All language subtitles for Blaze and the Monster Machines s04e10 Power Tires.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,436
- ? On your mark ?
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,071
? Get ready to race ?
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,340
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:07,407 --> 00:00:11,544
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,613
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,382
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,448 --> 00:00:17,951
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:18,017 --> 00:00:20,153
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:20,220 --> 00:00:21,755
? Go, go ?
10
00:00:21,821 --> 00:00:23,890
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:23,957 --> 00:00:25,525
? Yeah ?
12
00:00:25,592 --> 00:00:27,394
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:27,460 --> 00:00:29,362
? Yeah,
let's blaze ?
14
00:00:31,197 --> 00:00:35,502
[fanfare]
15
00:00:35,568 --> 00:00:38,905
Power Tires!
16
00:00:38,972 --> 00:00:43,176
- ? For the machines
that are fast ?
17
00:00:43,243 --> 00:00:44,811
? and the machines who ?
18
00:00:44,878 --> 00:00:50,984
? like to raaaaace ?
19
00:00:52,786 --> 00:00:57,223
all: Hooray!
[cheering]
20
00:00:57,290 --> 00:01:01,895
- Racers to the starting line!
21
00:01:01,961 --> 00:01:06,599
[musical car honking]
22
00:01:07,867 --> 00:01:08,802
[tires squealing]
23
00:01:08,868 --> 00:01:10,036
- All right, team!
24
00:01:10,103 --> 00:01:11,704
You ready to get racing?
25
00:01:11,771 --> 00:01:12,705
- Yeah!
26
00:01:12,772 --> 00:01:14,040
- You bet we are!
27
00:01:14,107 --> 00:01:16,109
- Great! Because this
is gonna be
28
00:01:16,176 --> 00:01:18,178
one of the biggest,
craziest
29
00:01:18,244 --> 00:01:20,280
races we've ever done!
30
00:01:20,346 --> 00:01:23,416
We have to race
through a jungle,
31
00:01:23,483 --> 00:01:25,218
and cross
a long bridge,
32
00:01:25,285 --> 00:01:28,788
to a finish line on
a faraway island.
33
00:01:28,855 --> 00:01:30,123
An island surrounded
34
00:01:30,190 --> 00:01:31,891
by bubbling, hot lava!
35
00:01:31,958 --> 00:01:35,762
It's The Race to Lava Island!
36
00:01:35,829 --> 00:01:38,498
[crowd cheering]
37
00:01:38,565 --> 00:01:41,701
[honking]
- Move aside, coming through!
38
00:01:41,768 --> 00:01:43,703
- Oh hey, Crusher!
39
00:01:43,770 --> 00:01:44,704
Looks like we're both
40
00:01:44,771 --> 00:01:46,206
racing to Lava Island.
41
00:01:46,272 --> 00:01:50,343
- Please! You'll never
beat me to Lava Island!
42
00:01:50,410 --> 00:01:53,746
But, I'd lava
to see you try!
43
00:01:53,813 --> 00:01:58,151
[laughing]
See you try!
44
00:01:58,218 --> 00:02:01,321
- Racers: on your marks...
45
00:02:01,387 --> 00:02:02,655
[engines revving]
46
00:02:02,722 --> 00:02:04,057
Get Set...
47
00:02:04,123 --> 00:02:05,225
- Let's tell Blaze
48
00:02:05,291 --> 00:02:06,326
when it's time
to start!
49
00:02:06,392 --> 00:02:08,261
When the light turns green,
50
00:02:08,328 --> 00:02:11,064
say, "Go!"
51
00:02:13,967 --> 00:02:14,934
both: Go!
52
00:02:15,001 --> 00:02:16,870
[motors roaring]
53
00:02:16,936 --> 00:02:20,073
[exciting music]
54
00:02:22,408 --> 00:02:24,911
[motors roaring]
55
00:02:28,948 --> 00:02:31,518
- Whoo-hoo-hoo!
56
00:02:36,523 --> 00:02:38,458
[loud rumbling]
57
00:02:39,759 --> 00:02:40,927
- Blaze, watch out!
58
00:02:40,994 --> 00:02:42,161
- Whoa!
59
00:02:42,228 --> 00:02:43,963
[logs crashing]
60
00:02:46,533 --> 00:02:48,935
Whoaaa!
61
00:02:49,869 --> 00:02:51,571
[tires squealing]
62
00:02:52,539 --> 00:02:54,841
[popping]
63
00:02:54,908 --> 00:02:56,643
- Whoa!
64
00:02:57,610 --> 00:02:58,978
- Blaze! Are you alright?
65
00:02:59,045 --> 00:03:01,147
- Yeah, I think so.
66
00:03:01,214 --> 00:03:02,749
[air hissing]
67
00:03:02,815 --> 00:03:04,317
- Uh-oh! Quick, look!
68
00:03:04,384 --> 00:03:06,786
Your tires are
going flat!
69
00:03:06,853 --> 00:03:08,755
- Gaskets!
70
00:03:08,821 --> 00:03:10,590
- They must have popped
71
00:03:10,657 --> 00:03:11,991
on all those sharp plants!
72
00:03:12,058 --> 00:03:14,594
- I can't drive if
my tires are flat.
73
00:03:14,661 --> 00:03:15,595
- Aw!
74
00:03:15,662 --> 00:03:16,596
- Huh?
75
00:03:16,663 --> 00:03:17,997
- Your tires are popped?
76
00:03:18,064 --> 00:03:19,566
Boo-hoo, Blaze!
77
00:03:19,632 --> 00:03:22,101
I guess you can't
win the race now! Ooh!
78
00:03:22,168 --> 00:03:24,103
But I can.
79
00:03:24,170 --> 00:03:25,905
[laughing maniacally]
80
00:03:25,972 --> 00:03:27,540
[engine revving]
81
00:03:27,607 --> 00:03:29,742
- My tires may be broken,
82
00:03:29,809 --> 00:03:31,311
but I can't give up.
83
00:03:31,377 --> 00:03:33,079
I've got to find some way
84
00:03:33,146 --> 00:03:34,447
to keep going!
85
00:03:34,514 --> 00:03:35,615
- Hang on, Blaze.
86
00:03:35,682 --> 00:03:36,916
I've got an idea!
87
00:03:36,983 --> 00:03:39,419
What if we make
you new tires?
88
00:03:39,485 --> 00:03:41,187
- Make new tires?
89
00:03:41,254 --> 00:03:44,157
- Yeah! We can build
special tires
90
00:03:44,223 --> 00:03:46,092
to help you get
back in the race!
91
00:03:46,159 --> 00:03:49,195
- Tires that can do
amazing things, like...
92
00:03:49,262 --> 00:03:51,631
change color...
93
00:03:51,698 --> 00:03:53,666
- And change shape!
94
00:03:53,733 --> 00:03:55,768
- And change size!
95
00:03:55,835 --> 00:03:58,004
- Whoa! I could definitely
96
00:03:58,071 --> 00:03:59,005
get back in the race
97
00:03:59,072 --> 00:04:00,139
with tires like that!
98
00:04:00,206 --> 00:04:01,708
- Then come on!
99
00:04:01,774 --> 00:04:03,610
- Let's get building!
100
00:04:03,676 --> 00:04:05,211
[exciting music]
101
00:04:05,278 --> 00:04:06,546
[drill buzzing]
102
00:04:07,547 --> 00:04:08,715
[drill buzzing]
103
00:04:15,622 --> 00:04:16,656
[latch clicking]
104
00:04:18,257 --> 00:04:19,192
[electronic bleep]
105
00:04:19,258 --> 00:04:20,259
- Here they are!
106
00:04:20,326 --> 00:04:23,529
Your brand new
Power Tires!
107
00:04:23,596 --> 00:04:25,098
- Wow!
108
00:04:25,164 --> 00:04:27,667
- Come on, team! Let's
use the Power Tires
109
00:04:27,734 --> 00:04:29,902
to get back up
to the race track.
110
00:04:29,969 --> 00:04:31,771
- Let's do it!
111
00:04:31,838 --> 00:04:33,439
Power Tires can
do anything,
112
00:04:33,506 --> 00:04:35,441
So, let's give them
Bouncing Power
113
00:04:35,508 --> 00:04:37,610
to bounce us all
the way up there!
114
00:04:37,677 --> 00:04:40,079
- Yeah!
To give the Power Tires
115
00:04:40,146 --> 00:04:43,549
Bouncing Power,
say, "Bouncing Power!"
116
00:04:43,850 --> 00:04:45,752
all: Bouncing Power!
117
00:04:45,818 --> 00:04:47,120
[tires blast]
118
00:04:47,186 --> 00:04:49,589
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
119
00:04:49,656 --> 00:04:51,224
- Yay! It worked!
120
00:04:51,290 --> 00:04:52,892
- We changed our tires
121
00:04:52,959 --> 00:04:54,661
to have Super
Bouncing Power.
122
00:04:54,727 --> 00:04:55,728
[tires bouncing]
123
00:04:55,795 --> 00:04:57,630
- Now hang on!
Whoo-hoo!
124
00:04:57,697 --> 00:05:00,733
[tires bouncing]
125
00:05:02,235 --> 00:05:04,504
- Yeah!
126
00:05:04,570 --> 00:05:05,338
- We made it!
127
00:05:05,405 --> 00:05:06,839
- We're back in the race!
128
00:05:06,906 --> 00:05:09,642
- But, look! All
the other racers
129
00:05:09,709 --> 00:05:10,777
are way ahead of us!
130
00:05:10,843 --> 00:05:12,145
- Hey, that's all right.
131
00:05:12,211 --> 00:05:14,080
We can still catch up,
132
00:05:14,147 --> 00:05:15,548
because now we've got:
133
00:05:15,615 --> 00:05:18,017
all: Power Tires!
134
00:05:18,084 --> 00:05:19,752
[engine roaring]
135
00:05:19,819 --> 00:05:23,389
[exiting music]
136
00:05:24,724 --> 00:05:26,359
[tires bouncing]
137
00:05:26,426 --> 00:05:28,294
- ? Burn rubber,
burn, burn rubber ?
138
00:05:28,361 --> 00:05:31,831
? Let's go, let's go,
let's go ?
139
00:05:31,898 --> 00:05:34,400
? Burn rubber,
burn, burn, rubber ?
140
00:05:34,467 --> 00:05:37,236
? Let's go, let's go,
let's go ?
141
00:05:37,303 --> 00:05:40,039
? We're on our way, accelerate ?
142
00:05:40,106 --> 00:05:41,708
? We're gaining speed ?
143
00:05:41,774 --> 00:05:43,242
[logs tumbling]
144
00:05:43,309 --> 00:05:45,912
? Burn rubber,
burn, burn rubber ?
145
00:05:45,978 --> 00:05:48,481
[tires sawing]
? Let's go, let's go ?
146
00:05:48,548 --> 00:05:52,251
? Burn rubber--
let's go! ?
147
00:05:52,318 --> 00:05:56,089
- ? Lava Island! Lava Island! ?
148
00:05:56,155 --> 00:05:57,824
? Lava Island, Lava Island ?
149
00:05:57,890 --> 00:06:00,359
? Lava Iiisland! ?
150
00:06:02,995 --> 00:06:04,297
Huh. That's strange.
151
00:06:04,363 --> 00:06:05,364
Where did all these--
152
00:06:05,431 --> 00:06:07,233
- Hello, sir!
- [yelps]
153
00:06:07,300 --> 00:06:08,868
- Welcome to the
grand opening
154
00:06:08,935 --> 00:06:11,904
of Pickle's Tire Store!
155
00:06:11,971 --> 00:06:14,173
- Your tire store?
156
00:06:14,240 --> 00:06:16,442
- That's right!
And boy have I
157
00:06:16,509 --> 00:06:19,245
got the perfect tires
just for you!
158
00:06:19,312 --> 00:06:22,248
- Nah. Too... round.
159
00:06:22,315 --> 00:06:26,652
- Well, then maybe
you'd like these tires.
160
00:06:26,719 --> 00:06:29,622
- Meh. Too... tirey.
161
00:06:29,689 --> 00:06:31,190
- It's so true.
162
00:06:31,257 --> 00:06:34,160
- Ooh, but what about
these tires over here?
163
00:06:34,227 --> 00:06:36,496
- Ah! Good eye, sir.
164
00:06:36,562 --> 00:06:39,866
These are some of the
best tires in the store!
165
00:06:39,932 --> 00:06:43,970
- Wait. Pickle, do these
tires have... feathers?
166
00:06:44,036 --> 00:06:46,339
- Of course they do, sir!
167
00:06:46,405 --> 00:06:50,243
These are the one and only,
Tickling Tires!
168
00:06:50,309 --> 00:06:51,577
- Tickling tires?
169
00:06:51,644 --> 00:06:53,980
[tires giggling and exclaiming]
170
00:06:54,046 --> 00:06:56,449
[silly music]
171
00:07:00,453 --> 00:07:02,522
[musical car horn honking]
172
00:07:02,588 --> 00:07:05,625
- Ooh, look!
Another customer!
173
00:07:05,691 --> 00:07:07,026
It's Blaze!
174
00:07:07,093 --> 00:07:08,227
- Blaze?!
175
00:07:08,294 --> 00:07:10,062
- And it looks like he's
176
00:07:10,129 --> 00:07:12,598
already got new tires!
177
00:07:12,665 --> 00:07:14,901
Power Tires!
178
00:07:14,967 --> 00:07:16,335
- Oh! I can't let Blaze
179
00:07:16,402 --> 00:07:18,237
and his Power Tires catch up.
180
00:07:18,304 --> 00:07:21,607
[giggles]
But I know what will stop him.
181
00:07:21,674 --> 00:07:25,111
I'll blast him out of
the race, with this:
182
00:07:25,178 --> 00:07:26,813
[technology whirring]
183
00:07:26,879 --> 00:07:28,281
My...
184
00:07:28,347 --> 00:07:30,349
Blasterbird!
185
00:07:30,416 --> 00:07:32,118
- Ha ha ha!
186
00:07:32,185 --> 00:07:35,421
[goo splattering]
187
00:07:37,190 --> 00:07:38,591
[motor roaring]
188
00:07:40,159 --> 00:07:42,995
[splattering]
189
00:07:43,062 --> 00:07:43,996
- Blaze!
190
00:07:44,063 --> 00:07:44,997
- Look out!
191
00:07:45,064 --> 00:07:46,766
- Whoa-ho-ho!
192
00:07:46,833 --> 00:07:48,100
[tires squealing]
193
00:07:48,167 --> 00:07:49,468
[bird squawking]
194
00:07:49,535 --> 00:07:52,271
- Oh no. Crusher made
a Blasterbird.
195
00:07:52,338 --> 00:07:53,573
[blasting goo]
196
00:07:53,639 --> 00:07:54,941
- And it's blasting
the race track
197
00:07:55,007 --> 00:07:56,275
with slippery oil!
198
00:07:56,342 --> 00:07:59,278
- Lug nuts! I can't drive!
199
00:07:59,345 --> 00:08:01,981
This oil's too slippery!
200
00:08:02,048 --> 00:08:03,449
- We've gotta help Blaze
201
00:08:03,516 --> 00:08:05,551
use his Power Tires,
so they don't slip.
202
00:08:05,618 --> 00:08:09,989
- Yeah! We need to
give his tires traction!
203
00:08:10,056 --> 00:08:11,624
Traction is how well a tire
204
00:08:11,691 --> 00:08:13,392
grabs the road
without slipping.
205
00:08:13,459 --> 00:08:16,829
Right now, Blaze's tires
can't grip the road,
206
00:08:16,896 --> 00:08:19,699
because that slippery oil's
getting in the way.
207
00:08:19,765 --> 00:08:22,768
- But, if we give his tires
deep grooves,
208
00:08:22,835 --> 00:08:25,304
then all the oil will move
through the grooves,
209
00:08:25,371 --> 00:08:27,907
and the tires can grab
onto the road!
210
00:08:27,974 --> 00:08:29,175
- Let's try it.
211
00:08:29,242 --> 00:08:31,577
To give my tires
Groove Power,
212
00:08:31,644 --> 00:08:34,347
say, "Groove Power!"
213
00:08:34,413 --> 00:08:36,182
all: Groove Power!
214
00:08:36,249 --> 00:08:38,517
[blasting]
215
00:08:39,418 --> 00:08:41,754
- Here we go!
216
00:08:41,821 --> 00:08:44,290
[goo splashing]
217
00:08:45,324 --> 00:08:46,392
- It's working!
218
00:08:46,459 --> 00:08:47,660
- We're not slipping!
219
00:08:47,727 --> 00:08:50,997
- Pretty groovy, huh?
[laughing]
220
00:08:51,063 --> 00:08:52,765
- Whoo-hoo!
221
00:08:52,832 --> 00:08:54,100
- Yeah!
222
00:08:54,166 --> 00:08:56,802
[squawking]
223
00:08:56,869 --> 00:08:58,537
[goo splattering]
224
00:08:59,138 --> 00:09:00,473
- Watch out, Blaze!
225
00:09:00,539 --> 00:09:02,008
[tires squealing]
226
00:09:02,909 --> 00:09:05,444
- Oh no! Now that
Blasterbird covered
227
00:09:05,511 --> 00:09:07,380
the track in gooey cheese.
228
00:09:07,446 --> 00:09:10,449
[laughing maniacally]
229
00:09:11,784 --> 00:09:14,520
- This cheese is so
thick, and gloppy
230
00:09:14,587 --> 00:09:16,489
my tires can't grip the road!
231
00:09:16,555 --> 00:09:18,824
They just keep spinning.
232
00:09:18,891 --> 00:09:21,327
- Come on, let's change
his tires again,
233
00:09:21,394 --> 00:09:23,362
so Blaze can get
more traction!
234
00:09:23,429 --> 00:09:27,566
- I know, let's give his
Power Tires big paddles.
235
00:09:27,633 --> 00:09:30,536
The paddles will grab
onto the cheese,
236
00:09:30,603 --> 00:09:32,838
so our tires can
drive forward.
237
00:09:32,905 --> 00:09:35,341
- To give our tires
Paddle Power,
238
00:09:35,408 --> 00:09:37,476
say, "Paddle Power!"
239
00:09:37,977 --> 00:09:39,211
all: Paddle Power!
240
00:09:39,278 --> 00:09:41,347
[blasting]
241
00:09:41,414 --> 00:09:43,816
- Whoo-hoo-hoo!
242
00:09:43,883 --> 00:09:44,884
- It's working!
243
00:09:44,951 --> 00:09:46,419
- We're driving through
the cheese!
244
00:09:46,485 --> 00:09:48,020
[tires wicking cheese]
245
00:09:50,456 --> 00:09:51,390
[blasting]
246
00:09:51,457 --> 00:09:52,925
- Whoo-hoo!
247
00:09:52,992 --> 00:09:56,095
[bird squawking]
248
00:09:56,162 --> 00:09:58,497
[spraying water]
249
00:10:00,433 --> 00:10:04,036
- Whoaaa!
250
00:10:04,103 --> 00:10:06,672
[bird squawking]
251
00:10:06,739 --> 00:10:09,208
- Hubcaps! This is some
252
00:10:09,275 --> 00:10:11,677
super slippery ice!
253
00:10:11,744 --> 00:10:13,713
- Hey! I've got an idea!
254
00:10:13,779 --> 00:10:15,514
Let's use our Power Tires
255
00:10:15,581 --> 00:10:17,016
to drive over the ice.
256
00:10:17,083 --> 00:10:20,086
We'll give them traction
with sharp spikes.
257
00:10:20,152 --> 00:10:23,522
- Yeah! Spikes will poke
through ice,
258
00:10:23,589 --> 00:10:25,758
so our tires can grip.
259
00:10:25,825 --> 00:10:27,994
- To give our tires
Spike Power,
260
00:10:28,060 --> 00:10:30,062
say, "Spike Power!"
261
00:10:30,763 --> 00:10:31,998
all: Spike Power!
262
00:10:32,064 --> 00:10:33,966
[blasting]
263
00:10:35,101 --> 00:10:37,036
- Oh, yeah!
264
00:10:37,103 --> 00:10:39,605
- Whoo-hoo!
265
00:10:41,240 --> 00:10:43,743
[technology bleeping]
266
00:10:45,411 --> 00:10:48,414
- Whoo-hoo!
267
00:10:48,481 --> 00:10:50,049
[exciting music]
268
00:10:50,116 --> 00:10:53,719
- ? Traction grip your wheels
to the ground ?
269
00:10:53,786 --> 00:10:55,654
? Get a grip, whoa-oh ?
270
00:10:55,721 --> 00:10:57,490
? Don't slip, whoa-oh ?
271
00:10:57,556 --> 00:11:00,459
? It's the friction between
your tires and the road ?
272
00:11:00,526 --> 00:11:04,130
? Treads got a purpose,
stickin' to the surface ?
273
00:11:04,196 --> 00:11:07,166
? Here we go... ?
274
00:11:07,233 --> 00:11:10,870
? Traction grip your wheels
to the ground ?
275
00:11:10,936 --> 00:11:12,671
? Get a grip, whoa-oh ?
276
00:11:12,738 --> 00:11:14,273
? Don't slip, whoa-oh ?
277
00:11:14,340 --> 00:11:17,576
? Traction grip your wheels
to the ground ?
278
00:11:17,643 --> 00:11:19,445
? Get a grip, whoa-oh ?
279
00:11:19,512 --> 00:11:21,280
? Don't slip, whoa-oh ?
280
00:11:21,347 --> 00:11:24,550
? ?
281
00:11:24,617 --> 00:11:28,120
- Come on down to
Pickle's Tire Store!
282
00:11:28,187 --> 00:11:29,989
Get your tires today!
283
00:11:30,056 --> 00:11:32,792
- Pickle? You got
another tire store?
284
00:11:32,858 --> 00:11:35,394
- That's right!
And you, sir,
285
00:11:35,461 --> 00:11:38,164
must be here for
a brand new set of
286
00:11:38,230 --> 00:11:40,299
polka dot tires!
287
00:11:40,366 --> 00:11:42,635
- Meh. Not my style.
288
00:11:42,701 --> 00:11:44,203
- Of course not!
289
00:11:44,270 --> 00:11:47,039
You want...
plaid tires!
290
00:11:47,106 --> 00:11:48,841
- Yech. No thanks.
291
00:11:48,908 --> 00:11:52,445
Ooh, but these tires
look interesting.
292
00:11:52,511 --> 00:11:54,080
- Right you are, sir.
293
00:11:54,146 --> 00:11:56,682
These are some of the
most interesting
294
00:11:56,749 --> 00:11:58,818
tires in the whole store!
295
00:11:58,884 --> 00:12:02,221
- Really? Well, what
kind of tires are they?
296
00:12:02,288 --> 00:12:05,791
- They're...
Bunny Tires!
297
00:12:05,858 --> 00:12:10,663
- Bunny tires?
[happy music]
298
00:12:12,631 --> 00:12:14,800
[musical car horn honking]
299
00:12:14,867 --> 00:12:17,136
- [gasps] Oh no! It can't be--
300
00:12:17,203 --> 00:12:18,637
- It's Blaze! And look!
301
00:12:18,704 --> 00:12:19,972
He's still got those
302
00:12:20,039 --> 00:12:22,508
amazing Power Tires!
303
00:12:22,575 --> 00:12:24,610
- Ah! Gotta get back
in the race!
304
00:12:24,677 --> 00:12:25,911
[motor roaring]
305
00:12:26,612 --> 00:12:28,013
[tires squealing]
306
00:12:30,449 --> 00:12:32,084
- [panting]
307
00:12:32,151 --> 00:12:33,619
Oh...I can't let Blaze
308
00:12:33,686 --> 00:12:35,287
beat me to Lava Island.
309
00:12:35,354 --> 00:12:36,322
There must be something
310
00:12:36,388 --> 00:12:38,290
I can do to stop him!
311
00:12:38,357 --> 00:12:41,026
Something like...
312
00:12:41,093 --> 00:12:43,028
Ooh! Yes!
313
00:12:43,095 --> 00:12:44,029
[buzzing]
314
00:12:44,096 --> 00:12:45,598
[laughing]
315
00:12:45,664 --> 00:12:49,335
[gates slamming]
316
00:12:49,702 --> 00:12:51,337
- Watch out, Blaze!
317
00:12:51,403 --> 00:12:52,872
[tires squealing]
318
00:12:52,938 --> 00:12:54,740
- Lug nuts! Crusher closed
319
00:12:54,807 --> 00:12:56,642
all the gates in this tunnel.
320
00:12:56,709 --> 00:12:57,877
- And the only way through
321
00:12:57,943 --> 00:13:00,045
is way up by the ceiling.
322
00:13:00,112 --> 00:13:03,582
- Well then, that's
where we'll have to drive!
323
00:13:03,649 --> 00:13:05,351
- Drive on the ceiling?
324
00:13:05,417 --> 00:13:06,785
- How are we gonna do that?
325
00:13:06,852 --> 00:13:10,222
- We can use our
Power Tires!
326
00:13:10,289 --> 00:13:12,591
- Yeah! Let's change
our tires
327
00:13:12,658 --> 00:13:14,927
to have...
Magnet Power!
328
00:13:14,994 --> 00:13:17,796
- With Magnet Power,
we can drive sideways
329
00:13:17,863 --> 00:13:19,265
on the metal walls,
330
00:13:19,331 --> 00:13:22,601
and upside down on
the metal ceiling.
331
00:13:22,668 --> 00:13:24,770
- To give our tires
Magnet Power,
332
00:13:24,837 --> 00:13:27,306
say, "Magnet Power!"
333
00:13:27,673 --> 00:13:29,608
all: Magnet Power!
334
00:13:29,675 --> 00:13:31,510
[blasting]
- Yeah!
335
00:13:31,577 --> 00:13:35,314
- Come on, Blaze!
It's Magnet time!
336
00:13:35,381 --> 00:13:37,249
[engine revving]
337
00:13:38,350 --> 00:13:39,585
- We're on the ceiling!
338
00:13:39,652 --> 00:13:41,020
- Hang on tight!
339
00:13:41,086 --> 00:13:42,288
- Whoo-hoo!
340
00:13:42,354 --> 00:13:43,722
[motor roaring]
341
00:13:43,789 --> 00:13:45,057
- All right!
342
00:13:45,124 --> 00:13:47,159
- Way to use Magnet
Power, Blaze!
343
00:13:47,226 --> 00:13:50,563
- Uh-oh. Look!
Another gate up ahead!
344
00:13:50,629 --> 00:13:52,565
- Quick! Help us
figure out where
345
00:13:52,631 --> 00:13:54,333
we need to drive now.
346
00:13:54,400 --> 00:13:55,935
To get through that hole,
347
00:13:56,001 --> 00:13:57,603
should we drive on the floor,
348
00:13:57,670 --> 00:14:00,005
the wall, or the ceiling?
349
00:14:02,341 --> 00:14:04,210
The Wall! Yeah!
350
00:14:04,276 --> 00:14:06,579
- Whoo-hoo!
351
00:14:06,645 --> 00:14:07,913
[motor roaring]
352
00:14:07,980 --> 00:14:09,615
- Watch out, Blaze!
353
00:14:09,682 --> 00:14:11,684
Another gate.
354
00:14:11,750 --> 00:14:12,851
- To get through this hole,
355
00:14:12,918 --> 00:14:14,386
should we drive on the floor,
356
00:14:14,453 --> 00:14:16,722
the wall, or the ceiling?
357
00:14:19,458 --> 00:14:20,859
The floor! Right!
358
00:14:20,926 --> 00:14:23,529
[motor roaring]
359
00:14:23,596 --> 00:14:24,897
- All right!
360
00:14:24,964 --> 00:14:26,799
- There's only one gate left!
361
00:14:26,865 --> 00:14:30,236
- To get through, should we
drive on the floor,
362
00:14:30,302 --> 00:14:31,937
the wall, or the ceiling?
363
00:14:34,340 --> 00:14:35,507
The ceiling!
364
00:14:35,574 --> 00:14:38,978
[blasting]
365
00:14:39,979 --> 00:14:41,947
- Whoo-hoo!
- Yeah!
366
00:14:43,349 --> 00:14:45,217
- Whoo-hoo!
367
00:14:45,284 --> 00:14:46,385
- We made it!
368
00:14:46,452 --> 00:14:48,320
- So as long as we've
got Power Tires,
369
00:14:48,387 --> 00:14:50,222
nothing's gonna
stop us!
370
00:14:50,289 --> 00:14:51,390
- Yeah!
371
00:14:51,457 --> 00:14:54,393
- Next stop: Lava Island!
372
00:14:54,460 --> 00:14:57,029
[engine roaring]
373
00:14:58,297 --> 00:15:01,400
- Pickle's Tire Store!
374
00:15:01,467 --> 00:15:04,670
New location, same great tires.
375
00:15:04,737 --> 00:15:06,639
- Oh--phew!
376
00:15:06,705 --> 00:15:08,240
- Hello, sir!
377
00:15:08,307 --> 00:15:09,475
You must be here for
378
00:15:09,541 --> 00:15:10,776
our big tire sale!
379
00:15:10,843 --> 00:15:12,444
Well lucky for you,
380
00:15:12,511 --> 00:15:16,015
every tire is priced
to go-go-go!
381
00:15:16,081 --> 00:15:18,684
- Oh no. Not this time, Pickle.
382
00:15:18,751 --> 00:15:21,687
I am not stopping
for any more tires.
383
00:15:21,754 --> 00:15:23,722
- Oh, I understand.
384
00:15:23,789 --> 00:15:25,991
You've got a big
race to finish.
385
00:15:26,058 --> 00:15:28,093
You couldn't possibly
want to see
386
00:15:28,160 --> 00:15:30,829
the new tires in
this box over here.
387
00:15:30,896 --> 00:15:32,831
- what kind of
new tires?
388
00:15:32,898 --> 00:15:38,570
- Oh, just some really,
really amazing tires.
389
00:15:38,637 --> 00:15:40,773
But I'm sure someone
else will want them.
390
00:15:40,839 --> 00:15:42,675
- No, wait!
I changed my mind!
391
00:15:42,741 --> 00:15:44,410
I do want those new tires!
392
00:15:44,476 --> 00:15:45,944
Gimme, gimme, gimme!
393
00:15:46,011 --> 00:15:48,947
- You're right! You won't
be disappointed, sir,
394
00:15:49,014 --> 00:15:51,784
when you're wearing
you brand new...
395
00:15:51,850 --> 00:15:55,254
Kissing Tires!
396
00:15:55,321 --> 00:15:57,222
- Kissing Tires?
397
00:15:57,289 --> 00:15:59,325
[smooching]
398
00:16:02,027 --> 00:16:03,796
- Tell your friends!
399
00:16:03,862 --> 00:16:04,897
[smooching]
400
00:16:04,963 --> 00:16:07,966
- Yuch!
Kissing Tires...
401
00:16:08,033 --> 00:16:10,169
things can't possibly
get worse than that.
402
00:16:10,235 --> 00:16:12,738
[musical car horn honking]
- Oh no!
403
00:16:12,805 --> 00:16:14,039
It can't be!
404
00:16:14,106 --> 00:16:15,641
Blaze!
405
00:16:15,708 --> 00:16:18,010
- Whoo-hoo!
406
00:16:18,077 --> 00:16:21,413
- Ooh! I can't let him
beat me to Lava Island.
407
00:16:21,480 --> 00:16:22,781
I gotta stop him with
408
00:16:22,848 --> 00:16:24,616
my biggest cheat ever...
409
00:16:24,683 --> 00:16:27,386
[technology bleeping]
410
00:16:27,453 --> 00:16:30,823
It's my giant Robot Baker!
411
00:16:30,889 --> 00:16:33,158
[humming song]
412
00:16:33,225 --> 00:16:34,960
[ding]
413
00:16:36,161 --> 00:16:38,130
- Blaze, watch out!
A giant muffin!
414
00:16:38,197 --> 00:16:39,898
- Whoaaa!
415
00:16:39,965 --> 00:16:40,966
There's only one way
416
00:16:41,033 --> 00:16:42,434
to stop something that big.
417
00:16:42,501 --> 00:16:44,103
[engine revving]
418
00:16:44,169 --> 00:16:47,806
- We'll use our
Power Tires!
419
00:16:47,873 --> 00:16:49,875
- Yeah! We can use
Growing Power
420
00:16:49,942 --> 00:16:52,811
to make our tires super big!
421
00:16:54,246 --> 00:16:56,548
- And if your tires are bigger
than the muffin,
422
00:16:56,615 --> 00:16:57,850
we can drive over it,
423
00:16:57,916 --> 00:16:59,451
and squish it flat!
424
00:16:59,518 --> 00:17:01,754
- To give our tires
Growing Power,
425
00:17:01,820 --> 00:17:03,956
say, "Growing Power!"
426
00:17:04,757 --> 00:17:06,492
all: Growing Power!
427
00:17:06,558 --> 00:17:08,227
[blasting]
428
00:17:08,293 --> 00:17:09,895
- Whoo-hoo!
429
00:17:11,797 --> 00:17:12,798
[squishing]
430
00:17:12,865 --> 00:17:14,867
- Yeah!
- All right!
431
00:17:14,933 --> 00:17:18,504
[robot bleeping]
432
00:17:18,570 --> 00:17:22,374
- Uh-oh! That giant robot
is baking again!
433
00:17:22,441 --> 00:17:24,476
- This time, he made
434
00:17:24,543 --> 00:17:26,779
a humongous cinnamon roll!
435
00:17:26,845 --> 00:17:30,182
- A cinnamon roll that's
four meters tall!
436
00:17:30,249 --> 00:17:31,850
- So, to squish that
cinnamon roll,
437
00:17:31,917 --> 00:17:33,719
we need to make our
Power Tires
438
00:17:33,786 --> 00:17:36,755
even bigger--five
meters tall!
439
00:17:36,822 --> 00:17:39,491
- Help make our tires
grow bigger.
440
00:17:39,558 --> 00:17:41,260
Count to five with us.
441
00:17:41,326 --> 00:17:43,595
all: One, two,
442
00:17:43,662 --> 00:17:47,499
three, four, five!
443
00:17:50,068 --> 00:17:51,837
[squishing]
444
00:17:54,740 --> 00:17:56,742
- Careful, Blaze. That robot
445
00:17:56,809 --> 00:17:59,578
is baking the biggest
thing yet!
446
00:17:59,645 --> 00:18:02,381
- A giant jelly donut!
447
00:18:02,448 --> 00:18:05,918
- Whoa! That donut is
nine meters tall!
448
00:18:05,984 --> 00:18:07,686
- Then, let's grow our tires
449
00:18:07,753 --> 00:18:09,455
to be ten meters.
450
00:18:09,521 --> 00:18:10,856
Count with us.
451
00:18:10,923 --> 00:18:13,492
all: One, two,
452
00:18:13,559 --> 00:18:16,962
three, four, five,
453
00:18:17,029 --> 00:18:20,632
six, seven, eight,
454
00:18:20,699 --> 00:18:25,037
nine, ten!
455
00:18:27,539 --> 00:18:28,607
[squishing]
456
00:18:29,074 --> 00:18:30,409
[splashing]
457
00:18:31,143 --> 00:18:32,377
[robot weeping]
458
00:18:34,112 --> 00:18:36,048
- Whoo-hoo!
459
00:18:36,114 --> 00:18:37,649
- Way to go, team!
460
00:18:37,716 --> 00:18:41,086
- And look,
there's Lava Island!
461
00:18:41,153 --> 00:18:43,622
- Uh-oh! Look, Crusher's
almost there!
462
00:18:43,689 --> 00:18:45,057
- Hee-hee-hee!
463
00:18:45,123 --> 00:18:46,358
- We gotta hurry if we're
464
00:18:46,425 --> 00:18:48,160
gonna beat him to that
finish line!
465
00:18:48,227 --> 00:18:51,930
- Time for some
Blazing speed!
466
00:18:54,833 --> 00:18:55,801
- To give me Blazing speed,
467
00:18:55,868 --> 00:18:58,937
say, "Let's Blaze!"
468
00:18:59,438 --> 00:19:02,107
all: Let's Blaze!
469
00:19:02,174 --> 00:19:05,110
[exciting music]
470
00:19:05,177 --> 00:19:07,846
? ?
471
00:19:07,913 --> 00:19:09,381
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
472
00:19:09,448 --> 00:19:10,716
[motor roaring]
473
00:19:10,782 --> 00:19:13,051
- [chortling]
474
00:19:15,087 --> 00:19:16,755
[lava exploding]
475
00:19:16,822 --> 00:19:18,924
- Oh, hit the brakes!
476
00:19:18,991 --> 00:19:20,425
[tires squealing]
477
00:19:20,492 --> 00:19:23,362
- Hubcaps! Lava destroyed
part of the bridge.
478
00:19:23,428 --> 00:19:25,597
- Oh well! Looks like only one
479
00:19:25,664 --> 00:19:26,598
Monster Machine's getting
480
00:19:26,665 --> 00:19:28,133
to the finish line now!
481
00:19:28,200 --> 00:19:29,434
And what do you know?
482
00:19:29,501 --> 00:19:33,171
It's me!
[laughing maniacally]
483
00:19:35,908 --> 00:19:37,276
- We can't let
Crusher beat us!
484
00:19:37,342 --> 00:19:38,644
- But without the bridge,
485
00:19:38,710 --> 00:19:41,146
there's no way to get
to Lava Island!
486
00:19:41,213 --> 00:19:44,950
- Unless, we drive
through the lava!
487
00:19:46,084 --> 00:19:47,853
- Drive through hot lava?
488
00:19:47,920 --> 00:19:49,187
- That's impossible!
489
00:19:49,254 --> 00:19:51,056
- Nothing's impossible,
490
00:19:51,123 --> 00:19:54,893
not when you've got...
Power Tires!
491
00:19:54,960 --> 00:19:55,894
- Yeah!
492
00:19:55,961 --> 00:19:57,195
- Go for it, Blaze!
493
00:19:57,262 --> 00:19:58,997
- To give our tires the power
494
00:19:59,064 --> 00:20:00,465
to drive through lava,
495
00:20:00,532 --> 00:20:02,568
say, "Lava Power!"
496
00:20:02,634 --> 00:20:05,337
all: Lava Power!
497
00:20:05,404 --> 00:20:07,105
[blasting]
498
00:20:08,874 --> 00:20:12,778
- Lava Island,
here we come!
499
00:20:12,844 --> 00:20:16,081
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
500
00:20:16,148 --> 00:20:17,416
[motor roaring]
501
00:20:23,088 --> 00:20:24,523
- Hee-hee-hee!
502
00:20:24,590 --> 00:20:25,891
No one can beat me
503
00:20:25,958 --> 00:20:27,593
to that finish line now!
504
00:20:27,659 --> 00:20:29,094
Not even Blaze and his--
505
00:20:29,161 --> 00:20:31,196
[musical car horn honking]
506
00:20:31,263 --> 00:20:34,099
- Power Tires?!
507
00:20:40,806 --> 00:20:43,241
- Whoo-hoo-hoo!
508
00:20:49,848 --> 00:20:51,917
[crowd roaring]
509
00:20:51,984 --> 00:20:55,320
[fanfare]
510
00:20:57,689 --> 00:20:59,558
- Yeah! We did it, team!
511
00:20:59,625 --> 00:21:02,494
- We won the race
to Lava Island!
512
00:21:02,561 --> 00:21:05,797
- And I know the perfect
way to celebrate,
513
00:21:05,864 --> 00:21:07,966
Party Power!
514
00:21:08,033 --> 00:21:09,568
[funky music]
515
00:21:09,635 --> 00:21:10,902
- Let's party!
516
00:21:10,969 --> 00:21:12,771
- Whoo-hoo!
517
00:21:12,838 --> 00:21:17,476
? ?
518
00:21:17,542 --> 00:21:19,945
[tires bouncing]
519
00:21:20,545 --> 00:21:22,881
[smooching]
- Yuch!
520
00:21:22,948 --> 00:21:30,188
? ?
521
00:21:38,096 --> 00:21:39,965
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
522
00:21:40,032 --> 00:21:41,900
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
523
00:21:41,967 --> 00:21:43,835
? Buckle up, gonna roll ?
524
00:21:43,902 --> 00:21:46,338
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
525
00:21:46,405 --> 00:21:48,073
? You'll be amazed ?
526
00:21:48,140 --> 00:21:51,043
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
527
00:21:51,109 --> 00:21:53,145
? It's time
for adventure extreme ?
528
00:21:53,211 --> 00:21:55,147
? Gonna kick it in gear ?
529
00:21:55,213 --> 00:21:58,483
? We'll be catching some air
with Blaze ?
530
00:21:58,550 --> 00:22:00,218
? And the Monster Machines ?
531
00:22:00,285 --> 00:22:03,689
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
532
00:22:03,739 --> 00:22:08,289
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34588