --> 00:16:42,434 to stop something that big. 417 00:16:42,501 --> 00:16:44,103 [engine revving] 418 00:16:44,169 --> 00:16:47,806 - We'll use our Power Tires! 419 00:16:47,873 --> 00:16:49,875 - Yeah! We can use Growing Power 420 00:16:49,942 --> 00:16:52,811 to make our tires super big! 421 00:16:54,246 --> 00:16:56,548 - And if your tires are bigger than the muffin, 422 00:16:56,615 --> 00:16:57,850 we can drive over it, 423 00:16:57,916 --> 00:16:59,451 and squish it flat! 424 00:16:59,518 --> 00:17:01,754 - To give our tires Growing Power, 425 00:17:01,820 --> 00:17:03,956 say, "Growing Power!" 426 00:17:04,757 --> 00:17:06,492 all: Growing Power! 427 00:17:06,558 --> 00:17:08,227 [blasting] 428 00:17:08,293 --> 00:17:09,895 - Whoo-hoo! 429 00:17:11,797 --> 00:17:12,798 [squishing] 430 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 - Yeah! - All right! 431 00:17:14,933 --> 00:17:18,504 [robot bleeping] 432 00:17:18,570 --> 00:17:22,374 - Uh-oh! That giant robot is baking again! 433 00:17:22,441 --> 00:17:24,476 - This time, he made 434 00:17:24,543 --> 00:17:26,779 a humongous cinnamon roll! 435 00:17:26,845 --> 00:17:30,182 - A cinnamon roll that's four meters tall! 436 00:17:30,249 --> 00:17:31,850 - So, to squish that cinnamon roll, 437 00:17:31,917 --> 00:17:33,719 we need to make our Power Tires 438 00:17:33,786 --> 00:17:36,755 even bigger--five meters tall! 439 00:17:36,822 --> 00:17:39,491 - Help make our tires grow bigger. 440 00:17:39,558 --> 00:17:41,260 Count to five with us. 441 00:17:41,326 --> 00:17:43,595 all: One, two, 442 00:17:43,662 --> 00:17:47,499 three, four, five! 443 00:17:50,068 --> 00:17:51,837 [squishing] 444 00:17:54,740 --> 00:17:56,742 - Careful, Blaze. That robot 445 00:17:56,809 --> 00:17:59,578 is baking the biggest thing yet! 446 00:17:59,645 --> 00:18:02,381 - A giant jelly donut! 447 00:18:02,448 --> 00:18:05,918 - Whoa! That donut is nine meters tall! 448 00:18:05,984 --> 00:18:07,686 - Then, let's grow our tires 449 00:18:07,753 --> 00:18:09,455 to be ten meters. 450 00:18:09,521 --> 00:18:10,856 Count with us. 451 00:18:10,923 --> 00:18:13,492 all: One, two, 452 00:18:13,559 --> 00:18:16,962 three, four, five, 453 00:18:17,029 --> 00:18:20,632 six, seven, eight, 454 00:18:20,699 --> 00:18:25,037 nine, ten! 455 00:18:27,539 --> 00:18:28,607 [squishing] 456 00:18:29,074 --> 00:18:30,409 [splashing] 457 00:18:31,143 --> 00:18:32,377 [robot weeping] 458 00:18:34,112 --> 00:18:36,048 - Whoo-hoo! 459 00:18:36,114 --> 00:18:37,649 - Way to go, team! 460 00:18:37,716 --> 00:18:41,086 - And look, there's Lava Island! 461 00:18:41,153 --> 00:18:43,622 - Uh-oh! Look, Crusher's almost there! 462 00:18:43,689 --> 00:18:45,057 - Hee-hee-hee! 463 00:18:45,123 --> 00:18:46,358 - We gotta hurry if we're 464 00:18:46,425 --> 00:18:48,160 gonna beat him to that finish line! 465 00:18:48,227 --> 00:18:51,930 - Time for some Blazing speed! 466 00:18:54,833 --> 00:18:55,801 - To give me Blazing speed, 467 00:18:55,868 --> 00:18:58,937 say, "Let's Blaze!" 468 00:18:59,438 --> 00:19:02,107 all: Let's Blaze! 469 00:19:02,174 --> 00:19:05,110 [exciting music] 470 00:19:05,177 --> 00:19:07,846 ? ? 471 00:19:07,913 --> 00:19:09,381 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 472 00:19:09,448 --> 00:19:10,716 [motor roaring] 473 00:19:10,782 --> 00:19:13,051 - [chortling] 474 00:19:15,087 --> 00:19:16,755 [lava exploding] 475 00:19:16,822 --> 00:19:18,924 - Oh, hit the brakes! 476 00:19:18,991 --> 00:19:20,425 [tires squealing] 477 00:19:20,492 --> 00:19:23,362 - Hubcaps! Lava destroyed part of the bridge. 478 00:19:23,428 --> 00:19:25,597 - Oh well! Looks like only one 479 00:19:25,664 --> 00:19:26,598 Monster Machine's getting 480 00:19:26,665 --> 00:19:28,133 to the finish line now! 481 00:19:28,200 --> 00:19:29,434 And what do you know? 482 00:19:29,501 --> 00:19:33,171 It's me! [laughing maniacally] 483 00:19:35,908 --> 00:19:37,276 - We can't let Crusher beat us! 484 00:19:37,342 --> 00:19:38,644 - But without the bridge, 485 00:19:38,710 --> 00:19:41,146 there's no way to get to Lava Island! 486 00:19:41,213 --> 00:19:44,950 - Unless, we drive through the lava! 487 00:19:46,084 --> 00:19:47,853 - Drive through hot lava? 488 00:19:47,920 --> 00:19:49,187 - That's impossible! 489 00:19:49,254 --> 00:19:51,056 - Nothing's impossible, 490 00:19:51,123 --> 00:19:54,893 not when you've got... Power Tires! 491 00:19:54,960 --> 00:19:55,894 - Yeah! 492 00:19:55,961 --> 00:19:57,195 - Go for it, Blaze! 493 00:19:57,262 --> 00:19:58,997 - To give our tires the power 494 00:19:59,064 --> 00:20:00,465 to drive through lava, 495 00:20:00,532 --> 00:20:02,568 say, "Lava Power!" 496 00:20:02,634 --> 00:20:05,337 all: Lava Power! 497 00:20:05,404 --> 00:20:07,105 [blasting] 498 00:20:08,874 --> 00:20:12,778 - Lava Island, here we come! 499 00:20:12,844 --> 00:20:16,081 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 500 00:20:16,148 --> 00:20:17,416 [motor roaring] 501 00:20:23,088 --> 00:20:24,523 - Hee-hee-hee! 502 00:20:24,590 --> 00:20:25,891 No one can beat me 503 00:20:25,958 --> 00:20:27,593 to that finish line now! 504 00:20:27,659 --> 00:20:29,094 Not even Blaze and his-- 505 00:20:29,161 --> 00:20:31,196 [musical car horn honking] 506 00:20:31,263 --> 00:20:34,099 - Power Tires?! 507 00:20:40,806 --> 00:20:43,241 - Whoo-hoo-hoo! 508 00:20:49,848 --> 00:20:51,917 [crowd roaring] 509 00:20:51,984 --> 00:20:55,320 [fanfare] 510 00:20:57,689 --> 00:20:59,558 - Yeah! We did it, team! 511 00:20:59,625 --> 00:21:02,494 - We won the race to Lava Island! 512 00:21:02,561 --> 00:21:05,797 - And I know the perfect way to celebrate, 513 00:21:05,864 --> 00:21:07,966 Party Power! 514 00:21:08,033 --> 00:21:09,568 [funky music] 515 00:21:09,635 --> 00:21:10,902 - Let's party! 516 00:21:10,969 --> 00:21:12,771 - Whoo-hoo! 517 00:21:12,838 --> 00:21:17,476 ? ? 518 00:21:17,542 --> 00:21:19,945 [tires bouncing] 519 00:21:20,545 --> 00:21:22,881 [smooching] - Yuch! 520 00:21:22,948 --> 00:21:30,188 ? ? 521 00:21:38,096 --> 00:21:39,965 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 522 00:21:40,032 --> 00:21:41,900 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 523 00:21:41,967 --> 00:21:43,835 ? Buckle up, gonna roll ? 524 00:21:43,902 --> 00:21:46,338 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 525 00:21:46,405 --> 00:21:48,073 ? You'll be amazed ? 526 00:21:48,140 --> 00:21:51,043 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 527 00:21:51,109 --> 00:21:53,145 ? It's time for adventure extreme ? 528 00:21:53,211 --> 00:21:55,147 ? Gonna kick it in gear ? 529 00:21:55,213 --> 00:21:58,483 ? We'll be catching some air with Blaze ? 530 00:21:58,550 --> 00:22:00,218 ? And the Monster Machines ? 531 00:22:00,285 --> 00:22:03,689 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 532 00:22:03,739 --> 00:22:08,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.