All language subtitles for Blaze and the Monster Machines s04e03 Robot Power.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,536
- ? On your mark ?
2
00:00:03,603 --> 00:00:05,405
? Get ready to race ?
3
00:00:05,472 --> 00:00:07,741
? One, two, three,
let's blaze ?
4
00:00:07,807 --> 00:00:11,711
? So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,913
? When Blaze
goes saving the day ?
6
00:00:13,980 --> 00:00:15,548
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,615 --> 00:00:18,284
? Gimme, gimme,
gimme some speed ?
8
00:00:18,351 --> 00:00:20,220
? Blaze
and the Monster Machines ?
9
00:00:20,286 --> 00:00:21,888
? Go, go ?
10
00:00:21,955 --> 00:00:23,990
? Blaze
and the Monster Machines ?
11
00:00:24,057 --> 00:00:25,692
? Go, go ?
12
00:00:25,759 --> 00:00:27,527
? Blaze
and the Monster Machines ?
13
00:00:27,594 --> 00:00:29,362
? Go, go,
let's blaze ?
14
00:00:34,701 --> 00:00:37,604
[rock music]
15
00:00:37,670 --> 00:00:42,776
? ?
16
00:00:42,842 --> 00:00:44,778
- Whoo-hoo!
17
00:00:44,844 --> 00:00:47,480
- Wow.
Hiya, Blaze.
18
00:00:47,547 --> 00:00:48,681
- Hey, Blaze.
19
00:00:48,748 --> 00:00:50,250
[horn honks]
- Hi, everyone.
20
00:00:50,316 --> 00:00:54,521
- And a fine good morning
to you too.
21
00:00:54,587 --> 00:00:56,022
[tires screech]
22
00:00:56,089 --> 00:00:58,691
- Hey, check it out.
There's Gabby's garage.
23
00:00:58,758 --> 00:01:00,226
[tools whirring]
24
00:01:00,293 --> 00:01:02,695
- It sounds like
she's working on something.
25
00:01:02,762 --> 00:01:04,497
Come on, let's go see.
26
00:01:04,564 --> 00:01:08,568
? ?
27
00:01:08,635 --> 00:01:11,938
- Gabby!
- Where are you?
28
00:01:12,005 --> 00:01:13,306
- Over here!
29
00:01:13,373 --> 00:01:14,908
[tools whirring]
30
00:01:14,974 --> 00:01:17,877
- Hey, Gabby.
What are you working on?
31
00:01:17,944 --> 00:01:21,014
- Check it out.
I'm making a robot!
32
00:01:21,080 --> 00:01:23,583
- Whoa.
- A robot?
33
00:01:23,650 --> 00:01:24,951
How'd you build a robot?
34
00:01:25,018 --> 00:01:28,822
- Simple.
I used robotics.
35
00:01:28,888 --> 00:01:30,423
- Robotics.
36
00:01:30,490 --> 00:01:33,793
Those are the steps you follow
to make a robot.
37
00:01:33,860 --> 00:01:37,197
- Robotics step one:
design your robot.
38
00:01:37,263 --> 00:01:39,966
I designed mine
with an arm to lift things.
39
00:01:40,033 --> 00:01:41,501
- Cool.
40
00:01:41,568 --> 00:01:44,671
- Robotics step two:
build your robot.
41
00:01:44,737 --> 00:01:47,006
My robot needs one last part,
42
00:01:47,073 --> 00:01:49,042
a circle piece, to go here.
43
00:01:49,108 --> 00:01:51,177
- We'll help you find it,
Gabby.
44
00:01:51,244 --> 00:01:55,415
Hmm, where do you see a piece
that's shaped like a circle?
45
00:01:58,718 --> 00:01:59,986
Yeah, there's one!
46
00:02:00,053 --> 00:02:02,589
Here you go, Gabby.
47
00:02:02,655 --> 00:02:04,190
- Great!
48
00:02:05,391 --> 00:02:08,361
- [beeping]
49
00:02:09,362 --> 00:02:12,265
- Whoa.
- It's working!
50
00:02:12,332 --> 00:02:14,634
- Now we're ready
for robotics step three:
51
00:02:14,701 --> 00:02:16,236
coding the robot.
52
00:02:16,302 --> 00:02:18,905
Coding is when you give
your robot instructions
53
00:02:18,972 --> 00:02:20,673
to tell it what to do.
54
00:02:22,675 --> 00:02:26,012
Robot, drive forward
and pick up that toolbox.
55
00:02:26,079 --> 00:02:28,515
- [beeping]
56
00:02:28,581 --> 00:02:31,050
- [laughs]
- He's doing it, Gabby!
57
00:02:31,117 --> 00:02:32,886
- [laughs]
Nice job, little robot.
58
00:02:32,952 --> 00:02:34,354
- [beeping]
59
00:02:34,420 --> 00:02:37,390
- Hey, Gabby,
can we give your robot a try?
60
00:02:37,457 --> 00:02:38,525
- Sure.
61
00:02:40,026 --> 00:02:43,096
- Robot, get this ball.
62
00:02:44,564 --> 00:02:46,366
- [beeping]
63
00:02:46,432 --> 00:02:48,234
- Whoo!
- Go, little robot.
64
00:02:49,569 --> 00:02:50,603
- [beeping]
65
00:02:50,670 --> 00:02:53,072
[laughter]
- Great job!
66
00:02:53,139 --> 00:02:56,709
- [gasps]
Crusher, did you see that?
67
00:02:56,776 --> 00:02:59,012
Gabby built a robot.
68
00:02:59,078 --> 00:03:01,915
Huh!
She's just full of surprises.
69
00:03:01,981 --> 00:03:03,816
- [scoffs]
Big deal.
70
00:03:03,883 --> 00:03:05,818
Building robots is easy.
71
00:03:05,885 --> 00:03:09,422
- Crusher,
you know robotics?
72
00:03:09,489 --> 00:03:11,724
- Well, no.
But how hard could it be?
73
00:03:11,791 --> 00:03:13,092
Watch.
74
00:03:13,159 --> 00:03:14,961
I'll build some robots
right now.
75
00:03:15,028 --> 00:03:17,497
[tires screeching]
76
00:03:17,564 --> 00:03:20,133
Just put this piece
over here...
77
00:03:20,199 --> 00:03:22,135
- Well, the important thing is,
78
00:03:22,201 --> 00:03:24,904
you follow the three steps
of robotics.
79
00:03:24,971 --> 00:03:27,707
Step one: design your robot.
80
00:03:27,774 --> 00:03:29,676
Step two--
- Done!
81
00:03:29,742 --> 00:03:31,010
- That was fast.
82
00:03:31,077 --> 00:03:34,247
[electronic whirring]
83
00:03:37,650 --> 00:03:38,751
[robots chattering]
84
00:03:38,818 --> 00:03:43,423
So what do these robots do?
- I don't know.
85
00:03:43,489 --> 00:03:44,757
I didn't follow
any of those steps
86
00:03:44,824 --> 00:03:46,426
you were talking about.
87
00:03:47,760 --> 00:03:49,529
- Whoa!
- [screams]
88
00:03:49,596 --> 00:03:50,863
- Yoo-hoo!
89
00:03:50,930 --> 00:03:52,932
[humming]
90
00:03:52,999 --> 00:03:54,434
- Look out!
91
00:03:54,500 --> 00:03:57,704
[both screaming]
92
00:03:57,770 --> 00:03:58,972
- Phew.
- Yeah, okay.
93
00:03:59,038 --> 00:04:03,376
Maybe robotics is
a little harder than I thought.
94
00:04:03,443 --> 00:04:05,078
- [laughs]
95
00:04:05,144 --> 00:04:08,114
- Well, at least this robot
doesn't seem so bad.
96
00:04:08,181 --> 00:04:10,950
- [laughing]
97
00:04:11,017 --> 00:04:14,320
[both screaming]
98
00:04:16,089 --> 00:04:17,690
- Crusher?
Pickle?
99
00:04:17,757 --> 00:04:19,125
What's going on?
100
00:04:19,192 --> 00:04:21,294
- Well, see,
it's sort of a long story--
101
00:04:21,361 --> 00:04:24,030
- It's probably nothing,
but, um...
102
00:04:24,097 --> 00:04:26,666
- [laughing]
103
00:04:26,733 --> 00:04:29,569
[robots chattering]
104
00:04:29,636 --> 00:04:30,703
- Crusher did it!
105
00:04:30,770 --> 00:04:32,171
- [laughs nervously]
Oops.
106
00:04:32,238 --> 00:04:35,208
[robots laughing]
107
00:04:35,274 --> 00:04:36,909
- Yum, yummy, yummy, yum.
108
00:04:36,976 --> 00:04:40,179
- Hubcaps!
It's a chomping robot.
109
00:04:41,280 --> 00:04:43,049
- And a throwing robot!
110
00:04:43,116 --> 00:04:45,518
- [laughing]
Whoa!
111
00:04:45,585 --> 00:04:48,888
- And a gigantic
blasting robot!
112
00:04:48,955 --> 00:04:50,123
- Yum, yum!
113
00:04:50,189 --> 00:04:52,225
Yum, yummy, yummy,
yum, yum, yum.
114
00:04:52,291 --> 00:04:53,860
- I've got to stop those robots
115
00:04:53,926 --> 00:04:56,963
before they wreck
the whole city.
116
00:04:57,030 --> 00:04:59,599
Stop right there, robots!
117
00:04:59,666 --> 00:05:01,801
- Huh?
[laughs]
118
00:05:01,868 --> 00:05:02,301
Whoo-hoo-hoo!
119
00:05:02,368 --> 00:05:05,371
- Whoa!
120
00:05:07,106 --> 00:05:09,542
[groans]
Whoa.
121
00:05:09,609 --> 00:05:13,112
Those robots are more powerful
than I thought.
122
00:05:13,179 --> 00:05:14,414
- Blaze!
123
00:05:14,480 --> 00:05:16,082
- We're glad you're all right.
124
00:05:16,149 --> 00:05:18,985
- [beeping]
- Thanks, little guy.
125
00:05:19,052 --> 00:05:22,388
- Well, if Blaze isn't strong
enough to stop those robots,
126
00:05:22,455 --> 00:05:25,658
then I guess
there's only one thing to do.
127
00:05:25,725 --> 00:05:28,194
- Panic?
- Exactly!
128
00:05:28,261 --> 00:05:30,329
[both screaming]
129
00:05:30,396 --> 00:05:31,130
- Hang on, you two.
130
00:05:31,197 --> 00:05:33,099
There's got to be some way
131
00:05:33,166 --> 00:05:34,701
to stop those wrecking robots.
132
00:05:34,767 --> 00:05:37,870
- Hey, what if we build
a robot of our own?
133
00:05:37,937 --> 00:05:40,807
A robot just as big
and strong as they are.
134
00:05:40,873 --> 00:05:42,208
- Yeah!
135
00:05:42,275 --> 00:05:43,743
- Come on, everyone!
136
00:05:43,810 --> 00:05:46,813
It's time to use robotics!
137
00:05:46,879 --> 00:05:48,748
- Yeah!
- Whoo-hoo!
138
00:05:48,815 --> 00:05:49,882
- Whoa.
139
00:05:49,949 --> 00:05:51,651
- Robotics step one:
140
00:05:51,718 --> 00:05:53,186
design our robot.
141
00:05:53,252 --> 00:05:54,287
- I know!
142
00:05:54,353 --> 00:05:55,755
Let's give our robot legs
143
00:05:55,822 --> 00:05:57,824
so he can run and jump.
144
00:06:00,393 --> 00:06:04,831
- To design the robot legs,
say, "robot legs."
145
00:06:04,897 --> 00:06:07,600
Robot legs!
146
00:06:07,667 --> 00:06:11,604
- Now, let's give our robot
a big, powerful body.
147
00:06:12,672 --> 00:06:17,210
- To design the robot body,
say, "robot body."
148
00:06:17,276 --> 00:06:20,146
Robot body!
149
00:06:20,213 --> 00:06:21,781
- Ooh, ooh!
150
00:06:21,848 --> 00:06:24,951
And what if our robot
could have super strong arms?
151
00:06:25,017 --> 00:06:26,786
- Good idea, Pickle.
152
00:06:27,920 --> 00:06:32,225
To design the robot arms,
say, "robot arms."
153
00:06:32,291 --> 00:06:34,560
Robot arms!
154
00:06:35,895 --> 00:06:37,096
- All right!
155
00:06:37,163 --> 00:06:39,866
- Now we're ready
for robotics step two:
156
00:06:39,932 --> 00:06:41,000
build the robot.
157
00:06:41,067 --> 00:06:44,470
- Hey, I've got an idea.
158
00:06:44,537 --> 00:06:47,607
Let's build these robot parts
on me.
159
00:06:47,673 --> 00:06:51,944
I'll be
a robot monster machine!
160
00:06:52,011 --> 00:06:54,180
- Yeah!
- Go for it, Blaze.
161
00:06:54,247 --> 00:06:55,915
[engine revving]
162
00:06:55,982 --> 00:06:58,417
- Whoo-hoo!
163
00:06:58,484 --> 00:07:01,554
[triumphant music]
164
00:07:01,621 --> 00:07:03,790
? ?
165
00:07:03,856 --> 00:07:09,162
I'm Robot Blaze!
166
00:07:09,228 --> 00:07:11,197
[all exclaiming]
167
00:07:11,264 --> 00:07:14,000
- Okay, even I have to admit
that's pretty cool.
168
00:07:14,066 --> 00:07:15,268
- Hop in, A.J.
169
00:07:15,334 --> 00:07:16,769
- [grunts]
170
00:07:16,836 --> 00:07:18,137
All right!
171
00:07:18,204 --> 00:07:20,406
- Now we're ready
for robotics step three:
172
00:07:20,473 --> 00:07:22,108
code our robot.
173
00:07:22,175 --> 00:07:25,478
- Coding Robot Blaze
to run and lift.
174
00:07:25,545 --> 00:07:28,181
[electronic whirring]
175
00:07:28,247 --> 00:07:31,150
[upbeat music]
176
00:07:31,217 --> 00:07:33,953
? ?
177
00:07:34,020 --> 00:07:34,921
[all cheering]
178
00:07:34,987 --> 00:07:36,122
- All right!
179
00:07:36,189 --> 00:07:39,158
- Now that's how
you make a robot.
180
00:07:39,225 --> 00:07:42,461
- Come on, A.J.,
time to save Axle City
181
00:07:42,528 --> 00:07:44,430
from those wrecking robots.
182
00:07:44,497 --> 00:07:46,032
- Let's go for it!
183
00:07:46,098 --> 00:07:48,935
- Robot...
both: Power!
184
00:07:49,001 --> 00:07:50,903
- Wa-hoo!
- Yeah!
185
00:07:50,970 --> 00:07:52,538
- [beeping]
186
00:07:52,605 --> 00:07:54,974
- ? Robot power ?
187
00:07:55,041 --> 00:07:58,311
? ?
188
00:07:58,377 --> 00:08:01,447
? We're engineered
for awesome ?
189
00:08:01,514 --> 00:08:04,584
? Got all
the best technology ?
190
00:08:04,650 --> 00:08:07,820
? Processing lots of data ?
191
00:08:07,887 --> 00:08:10,356
? With our
computer circuitry ?
192
00:08:10,423 --> 00:08:12,491
? So let's get excited ?
193
00:08:12,558 --> 00:08:13,993
? Come on ?
194
00:08:14,060 --> 00:08:15,461
? We're programmed for fun ?
195
00:08:15,528 --> 00:08:17,430
? And to get the job done ?
196
00:08:17,496 --> 00:08:20,233
? Robot power ?
197
00:08:20,299 --> 00:08:22,902
? Robot, yeah ?
198
00:08:22,969 --> 00:08:24,036
? You know we got ?
199
00:08:24,103 --> 00:08:27,240
? Robot power ?
200
00:08:27,306 --> 00:08:30,943
? You know we've got
robot power ?
201
00:08:31,010 --> 00:08:32,078
? Yeah ?
202
00:08:32,144 --> 00:08:34,013
? Robot power ?
203
00:08:34,080 --> 00:08:35,281
? Yeah ?
204
00:08:35,348 --> 00:08:38,017
? Robot power ?
205
00:08:39,652 --> 00:08:43,256
- [singing joyful tune]
206
00:08:43,322 --> 00:08:44,857
- Oh, yum!
207
00:08:44,924 --> 00:08:47,193
Yum, yum, yummy, yummy,
yum, yum, yum, yum.
208
00:08:47,260 --> 00:08:48,728
Yummy, yummy, yum, yum, yum,
yum, yum.
209
00:08:48,794 --> 00:08:50,897
Yummy, yummy, yum, yum...
- ? Do-do ?
210
00:08:50,963 --> 00:08:52,465
Whoa, whoa, whoa!
211
00:08:52,531 --> 00:08:54,967
[musical car horn honking]
212
00:08:55,034 --> 00:08:56,202
- Gotcha!
213
00:08:56,269 --> 00:08:58,905
- Phew!
Thanks, Robot Blaze.
214
00:09:00,840 --> 00:09:02,441
- Blaze, look!
- Ooh, yummy, yummy, yummy...
215
00:09:02,508 --> 00:09:04,110
- It's the chomping robot.
216
00:09:04,176 --> 00:09:05,678
- Yum, yum, yum.
Oh, yum, yum.
217
00:09:05,745 --> 00:09:07,246
- Whoa!
- Look out!
218
00:09:07,313 --> 00:09:09,949
- Gaskets!
He's chomping like crazy.
219
00:09:10,583 --> 00:09:12,251
- How are we gonna stop him?
220
00:09:12,318 --> 00:09:16,355
- There's only one way to stop
a powerful chomping robot:
221
00:09:16,422 --> 00:09:17,690
feed it something
it can't chomp.
222
00:09:17,757 --> 00:09:21,794
- Hey, that piece of wood
looks pretty tough.
223
00:09:21,861 --> 00:09:24,130
Let's see
if he can chomp through that.
224
00:09:24,196 --> 00:09:25,298
- Good idea!
225
00:09:25,364 --> 00:09:27,033
[grunts]
226
00:09:27,099 --> 00:09:29,235
Do you think the robot
will be able to chomp
227
00:09:29,302 --> 00:09:30,803
through this wood?
228
00:09:32,705 --> 00:09:35,341
Okay, let's test it and see.
229
00:09:35,408 --> 00:09:37,710
Hey, chomping robot!
230
00:09:37,777 --> 00:09:38,911
- Yum?
231
00:09:38,978 --> 00:09:41,814
- See if you can chomp
through this.
232
00:09:41,881 --> 00:09:42,915
[grunts]
233
00:09:42,982 --> 00:09:44,383
- Yum, yum, yum!
234
00:09:44,450 --> 00:09:45,851
Yum, yum, yummy, yummy,
yum, yum, yum.
235
00:09:45,918 --> 00:09:49,355
- Whoa, he chomped right
through that piece of wood.
236
00:09:49,422 --> 00:09:51,290
- And there he goes!
237
00:09:51,357 --> 00:09:55,761
? ?
238
00:09:55,828 --> 00:09:57,997
We need to find
something even tougher
239
00:09:58,064 --> 00:09:59,098
to stop that chomping robot.
240
00:09:59,165 --> 00:10:02,768
- Hey, what about
that piece of concrete?
241
00:10:02,835 --> 00:10:04,971
Concrete is even tougher
than wood.
242
00:10:05,037 --> 00:10:07,239
- Yeah, let's try it.
243
00:10:07,306 --> 00:10:08,774
[grunts]
244
00:10:08,841 --> 00:10:10,977
Do you think the robot
will be able to chomp
245
00:10:11,043 --> 00:10:13,012
through this concrete?
246
00:10:15,715 --> 00:10:18,050
All right,
let's find out.
247
00:10:18,117 --> 00:10:19,986
[grunts]
248
00:10:20,052 --> 00:10:22,088
- Oh, yum, yum.
249
00:10:24,023 --> 00:10:25,358
Yum, yum, yum, yum, yum!
250
00:10:25,424 --> 00:10:27,593
- He chomped that concrete,
all right.
251
00:10:27,660 --> 00:10:29,762
But it wasn't as easy for him
this time.
252
00:10:29,829 --> 00:10:31,697
- Yum, yum, yum,
yum, yum, yum, yum.
253
00:10:31,764 --> 00:10:34,934
- Quick, he's heading that way!
254
00:10:35,001 --> 00:10:36,068
[grunts]
255
00:10:37,636 --> 00:10:39,972
- Yum, yum, yum...
256
00:10:40,039 --> 00:10:43,342
- Hey, check out
this piece of metal.
257
00:10:43,409 --> 00:10:44,877
Metal's even tougher
than concrete.
258
00:10:44,944 --> 00:10:47,480
- Yum, yum, yum.
259
00:10:47,546 --> 00:10:48,981
- [grunts]
260
00:10:49,048 --> 00:10:51,384
Do you think the robot
will be able to chomp
261
00:10:51,450 --> 00:10:53,686
through this metal?
262
00:10:56,055 --> 00:10:58,891
Okay, let's see.
263
00:10:58,958 --> 00:11:00,192
[grunts]
264
00:11:01,227 --> 00:11:02,128
- Yum, yum...
265
00:11:02,194 --> 00:11:05,898
[groaning,
electricity crackling]
266
00:11:08,601 --> 00:11:09,735
- Yeah!
- All right!
267
00:11:09,802 --> 00:11:12,738
Way to go, Robot Blaze.
268
00:11:12,805 --> 00:11:15,408
- Thanks, A.J.,
but our job's not done yet.
269
00:11:15,474 --> 00:11:18,811
There are still two more robots
out there we've got to stop.
270
00:11:18,878 --> 00:11:22,548
- Robot...
both: Power!
271
00:11:24,316 --> 00:11:25,584
- Pickle?
272
00:11:25,651 --> 00:11:27,620
Pickle, where'd you go?
273
00:11:27,686 --> 00:11:29,588
- Beep, boop,
bop, boop, beep.
274
00:11:29,655 --> 00:11:31,223
Hello, Crusher.
275
00:11:31,290 --> 00:11:33,459
I am Robot Pickle.
276
00:11:33,526 --> 00:11:35,761
- Robot Pickle?
- [laughs]
277
00:11:35,828 --> 00:11:37,596
It's just me, Crusher.
278
00:11:37,663 --> 00:11:40,533
I'm pretending
to be a robot.
279
00:11:40,599 --> 00:11:43,069
Beep, boop, bop,
boop, beep, brup, brup.
280
00:11:43,135 --> 00:11:46,338
Robot Pickle is programmed
to make sandwiches.
281
00:11:46,405 --> 00:11:48,541
Would you like a sandwich?
282
00:11:48,607 --> 00:11:50,676
- A robot that makes
sandwiches?
283
00:11:50,743 --> 00:11:53,279
Huh.
Okay, Robot Pickle.
284
00:11:53,345 --> 00:11:56,182
Make me a jelly sandwich.
285
00:11:56,248 --> 00:11:58,050
- Beep, boop,
bop, boop.
286
00:11:58,117 --> 00:11:59,185
Did you say,
287
00:11:59,251 --> 00:12:01,520
"Make me a yell-y sandwich?"
288
00:12:01,587 --> 00:12:03,589
- [yells]
289
00:12:03,656 --> 00:12:05,724
- No, not a yell-y sandwich.
290
00:12:05,791 --> 00:12:06,759
A jelly sandwich!
291
00:12:06,826 --> 00:12:09,528
- I understand now.
292
00:12:09,595 --> 00:12:11,363
Beep, boop, bop, boop, boop.
293
00:12:11,430 --> 00:12:12,631
Here is your...
294
00:12:12,698 --> 00:12:15,234
jingle bell-y sandwich.
295
00:12:15,301 --> 00:12:16,735
[playing "Jingle Bells"]
296
00:12:16,802 --> 00:12:19,038
- Not jingle bell-y.
297
00:12:19,105 --> 00:12:20,539
Jelly!
298
00:12:20,606 --> 00:12:21,807
- Ah.
299
00:12:21,874 --> 00:12:24,410
Now Robot Pickle knows
what you want.
300
00:12:24,477 --> 00:12:26,579
Boop, beep, boop, boop,
boop, bop, bup.
301
00:12:26,645 --> 00:12:30,015
Enjoy your smelly sandwich.
302
00:12:30,082 --> 00:12:32,918
- Smelly sandwich?
303
00:12:32,985 --> 00:12:34,286
Ugh!
304
00:12:34,353 --> 00:12:36,622
[groans]
305
00:12:36,689 --> 00:12:39,325
- Beep, boop, bop, bop,
beep, boop, boop.
306
00:12:42,061 --> 00:12:43,462
- [grunts]
307
00:12:43,529 --> 00:12:44,797
? ?
308
00:12:44,864 --> 00:12:47,199
- Yoo!
- Blaze, watch out!
309
00:12:48,033 --> 00:12:50,102
- Whoa!
310
00:12:50,169 --> 00:12:51,237
Phew.
311
00:12:51,303 --> 00:12:53,272
Where did that come from?
312
00:12:54,807 --> 00:12:57,042
- Look,
it's the throwing robot!
313
00:12:57,109 --> 00:12:58,744
He's in the park.
314
00:13:00,045 --> 00:13:01,814
[all exclaiming]
315
00:13:01,881 --> 00:13:03,015
- I've got to use
my robot powers
316
00:13:03,082 --> 00:13:05,818
to stop that guy.
317
00:13:05,885 --> 00:13:08,988
- I can help you, Blaze,
with coding.
318
00:13:09,054 --> 00:13:13,826
Remember, coding is when you
give instructions to a robot.
319
00:13:13,893 --> 00:13:15,895
This instruction
will tell Robot Blaze to go.
320
00:13:15,961 --> 00:13:18,964
This instruction
will tell him to smash
321
00:13:19,031 --> 00:13:21,100
with his powerful robot arms.
322
00:13:21,167 --> 00:13:23,802
And this instruction
will tell him to stop.
323
00:13:25,271 --> 00:13:26,372
- Go!
324
00:13:26,438 --> 00:13:28,007
Smash!
325
00:13:28,073 --> 00:13:29,241
Stop.
326
00:13:29,308 --> 00:13:32,278
Yeah!
- Our code worked.
327
00:13:32,344 --> 00:13:34,246
- [humming]
328
00:13:34,313 --> 00:13:35,548
Huh?
- Uh-oh!
329
00:13:35,614 --> 00:13:39,318
That throwing robot is
throwing two things this time.
330
00:13:39,385 --> 00:13:42,021
- Help me code Blaze's arms
to do two smashes.
331
00:13:44,523 --> 00:13:46,025
Which of these is two smashes?
332
00:13:49,728 --> 00:13:52,164
Yeah.
That's a group of two.
333
00:13:52,231 --> 00:13:53,766
So our new code is:
334
00:13:53,832 --> 00:13:57,069
go, smash, smash, stop.
335
00:13:59,205 --> 00:14:00,673
- Go!
336
00:14:00,739 --> 00:14:02,274
Smash!
337
00:14:02,341 --> 00:14:03,642
Smash!
338
00:14:03,709 --> 00:14:04,743
Stop.
339
00:14:04,810 --> 00:14:06,679
Whoo-hoo!
- Yeah!
340
00:14:06,745 --> 00:14:10,049
Look, the throwing robot
is just up ahead.
341
00:14:10,115 --> 00:14:11,183
- [humming]
342
00:14:11,250 --> 00:14:12,685
Yoo-hoo!
343
00:14:12,751 --> 00:14:15,821
- Lug nuts!
He just threw four things.
344
00:14:17,756 --> 00:14:20,859
- Which of these
is four smashes?
345
00:14:23,562 --> 00:14:25,164
Yeah!
That's it.
346
00:14:25,231 --> 00:14:26,966
All right.
So now our code is:
347
00:14:27,032 --> 00:14:33,772
go, smash, smash,
smash, smash, stop.
348
00:14:35,774 --> 00:14:37,109
- Go!
349
00:14:37,176 --> 00:14:39,511
Smash!
Smash!
350
00:14:39,578 --> 00:14:42,314
Smash! Smash!
351
00:14:42,381 --> 00:14:44,183
And stop.
352
00:14:45,317 --> 00:14:47,119
- [humming]
353
00:14:47,186 --> 00:14:48,087
[exclaiming]
354
00:14:48,153 --> 00:14:50,222
- Yeah!
355
00:14:50,289 --> 00:14:53,192
- We stopped
the throwing robot.
356
00:14:53,259 --> 00:14:56,762
- That means there's
only one robot left to find,
357
00:14:56,829 --> 00:14:58,864
the blasting robot!
358
00:14:58,931 --> 00:15:01,600
- We can stop him
because we've got...
359
00:15:01,667 --> 00:15:04,503
both: Robot power!
360
00:15:04,570 --> 00:15:06,138
- Looking good, Blaze.
361
00:15:06,205 --> 00:15:07,106
- You da robot!
362
00:15:09,241 --> 00:15:11,377
- Beep, boop, bop, bop,
beep, boop, boop.
363
00:15:11,443 --> 00:15:13,212
Beep, boop, bop, bop.
364
00:15:13,279 --> 00:15:16,282
- Pickle, are you still
pretending to be a robot?
365
00:15:16,348 --> 00:15:21,053
- Yep! Only this time,
I'm a pizza making robot.
366
00:15:21,120 --> 00:15:23,188
- A pizza making robot?
367
00:15:23,255 --> 00:15:25,457
- Beep, boop, bop,
boop, boop, boop.
368
00:15:25,524 --> 00:15:28,093
What kind of pizza
would you like?
369
00:15:28,160 --> 00:15:30,029
- All right,
Robot Pickle.
370
00:15:30,095 --> 00:15:33,365
Make me a pizza
with extra cheese.
371
00:15:33,432 --> 00:15:35,134
- Beep, boop, bop, bop, boop.
372
00:15:35,200 --> 00:15:38,170
Here is your pizza
with extra...freeze.
373
00:15:38,237 --> 00:15:41,807
- Ahh!
No, not extra freeze.
374
00:15:41,874 --> 00:15:45,044
I said I want a pizza
with extra cheese.
375
00:15:45,110 --> 00:15:47,680
- Robot Pickle understands.
376
00:15:47,746 --> 00:15:49,581
Beep, boop, boop, bop.
377
00:15:49,648 --> 00:15:52,151
Here is your pizza
with extra...
378
00:15:52,217 --> 00:15:53,419
trees!
379
00:15:53,485 --> 00:15:56,055
- Ahh!
No, not trees.
380
00:15:56,121 --> 00:15:57,489
Cheese.
381
00:15:57,556 --> 00:15:58,324
- Coming right up.
382
00:15:58,390 --> 00:16:00,726
Beep, boop, boop, boop, boop.
383
00:16:00,793 --> 00:16:02,161
One pizza with extra...
384
00:16:02,227 --> 00:16:04,530
sneeze.
385
00:16:04,596 --> 00:16:06,031
- Ah, ah...
386
00:16:06,098 --> 00:16:06,632
achoo!
387
00:16:06,699 --> 00:16:09,068
- [screaming]
388
00:16:09,134 --> 00:16:12,204
- Beep, boop,
boop, boop, boop.
389
00:16:14,973 --> 00:16:17,743
- Popcorn!
Get your popcorn here.
390
00:16:17,810 --> 00:16:19,311
[thunderous footsteps]
391
00:16:19,378 --> 00:16:22,815
- My, what in the world
could that be?
392
00:16:22,881 --> 00:16:25,984
- [laughs]
393
00:16:26,051 --> 00:16:28,821
- Oh, it's just
some sort of giant robot.
394
00:16:28,887 --> 00:16:30,222
- Oh-ho!
395
00:16:30,289 --> 00:16:31,490
- A giant robot?
396
00:16:31,557 --> 00:16:32,624
[screaming]
397
00:16:32,691 --> 00:16:34,360
- Look out! Look out!
398
00:16:34,426 --> 00:16:37,296
- [screams]
- Let's get out of here!
399
00:16:38,497 --> 00:16:40,332
- Hubcaps!
There he is.
400
00:16:40,399 --> 00:16:42,701
The blasting robot.
401
00:16:42,768 --> 00:16:46,138
- Whoa.
His blast is really powerful.
402
00:16:46,205 --> 00:16:48,640
- We're gonna need a plan
to stop that guy.
403
00:16:49,074 --> 00:16:50,876
- I've got a plan!
404
00:16:50,943 --> 00:16:52,044
both: Gabby!
405
00:16:52,111 --> 00:16:54,213
- Boy, are we glad to see you.
406
00:16:54,279 --> 00:16:55,214
- [beeping]
407
00:16:55,280 --> 00:16:57,049
- Okay, Gabby, what's your plan
408
00:16:57,116 --> 00:16:59,017
to stop that blasting robot?
409
00:16:59,084 --> 00:17:01,286
- Check it out.
410
00:17:01,353 --> 00:17:03,655
This robot
sends out powerful blasts
411
00:17:03,722 --> 00:17:05,591
from an opening
in his belly,
412
00:17:05,657 --> 00:17:07,793
but if we can plug
that opening,
413
00:17:07,860 --> 00:17:09,528
he won't be able
to blast anymore.
414
00:17:09,595 --> 00:17:12,998
- Hey, I bet that tire
could plug up his blaster.
415
00:17:14,266 --> 00:17:17,403
- [beeping]
416
00:17:17,469 --> 00:17:19,538
- Thanks, little friend.
417
00:17:19,605 --> 00:17:22,408
- [laughs]
Oh-ho-ho-ho!
418
00:17:22,474 --> 00:17:24,977
- Time to stop
that blasting robot
419
00:17:25,043 --> 00:17:26,678
once and for all!
420
00:17:26,745 --> 00:17:30,015
Robot...
both: Power!
421
00:17:31,784 --> 00:17:33,152
[grunts]
422
00:17:33,218 --> 00:17:34,787
? ?
423
00:17:34,853 --> 00:17:36,422
- [laughing]
424
00:17:36,488 --> 00:17:38,223
Whoo-hoo-hoo!
425
00:17:39,291 --> 00:17:41,193
- [grunts]
426
00:17:41,260 --> 00:17:45,531
The robot's blast is pushing
with a force of nine,
427
00:17:45,597 --> 00:17:47,833
and my force is five.
428
00:17:47,900 --> 00:17:49,902
Which is more, five or nine?
429
00:17:53,572 --> 00:17:55,040
Nine.
Yeah!
430
00:17:55,107 --> 00:17:57,876
The robot's blast
has more force.
431
00:17:57,943 --> 00:17:59,411
[grunts]
432
00:17:59,478 --> 00:18:01,280
both: Whoa!
433
00:18:01,346 --> 00:18:04,450
- [laughing]
434
00:18:04,516 --> 00:18:07,886
- To get more force,
we need to run faster.
435
00:18:07,953 --> 00:18:11,690
- All right, here I go.
436
00:18:11,757 --> 00:18:12,825
- Ooh!
437
00:18:12,891 --> 00:18:15,327
[laughing]
438
00:18:15,394 --> 00:18:17,796
- [grunts]
439
00:18:17,863 --> 00:18:20,933
Look!
My force went up to seven,
440
00:18:20,999 --> 00:18:23,735
and the blast
has a force of nine.
441
00:18:23,802 --> 00:18:27,406
Which is more,
seven or nine?
442
00:18:28,807 --> 00:18:30,476
Nine.
443
00:18:30,542 --> 00:18:34,546
That means the robot's blast
still has more force.
444
00:18:34,613 --> 00:18:36,048
[grunts]
445
00:18:37,916 --> 00:18:40,686
- [laughing]
446
00:18:40,752 --> 00:18:42,688
- We've got to beat that robot.
447
00:18:42,754 --> 00:18:46,492
I just wish there was some way
to go even faster.
448
00:18:46,558 --> 00:18:48,393
- Hey, I've got an idea.
449
00:18:48,460 --> 00:18:52,464
Let's try giving our robot
blazing speed.
450
00:18:52,531 --> 00:18:53,765
- Yeah!
451
00:18:53,832 --> 00:18:55,934
? ?
452
00:18:56,001 --> 00:18:59,705
- To give me
robot blazing speed, say,
453
00:18:59,771 --> 00:19:02,407
"Let's blaze!"
454
00:19:02,474 --> 00:19:05,644
both: Let's blaze!
455
00:19:05,711 --> 00:19:09,615
? ?
456
00:19:09,681 --> 00:19:12,317
- [laughs]
457
00:19:12,384 --> 00:19:15,988
? ?
458
00:19:16,054 --> 00:19:17,990
- [grunts]
459
00:19:18,056 --> 00:19:21,126
Look!
My force went up to ten,
460
00:19:21,193 --> 00:19:22,861
and the robot's blast is nine.
461
00:19:22,928 --> 00:19:27,099
Which is more,
ten or nine?
462
00:19:29,401 --> 00:19:30,469
Ten.
463
00:19:30,536 --> 00:19:34,940
That means
I've got more force!
464
00:19:35,007 --> 00:19:35,941
[grunts]
465
00:19:36,008 --> 00:19:36,808
- [laughing]
466
00:19:36,875 --> 00:19:39,378
- [grunts]
467
00:19:39,444 --> 00:19:40,746
- Ha-huh?
468
00:19:40,812 --> 00:19:41,914
Whoa, whoa!
469
00:19:41,980 --> 00:19:45,250
[exclaiming]
470
00:19:46,251 --> 00:19:48,887
- All right!
- We did it!
471
00:19:48,954 --> 00:19:50,923
[all cheering]
472
00:19:50,989 --> 00:19:52,891
- Robot Blaze saved us!
473
00:19:52,958 --> 00:19:54,826
- Way to go, Robot Blaze!
You're a hero.
474
00:19:54,893 --> 00:19:57,362
- Blaze!
475
00:19:57,429 --> 00:19:59,631
You just stopped
three wrecking robots
476
00:19:59,698 --> 00:20:01,266
and saved Axle City.
477
00:20:01,333 --> 00:20:03,268
Is there anything
you'd like to say?
478
00:20:03,335 --> 00:20:05,671
- I guess
I want to say that...
479
00:20:05,737 --> 00:20:09,708
whenever there's trouble,
I'll always be here to help.
480
00:20:09,775 --> 00:20:11,877
I'm Robot Blaze!
481
00:20:11,944 --> 00:20:15,080
- Yeah!
- Whoo!
482
00:20:16,348 --> 00:20:18,216
- Beep, boop, boop,
bop, bop, boop.
483
00:20:18,283 --> 00:20:20,352
I am Robot Pickle.
484
00:20:20,419 --> 00:20:23,155
I am programmed
to make ice cream.
485
00:20:23,221 --> 00:20:24,990
- Oh, no, not this time,
Pickle.
486
00:20:25,057 --> 00:20:26,992
I do not want any more--
487
00:20:27,059 --> 00:20:28,994
wait, did you say ice cream?
488
00:20:29,061 --> 00:20:30,429
- Affirmative.
489
00:20:30,495 --> 00:20:33,532
I can bring you
any flavor you like.
490
00:20:33,599 --> 00:20:37,135
- [giggles]
I do like ice cream.
491
00:20:37,202 --> 00:20:41,840
Okay, Robot Pickle,
bring me cherry ice cream.
492
00:20:41,907 --> 00:20:43,075
- Beep, boop, boop.
493
00:20:43,141 --> 00:20:46,378
Did you say
"fairy ice cream"?
494
00:20:47,713 --> 00:20:48,981
- [grunts]
No, get away--
495
00:20:49,047 --> 00:20:52,284
I don't want
fairy ice cream, Pickle.
496
00:20:52,351 --> 00:20:55,721
I said I want
cherry ice cream.
497
00:20:55,787 --> 00:20:56,922
- Understood.
498
00:20:56,989 --> 00:20:58,624
Beep, boop, bom, bom, beep.
499
00:20:58,690 --> 00:21:03,061
Here is a cone
of scary ice cream.
500
00:21:03,128 --> 00:21:03,929
- Scary ice cream?
501
00:21:03,996 --> 00:21:05,998
- Boo!
- [screams]
502
00:21:06,064 --> 00:21:10,002
[sighs]
I don't want scary ice cream.
503
00:21:10,068 --> 00:21:12,471
I want cherry ice cream.
504
00:21:12,537 --> 00:21:15,340
- Beep, boop, bom, bom, beep.
505
00:21:15,407 --> 00:21:19,444
- Finally, that looks like
cherry ice cream.
506
00:21:19,511 --> 00:21:21,780
Mmm.
Mmm.
507
00:21:21,847 --> 00:21:25,884
- Oops, I thought you said
"hairy ice cream."
508
00:21:26,952 --> 00:21:29,421
- Hairy ice cream?
509
00:21:29,488 --> 00:21:30,922
Ahh!
510
00:21:30,989 --> 00:21:32,724
[groans]
511
00:21:38,230 --> 00:21:40,132
- ? It's Blaze
and the Monster Machines ?
512
00:21:40,198 --> 00:21:42,000
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
513
00:21:42,067 --> 00:21:43,969
? Buckle up, gonna roll ?
514
00:21:44,036 --> 00:21:46,438
? Yeah, we're ready to go
with Blaze ?
515
00:21:46,505 --> 00:21:48,273
? You'll be amazed ?
516
00:21:48,340 --> 00:21:51,176
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
517
00:21:51,243 --> 00:21:53,445
? It's time
for adventure extreme ?
518
00:21:53,512 --> 00:21:55,313
? Gonna kick it in gear ?
519
00:21:55,380 --> 00:21:58,583
? We'll be catching some air
with Blaze ?
520
00:21:58,650 --> 00:22:00,419
? And the Monster Machines ?
521
00:22:00,485 --> 00:22:03,488
? It's Blaze
and the Monster Machines ?
522
00:22:03,538 --> 00:22:08,088
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34152