Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,403
- ? On your mark ?
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,238
? Get ready to race ?
3
00:00:05,305 --> 00:00:07,273
? One, two, three,let's blaze ?
4
00:00:07,340 --> 00:00:11,511
? So buckle your seat belt,we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,580
? When Blazegoes saving the day ?
6
00:00:13,646 --> 00:00:15,315
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,382 --> 00:00:18,118
? Gimme, gimme,gimme some speed ?
8
00:00:18,184 --> 00:00:20,153
? Blazeand the Monster Machines ?
9
00:00:20,220 --> 00:00:21,688
? Go, go ?
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,890
? Blazeand the Monster Machines ?
11
00:00:23,957 --> 00:00:25,458
? Go, go ?
12
00:00:25,525 --> 00:00:27,360
? Blazeand the Monster Machines ?
13
00:00:27,427 --> 00:00:29,362
? Go, go,let's blaze ?
14
00:00:37,237 --> 00:00:38,738
- Yeah!
15
00:00:38,805 --> 00:00:42,041
[laughter]
16
00:00:43,743 --> 00:00:46,913
- Whoo-hoo!
17
00:00:46,980 --> 00:00:48,948
- Nice catch, Blaze.
18
00:00:49,015 --> 00:00:51,718
- Oh, oh, over here!
Throw it to me!
19
00:00:51,785 --> 00:00:53,386
- [grunts]
20
00:00:54,954 --> 00:00:56,890
- [grunts]
21
00:00:56,956 --> 00:00:59,859
[laughs]
Wow, I caught it.
22
00:00:59,926 --> 00:01:01,828
Did you see that, Crusher?
23
00:01:01,895 --> 00:01:03,763
- Yeah, yeah.
That's nothing.
24
00:01:03,830 --> 00:01:05,765
You want to see
an amazing catch?
25
00:01:05,832 --> 00:01:07,567
Watch this.
26
00:01:09,602 --> 00:01:13,907
Okay, Pickle, now throw it
as far as you can.
27
00:01:13,973 --> 00:01:16,376
- As far as I can?
28
00:01:16,443 --> 00:01:18,611
All right.
29
00:01:18,678 --> 00:01:20,747
[grunts]
30
00:01:20,814 --> 00:01:22,849
- I've almost got it.
31
00:01:22,916 --> 00:01:25,051
[grunts]
Almost got it.
32
00:01:25,118 --> 00:01:26,886
Almost...got it!
33
00:01:26,953 --> 00:01:29,689
[chuckles]
Uh-oh.
34
00:01:32,258 --> 00:01:34,227
Ah! Ugh.
35
00:01:34,294 --> 00:01:36,429
[groans]
36
00:01:36,496 --> 00:01:37,997
- Crusher.
- [gasps]
37
00:01:38,064 --> 00:01:39,332
- Are you all right?
38
00:01:39,399 --> 00:01:42,235
- Yuck.
What is all this stuff?
39
00:01:42,302 --> 00:01:44,671
- Huh.
It looks like cement.
40
00:01:44,737 --> 00:01:46,372
- Cement?
41
00:01:46,439 --> 00:01:49,375
You mean that stuff that gets
really hard when it dries?
42
00:01:49,442 --> 00:01:51,044
- That's the stuff.
43
00:01:51,110 --> 00:01:52,612
[cement crackling]
44
00:01:52,679 --> 00:01:54,681
- [grunts]
Oh, no.
45
00:01:54,747 --> 00:01:55,949
I'm trapped.
46
00:01:56,015 --> 00:01:57,250
[whimpers]
47
00:01:57,317 --> 00:01:58,885
- Don't worry, Crusher.
48
00:01:58,952 --> 00:02:00,386
We'll break you out of there.
49
00:02:00,453 --> 00:02:04,924
- Ooh, maybe I can break
the cement with this hammer.
50
00:02:04,991 --> 00:02:06,159
- Aww.
51
00:02:06,226 --> 00:02:09,429
- How about a sledgehammer?
52
00:02:09,496 --> 00:02:10,797
[yells]
53
00:02:10,864 --> 00:02:12,131
- Aww.
54
00:02:12,198 --> 00:02:15,568
- Maybe a jackhammer.
55
00:02:15,635 --> 00:02:18,671
[both yelling]
56
00:02:20,139 --> 00:02:22,475
- There's only one thing
powerful enough
57
00:02:22,542 --> 00:02:24,777
to break Crusher
out of that cement.
58
00:02:24,844 --> 00:02:27,413
A super strong robot!
59
00:02:27,480 --> 00:02:30,383
- Yeah!
If Blaze turns into a robot,
60
00:02:30,450 --> 00:02:33,820
he'll be strong enough
to smash through that cement.
61
00:02:33,887 --> 00:02:36,990
- Come on.
Let's design our robot.
62
00:02:38,258 --> 00:02:42,095
First, our robot's gonna need
two powerful legs.
63
00:02:42,161 --> 00:02:46,633
To design the robot legs,
say, "Robot legs."
64
00:02:46,699 --> 00:02:49,636
Robot legs!
65
00:02:49,702 --> 00:02:51,571
Now let's design the body.
66
00:02:51,638 --> 00:02:56,376
To add the robot body,
say, "Robot body."
67
00:02:56,442 --> 00:02:59,279
Robot body!
68
00:02:59,345 --> 00:03:03,383
All we need now are
big, strong arms for smashing.
69
00:03:03,449 --> 00:03:07,820
To design the robot arms,
say, "Robot arms."
70
00:03:07,887 --> 00:03:10,990
Robot arms!
71
00:03:11,057 --> 00:03:12,225
Yeah!
72
00:03:12,292 --> 00:03:16,195
I'm ready to become
Robot Blaze!
73
00:03:16,262 --> 00:03:19,365
[triumphant music]
74
00:03:19,432 --> 00:03:20,934
? ?
75
00:03:21,000 --> 00:03:23,870
Whoo-hoo!
76
00:03:23,937 --> 00:03:25,238
- Whoa.
77
00:03:25,305 --> 00:03:26,806
- Hang on, Crusher.
78
00:03:26,873 --> 00:03:28,575
I'm gonna break you out
of that cement
79
00:03:28,641 --> 00:03:32,011
with robot power!
80
00:03:32,078 --> 00:03:34,113
- Hooray!
- You did it, Blaze.
81
00:03:34,180 --> 00:03:36,849
- Huh.
He really did do it.
82
00:03:36,916 --> 00:03:38,952
Look, Pickle, I'm free!
83
00:03:39,018 --> 00:03:41,187
- You're free!
84
00:03:41,254 --> 00:03:45,024
- I'm free, I'm free, I'm free.
- Free, free!
85
00:03:45,091 --> 00:03:46,092
- Hey!
86
00:03:46,159 --> 00:03:48,494
Robot Blaze, over here.
87
00:03:48,561 --> 00:03:49,462
- Gabby!
88
00:03:49,529 --> 00:03:51,564
- Hey, Gabby.
What's going on?
89
00:03:51,631 --> 00:03:55,702
- I've got a big surprise that
I can't wait to show you guys.
90
00:03:55,768 --> 00:03:58,071
- A big surprise?
Cool.
91
00:03:58,137 --> 00:03:59,706
- What is it, Gabby?
92
00:03:59,772 --> 00:04:02,742
- Here, take a look.
93
00:04:02,809 --> 00:04:05,612
[mechanical clanking]
94
00:04:05,678 --> 00:04:07,280
both: Whoa.
95
00:04:07,347 --> 00:04:09,782
- Come on.
Let's check it out.
96
00:04:09,849 --> 00:04:12,085
- All right.
Here I go.
97
00:04:12,151 --> 00:04:13,820
[exclaiming]
98
00:04:13,886 --> 00:04:16,556
[laughter]
99
00:04:16,623 --> 00:04:18,825
- Yeah! Whee!
100
00:04:18,891 --> 00:04:20,760
- Whoa.
101
00:04:20,827 --> 00:04:22,428
Whoo-hoo-hoo!
102
00:04:22,495 --> 00:04:24,397
[laughter]
103
00:04:24,464 --> 00:04:25,765
Whoo-hoo!
104
00:04:25,832 --> 00:04:27,700
- Yeah!
- All right!
105
00:04:27,767 --> 00:04:29,836
[laughter]
106
00:04:29,902 --> 00:04:31,304
- Whoa.
107
00:04:31,371 --> 00:04:34,374
- Welcome to
robot headquarters.
108
00:04:34,440 --> 00:04:39,512
? ?
109
00:04:39,579 --> 00:04:40,647
- Gabby,
110
00:04:40,713 --> 00:04:42,815
when you said
you had a big surprise,
111
00:04:42,882 --> 00:04:44,417
you weren't kidding.
112
00:04:44,484 --> 00:04:47,286
- I built robot headquarters
just for you, Blaze,
113
00:04:47,353 --> 00:04:48,755
so you could have
some place to train
114
00:04:48,821 --> 00:04:50,089
with your new robot powers.
115
00:04:50,156 --> 00:04:53,593
It's got a climbing wall,
116
00:04:53,660 --> 00:04:55,828
a zip line,
117
00:04:55,895 --> 00:04:58,598
even a laser maze!
118
00:04:59,565 --> 00:05:02,669
- This is amazing.
Thanks, Gabby.
119
00:05:02,735 --> 00:05:03,970
- You're welcome, Blaze.
120
00:05:04,037 --> 00:05:05,538
Now go on.
Give it a try.
121
00:05:05,605 --> 00:05:08,207
- Yeah!
Let's get training.
122
00:05:08,274 --> 00:05:11,177
[rock music]
123
00:05:11,244 --> 00:05:18,518
? ?
124
00:05:38,071 --> 00:05:39,372
Yeah!
- Whoa.
125
00:05:39,439 --> 00:05:41,207
Nice moves, Robot Blaze.
126
00:05:41,274 --> 00:05:42,508
[beeping]
127
00:05:42,575 --> 00:05:44,977
- Hey.
What's that, Gabby?
128
00:05:45,044 --> 00:05:46,746
- It's the headquarters
computer.
129
00:05:46,813 --> 00:05:51,417
It lets us see things
all over the world, like...
130
00:05:51,484 --> 00:05:53,152
gorillas in the jungle.
131
00:05:53,219 --> 00:05:55,388
[gorillas chattering]
132
00:05:57,023 --> 00:05:59,792
Tropical fish in the ocean.
133
00:06:00,927 --> 00:06:03,329
Even a little bunny
playing on that glacier.
134
00:06:03,396 --> 00:06:06,566
- ? La-la-la, la, la,
la, la, la, la, la-la ?
135
00:06:06,632 --> 00:06:09,168
- Hey there, little bunny.
Whatcha doing?
136
00:06:09,235 --> 00:06:10,536
- Oh, hi.
137
00:06:10,603 --> 00:06:12,271
I'm just making
some snowballs.
138
00:06:12,338 --> 00:06:14,674
See?
Look how many I've got so far.
139
00:06:14,741 --> 00:06:17,076
- Wow.
- Nice work, little bunny.
140
00:06:17,143 --> 00:06:19,579
- Thanks. You know, the trick
to good snowball making
141
00:06:19,645 --> 00:06:21,280
is to just keep rolling it
through the snow
142
00:06:21,347 --> 00:06:23,182
again and again and--
143
00:06:23,249 --> 00:06:25,351
- Gaskets!
Look out, little bunny.
144
00:06:25,418 --> 00:06:28,087
- The glacier
is breaking apart!
145
00:06:28,154 --> 00:06:29,355
- [gasps]
Uh-oh.
146
00:06:29,422 --> 00:06:30,456
I've got to get out of here.
147
00:06:30,523 --> 00:06:32,792
Ooh, ooh, my snowballs.
148
00:06:32,859 --> 00:06:35,595
Whoa.
[gasps]
149
00:06:35,661 --> 00:06:37,797
[exclaiming]
150
00:06:37,864 --> 00:06:39,398
Phew.
151
00:06:39,465 --> 00:06:41,100
Wuh-oh.
This isn't good.
152
00:06:41,167 --> 00:06:42,602
[yelps]
153
00:06:42,668 --> 00:06:43,936
- Oh, no.
154
00:06:44,003 --> 00:06:46,205
The little bunny's all alone
on that floating piece of ice.
155
00:06:46,272 --> 00:06:49,776
- Well, then we've got to get
to that glacier and rescue her.
156
00:06:49,842 --> 00:06:52,912
- But how, Blaze?
- I can get us there.
157
00:06:52,979 --> 00:06:56,282
With my robot power,
nothing's gonna get in our way.
158
00:06:56,349 --> 00:06:59,285
- Yeah!
- Let's do it!
159
00:07:00,520 --> 00:07:04,190
- Hang on, little bunny.
Help is on the way.
160
00:07:04,257 --> 00:07:07,894
It's time for robot...
all: Power!
161
00:07:09,095 --> 00:07:11,264
- ? Robot power ?
162
00:07:11,330 --> 00:07:14,300
? ?
163
00:07:14,367 --> 00:07:17,370
? We're engineeredfor awesome ?
164
00:07:17,436 --> 00:07:20,540
? Got allthe best technology ?
165
00:07:20,606 --> 00:07:23,709
? Processing lots of data ?
166
00:07:23,776 --> 00:07:26,345
? With ourcomputer circuitry ?
167
00:07:26,412 --> 00:07:28,748
? So let's get excited ?
168
00:07:28,815 --> 00:07:29,982
? Come on ?
169
00:07:30,049 --> 00:07:31,384
? We're programmed for fun ?
170
00:07:31,450 --> 00:07:33,319
? And to get the job done ?
171
00:07:33,386 --> 00:07:36,722
? Robot power ?
172
00:07:36,789 --> 00:07:38,090
? Robot, yeah ?
173
00:07:38,157 --> 00:07:40,159
? Yeah,you know we got ?
174
00:07:40,226 --> 00:07:42,595
? Robot power ?
175
00:07:42,662 --> 00:07:46,966
? You know we've gotrobot power ?
176
00:07:47,033 --> 00:07:48,067
? Yeah ?
177
00:07:48,134 --> 00:07:50,036
? Robot power ?
178
00:07:50,102 --> 00:07:51,137
? Yeah ?
179
00:07:51,204 --> 00:07:53,873
? Robot power ?
180
00:07:55,741 --> 00:07:58,311
? ?
181
00:07:58,377 --> 00:08:01,113
- Hey, look.
There's a tunnel up ahead.
182
00:08:01,180 --> 00:08:02,381
- We've got to
get through there
183
00:08:02,448 --> 00:08:04,784
if we're gonna
get to little bunny.
184
00:08:04,851 --> 00:08:08,921
? ?
185
00:08:08,988 --> 00:08:10,690
- [grunts]
186
00:08:11,824 --> 00:08:13,092
[yells, grunts]
187
00:08:13,159 --> 00:08:14,694
[rumbling]
all: Whoa!
188
00:08:14,760 --> 00:08:16,062
- What was that?
189
00:08:16,128 --> 00:08:17,363
- I don't know...
190
00:08:17,430 --> 00:08:19,065
but there's definitely
something strange
191
00:08:19,131 --> 00:08:21,667
happening in here!
192
00:08:21,734 --> 00:08:25,938
- Uh-oh.
That's a long way down.
193
00:08:26,005 --> 00:08:27,673
- Blaze, look out!
194
00:08:27,740 --> 00:08:28,975
- Whoa!
195
00:08:29,942 --> 00:08:31,244
- Oh, man.
196
00:08:31,310 --> 00:08:34,146
This cave has falling rocks
and giant cracks.
197
00:08:34,213 --> 00:08:38,451
- I've got to find some way
to get us past all this stuff.
198
00:08:38,517 --> 00:08:41,520
- Hey, I know how
we can help Robot Blaze.
199
00:08:41,587 --> 00:08:43,856
With coding!
- Yeah.
200
00:08:43,923 --> 00:08:45,358
Coding is when
you write instructions
201
00:08:45,424 --> 00:08:47,560
that tell a machine
what to do.
202
00:08:47,627 --> 00:08:50,296
- First, let's give Robot Blaze
instructions
203
00:08:50,363 --> 00:08:51,931
to get past
the falling rocks.
204
00:08:51,998 --> 00:08:53,399
- I know!
205
00:08:53,466 --> 00:08:56,068
I'll code Blaze
to use his super strong arms
206
00:08:56,135 --> 00:08:58,237
and smash the rocks away.
207
00:08:58,304 --> 00:09:00,039
- And then we'll code Blaze
208
00:09:00,106 --> 00:09:04,844
to use his powerful legs
and jump over the giant crack.
209
00:09:04,911 --> 00:09:06,012
- All right!
210
00:09:06,078 --> 00:09:07,546
So then our code is:
211
00:09:07,613 --> 00:09:10,950
go, smash, jump, stop.
212
00:09:11,017 --> 00:09:13,819
[beeping]
213
00:09:13,886 --> 00:09:15,688
- Go!
214
00:09:15,755 --> 00:09:17,156
Smash!
215
00:09:17,223 --> 00:09:19,025
Jump!
216
00:09:19,091 --> 00:09:20,326
Stop!
217
00:09:20,393 --> 00:09:22,628
- Yeah!
- Our code worked.
218
00:09:22,695 --> 00:09:25,598
- Now, come on.
Let's keep moving.
219
00:09:26,766 --> 00:09:28,034
Gaskets!
220
00:09:28,100 --> 00:09:29,936
Looks like more trouble.
221
00:09:31,037 --> 00:09:33,839
- Help us write a new code
for Robot Blaze.
222
00:09:33,906 --> 00:09:36,509
- Up ahead,
there's another giant crack
223
00:09:36,575 --> 00:09:38,811
then more falling rocks.
224
00:09:38,878 --> 00:09:42,081
What should we tell Blaze to do
to get past the crack?
225
00:09:42,148 --> 00:09:44,583
Smash or jump?
226
00:09:46,953 --> 00:09:49,155
Jump!
Right.
227
00:09:49,221 --> 00:09:52,291
- And how should we tell Blaze
to get past the falling rocks?
228
00:09:52,358 --> 00:09:54,894
Smash or jump?
229
00:09:57,029 --> 00:09:58,297
Smash!
230
00:09:58,364 --> 00:10:00,232
- That makes our new code:
231
00:10:00,299 --> 00:10:04,704
go, jump, smash, stop.
232
00:10:04,770 --> 00:10:06,372
- Go!
233
00:10:06,439 --> 00:10:08,207
Jump!
234
00:10:08,274 --> 00:10:10,076
Smash!
235
00:10:10,142 --> 00:10:11,510
Stop!
236
00:10:11,577 --> 00:10:13,980
- All right!
- Way to go, Blaze.
237
00:10:14,046 --> 00:10:17,850
Just a little farther,
and we'll be out of this cave.
238
00:10:17,917 --> 00:10:19,618
? ?
239
00:10:19,685 --> 00:10:22,288
- Whoa!
Watch out!
240
00:10:22,355 --> 00:10:24,623
- Looks like I need
one last code.
241
00:10:24,690 --> 00:10:28,194
- How should we tell Blaze
to get past this first crack?
242
00:10:28,260 --> 00:10:31,063
Smash or jump?
243
00:10:33,366 --> 00:10:34,567
Jump.
244
00:10:34,633 --> 00:10:37,136
And what about this next crack?
245
00:10:37,203 --> 00:10:39,772
Smash or jump?
246
00:10:41,440 --> 00:10:43,042
Jump.
247
00:10:43,109 --> 00:10:45,978
- And what should we tell him
to do at the falling rocks?
248
00:10:46,045 --> 00:10:48,748
Smash or jump?
249
00:10:50,983 --> 00:10:52,451
Smash.
250
00:10:52,518 --> 00:10:54,220
- That makes our code:
251
00:10:54,286 --> 00:10:58,824
go, jump, jump, smash, stop.
252
00:10:59,859 --> 00:11:01,160
- Go!
253
00:11:01,227 --> 00:11:02,995
Jump!
254
00:11:03,062 --> 00:11:05,197
Jump!
255
00:11:05,264 --> 00:11:06,932
Smash!
256
00:11:06,999 --> 00:11:09,402
And stop.
257
00:11:09,468 --> 00:11:11,604
- Yeah!
- We made it.
258
00:11:11,670 --> 00:11:15,408
Nothing can stop us
'cause we've got robot...
259
00:11:15,474 --> 00:11:17,610
all: Power!
260
00:11:17,676 --> 00:11:20,012
[upbeat music]
261
00:11:20,079 --> 00:11:21,680
- ? Code go ?
262
00:11:21,747 --> 00:11:24,116
? Gonna write, write,write the instructions ?
263
00:11:24,183 --> 00:11:26,819
? Then we'll run, run,run the program ?
264
00:11:26,886 --> 00:11:29,989
? Coding's the languagemachines understand ?
265
00:11:30,056 --> 00:11:33,092
? They can do anythingwith the right command ?
266
00:11:33,159 --> 00:11:35,861
? Solving the problemusing your code ?
267
00:11:35,928 --> 00:11:38,464
? Just give the instructions,we're ready to go ?
268
00:11:38,531 --> 00:11:40,132
? Code go ?
269
00:11:40,199 --> 00:11:42,701
? Gonna write, write,write the instructions ?
270
00:11:42,768 --> 00:11:46,072
? Then we'll run, run,run the program ?
271
00:11:46,138 --> 00:11:49,108
? Gonna write, write,write the instructions ?
272
00:11:49,175 --> 00:11:51,944
? Then we'll run, run,run the program ?
273
00:11:52,011 --> 00:11:55,047
? We've got the powerto code a machine ?
274
00:11:55,114 --> 00:11:57,783
? Take on the challengeand do anything ?
275
00:11:57,850 --> 00:12:01,053
? Code go, code go,code go, code go ?
276
00:12:01,120 --> 00:12:03,122
? Code go! ?
277
00:12:04,323 --> 00:12:05,758
- Hey.
278
00:12:05,825 --> 00:12:08,227
Let's check on little bunny
and make sure she's okay.
279
00:12:08,294 --> 00:12:09,895
- Oh.[laughs]
280
00:12:09,962 --> 00:12:11,964
Bunny throws a snowball
to bunny.
281
00:12:12,031 --> 00:12:14,600
Bunny catches
and throws it back to Bunny.
282
00:12:14,667 --> 00:12:17,036
She scores!
283
00:12:17,103 --> 00:12:19,205
- [chuckles]
Hiya, little bunny.
284
00:12:19,271 --> 00:12:20,773
- Oh!
Hi, guys.
285
00:12:20,840 --> 00:12:23,042
I'm just keeping busy
with a little game of catch.
286
00:12:23,109 --> 00:12:25,244
Playing catch is perfect
when you're stuck on the ice
287
00:12:25,311 --> 00:12:27,980
'cause you can throw and catch
and throw and catch--
288
00:12:28,047 --> 00:12:30,883
- Little bunny, watch out!
- Whoa.
289
00:12:30,950 --> 00:12:34,320
Boy, this ice,
it just keeps on melting, huh?
290
00:12:34,386 --> 00:12:37,556
- Don't worry, little bunny.
We'll be there soon.
291
00:12:37,623 --> 00:12:39,725
- Robot Blaze is on the move.
292
00:12:39,792 --> 00:12:42,428
- Okay.I'll just be here, then.
293
00:12:42,495 --> 00:12:45,131
Bye!
294
00:12:45,197 --> 00:12:47,533
- [grunts]
Hmm.
295
00:12:47,600 --> 00:12:49,535
To save little bunny,
296
00:12:49,602 --> 00:12:51,670
I've got to
get through this forest,
297
00:12:51,737 --> 00:12:53,672
but I'm not sure
which way to go.
298
00:12:53,739 --> 00:12:54,974
- Hey, up there!
299
00:12:55,040 --> 00:12:57,276
You look like
you could use some help.
300
00:12:57,343 --> 00:12:59,845
- Whoa.
You guys are moose.
301
00:12:59,912 --> 00:13:02,214
- Howdy.
I'm Morgan Moose.
302
00:13:02,281 --> 00:13:03,582
- I'm Marty Moose.
303
00:13:03,649 --> 00:13:06,585
- And over there,
that's Bruce Moose.
304
00:13:06,652 --> 00:13:08,120
- Wow.
305
00:13:08,187 --> 00:13:11,557
You are the biggest moose
I've ever seen.
306
00:13:11,624 --> 00:13:13,292
- Ah, he's not a moose, Bruce.
307
00:13:13,359 --> 00:13:14,827
He's a robot.
308
00:13:14,894 --> 00:13:16,762
- Oh.
[chuckles]
309
00:13:16,829 --> 00:13:19,532
You're the biggest robot
I've even seen.
310
00:13:19,598 --> 00:13:21,433
[all laugh]
311
00:13:21,500 --> 00:13:23,602
- Hey, moose,
could you show us
312
00:13:23,669 --> 00:13:25,437
the fastest way
through this forest?
313
00:13:25,504 --> 00:13:27,039
- Well, sure.
314
00:13:27,106 --> 00:13:29,775
- Nobody knows these woods
better than we do.
315
00:13:29,842 --> 00:13:33,879
- Follow us, giant moose.
Oh, I mean, robot.
316
00:13:33,946 --> 00:13:35,748
[laughs]
317
00:13:35,814 --> 00:13:37,449
- ? Take a tour
through the woods ?
318
00:13:37,516 --> 00:13:38,884
- ? This is our neighborhood ?
319
00:13:38,951 --> 00:13:41,086
- ? It's our pleasure
to show you around ?
320
00:13:41,153 --> 00:13:42,988
- ? There are rocks ?
- ? And big trees ?
321
00:13:43,055 --> 00:13:45,491
- ? And forest families,
and plenty of dirt ?
322
00:13:45,558 --> 00:13:47,293
- ? On the ground ?
323
00:13:47,359 --> 00:13:48,627
- ? Around every bend ?
324
00:13:48,694 --> 00:13:50,496
- ? You can make
some new friends ?
325
00:13:50,563 --> 00:13:52,565
- ? Like Morgan
and Marty and me ?
326
00:13:52,631 --> 00:13:54,600
both:
? We hope that it's good ?
327
00:13:54,667 --> 00:13:56,202
- ? Our tour
through the woods ?
328
00:13:56,268 --> 00:13:58,671
all: ? 'Cause the woods
is a great place to be ?
329
00:13:58,737 --> 00:14:01,340
[laughter]
330
00:14:01,407 --> 00:14:03,509
- Hey, look!
331
00:14:03,576 --> 00:14:05,177
Snow!
332
00:14:05,244 --> 00:14:06,812
- A lot of snow.
333
00:14:06,879 --> 00:14:08,814
- And wind too.
334
00:14:08,881 --> 00:14:11,417
- Uh-oh.
Better hang on, everyone.
335
00:14:11,483 --> 00:14:13,385
It's a snowstorm!
336
00:14:13,452 --> 00:14:14,420
Whoa.
337
00:14:14,486 --> 00:14:17,289
[all yelling]
338
00:14:20,492 --> 00:14:22,595
- Robot power!
339
00:14:22,661 --> 00:14:24,096
- Yeah!
- All right.
340
00:14:24,163 --> 00:14:26,599
- Whoo.
Glad we're out of there.
341
00:14:26,665 --> 00:14:29,468
- Wait, but where did
our moose friends go?
342
00:14:29,535 --> 00:14:31,604
- Yoo-hoo!
Blaze.
343
00:14:31,670 --> 00:14:33,672
- We're stuck
in the snow too, eh!
344
00:14:33,739 --> 00:14:35,941
- And we can't get out!
345
00:14:36,008 --> 00:14:38,677
- Don't worry, moose.
We'll help you...
346
00:14:38,744 --> 00:14:40,946
wherever you are.
347
00:14:41,013 --> 00:14:42,848
- Uh-oh.
How are we gonna find them
348
00:14:42,915 --> 00:14:44,416
with everything covered
in snow?
349
00:14:44,483 --> 00:14:45,651
- Hey.
350
00:14:45,718 --> 00:14:47,686
I know how
we can find the moose.
351
00:14:47,753 --> 00:14:49,822
We just have to look
for this shape.
352
00:14:49,888 --> 00:14:51,790
The shape of their antlers.
353
00:14:51,857 --> 00:14:53,959
- Come on!
Help me look.
354
00:14:54,026 --> 00:14:57,062
Where do you see
the shape of moose antlers?
355
00:14:59,598 --> 00:15:02,167
Right there!
Yeah.
356
00:15:02,234 --> 00:15:03,602
- Hello?
357
00:15:03,669 --> 00:15:05,004
- Hang on, Marty.
358
00:15:05,070 --> 00:15:09,074
I'll pull you out
with my super strong arms.
359
00:15:09,141 --> 00:15:10,009
[grunts]
360
00:15:10,075 --> 00:15:13,245
- Wow!
Thanks, Robot Blaze.
361
00:15:13,312 --> 00:15:16,415
- Hey, how about
a little help over here?
362
00:15:16,482 --> 00:15:18,284
- That sounds like Morgan.
363
00:15:18,350 --> 00:15:19,952
- Let's look for him.
364
00:15:20,019 --> 00:15:23,255
Where do you see
the shape of moose antlers?
365
00:15:25,724 --> 00:15:27,226
Over there!
366
00:15:28,694 --> 00:15:29,962
[grunts]
367
00:15:30,029 --> 00:15:32,698
- Whoo-hoo!
I'm free.
368
00:15:32,765 --> 00:15:35,267
- That makes two of us, eh?
369
00:15:35,334 --> 00:15:38,871
- Only one moose left to find.
Bruce.
370
00:15:38,937 --> 00:15:41,273
- Hey, that's my name.
371
00:15:41,340 --> 00:15:42,775
- I hear him.
372
00:15:42,841 --> 00:15:46,078
- Where do you see
the shape of moose antlers?
373
00:15:48,647 --> 00:15:50,416
Yeah!
There.
374
00:15:50,482 --> 00:15:52,951
Hang on, Bruce.
375
00:15:54,286 --> 00:15:55,554
[grunts]
376
00:15:55,621 --> 00:15:57,523
- [laughs]
377
00:15:57,589 --> 00:16:01,493
[shivers]
That is some cold snow.
378
00:16:01,560 --> 00:16:03,162
[all cheering, laughing]
379
00:16:03,228 --> 00:16:05,631
- [gasps]
Blaze, look over there.
380
00:16:05,698 --> 00:16:07,232
It's the glacier.
381
00:16:07,299 --> 00:16:09,835
- Little bunny
is just on the other side.
382
00:16:09,902 --> 00:16:12,571
- See?
I told you we'd get you there.
383
00:16:12,638 --> 00:16:14,340
One way or another.
384
00:16:14,406 --> 00:16:15,541
- Thanks, moose.
385
00:16:15,607 --> 00:16:17,543
Hope we'll see you again
sometime.
386
00:16:17,609 --> 00:16:21,080
- Good luck, Blaze!
- So long.
387
00:16:22,381 --> 00:16:24,550
[beeping]
388
00:16:24,616 --> 00:16:26,719
- Hey, listen.
Someone's calling us.
389
00:16:26,785 --> 00:16:28,387
- [humming lively tune]
390
00:16:28,454 --> 00:16:30,989
- It's the little bunny.
- And she's juggling.
391
00:16:31,056 --> 00:16:32,591
- [humming continues]
392
00:16:32,658 --> 00:16:34,159
Oh, hey.
393
00:16:34,226 --> 00:16:35,928
I thought a little juggling
could help pass the time.
394
00:16:35,994 --> 00:16:37,763
You know,
juggling is all about focus.
395
00:16:37,830 --> 00:16:39,365
Stay focused
no matter what.
396
00:16:39,431 --> 00:16:43,035
Just focus and focus--
- Little bunny, look out!
397
00:16:43,102 --> 00:16:45,671
- Whoa!
Phew.
398
00:16:45,738 --> 00:16:48,040
There's not a lot of ice left,
is there?
399
00:16:48,107 --> 00:16:51,577
- Don't worry, little bunny.
- Robot Blaze is almost there.
400
00:16:51,643 --> 00:16:52,544
- Great.
401
00:16:52,611 --> 00:16:53,946
Okay, but if you need me,
402
00:16:54,012 --> 00:16:56,081
you know where to find me.
403
00:16:56,148 --> 00:16:57,549
Bye!
404
00:16:57,616 --> 00:16:59,618
- Come on!
Let's keep moving.
405
00:16:59,685 --> 00:17:03,489
[rock music]
406
00:17:03,555 --> 00:17:06,892
[grunting]
407
00:17:08,427 --> 00:17:09,628
Hi-yah!
408
00:17:09,695 --> 00:17:11,597
- Yeah!
- Nice climbing, Blaze.
409
00:17:11,663 --> 00:17:13,766
- Hey, look.
There's the water,
410
00:17:13,832 --> 00:17:16,235
way down at the bottom
of this glacier.
411
00:17:16,301 --> 00:17:18,270
- Little bunny
must be right down there.
412
00:17:18,337 --> 00:17:20,406
- But to save her,
we'll have to hurry.
413
00:17:20,472 --> 00:17:21,840
The ice is melting fast.
414
00:17:21,907 --> 00:17:23,776
- Don't worry,
I've got something
415
00:17:23,842 --> 00:17:26,578
that'll get us down
this glacier extra fast.
416
00:17:26,645 --> 00:17:29,848
Activating robot snowboard.
417
00:17:29,915 --> 00:17:31,417
- All right!
- Whoa!
418
00:17:31,483 --> 00:17:35,120
- Now hang on.
It's snowboard time!
419
00:17:35,187 --> 00:17:36,889
[surf rock music]
420
00:17:36,955 --> 00:17:38,690
Whoa!
421
00:17:38,757 --> 00:17:41,627
- All right!
- Yeah.
422
00:17:41,693 --> 00:17:43,929
- Whoo-hoo-hoo!
423
00:17:43,996 --> 00:17:46,665
? ?
424
00:17:46,732 --> 00:17:48,100
- Look out, Robot Blaze!
425
00:17:48,167 --> 00:17:51,170
There's a big cliff up ahead.
426
00:17:51,236 --> 00:17:52,337
- Uh-oh.
427
00:17:52,404 --> 00:17:54,640
We've got to find some way
to get across.
428
00:17:54,706 --> 00:17:57,209
- Hey, maybe I can ride
my snowboard
429
00:17:57,276 --> 00:18:00,179
off one of those pieces of ice,
like a ramp.
430
00:18:00,245 --> 00:18:02,781
- Yeah.
If we pick the right one,
431
00:18:02,848 --> 00:18:04,817
it could launch us
to the other side.
432
00:18:04,883 --> 00:18:08,120
- Switching to Visor-View.
433
00:18:08,187 --> 00:18:11,790
If we ride off the red ice,
Blaze will land here.
434
00:18:11,857 --> 00:18:13,692
And if we ride
off the blue ice,
435
00:18:13,759 --> 00:18:15,394
he'll land here.
436
00:18:15,461 --> 00:18:19,398
Which piece of ice will get
Blaze to the other side?
437
00:18:21,633 --> 00:18:24,603
The red piece.
Right.
438
00:18:24,670 --> 00:18:26,705
- Go for it, Blaze!
439
00:18:26,772 --> 00:18:29,741
- Whoo-hoo-hoo!
440
00:18:29,808 --> 00:18:32,244
- All right!
- We made it.
441
00:18:32,311 --> 00:18:35,547
- Uh-oh.
There's another cliff up ahead.
442
00:18:35,614 --> 00:18:36,982
- Lug nuts!
443
00:18:37,049 --> 00:18:39,351
I'm gonna need
an even bigger jump this time.
444
00:18:39,418 --> 00:18:43,355
- If Blaze rides off
the green ice, he'll land here.
445
00:18:43,422 --> 00:18:47,025
And if he takes the orange ice,
he'll land here.
446
00:18:47,092 --> 00:18:51,096
Which piece of ice will get
Blaze to the other side?
447
00:18:52,998 --> 00:18:55,167
The orange one.
Yeah!
448
00:18:56,668 --> 00:18:59,238
- Yahoo!
449
00:18:59,304 --> 00:19:01,507
- Yes!
- That was awesome!
450
00:19:01,573 --> 00:19:03,542
- We're almost
at the bottom of the glacier,
451
00:19:03,609 --> 00:19:07,880
but to get there,
I'm gonna need one last jump.
452
00:19:07,946 --> 00:19:10,382
- And it better be
the biggest jump yet.
453
00:19:10,449 --> 00:19:12,918
- The blue ice
will launch me here.
454
00:19:12,985 --> 00:19:15,153
The red ice
will get me to here.
455
00:19:15,220 --> 00:19:18,023
And the green ice
will launch me here.
456
00:19:18,090 --> 00:19:22,261
Which piece of ice
will get me to the other side?
457
00:19:24,162 --> 00:19:26,331
The red piece.
Yeah!
458
00:19:26,398 --> 00:19:28,166
Here goes.
459
00:19:29,735 --> 00:19:32,504
Whoo-hoo-hoo!
460
00:19:32,571 --> 00:19:33,839
Yeah!
461
00:19:33,906 --> 00:19:35,040
- Whoo-hoo!
- Yeah.
462
00:19:35,107 --> 00:19:36,942
[laughter]
463
00:19:37,009 --> 00:19:38,343
- We made it!
464
00:19:38,410 --> 00:19:40,646
- Great snowboarding, Blaze.
465
00:19:40,712 --> 00:19:42,648
- And look!
466
00:19:42,714 --> 00:19:43,982
There's the little bunny.
467
00:19:44,049 --> 00:19:46,251
- You're here!
I knew you'd make it.
468
00:19:46,318 --> 00:19:48,153
I knew it,
and then I kept knowing it.
469
00:19:48,220 --> 00:19:50,822
And then I knew it again
and then again--
470
00:19:50,889 --> 00:19:53,258
- Little bunny, watch out!
471
00:19:54,126 --> 00:19:56,361
- [yells]
- Oh, no!
472
00:19:56,428 --> 00:19:59,064
I don't think little bunny
can hang on much longer.
473
00:19:59,131 --> 00:20:02,134
- Then we need to get to her
super fast.
474
00:20:02,200 --> 00:20:05,170
We need blazing speed!
475
00:20:07,139 --> 00:20:12,878
To give us blazing speed,
say, "Let's blaze!"
476
00:20:12,945 --> 00:20:16,915
[together]
Let's blaze!
477
00:20:16,982 --> 00:20:19,885
[rock music]
478
00:20:19,952 --> 00:20:21,954
? ?
479
00:20:22,020 --> 00:20:24,957
- I'm slipping!
480
00:20:25,023 --> 00:20:26,858
[musical car horn honking]
481
00:20:26,925 --> 00:20:29,728
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
482
00:20:29,795 --> 00:20:31,229
- Yeah!
- All right.
483
00:20:31,296 --> 00:20:33,298
- [gasps]
Robot Blaze!
484
00:20:33,365 --> 00:20:36,668
- I got you, little bunny.
Now hang on.
485
00:20:38,470 --> 00:20:39,504
[grunts]
486
00:20:41,373 --> 00:20:43,809
- You did it, Blaze.
- Yeah!
487
00:20:43,875 --> 00:20:45,410
- You're safe now,
little bunny.
488
00:20:45,477 --> 00:20:47,512
- Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you--
489
00:20:47,579 --> 00:20:48,780
- [laughs]
490
00:20:48,847 --> 00:20:50,215
- And look, little bunny.
491
00:20:50,282 --> 00:20:52,117
You've still got
all your snowballs.
492
00:20:52,184 --> 00:20:53,619
- Oh, yay!
493
00:20:53,685 --> 00:20:56,655
Now we can do my favorite thing
in the whole world.
494
00:20:56,722 --> 00:20:58,957
- [laughs]
What's that?
495
00:20:59,024 --> 00:21:01,460
- Snowball fight!
496
00:21:01,526 --> 00:21:02,728
- [chuckles]
497
00:21:02,794 --> 00:21:04,563
[laughter]
498
00:21:04,630 --> 00:21:07,099
- Did somebody say
snowball fight?
499
00:21:07,165 --> 00:21:09,034
- Ooh, ooh.
Wait for us!
500
00:21:09,101 --> 00:21:10,636
- Snowball fight!
501
00:21:10,702 --> 00:21:12,571
- Whoa.
- [laughs]
502
00:21:12,638 --> 00:21:13,572
- Yeah!
503
00:21:13,639 --> 00:21:15,040
- [laughs]
504
00:21:15,107 --> 00:21:17,042
- Whoo!
- Look out below!
505
00:21:17,109 --> 00:21:19,177
- [laughs]
Oh!
506
00:21:19,244 --> 00:21:21,980
[chuckles]
507
00:21:22,047 --> 00:21:24,116
- [laughs]
508
00:21:24,182 --> 00:21:25,884
- Oh!
509
00:21:27,519 --> 00:21:28,520
[chuckles]
510
00:21:28,587 --> 00:21:29,888
- Heads up!
511
00:21:29,955 --> 00:21:33,425
[laughter]
512
00:21:38,864 --> 00:21:40,732
- ? It's Blazeand the Monster Machines ?
513
00:21:40,799 --> 00:21:42,934
? It's Blazeand the Monster Machines ?
514
00:21:43,001 --> 00:21:44,736
? Buckle up, gonna roll ?
515
00:21:44,803 --> 00:21:47,439
? Yeah, we're ready to gowith Blaze ?
516
00:21:47,506 --> 00:21:49,007
? You'll be amazed ?
517
00:21:49,074 --> 00:21:51,843
? It's Blazeand the Monster Machines ?
518
00:21:51,910 --> 00:21:54,079
? It's timefor adventure extreme ?
519
00:21:54,146 --> 00:21:55,914
? Gonna kick it in gear ?
520
00:21:55,981 --> 00:21:59,151
? We'll be catching some airwith Blaze ?
521
00:21:59,217 --> 00:22:01,019
? And the Monster Machines ?
522
00:22:01,086 --> 00:22:04,322
? It's Blazeand the Monster Machines ?
523
00:22:04,372 --> 00:22:08,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.