All language subtitles for Blaze and the Monster Machines s04e03 Robot Power.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:03,536 - ? On your mark ? 2 00:00:03,603 --> 00:00:05,405 ? Get ready to race ? 3 00:00:05,472 --> 00:00:07,741 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:07,807 --> 00:00:11,711 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:11,778 --> 00:00:13,913 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:13,980 --> 00:00:15,548 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:15,615 --> 00:00:18,284 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,220 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:20,286 --> 00:00:21,888 ? Go, go ? 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,990 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:24,057 --> 00:00:25,692 ? Go, go ? 12 00:00:25,759 --> 00:00:27,527 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:27,594 --> 00:00:29,362 ? Go, go, let's blaze ? 14 00:00:34,701 --> 00:00:37,604 [rock music] 15 00:00:37,670 --> 00:00:42,776 ? ? 16 00:00:42,842 --> 00:00:44,778 - Whoo-hoo! 17 00:00:44,844 --> 00:00:47,480 - Wow. Hiya, Blaze. 18 00:00:47,547 --> 00:00:48,681 - Hey, Blaze. 19 00:00:48,748 --> 00:00:50,250 [horn honks] - Hi, everyone. 20 00:00:50,316 --> 00:00:54,521 - And a fine good morning to you too. 21 00:00:54,587 --> 00:00:56,022 [tires screech] 22 00:00:56,089 --> 00:00:58,691 - Hey, check it out. There's Gabby's garage. 23 00:00:58,758 --> 00:01:00,226 [tools whirring] 24 00:01:00,293 --> 00:01:02,695 - It sounds like she's working on something. 25 00:01:02,762 --> 00:01:04,497 Come on, let's go see. 26 00:01:04,564 --> 00:01:08,568 ? ? 27 00:01:08,635 --> 00:01:11,938 - Gabby! - Where are you? 28 00:01:12,005 --> 00:01:13,306 - Over here! 29 00:01:13,373 --> 00:01:14,908 [tools whirring] 30 00:01:14,974 --> 00:01:17,877 - Hey, Gabby. What are you working on? 31 00:01:17,944 --> 00:01:21,014 - Check it out. I'm making a robot! 32 00:01:21,080 --> 00:01:23,583 - Whoa. - A robot? 33 00:01:23,650 --> 00:01:24,951 How'd you build a robot? 34 00:01:25,018 --> 00:01:28,822 - Simple. I used robotics. 35 00:01:28,888 --> 00:01:30,423 - Robotics. 36 00:01:30,490 --> 00:01:33,793 Those are the steps you follow to make a robot. 37 00:01:33,860 --> 00:01:37,197 - Robotics step one: design your robot. 38 00:01:37,263 --> 00:01:39,966 I designed mine with an arm to lift things. 39 00:01:40,033 --> 00:01:41,501 - Cool. 40 00:01:41,568 --> 00:01:44,671 - Robotics step two: build your robot. 41 00:01:44,737 --> 00:01:47,006 My robot needs one last part, 42 00:01:47,073 --> 00:01:49,042 a circle piece, to go here. 43 00:01:49,108 --> 00:01:51,177 - We'll help you find it, Gabby. 44 00:01:51,244 --> 00:01:55,415 Hmm, where do you see a piece that's shaped like a circle? 45 00:01:58,718 --> 00:01:59,986 Yeah, there's one! 46 00:02:00,053 --> 00:02:02,589 Here you go, Gabby. 47 00:02:02,655 --> 00:02:04,190 - Great! 48 00:02:05,391 --> 00:02:08,361 - [beeping] 49 00:02:09,362 --> 00:02:12,265 - Whoa. - It's working! 50 00:02:12,332 --> 00:02:14,634 - Now we're ready for robotics step three: 51 00:02:14,701 --> 00:02:16,236 coding the robot. 52 00:02:16,302 --> 00:02:18,905 Coding is when you give your robot instructions 53 00:02:18,972 --> 00:02:20,673 to tell it what to do. 54 00:02:22,675 --> 00:02:26,012 Robot, drive forward and pick up that toolbox. 55 00:02:26,079 --> 00:02:28,515 - [beeping] 56 00:02:28,581 --> 00:02:31,050 - [laughs] - He's doing it, Gabby! 57 00:02:31,117 --> 00:02:32,886 - [laughs] Nice job, little robot. 58 00:02:32,952 --> 00:02:34,354 - [beeping] 59 00:02:34,420 --> 00:02:37,390 - Hey, Gabby, can we give your robot a try? 60 00:02:37,457 --> 00:02:38,525 - Sure. 61 00:02:40,026 --> 00:02:43,096 - Robot, get this ball. 62 00:02:44,564 --> 00:02:46,366 - [beeping] 63 00:02:46,432 --> 00:02:48,234 - Whoo! - Go, little robot. 64 00:02:49,569 --> 00:02:50,603 - [beeping] 65 00:02:50,670 --> 00:02:53,072 [laughter] - Great job! 66 00:02:53,139 --> 00:02:56,709 - [gasps] Crusher, did you see that? 67 00:02:56,776 --> 00:02:59,012 Gabby built a robot. 68 00:02:59,078 --> 00:03:01,915 Huh! She's just full of surprises. 69 00:03:01,981 --> 00:03:03,816 - [scoffs] Big deal. 70 00:03:03,883 --> 00:03:05,818 Building robots is easy. 71 00:03:05,885 --> 00:03:09,422 - Crusher, you know robotics? 72 00:03:09,489 --> 00:03:11,724 - Well, no. But how hard could it be? 73 00:03:11,791 --> 00:03:13,092 Watch. 74 00:03:13,159 --> 00:03:14,961 I'll build some robots right now. 75 00:03:15,028 --> 00:03:17,497 [tires screeching] 76 00:03:17,564 --> 00:03:20,133 Just put this piece over here... 77 00:03:20,199 --> 00:03:22,135 - Well, the important thing is, 78 00:03:22,201 --> 00:03:24,904 you follow the three steps of robotics. 79 00:03:24,971 --> 00:03:27,707 Step one: design your robot. 80 00:03:27,774 --> 00:03:29,676 Step two-- - Done! 81 00:03:29,742 --> 00:03:31,010 - That was fast. 82 00:03:31,077 --> 00:03:34,247 [electronic whirring] 83 00:03:37,650 --> 00:03:38,751 [robots chattering] 84 00:03:38,818 --> 00:03:43,423 So what do these robots do? - I don't know. 85 00:03:43,489 --> 00:03:44,757 I didn't follow any of those steps 86 00:03:44,824 --> 00:03:46,426 you were talking about. 87 00:03:47,760 --> 00:03:49,529 - Whoa! - [screams] 88 00:03:49,596 --> 00:03:50,863 - Yoo-hoo! 89 00:03:50,930 --> 00:03:52,932 [humming] 90 00:03:52,999 --> 00:03:54,434 - Look out! 91 00:03:54,500 --> 00:03:57,704 [both screaming] 92 00:03:57,770 --> 00:03:58,972 - Phew. - Yeah, okay. 93 00:03:59,038 --> 00:04:03,376 Maybe robotics is a little harder than I thought. 94 00:04:03,443 --> 00:04:05,078 - [laughs] 95 00:04:05,144 --> 00:04:08,114 - Well, at least this robot doesn't seem so bad. 96 00:04:08,181 --> 00:04:10,950 - [laughing] 97 00:04:11,017 --> 00:04:14,320 [both screaming] 98 00:04:16,089 --> 00:04:17,690 - Crusher? Pickle? 99 00:04:17,757 --> 00:04:19,125 What's going on? 100 00:04:19,192 --> 00:04:21,294 - Well, see, it's sort of a long story-- 101 00:04:21,361 --> 00:04:24,030 - It's probably nothing, but, um... 102 00:04:24,097 --> 00:04:26,666 - [laughing] 103 00:04:26,733 --> 00:04:29,569 [robots chattering] 104 00:04:29,636 --> 00:04:30,703 - Crusher did it! 105 00:04:30,770 --> 00:04:32,171 - [laughs nervously] Oops. 106 00:04:32,238 --> 00:04:35,208 [robots laughing] 107 00:04:35,274 --> 00:04:36,909 - Yum, yummy, yummy, yum. 108 00:04:36,976 --> 00:04:40,179 - Hubcaps! It's a chomping robot. 109 00:04:41,280 --> 00:04:43,049 - And a throwing robot! 110 00:04:43,116 --> 00:04:45,518 - [laughing] Whoa! 111 00:04:45,585 --> 00:04:48,888 - And a gigantic blasting robot! 112 00:04:48,955 --> 00:04:50,123 - Yum, yum! 113 00:04:50,189 --> 00:04:52,225 Yum, yummy, yummy, yum, yum, yum. 114 00:04:52,291 --> 00:04:53,860 - I've got to stop those robots 115 00:04:53,926 --> 00:04:56,963 before they wreck the whole city. 116 00:04:57,030 --> 00:04:59,599 Stop right there, robots! 117 00:04:59,666 --> 00:05:01,801 - Huh? [laughs] 118 00:05:01,868 --> 00:05:02,301 Whoo-hoo-hoo! 119 00:05:02,368 --> 00:05:05,371 - Whoa! 120 00:05:07,106 --> 00:05:09,542 [groans] Whoa. 121 00:05:09,609 --> 00:05:13,112 Those robots are more powerful than I thought. 122 00:05:13,179 --> 00:05:14,414 - Blaze! 123 00:05:14,480 --> 00:05:16,082 - We're glad you're all right. 124 00:05:16,149 --> 00:05:18,985 - [beeping] - Thanks, little guy. 125 00:05:19,052 --> 00:05:22,388 - Well, if Blaze isn't strong enough to stop those robots, 126 00:05:22,455 --> 00:05:25,658 then I guess there's only one thing to do. 127 00:05:25,725 --> 00:05:28,194 - Panic? - Exactly! 128 00:05:28,261 --> 00:05:30,329 [both screaming] 129 00:05:30,396 --> 00:05:31,130 - Hang on, you two. 130 00:05:31,197 --> 00:05:33,099 There's got to be some way 131 00:05:33,166 --> 00:05:34,701 to stop those wrecking robots. 132 00:05:34,767 --> 00:05:37,870 - Hey, what if we build a robot of our own? 133 00:05:37,937 --> 00:05:40,807 A robot just as big and strong as they are. 134 00:05:40,873 --> 00:05:42,208 - Yeah! 135 00:05:42,275 --> 00:05:43,743 - Come on, everyone! 136 00:05:43,810 --> 00:05:46,813 It's time to use robotics! 137 00:05:46,879 --> 00:05:48,748 - Yeah! - Whoo-hoo! 138 00:05:48,815 --> 00:05:49,882 - Whoa. 139 00:05:49,949 --> 00:05:51,651 - Robotics step one: 140 00:05:51,718 --> 00:05:53,186 design our robot. 141 00:05:53,252 --> 00:05:54,287 - I know! 142 00:05:54,353 --> 00:05:55,755 Let's give our robot legs 143 00:05:55,822 --> 00:05:57,824 so he can run and jump. 144 00:06:00,393 --> 00:06:04,831 - To design the robot legs, say, "robot legs." 145 00:06:04,897 --> 00:06:07,600 Robot legs! 146 00:06:07,667 --> 00:06:11,604 - Now, let's give our robot a big, powerful body. 147 00:06:12,672 --> 00:06:17,210 - To design the robot body, say, "robot body." 148 00:06:17,276 --> 00:06:20,146 Robot body! 149 00:06:20,213 --> 00:06:21,781 - Ooh, ooh! 150 00:06:21,848 --> 00:06:24,951 And what if our robot could have super strong arms? 151 00:06:25,017 --> 00:06:26,786 - Good idea, Pickle. 152 00:06:27,920 --> 00:06:32,225 To design the robot arms, say, "robot arms." 153 00:06:32,291 --> 00:06:34,560 Robot arms! 154 00:06:35,895 --> 00:06:37,096 - All right! 155 00:06:37,163 --> 00:06:39,866 - Now we're ready for robotics step two: 156 00:06:39,932 --> 00:06:41,000 build the robot. 157 00:06:41,067 --> 00:06:44,470 - Hey, I've got an idea. 158 00:06:44,537 --> 00:06:47,607 Let's build these robot parts on me. 159 00:06:47,673 --> 00:06:51,944 I'll be a robot monster machine! 160 00:06:52,011 --> 00:06:54,180 - Yeah! - Go for it, Blaze. 161 00:06:54,247 --> 00:06:55,915 [engine revving] 162 00:06:55,982 --> 00:06:58,417 - Whoo-hoo! 163 00:06:58,484 --> 00:07:01,554 [triumphant music] 164 00:07:01,621 --> 00:07:03,790 ? ? 165 00:07:03,856 --> 00:07:09,162 I'm Robot Blaze! 166 00:07:09,228 --> 00:07:11,197 [all exclaiming] 167 00:07:11,264 --> 00:07:14,000 - Okay, even I have to admit that's pretty cool. 168 00:07:14,066 --> 00:07:15,268 - Hop in, A.J. 169 00:07:15,334 --> 00:07:16,769 - [grunts] 170 00:07:16,836 --> 00:07:18,137 All right! 171 00:07:18,204 --> 00:07:20,406 - Now we're ready for robotics step three: 172 00:07:20,473 --> 00:07:22,108 code our robot. 173 00:07:22,175 --> 00:07:25,478 - Coding Robot Blaze to run and lift. 174 00:07:25,545 --> 00:07:28,181 [electronic whirring] 175 00:07:28,247 --> 00:07:31,150 [upbeat music] 176 00:07:31,217 --> 00:07:33,953 ? ? 177 00:07:34,020 --> 00:07:34,921 [all cheering] 178 00:07:34,987 --> 00:07:36,122 - All right! 179 00:07:36,189 --> 00:07:39,158 - Now that's how you make a robot. 180 00:07:39,225 --> 00:07:42,461 - Come on, A.J., time to save Axle City 181 00:07:42,528 --> 00:07:44,430 from those wrecking robots. 182 00:07:44,497 --> 00:07:46,032 - Let's go for it! 183 00:07:46,098 --> 00:07:48,935 - Robot... both: Power! 184 00:07:49,001 --> 00:07:50,903 - Wa-hoo! - Yeah! 185 00:07:50,970 --> 00:07:52,538 - [beeping] 186 00:07:52,605 --> 00:07:54,974 - ? Robot power ? 187 00:07:55,041 --> 00:07:58,311 ? ? 188 00:07:58,377 --> 00:08:01,447 ? We're engineered for awesome ? 189 00:08:01,514 --> 00:08:04,584 ? Got all the best technology ? 190 00:08:04,650 --> 00:08:07,820 ? Processing lots of data ? 191 00:08:07,887 --> 00:08:10,356 ? With our computer circuitry ? 192 00:08:10,423 --> 00:08:12,491 ? So let's get excited ? 193 00:08:12,558 --> 00:08:13,993 ? Come on ? 194 00:08:14,060 --> 00:08:15,461 ? We're programmed for fun ? 195 00:08:15,528 --> 00:08:17,430 ? And to get the job done ? 196 00:08:17,496 --> 00:08:20,233 ? Robot power ? 197 00:08:20,299 --> 00:08:22,902 ? Robot, yeah ? 198 00:08:22,969 --> 00:08:24,036 ? You know we got ? 199 00:08:24,103 --> 00:08:27,240 ? Robot power ? 200 00:08:27,306 --> 00:08:30,943 ? You know we've got robot power ? 201 00:08:31,010 --> 00:08:32,078 ? Yeah ? 202 00:08:32,144 --> 00:08:34,013 ? Robot power ? 203 00:08:34,080 --> 00:08:35,281 ? Yeah ? 204 00:08:35,348 --> 00:08:38,017 ? Robot power ? 205 00:08:39,652 --> 00:08:43,256 - [singing joyful tune] 206 00:08:43,322 --> 00:08:44,857 - Oh, yum! 207 00:08:44,924 --> 00:08:47,193 Yum, yum, yummy, yummy, yum, yum, yum, yum. 208 00:08:47,260 --> 00:08:48,728 Yummy, yummy, yum, yum, yum, yum, yum. 209 00:08:48,794 --> 00:08:50,897 Yummy, yummy, yum, yum... - ? Do-do ? 210 00:08:50,963 --> 00:08:52,465 Whoa, whoa, whoa! 211 00:08:52,531 --> 00:08:54,967 [musical car horn honking] 212 00:08:55,034 --> 00:08:56,202 - Gotcha! 213 00:08:56,269 --> 00:08:58,905 - Phew! Thanks, Robot Blaze. 214 00:09:00,840 --> 00:09:02,441 - Blaze, look! - Ooh, yummy, yummy, yummy... 215 00:09:02,508 --> 00:09:04,110 - It's the chomping robot. 216 00:09:04,176 --> 00:09:05,678 - Yum, yum, yum. Oh, yum, yum. 217 00:09:05,745 --> 00:09:07,246 - Whoa! - Look out! 218 00:09:07,313 --> 00:09:09,949 - Gaskets! He's chomping like crazy. 219 00:09:10,583 --> 00:09:12,251 - How are we gonna stop him? 220 00:09:12,318 --> 00:09:16,355 - There's only one way to stop a powerful chomping robot: 221 00:09:16,422 --> 00:09:17,690 feed it something it can't chomp. 222 00:09:17,757 --> 00:09:21,794 - Hey, that piece of wood looks pretty tough. 223 00:09:21,861 --> 00:09:24,130 Let's see if he can chomp through that. 224 00:09:24,196 --> 00:09:25,298 - Good idea! 225 00:09:25,364 --> 00:09:27,033 [grunts] 226 00:09:27,099 --> 00:09:29,235 Do you think the robot will be able to chomp 227 00:09:29,302 --> 00:09:30,803 through this wood? 228 00:09:32,705 --> 00:09:35,341 Okay, let's test it and see. 229 00:09:35,408 --> 00:09:37,710 Hey, chomping robot! 230 00:09:37,777 --> 00:09:38,911 - Yum? 231 00:09:38,978 --> 00:09:41,814 - See if you can chomp through this. 232 00:09:41,881 --> 00:09:42,915 [grunts] 233 00:09:42,982 --> 00:09:44,383 - Yum, yum, yum! 234 00:09:44,450 --> 00:09:45,851 Yum, yum, yummy, yummy, yum, yum, yum. 235 00:09:45,918 --> 00:09:49,355 - Whoa, he chomped right through that piece of wood. 236 00:09:49,422 --> 00:09:51,290 - And there he goes! 237 00:09:51,357 --> 00:09:55,761 ? ? 238 00:09:55,828 --> 00:09:57,997 We need to find something even tougher 239 00:09:58,064 --> 00:09:59,098 to stop that chomping robot. 240 00:09:59,165 --> 00:10:02,768 - Hey, what about that piece of concrete? 241 00:10:02,835 --> 00:10:04,971 Concrete is even tougher than wood. 242 00:10:05,037 --> 00:10:07,239 - Yeah, let's try it. 243 00:10:07,306 --> 00:10:08,774 [grunts] 244 00:10:08,841 --> 00:10:10,977 Do you think the robot will be able to chomp 245 00:10:11,043 --> 00:10:13,012 through this concrete? 246 00:10:15,715 --> 00:10:18,050 All right, let's find out. 247 00:10:18,117 --> 00:10:19,986 [grunts] 248 00:10:20,052 --> 00:10:22,088 - Oh, yum, yum. 249 00:10:24,023 --> 00:10:25,358 Yum, yum, yum, yum, yum! 250 00:10:25,424 --> 00:10:27,593 - He chomped that concrete, all right. 251 00:10:27,660 --> 00:10:29,762 But it wasn't as easy for him this time. 252 00:10:29,829 --> 00:10:31,697 - Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum. 253 00:10:31,764 --> 00:10:34,934 - Quick, he's heading that way! 254 00:10:35,001 --> 00:10:36,068 [grunts] 255 00:10:37,636 --> 00:10:39,972 - Yum, yum, yum... 256 00:10:40,039 --> 00:10:43,342 - Hey, check out this piece of metal. 257 00:10:43,409 --> 00:10:44,877 Metal's even tougher than concrete. 258 00:10:44,944 --> 00:10:47,480 - Yum, yum, yum. 259 00:10:47,546 --> 00:10:48,981 - [grunts] 260 00:10:49,048 --> 00:10:51,384 Do you think the robot will be able to chomp 261 00:10:51,450 --> 00:10:53,686 through this metal? 262 00:10:56,055 --> 00:10:58,891 Okay, let's see. 263 00:10:58,958 --> 00:11:00,192 [grunts] 264 00:11:01,227 --> 00:11:02,128 - Yum, yum... 265 00:11:02,194 --> 00:11:05,898 [groaning, electricity crackling] 266 00:11:08,601 --> 00:11:09,735 - Yeah! - All right! 267 00:11:09,802 --> 00:11:12,738 Way to go, Robot Blaze. 268 00:11:12,805 --> 00:11:15,408 - Thanks, A.J., but our job's not done yet. 269 00:11:15,474 --> 00:11:18,811 There are still two more robots out there we've got to stop. 270 00:11:18,878 --> 00:11:22,548 - Robot... both: Power! 271 00:11:24,316 --> 00:11:25,584 - Pickle? 272 00:11:25,651 --> 00:11:27,620 Pickle, where'd you go? 273 00:11:27,686 --> 00:11:29,588 - Beep, boop, bop, boop, beep. 274 00:11:29,655 --> 00:11:31,223 Hello, Crusher. 275 00:11:31,290 --> 00:11:33,459 I am Robot Pickle. 276 00:11:33,526 --> 00:11:35,761 - Robot Pickle? - [laughs] 277 00:11:35,828 --> 00:11:37,596 It's just me, Crusher. 278 00:11:37,663 --> 00:11:40,533 I'm pretending to be a robot. 279 00:11:40,599 --> 00:11:43,069 Beep, boop, bop, boop, beep, brup, brup. 280 00:11:43,135 --> 00:11:46,338 Robot Pickle is programmed to make sandwiches. 281 00:11:46,405 --> 00:11:48,541 Would you like a sandwich? 282 00:11:48,607 --> 00:11:50,676 - A robot that makes sandwiches? 283 00:11:50,743 --> 00:11:53,279 Huh. Okay, Robot Pickle. 284 00:11:53,345 --> 00:11:56,182 Make me a jelly sandwich. 285 00:11:56,248 --> 00:11:58,050 - Beep, boop, bop, boop. 286 00:11:58,117 --> 00:11:59,185 Did you say, 287 00:11:59,251 --> 00:12:01,520 "Make me a yell-y sandwich?" 288 00:12:01,587 --> 00:12:03,589 - [yells] 289 00:12:03,656 --> 00:12:05,724 - No, not a yell-y sandwich. 290 00:12:05,791 --> 00:12:06,759 A jelly sandwich! 291 00:12:06,826 --> 00:12:09,528 - I understand now. 292 00:12:09,595 --> 00:12:11,363 Beep, boop, bop, boop, boop. 293 00:12:11,430 --> 00:12:12,631 Here is your... 294 00:12:12,698 --> 00:12:15,234 jingle bell-y sandwich. 295 00:12:15,301 --> 00:12:16,735 [playing "Jingle Bells"] 296 00:12:16,802 --> 00:12:19,038 - Not jingle bell-y. 297 00:12:19,105 --> 00:12:20,539 Jelly! 298 00:12:20,606 --> 00:12:21,807 - Ah. 299 00:12:21,874 --> 00:12:24,410 Now Robot Pickle knows what you want. 300 00:12:24,477 --> 00:12:26,579 Boop, beep, boop, boop, boop, bop, bup. 301 00:12:26,645 --> 00:12:30,015 Enjoy your smelly sandwich. 302 00:12:30,082 --> 00:12:32,918 - Smelly sandwich? 303 00:12:32,985 --> 00:12:34,286 Ugh! 304 00:12:34,353 --> 00:12:36,622 [groans] 305 00:12:36,689 --> 00:12:39,325 - Beep, boop, bop, bop, beep, boop, boop. 306 00:12:42,061 --> 00:12:43,462 - [grunts] 307 00:12:43,529 --> 00:12:44,797 ? ? 308 00:12:44,864 --> 00:12:47,199 - Yoo! - Blaze, watch out! 309 00:12:48,033 --> 00:12:50,102 - Whoa! 310 00:12:50,169 --> 00:12:51,237 Phew. 311 00:12:51,303 --> 00:12:53,272 Where did that come from? 312 00:12:54,807 --> 00:12:57,042 - Look, it's the throwing robot! 313 00:12:57,109 --> 00:12:58,744 He's in the park. 314 00:13:00,045 --> 00:13:01,814 [all exclaiming] 315 00:13:01,881 --> 00:13:03,015 - I've got to use my robot powers 316 00:13:03,082 --> 00:13:05,818 to stop that guy. 317 00:13:05,885 --> 00:13:08,988 - I can help you, Blaze, with coding. 318 00:13:09,054 --> 00:13:13,826 Remember, coding is when you give instructions to a robot. 319 00:13:13,893 --> 00:13:15,895 This instruction will tell Robot Blaze to go. 320 00:13:15,961 --> 00:13:18,964 This instruction will tell him to smash 321 00:13:19,031 --> 00:13:21,100 with his powerful robot arms. 322 00:13:21,167 --> 00:13:23,802 And this instruction will tell him to stop. 323 00:13:25,271 --> 00:13:26,372 - Go! 324 00:13:26,438 --> 00:13:28,007 Smash! 325 00:13:28,073 --> 00:13:29,241 Stop. 326 00:13:29,308 --> 00:13:32,278 Yeah! - Our code worked. 327 00:13:32,344 --> 00:13:34,246 - [humming] 328 00:13:34,313 --> 00:13:35,548 Huh? - Uh-oh! 329 00:13:35,614 --> 00:13:39,318 That throwing robot is throwing two things this time. 330 00:13:39,385 --> 00:13:42,021 - Help me code Blaze's arms to do two smashes. 331 00:13:44,523 --> 00:13:46,025 Which of these is two smashes? 332 00:13:49,728 --> 00:13:52,164 Yeah. That's a group of two. 333 00:13:52,231 --> 00:13:53,766 So our new code is: 334 00:13:53,832 --> 00:13:57,069 go, smash, smash, stop. 335 00:13:59,205 --> 00:14:00,673 - Go! 336 00:14:00,739 --> 00:14:02,274 Smash! 337 00:14:02,341 --> 00:14:03,642 Smash! 338 00:14:03,709 --> 00:14:04,743 Stop. 339 00:14:04,810 --> 00:14:06,679 Whoo-hoo! - Yeah! 340 00:14:06,745 --> 00:14:10,049 Look, the throwing robot is just up ahead. 341 00:14:10,115 --> 00:14:11,183 - [humming] 342 00:14:11,250 --> 00:14:12,685 Yoo-hoo! 343 00:14:12,751 --> 00:14:15,821 - Lug nuts! He just threw four things. 344 00:14:17,756 --> 00:14:20,859 - Which of these is four smashes? 345 00:14:23,562 --> 00:14:25,164 Yeah! That's it. 346 00:14:25,231 --> 00:14:26,966 All right. So now our code is: 347 00:14:27,032 --> 00:14:33,772 go, smash, smash, smash, smash, stop. 348 00:14:35,774 --> 00:14:37,109 - Go! 349 00:14:37,176 --> 00:14:39,511 Smash! Smash! 350 00:14:39,578 --> 00:14:42,314 Smash! Smash! 351 00:14:42,381 --> 00:14:44,183 And stop. 352 00:14:45,317 --> 00:14:47,119 - [humming] 353 00:14:47,186 --> 00:14:48,087 [exclaiming] 354 00:14:48,153 --> 00:14:50,222 - Yeah! 355 00:14:50,289 --> 00:14:53,192 - We stopped the throwing robot. 356 00:14:53,259 --> 00:14:56,762 - That means there's only one robot left to find, 357 00:14:56,829 --> 00:14:58,864 the blasting robot! 358 00:14:58,931 --> 00:15:01,600 - We can stop him because we've got... 359 00:15:01,667 --> 00:15:04,503 both: Robot power! 360 00:15:04,570 --> 00:15:06,138 - Looking good, Blaze. 361 00:15:06,205 --> 00:15:07,106 - You da robot! 362 00:15:09,241 --> 00:15:11,377 - Beep, boop, bop, bop, beep, boop, boop. 363 00:15:11,443 --> 00:15:13,212 Beep, boop, bop, bop. 364 00:15:13,279 --> 00:15:16,282 - Pickle, are you still pretending to be a robot? 365 00:15:16,348 --> 00:15:21,053 - Yep! Only this time, I'm a pizza making robot. 366 00:15:21,120 --> 00:15:23,188 - A pizza making robot? 367 00:15:23,255 --> 00:15:25,457 - Beep, boop, bop, boop, boop, boop. 368 00:15:25,524 --> 00:15:28,093 What kind of pizza would you like? 369 00:15:28,160 --> 00:15:30,029 - All right, Robot Pickle. 370 00:15:30,095 --> 00:15:33,365 Make me a pizza with extra cheese. 371 00:15:33,432 --> 00:15:35,134 - Beep, boop, bop, bop, boop. 372 00:15:35,200 --> 00:15:38,170 Here is your pizza with extra...freeze. 373 00:15:38,237 --> 00:15:41,807 - Ahh! No, not extra freeze. 374 00:15:41,874 --> 00:15:45,044 I said I want a pizza with extra cheese. 375 00:15:45,110 --> 00:15:47,680 - Robot Pickle understands. 376 00:15:47,746 --> 00:15:49,581 Beep, boop, boop, bop. 377 00:15:49,648 --> 00:15:52,151 Here is your pizza with extra... 378 00:15:52,217 --> 00:15:53,419 trees! 379 00:15:53,485 --> 00:15:56,055 - Ahh! No, not trees. 380 00:15:56,121 --> 00:15:57,489 Cheese. 381 00:15:57,556 --> 00:15:58,324 - Coming right up. 382 00:15:58,390 --> 00:16:00,726 Beep, boop, boop, boop, boop. 383 00:16:00,793 --> 00:16:02,161 One pizza with extra... 384 00:16:02,227 --> 00:16:04,530 sneeze. 385 00:16:04,596 --> 00:16:06,031 - Ah, ah... 386 00:16:06,098 --> 00:16:06,632 achoo! 387 00:16:06,699 --> 00:16:09,068 - [screaming] 388 00:16:09,134 --> 00:16:12,204 - Beep, boop, boop, boop, boop. 389 00:16:14,973 --> 00:16:17,743 - Popcorn! Get your popcorn here. 390 00:16:17,810 --> 00:16:19,311 [thunderous footsteps] 391 00:16:19,378 --> 00:16:22,815 - My, what in the world could that be? 392 00:16:22,881 --> 00:16:25,984 - [laughs] 393 00:16:26,051 --> 00:16:28,821 - Oh, it's just some sort of giant robot. 394 00:16:28,887 --> 00:16:30,222 - Oh-ho! 395 00:16:30,289 --> 00:16:31,490 - A giant robot? 396 00:16:31,557 --> 00:16:32,624 [screaming] 397 00:16:32,691 --> 00:16:34,360 - Look out! Look out! 398 00:16:34,426 --> 00:16:37,296 - [screams] - Let's get out of here! 399 00:16:38,497 --> 00:16:40,332 - Hubcaps! There he is. 400 00:16:40,399 --> 00:16:42,701 The blasting robot. 401 00:16:42,768 --> 00:16:46,138 - Whoa. His blast is really powerful. 402 00:16:46,205 --> 00:16:48,640 - We're gonna need a plan to stop that guy. 403 00:16:49,074 --> 00:16:50,876 - I've got a plan! 404 00:16:50,943 --> 00:16:52,044 both: Gabby! 405 00:16:52,111 --> 00:16:54,213 - Boy, are we glad to see you. 406 00:16:54,279 --> 00:16:55,214 - [beeping] 407 00:16:55,280 --> 00:16:57,049 - Okay, Gabby, what's your plan 408 00:16:57,116 --> 00:16:59,017 to stop that blasting robot? 409 00:16:59,084 --> 00:17:01,286 - Check it out. 410 00:17:01,353 --> 00:17:03,655 This robot sends out powerful blasts 411 00:17:03,722 --> 00:17:05,591 from an opening in his belly, 412 00:17:05,657 --> 00:17:07,793 but if we can plug that opening, 413 00:17:07,860 --> 00:17:09,528 he won't be able to blast anymore. 414 00:17:09,595 --> 00:17:12,998 - Hey, I bet that tire could plug up his blaster. 415 00:17:14,266 --> 00:17:17,403 - [beeping] 416 00:17:17,469 --> 00:17:19,538 - Thanks, little friend. 417 00:17:19,605 --> 00:17:22,408 - [laughs] Oh-ho-ho-ho! 418 00:17:22,474 --> 00:17:24,977 - Time to stop that blasting robot 419 00:17:25,043 --> 00:17:26,678 once and for all! 420 00:17:26,745 --> 00:17:30,015 Robot... both: Power! 421 00:17:31,784 --> 00:17:33,152 [grunts] 422 00:17:33,218 --> 00:17:34,787 ? ? 423 00:17:34,853 --> 00:17:36,422 - [laughing] 424 00:17:36,488 --> 00:17:38,223 Whoo-hoo-hoo! 425 00:17:39,291 --> 00:17:41,193 - [grunts] 426 00:17:41,260 --> 00:17:45,531 The robot's blast is pushing with a force of nine, 427 00:17:45,597 --> 00:17:47,833 and my force is five. 428 00:17:47,900 --> 00:17:49,902 Which is more, five or nine? 429 00:17:53,572 --> 00:17:55,040 Nine. Yeah! 430 00:17:55,107 --> 00:17:57,876 The robot's blast has more force. 431 00:17:57,943 --> 00:17:59,411 [grunts] 432 00:17:59,478 --> 00:18:01,280 both: Whoa! 433 00:18:01,346 --> 00:18:04,450 - [laughing] 434 00:18:04,516 --> 00:18:07,886 - To get more force, we need to run faster. 435 00:18:07,953 --> 00:18:11,690 - All right, here I go. 436 00:18:11,757 --> 00:18:12,825 - Ooh! 437 00:18:12,891 --> 00:18:15,327 [laughing] 438 00:18:15,394 --> 00:18:17,796 - [grunts] 439 00:18:17,863 --> 00:18:20,933 Look! My force went up to seven, 440 00:18:20,999 --> 00:18:23,735 and the blast has a force of nine. 441 00:18:23,802 --> 00:18:27,406 Which is more, seven or nine? 442 00:18:28,807 --> 00:18:30,476 Nine. 443 00:18:30,542 --> 00:18:34,546 That means the robot's blast still has more force. 444 00:18:34,613 --> 00:18:36,048 [grunts] 445 00:18:37,916 --> 00:18:40,686 - [laughing] 446 00:18:40,752 --> 00:18:42,688 - We've got to beat that robot. 447 00:18:42,754 --> 00:18:46,492 I just wish there was some way to go even faster. 448 00:18:46,558 --> 00:18:48,393 - Hey, I've got an idea. 449 00:18:48,460 --> 00:18:52,464 Let's try giving our robot blazing speed. 450 00:18:52,531 --> 00:18:53,765 - Yeah! 451 00:18:53,832 --> 00:18:55,934 ? ? 452 00:18:56,001 --> 00:18:59,705 - To give me robot blazing speed, say, 453 00:18:59,771 --> 00:19:02,407 "Let's blaze!" 454 00:19:02,474 --> 00:19:05,644 both: Let's blaze! 455 00:19:05,711 --> 00:19:09,615 ? ? 456 00:19:09,681 --> 00:19:12,317 - [laughs] 457 00:19:12,384 --> 00:19:15,988 ? ? 458 00:19:16,054 --> 00:19:17,990 - [grunts] 459 00:19:18,056 --> 00:19:21,126 Look! My force went up to ten, 460 00:19:21,193 --> 00:19:22,861 and the robot's blast is nine. 461 00:19:22,928 --> 00:19:27,099 Which is more, ten or nine? 462 00:19:29,401 --> 00:19:30,469 Ten. 463 00:19:30,536 --> 00:19:34,940 That means I've got more force! 464 00:19:35,007 --> 00:19:35,941 [grunts] 465 00:19:36,008 --> 00:19:36,808 - [laughing] 466 00:19:36,875 --> 00:19:39,378 - [grunts] 467 00:19:39,444 --> 00:19:40,746 - Ha-huh? 468 00:19:40,812 --> 00:19:41,914 Whoa, whoa! 469 00:19:41,980 --> 00:19:45,250 [exclaiming] 470 00:19:46,251 --> 00:19:48,887 - All right! - We did it! 471 00:19:48,954 --> 00:19:50,923 [all cheering] 472 00:19:50,989 --> 00:19:52,891 - Robot Blaze saved us! 473 00:19:52,958 --> 00:19:54,826 - Way to go, Robot Blaze! You're a hero. 474 00:19:54,893 --> 00:19:57,362 - Blaze! 475 00:19:57,429 --> 00:19:59,631 You just stopped three wrecking robots 476 00:19:59,698 --> 00:20:01,266 and saved Axle City. 477 00:20:01,333 --> 00:20:03,268 Is there anything you'd like to say? 478 00:20:03,335 --> 00:20:05,671 - I guess I want to say that... 479 00:20:05,737 --> 00:20:09,708 whenever there's trouble, I'll always be here to help. 480 00:20:09,775 --> 00:20:11,877 I'm Robot Blaze! 481 00:20:11,944 --> 00:20:15,080 - Yeah! - Whoo! 482 00:20:16,348 --> 00:20:18,216 - Beep, boop, boop, bop, bop, boop. 483 00:20:18,283 --> 00:20:20,352 I am Robot Pickle. 484 00:20:20,419 --> 00:20:23,155 I am programmed to make ice cream. 485 00:20:23,221 --> 00:20:24,990 - Oh, no, not this time, Pickle. 486 00:20:25,057 --> 00:20:26,992 I do not want any more-- 487 00:20:27,059 --> 00:20:28,994 wait, did you say ice cream? 488 00:20:29,061 --> 00:20:30,429 - Affirmative. 489 00:20:30,495 --> 00:20:33,532 I can bring you any flavor you like. 490 00:20:33,599 --> 00:20:37,135 - [giggles] I do like ice cream. 491 00:20:37,202 --> 00:20:41,840 Okay, Robot Pickle, bring me cherry ice cream. 492 00:20:41,907 --> 00:20:43,075 - Beep, boop, boop. 493 00:20:43,141 --> 00:20:46,378 Did you say "fairy ice cream"? 494 00:20:47,713 --> 00:20:48,981 - [grunts] No, get away-- 495 00:20:49,047 --> 00:20:52,284 I don't want fairy ice cream, Pickle. 496 00:20:52,351 --> 00:20:55,721 I said I want cherry ice cream. 497 00:20:55,787 --> 00:20:56,922 - Understood. 498 00:20:56,989 --> 00:20:58,624 Beep, boop, bom, bom, beep. 499 00:20:58,690 --> 00:21:03,061 Here is a cone of scary ice cream. 500 00:21:03,128 --> 00:21:03,929 - Scary ice cream? 501 00:21:03,996 --> 00:21:05,998 - Boo! - [screams] 502 00:21:06,064 --> 00:21:10,002 [sighs] I don't want scary ice cream. 503 00:21:10,068 --> 00:21:12,471 I want cherry ice cream. 504 00:21:12,537 --> 00:21:15,340 - Beep, boop, bom, bom, beep. 505 00:21:15,407 --> 00:21:19,444 - Finally, that looks like cherry ice cream. 506 00:21:19,511 --> 00:21:21,780 Mmm. Mmm. 507 00:21:21,847 --> 00:21:25,884 - Oops, I thought you said "hairy ice cream." 508 00:21:26,952 --> 00:21:29,421 - Hairy ice cream? 509 00:21:29,488 --> 00:21:30,922 Ahh! 510 00:21:30,989 --> 00:21:32,724 [groans] 511 00:21:38,230 --> 00:21:40,132 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 512 00:21:40,198 --> 00:21:42,000 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 513 00:21:42,067 --> 00:21:43,969 ? Buckle up, gonna roll ? 514 00:21:44,036 --> 00:21:46,438 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 515 00:21:46,505 --> 00:21:48,273 ? You'll be amazed ? 516 00:21:48,340 --> 00:21:51,176 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 517 00:21:51,243 --> 00:21:53,445 ? It's time for adventure extreme ? 518 00:21:53,512 --> 00:21:55,313 ? Gonna kick it in gear ? 519 00:21:55,380 --> 00:21:58,583 ? We'll be catching some air with Blaze ? 520 00:21:58,650 --> 00:22:00,419 ? And the Monster Machines ? 521 00:22:00,485 --> 00:22:03,488 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 522 00:22:03,538 --> 00:22:08,088 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.