Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,403
- ? On your mark ?
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,205
? Get ready to race ?
3
00:00:05,271 --> 00:00:07,273
? One, two, three,let's blaze ?
4
00:00:07,340 --> 00:00:11,478
? So buckle your seat belt,we're gonna scream and yell ?
5
00:00:11,544 --> 00:00:13,613
? When Blazegoes saving the day ?
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,315
? Blaze, Blaze, Blaze ?
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,884
? Gimme, gimme,gimme some speed ?
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,120
? Blazeand the Monster Machines ?
9
00:00:20,186 --> 00:00:21,721
? Go, go ?
10
00:00:21,788 --> 00:00:23,857
? Blazeand the Monster Machines ?
11
00:00:23,923 --> 00:00:25,458
? Yeah ?
12
00:00:25,525 --> 00:00:27,360
? Blazeand the Monster Machines ?
13
00:00:27,427 --> 00:00:29,362
? Yeah,let's blaze ?
14
00:00:34,701 --> 00:00:37,604
[dramatic music]
15
00:00:37,670 --> 00:00:40,140
? ?
16
00:00:40,206 --> 00:00:42,976
- Whoo-hoo-hoo!
- [laughing]
17
00:00:43,042 --> 00:00:46,045
- Excuse me.
- Pardon me!
18
00:00:46,112 --> 00:00:47,313
- Hey, guess what.
19
00:00:47,380 --> 00:00:49,215
We're going
with our pal Darington
20
00:00:49,282 --> 00:00:51,851
to see the biggest
show in town.
21
00:00:51,918 --> 00:00:54,521
The circus!
22
00:00:54,587 --> 00:00:57,056
- Come on, fellas, this way!
23
00:00:57,123 --> 00:01:00,860
[exciting music]
24
00:01:00,927 --> 00:01:02,962
- Ooh.
- Wow.
25
00:01:03,029 --> 00:01:07,600
- Oh, man, this circus
is gonna have everything.
26
00:01:07,667 --> 00:01:09,469
Balancing!
27
00:01:09,536 --> 00:01:10,970
Juggling!
28
00:01:11,037 --> 00:01:15,442
And the most amazing tricks
you've ever seen!
29
00:01:17,677 --> 00:01:18,878
Ta-da!
30
00:01:18,945 --> 00:01:21,514
[laughter]
31
00:01:21,581 --> 00:01:24,117
- Looks like the circus
is about to start.
32
00:01:24,184 --> 00:01:25,985
[exciting music]
33
00:01:26,052 --> 00:01:27,620
- Here they come,
34
00:01:27,687 --> 00:01:30,657
the greatest performers
in all the world:
35
00:01:30,723 --> 00:01:33,026
the amazing,
the incredible,
36
00:01:33,092 --> 00:01:34,828
the stupendous...
37
00:01:34,894 --> 00:01:36,529
? ?
38
00:01:36,596 --> 00:01:37,897
[all clucking]
39
00:01:37,964 --> 00:01:39,499
both: Chickens?
40
00:01:39,566 --> 00:01:41,234
[all clucking]
41
00:01:41,301 --> 00:01:43,736
- The circus performers
are all chickens.
42
00:01:43,803 --> 00:01:46,105
- Cool.
- I don't believe it.
43
00:01:46,172 --> 00:01:49,542
This must be
a chicken circus!
44
00:01:49,609 --> 00:01:51,478
[all clucking]
45
00:01:51,544 --> 00:01:54,814
- Look, those chickens
are swinging on the trapeze.
46
00:01:54,881 --> 00:01:56,950
[all clucking]
47
00:01:57,016 --> 00:01:58,685
[exciting music]
48
00:01:58,751 --> 00:02:01,387
[triumphant clucking]
49
00:02:01,454 --> 00:02:02,722
- Hubcaps!
50
00:02:02,789 --> 00:02:05,625
Those chickens are
getting into a circus cannon.
51
00:02:05,692 --> 00:02:08,228
[all clucking]
52
00:02:09,729 --> 00:02:11,831
- Whoo-hoo!
53
00:02:11,898 --> 00:02:14,100
[triumphant clucking]
54
00:02:14,167 --> 00:02:15,668
[laughter and cheers]
55
00:02:15,735 --> 00:02:17,604
- Whoo-hoo!
- Awesome.
56
00:02:17,670 --> 00:02:19,239
- Bravo! Bravo!
57
00:02:19,305 --> 00:02:21,341
- Whoa, bro,
you think that's good?
58
00:02:21,407 --> 00:02:23,810
Wait till you see
the chicken up there.
59
00:02:23,877 --> 00:02:26,980
- It's the Amazing Roosty!
60
00:02:27,046 --> 00:02:28,515
[crowd gasps]
61
00:02:28,581 --> 00:02:31,084
- [clucking]
62
00:02:31,150 --> 00:02:33,052
- The Amazing Roosty
is going to cross
63
00:02:33,119 --> 00:02:36,556
that tightrope
on a unicycle!
64
00:02:36,623 --> 00:02:38,658
[triumphant clucking]
65
00:02:40,326 --> 00:02:43,062
[cheers and applause]
66
00:02:43,129 --> 00:02:45,064
[trumpeting cluck]
67
00:02:45,131 --> 00:02:48,001
[exciting music]
68
00:02:48,067 --> 00:02:50,737
? ?
69
00:02:50,803 --> 00:02:52,805
[triumphant music]
70
00:02:52,872 --> 00:02:54,908
- Ha-ha! Yay!
71
00:02:54,974 --> 00:02:57,710
Aren't those chickens
amazing, Crusher?
72
00:02:57,777 --> 00:02:59,345
- Pfft, oh, please.
73
00:02:59,412 --> 00:03:01,514
I bet I could do
all that stuff.
74
00:03:01,581 --> 00:03:06,119
- Huh? Crusher, you can
do circus tricks?
75
00:03:06,185 --> 00:03:08,755
I had no idea that you--
76
00:03:08,821 --> 00:03:11,891
Crusher?
Where'd you go?
77
00:03:11,958 --> 00:03:14,894
- Yoo-hoo! Up here!
78
00:03:14,961 --> 00:03:16,963
Check me out, everybody.
79
00:03:17,030 --> 00:03:19,432
I'm doing
this tightrope thing.
80
00:03:19,499 --> 00:03:20,600
Ha ha!
81
00:03:20,667 --> 00:03:24,003
And I'm definitely
not having any trouble
82
00:03:24,070 --> 00:03:29,075
keeping my bal-aah-ance!
83
00:03:29,142 --> 00:03:31,711
Oh, this can't be good.
84
00:03:31,778 --> 00:03:34,080
Whoa!
85
00:03:34,147 --> 00:03:36,482
[all clucking]
- Oh, no, the chickens!
86
00:03:36,549 --> 00:03:39,252
- They're getting launched
far, far away.
87
00:03:39,319 --> 00:03:43,856
- Those poor chickens,
lost, alone.
88
00:03:43,923 --> 00:03:46,793
How will they ever
make it back to the circus?
89
00:03:46,859 --> 00:03:48,227
- Don't worry, Darington,
90
00:03:48,294 --> 00:03:50,296
those chickens
are out there somewhere,
91
00:03:50,363 --> 00:03:51,965
and we're gonna find them.
92
00:03:52,031 --> 00:03:53,366
- Yeah!
93
00:03:53,433 --> 00:03:55,902
- You're right,
we've got to save them.
94
00:03:55,969 --> 00:03:57,670
Hang on, chickens!
95
00:03:57,737 --> 00:04:00,340
We're coming!
96
00:04:00,406 --> 00:04:03,176
- ? Come on, let's go ?
97
00:04:03,242 --> 00:04:06,346
? We're ready to roll ?
98
00:04:06,412 --> 00:04:08,781
? Full speed ahead ?
99
00:04:08,848 --> 00:04:12,118
? Ready, get set, go ?
100
00:04:12,185 --> 00:04:15,288
? Time for adventure,let's go ?
101
00:04:15,355 --> 00:04:18,157
? Faster and faster,let's go ?
102
00:04:18,224 --> 00:04:21,060
? Pedal to the metal,let's go ?
103
00:04:21,127 --> 00:04:24,397
? We can be the heroes,let's go ?
104
00:04:24,464 --> 00:04:27,667
? Come on let's go ?
105
00:04:27,734 --> 00:04:30,136
[exciting music]
106
00:04:30,203 --> 00:04:32,672
- Here's a picture of
the missing chickens.
107
00:04:32,739 --> 00:04:35,708
Let's count to see
how many we need to find.
108
00:04:35,775 --> 00:04:36,843
Count with me.
109
00:04:36,909 --> 00:04:40,213
One, two, three,
110
00:04:40,279 --> 00:04:42,782
four, five,
111
00:04:42,849 --> 00:04:46,419
six, seven, eight.
112
00:04:46,486 --> 00:04:49,789
- Chickens, where are you?
113
00:04:49,856 --> 00:04:51,658
[distant clucking]
114
00:04:51,724 --> 00:04:54,360
- I hear them.
[distant clucking]
115
00:04:54,427 --> 00:04:56,429
- They're trying to tell us
where they are,
116
00:04:56,496 --> 00:04:58,731
but I can't understand
what they're saying.
117
00:04:58,798 --> 00:05:01,601
- Ah, but I understand
what they're saying.
118
00:05:01,668 --> 00:05:03,269
I speak chicken.
119
00:05:03,336 --> 00:05:05,705
both: You speak chicken?
120
00:05:05,772 --> 00:05:07,740
[distant clucking]
121
00:05:07,807 --> 00:05:10,109
- Three of the chickens
say that they're trapped
122
00:05:10,176 --> 00:05:12,612
up there, in the trees.
123
00:05:12,679 --> 00:05:15,248
- This way!
124
00:05:15,314 --> 00:05:18,117
both: Whoo-hoo!
125
00:05:18,184 --> 00:05:20,053
[chickens clucking]
126
00:05:20,119 --> 00:05:22,588
- Look, there's
the first chicken.
127
00:05:22,655 --> 00:05:25,024
She's all tangled up
in that vine.
128
00:05:25,091 --> 00:05:26,693
- Don't worry, chicken,
129
00:05:26,759 --> 00:05:30,963
I'll just use this vine to
swing over there and save you.
130
00:05:31,030 --> 00:05:33,032
- [upset clucking]
131
00:05:33,099 --> 00:05:34,634
- What's that?
132
00:05:34,701 --> 00:05:37,036
You say I should watch out
for the tangler vines?
133
00:05:37,103 --> 00:05:40,106
But what's
a tangler vine--whoa!
134
00:05:40,173 --> 00:05:43,643
[groaning]
- Hang on, Darington.
135
00:05:43,710 --> 00:05:45,611
- Whoa!
136
00:05:45,678 --> 00:05:48,815
Something tells me
that's a tangler vine.
137
00:05:48,881 --> 00:05:52,118
- Oh, man, how are we gonna
swing to the chicken
138
00:05:52,185 --> 00:05:54,020
if we don't know
which vines are tanglers
139
00:05:54,087 --> 00:05:55,388
and which ones are safe?
140
00:05:55,455 --> 00:05:56,923
- I know how.
141
00:05:56,989 --> 00:05:59,559
We'll do a comparison.
142
00:05:59,625 --> 00:06:01,427
When you do a comparison,
143
00:06:01,494 --> 00:06:05,164
you look to see how things
are the same or different.
144
00:06:05,231 --> 00:06:08,201
- Yeah, tangler vines
all look the same.
145
00:06:08,267 --> 00:06:09,969
So to find a vine that's safe,
146
00:06:10,036 --> 00:06:14,006
we have to look for one that's
different from all the others.
147
00:06:14,073 --> 00:06:16,209
- Come on,
let's do a comparison
148
00:06:16,275 --> 00:06:18,311
to find the vine that's safe.
149
00:06:18,377 --> 00:06:21,581
Which vine looks different
from all the others?
150
00:06:23,416 --> 00:06:26,252
That one, yeah.
It has stripes.
151
00:06:26,319 --> 00:06:28,354
All the other vines have spots.
152
00:06:28,421 --> 00:06:30,056
[tickler vines laughing]
153
00:06:30,123 --> 00:06:32,658
- Here I come, chicken!
154
00:06:34,694 --> 00:06:36,028
Got you!
155
00:06:36,095 --> 00:06:37,563
- [clucking]
156
00:06:37,630 --> 00:06:39,799
- You're welcome, chicken.
157
00:06:39,866 --> 00:06:42,835
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
158
00:06:42,902 --> 00:06:44,270
- Yeah-ah-ah!
159
00:06:44,337 --> 00:06:46,405
- Nice swinging, Blaze!
160
00:06:46,472 --> 00:06:47,874
[frantic clucking]
161
00:06:47,940 --> 00:06:50,810
- Look, the next chicken
is right over there.
162
00:06:50,877 --> 00:06:52,411
- [clucking]
163
00:06:52,478 --> 00:06:55,381
- Come on, let's do
another comparison
164
00:06:55,448 --> 00:06:57,150
so we can rescue her.
165
00:06:57,216 --> 00:07:00,586
- Remember, the safe vine is
the one that looks different.
166
00:07:00,653 --> 00:07:02,855
Which vine looks different?
167
00:07:04,657 --> 00:07:07,627
That one.
It has yellow stripes.
168
00:07:07,693 --> 00:07:10,296
All the other vines
have orange stripes.
169
00:07:10,363 --> 00:07:11,964
[tickler vines laughing]
170
00:07:12,031 --> 00:07:13,800
- Ahh-whoo-hoo!
171
00:07:13,866 --> 00:07:15,868
Darington!
172
00:07:15,935 --> 00:07:18,104
- [clucking]
173
00:07:18,171 --> 00:07:20,673
- Whoo-hoo!
174
00:07:20,740 --> 00:07:23,976
- Our turn, little chicken.
Hang on!
175
00:07:24,043 --> 00:07:26,312
- Yeah-ah!
176
00:07:26,379 --> 00:07:28,881
- Whoo-hoo!
[excited clucking]
177
00:07:28,948 --> 00:07:32,752
- Hooray! There's only one
chicken left to untangle.
178
00:07:32,819 --> 00:07:36,155
- And there she is.
[scared clucking]
179
00:07:36,222 --> 00:07:39,392
- Quick,
let's do a comparison.
180
00:07:39,458 --> 00:07:42,495
Which vine looks different
from all the others?
181
00:07:45,031 --> 00:07:47,300
That one, right!
182
00:07:47,366 --> 00:07:48,935
[tickler vines laugh]
183
00:07:49,001 --> 00:07:53,840
- Now that's what
I call a comparison!
184
00:07:56,475 --> 00:07:58,311
We did it!
185
00:07:58,377 --> 00:08:00,680
- [excited clucking]
- Whoo-hoo!
186
00:08:00,746 --> 00:08:03,516
- And look, little chicken,
here come your friends.
187
00:08:03,583 --> 00:08:05,818
[excited clucking]
188
00:08:08,321 --> 00:08:09,856
- All right!
189
00:08:09,922 --> 00:08:12,992
We rescued all three chickens
from the tangler vines.
190
00:08:13,059 --> 00:08:15,394
[excited clucking]
191
00:08:15,461 --> 00:08:17,296
- You're welcome, chickens.
192
00:08:17,363 --> 00:08:18,831
We've gotta keep moving.
193
00:08:18,898 --> 00:08:21,400
There are still more circus
chickens left to save.
194
00:08:21,467 --> 00:08:23,436
- This way!
195
00:08:23,502 --> 00:08:24,871
[chickens clucking]
196
00:08:24,937 --> 00:08:27,773
[rock music]
197
00:08:27,840 --> 00:08:29,141
? ?
198
00:08:29,208 --> 00:08:31,978
- ? Comparison whoa ?
199
00:08:32,044 --> 00:08:34,981
? Is seeing how thingsare different or the same ?
200
00:08:35,047 --> 00:08:38,084
? If you look really closeyou can see and discover ?
201
00:08:38,150 --> 00:08:41,721
? Which one is not likethe other, comparison ?
202
00:08:41,787 --> 00:08:44,624
? Or if both are alikecan you explain ?
203
00:08:44,690 --> 00:08:47,860
? How they're the same ?
204
00:08:47,927 --> 00:08:49,662
? Hotter, colder,faster, slower ?
205
00:08:49,729 --> 00:08:51,664
? Shorter, longer,weaker, stronger ?
206
00:08:51,731 --> 00:08:53,065
? Whoa-oh-oh-oh ?
207
00:08:53,132 --> 00:08:54,200
? Comparison ?
208
00:08:54,267 --> 00:08:56,936
? Comparison, whoa ?
209
00:08:57,003 --> 00:09:01,007
? Is seeing how thingsare different or the same ?
210
00:09:01,073 --> 00:09:03,442
? Comparison, yeah ?
211
00:09:03,509 --> 00:09:05,011
? Check it once,check it twice ?
212
00:09:05,077 --> 00:09:07,213
? Come on, evaluate ?
213
00:09:07,280 --> 00:09:08,881
? Whoa-oh-oh-oh ?
214
00:09:08,948 --> 00:09:10,383
? Comparison ?
215
00:09:10,449 --> 00:09:12,318
? Whoa-oh-oh-oh ?
216
00:09:12,385 --> 00:09:13,653
? Comparison ?
217
00:09:13,719 --> 00:09:17,990
- Hello, circus friends!
218
00:09:18,057 --> 00:09:22,561
The chickens may be gone,
but the show must go on.
219
00:09:22,628 --> 00:09:25,431
So please welcome instead,
220
00:09:25,498 --> 00:09:28,534
Crusher the Incredible!
221
00:09:28,601 --> 00:09:30,436
- Yes, it is I,
222
00:09:30,503 --> 00:09:33,439
Crusher the Incredible.
223
00:09:33,506 --> 00:09:38,110
Ha ha.
The world's greatest juggler.
224
00:09:38,177 --> 00:09:40,546
- Wow, you hear that, folks?
225
00:09:40,613 --> 00:09:43,516
The world's greatest juggler.
226
00:09:43,582 --> 00:09:45,651
- Yep, that's me.
227
00:09:45,718 --> 00:09:49,088
- I bet a juggler that great
can juggle three balls
228
00:09:49,155 --> 00:09:51,657
and a pineapple.
229
00:09:51,724 --> 00:09:53,693
- Pfft.
Ha, easy.
230
00:09:53,759 --> 00:09:56,362
- And this toothbrush.
231
00:09:56,429 --> 00:09:58,664
- Sure, why not?
232
00:09:58,731 --> 00:10:01,567
- And this cheese.
233
00:10:01,634 --> 00:10:04,236
- Okay, yep,
that's probably it.
234
00:10:04,303 --> 00:10:07,173
- And a bathtub!
235
00:10:07,239 --> 00:10:09,375
- Wait, what?
236
00:10:09,442 --> 00:10:11,711
[groaning]
237
00:10:13,879 --> 00:10:15,648
Ta-da.
238
00:10:15,715 --> 00:10:18,050
[exciting music]
239
00:10:18,117 --> 00:10:21,153
- Check it out, eight circus
chickens were missing,
240
00:10:21,220 --> 00:10:23,756
and we found three.
241
00:10:23,823 --> 00:10:27,059
Let's count how many
we still need to find.
242
00:10:27,126 --> 00:10:30,262
One, two, three,
243
00:10:30,329 --> 00:10:32,999
four, five.
244
00:10:33,065 --> 00:10:35,534
[all clucking]
245
00:10:35,601 --> 00:10:38,137
- Don't worry, chickens,
we'll find your friends,
246
00:10:38,204 --> 00:10:41,173
so long as we stay alert,
be on the lookout,
247
00:10:41,240 --> 00:10:42,408
always keep our eyes--
248
00:10:42,475 --> 00:10:43,976
[frantic clucking]
249
00:10:44,043 --> 00:10:46,078
[yells]
250
00:10:46,145 --> 00:10:47,546
[tires squeal]
251
00:10:47,613 --> 00:10:51,450
- Gaskets, this looks like
some kind of bubble swamp?
252
00:10:51,517 --> 00:10:52,818
- [clucking]
253
00:10:52,885 --> 00:10:55,154
- And look,
four chickens are stuck
254
00:10:55,221 --> 00:10:56,589
right in the middle of it.
255
00:10:56,655 --> 00:10:58,324
- [scared clucking]
256
00:10:58,391 --> 00:11:03,596
- Oh, no, they're all getting
trapped inside bubbles!
257
00:11:03,662 --> 00:11:04,930
- We need to pop those bubbles
258
00:11:04,997 --> 00:11:06,766
and get the chickens
out of there.
259
00:11:06,832 --> 00:11:08,634
- Oh, oh, I could do it,
260
00:11:08,701 --> 00:11:12,071
if only I had some way
to get up to those bubbles.
261
00:11:12,138 --> 00:11:14,106
- Hey, what if
we built a machine
262
00:11:14,173 --> 00:11:16,776
to launch Darington
up to the bubbles?
263
00:11:16,842 --> 00:11:21,480
We can make a circus cannon.
264
00:11:21,547 --> 00:11:24,150
- Come on, help build
the parts to turn me
265
00:11:24,216 --> 00:11:26,652
into a circus cannon.
266
00:11:26,719 --> 00:11:28,888
First we need a spring.
267
00:11:28,954 --> 00:11:32,391
The spring gives the circus
cannon energy to blast.
268
00:11:32,458 --> 00:11:35,594
To make the spring,
say "spring."
269
00:11:35,661 --> 00:11:37,763
Spring!
270
00:11:37,830 --> 00:11:39,565
Now we need the sled.
271
00:11:39,632 --> 00:11:41,667
When the spring pushes
on the sled,
272
00:11:41,734 --> 00:11:43,969
it launches you into the air.
273
00:11:44,036 --> 00:11:47,339
To make the sled,
say "sled."
274
00:11:47,406 --> 00:11:49,842
Sled!
275
00:11:49,909 --> 00:11:51,977
And last, we need the barrel.
276
00:11:52,044 --> 00:11:54,146
That's the part that aims
the cannon.
277
00:11:54,213 --> 00:11:57,450
To make the barrel,
say "barrel."
278
00:11:57,516 --> 00:11:59,919
Barrel!
279
00:11:59,985 --> 00:12:01,120
Oh, yeah!
280
00:12:01,187 --> 00:12:06,492
I'm a Circus Cannon
Monster Machine!
281
00:12:06,559 --> 00:12:08,461
- Yeah.
282
00:12:08,527 --> 00:12:10,930
- Let's go
rescue those chickens.
283
00:12:10,996 --> 00:12:13,599
- But how will we know
which bubbles they're in?
284
00:12:13,666 --> 00:12:15,434
- Gee, I better ask.
285
00:12:15,501 --> 00:12:18,104
[clucking]
286
00:12:18,170 --> 00:12:19,705
- [clucking]
287
00:12:19,772 --> 00:12:21,941
- Okay, the first chicken says
288
00:12:22,007 --> 00:12:24,410
she's in the biggest
green bubble.
289
00:12:24,477 --> 00:12:26,779
- Let's do a comparison
to find her.
290
00:12:26,846 --> 00:12:29,381
Which is the biggest
green bubble?
291
00:12:32,251 --> 00:12:34,286
That one, right!
292
00:12:34,353 --> 00:12:36,422
Ready to launch, Darington?
293
00:12:36,489 --> 00:12:38,190
- Ready.
294
00:12:38,257 --> 00:12:40,459
[engine revs]
295
00:12:40,526 --> 00:12:44,296
Circus cannon, launch!
296
00:12:44,363 --> 00:12:46,565
Whoo-hoo-hoo!
297
00:12:46,632 --> 00:12:48,701
- [clucking]
- Ta-da!
298
00:12:48,767 --> 00:12:50,569
- [clucking]
299
00:12:50,636 --> 00:12:53,172
- Yeah!
- It worked.
300
00:12:53,239 --> 00:12:55,708
[distant clucking]
- Wait, listen, everyone.
301
00:12:55,774 --> 00:12:57,343
[distant clucking]
302
00:12:57,409 --> 00:12:58,911
I hear another chicken
303
00:12:58,978 --> 00:13:01,080
in one of those bubbles
up there.
304
00:13:01,147 --> 00:13:03,716
- [clucking]
305
00:13:03,782 --> 00:13:07,520
- She says she's inside
the medium purple bubble.
306
00:13:07,586 --> 00:13:10,156
- Which is the medium
purple bubble?
307
00:13:12,825 --> 00:13:15,494
Yeah, that's the one!
308
00:13:15,561 --> 00:13:18,697
- Circus cannon, launch!
309
00:13:18,764 --> 00:13:21,433
Yaa-hoo!
310
00:13:21,500 --> 00:13:22,868
? ?
311
00:13:22,935 --> 00:13:25,504
[all clucking]
- Yeah-ah!
312
00:13:25,571 --> 00:13:28,574
[distant clucking]
- Listen.
313
00:13:28,641 --> 00:13:30,276
It sounds like
the last two chickens
314
00:13:30,342 --> 00:13:32,745
are in one of those bubbles
up there.
315
00:13:32,811 --> 00:13:35,948
[chickens clucking]
316
00:13:36,015 --> 00:13:37,750
- They say they're
in the blue bubble
317
00:13:37,816 --> 00:13:39,852
with the most spots.
318
00:13:39,919 --> 00:13:43,189
- Which is the blue bubble
with the most spots?
319
00:13:45,791 --> 00:13:47,426
That one.
320
00:13:47,493 --> 00:13:48,727
- Ha ha!
321
00:13:48,794 --> 00:13:53,532
Way to use the comparison!
322
00:13:53,599 --> 00:13:56,835
? ?
323
00:13:56,902 --> 00:13:58,671
[chickens clucking]
324
00:13:58,737 --> 00:14:00,706
- We did it, Darington.
325
00:14:00,773 --> 00:14:04,677
We saved all the chickens
from the bubble swamp.
326
00:14:04,743 --> 00:14:06,145
- Check it out.
327
00:14:06,212 --> 00:14:09,915
We've rescued four more
circus chickens.
328
00:14:09,982 --> 00:14:13,319
That means there's only one
chicken left to find,
329
00:14:13,385 --> 00:14:15,621
the Amazing Roosty.
330
00:14:15,688 --> 00:14:17,223
- Come on, chickens.
331
00:14:17,289 --> 00:14:20,226
Roosty's out there somewhere,
and we're gonna find him.
332
00:14:20,292 --> 00:14:23,295
[excited clucking]
- Follow me!
333
00:14:23,362 --> 00:14:25,264
? ?
334
00:14:25,331 --> 00:14:26,865
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
335
00:14:26,932 --> 00:14:29,468
[exciting music]
336
00:14:29,535 --> 00:14:32,571
- Ladies and gentle trucks,
337
00:14:32,638 --> 00:14:34,773
you'll never guess who's back.
338
00:14:34,840 --> 00:14:37,610
- Ooh, ooh!
- Is it the chickens?
339
00:14:37,676 --> 00:14:40,045
- Nope!
Though that would be great.
340
00:14:40,112 --> 00:14:45,451
It's actually
Crusher the Incredible!
341
00:14:45,517 --> 00:14:46,986
- That's right, everybody.
342
00:14:47,052 --> 00:14:49,021
Get ready for Crusher,
343
00:14:49,088 --> 00:14:52,958
the world's strongest
Monster Machine.
344
00:14:53,025 --> 00:14:55,227
[groans]
Ha ha!
345
00:14:55,294 --> 00:14:59,965
- Wow, the world's
strongest Monster Machine.
346
00:15:00,032 --> 00:15:06,839
I bet he could carry
a barbell and a book!
347
00:15:06,905 --> 00:15:08,774
- Pfft, of course.
348
00:15:08,841 --> 00:15:11,710
- And a vacuum.
349
00:15:11,777 --> 00:15:13,812
- Sure.
350
00:15:13,879 --> 00:15:16,181
- And a toolbox.
351
00:15:16,248 --> 00:15:17,816
- Uh-huh.
352
00:15:17,883 --> 00:15:20,853
- And a comfy chair.
353
00:15:20,919 --> 00:15:23,622
- Okay, I think they get--
354
00:15:23,689 --> 00:15:26,725
- And a bathtub!
355
00:15:26,792 --> 00:15:28,861
- A bathtub?
356
00:15:28,927 --> 00:15:30,296
[groaning]
357
00:15:30,362 --> 00:15:32,665
[yells]
358
00:15:32,731 --> 00:15:35,834
[whimpering]
Ta-da.
359
00:15:35,901 --> 00:15:37,503
- [clucking]
360
00:15:37,569 --> 00:15:39,571
- Roosty!
361
00:15:39,638 --> 00:15:42,741
- Roosty!
- Where are you?
362
00:15:42,808 --> 00:15:46,312
[both clucking]
363
00:15:46,378 --> 00:15:50,316
- [clucking]
364
00:15:50,382 --> 00:15:52,351
- [clucking]
365
00:15:52,418 --> 00:15:54,520
- [triumphant clucking]
- There he is!
366
00:15:54,586 --> 00:15:56,021
- It's Roosty!
367
00:15:56,088 --> 00:15:58,557
[excited clucking]
368
00:15:58,624 --> 00:16:00,859
- [lively clucking]
369
00:16:00,926 --> 00:16:04,063
[all clucking]
370
00:16:04,129 --> 00:16:08,067
- Aw, look how excited they are
to be back together again.
371
00:16:08,133 --> 00:16:11,904
- Uh-oh.
The bridge, it's breaking!
372
00:16:11,970 --> 00:16:13,839
[scared clucking]
373
00:16:13,906 --> 00:16:17,009
- Look out, chickens!
374
00:16:17,076 --> 00:16:19,712
[scared clucking]
375
00:16:19,778 --> 00:16:21,814
- Ah, now the chickens
are stuck
376
00:16:21,880 --> 00:16:24,149
with no way to get back!
377
00:16:24,216 --> 00:16:27,019
Don't worry, chickens.
We'll save you.
378
00:16:27,086 --> 00:16:29,588
- Yeah, and I've got
an idea how.
379
00:16:29,655 --> 00:16:32,491
Launching tow hook!
[groans]
380
00:16:32,558 --> 00:16:33,926
I'm hooked on.
381
00:16:33,992 --> 00:16:36,395
[excited clucking]
- Nice one, Blaze.
382
00:16:36,462 --> 00:16:38,030
- All right!
383
00:16:38,097 --> 00:16:40,966
I can ride across to rescue
the chickens with this,
384
00:16:41,033 --> 00:16:44,169
my tightrope unicycle.
385
00:16:44,236 --> 00:16:46,772
Now I can ride to the chickens,
386
00:16:46,839 --> 00:16:48,974
just like I'm crossing
a tightrope.
387
00:16:49,041 --> 00:16:51,510
- Whoa.
- Hang on, chickens!
388
00:16:51,577 --> 00:16:53,579
I'm coming!
389
00:16:53,645 --> 00:16:54,847
[quirky music]
390
00:16:54,913 --> 00:16:57,282
[groaning]
391
00:16:57,349 --> 00:17:00,486
- Go, Darington!
- You can do it!
392
00:17:00,552 --> 00:17:04,623
all: Darington,
Darington, Darington!
393
00:17:04,690 --> 00:17:07,025
Darington!
Darington!
394
00:17:07,092 --> 00:17:10,462
- [laughs]
I made it!
395
00:17:10,529 --> 00:17:11,897
[all cheering]
396
00:17:11,964 --> 00:17:13,532
- Now hop on, chickens.
397
00:17:13,599 --> 00:17:17,469
I'm gonna carry everyone
back to the other side.
398
00:17:17,536 --> 00:17:19,605
[excited clucking]
399
00:17:19,671 --> 00:17:21,507
[groaning]
400
00:17:21,573 --> 00:17:24,510
Gee, this tightrope thing
is a little harder
401
00:17:24,576 --> 00:17:27,913
with all you chick-ee-ens.
402
00:17:27,980 --> 00:17:29,581
[scared clucking]
403
00:17:29,648 --> 00:17:33,619
- Uh-oh, Darington has too many
chickens on one side.
404
00:17:33,685 --> 00:17:35,187
He's not balanced.
405
00:17:35,254 --> 00:17:36,989
- Darington,
you've got to get
406
00:17:37,055 --> 00:17:40,125
the same number of chickens
on both sides
407
00:17:40,192 --> 00:17:42,027
or you'll tip over.
408
00:17:42,094 --> 00:17:43,762
- You hear that, chickens?
409
00:17:43,829 --> 00:17:46,632
I need some of you
to switch side.
410
00:17:46,698 --> 00:17:48,967
- [clucking]
411
00:17:49,034 --> 00:17:50,602
[all clucking]
412
00:17:50,669 --> 00:17:52,171
[triumphant clucking]
413
00:17:52,237 --> 00:17:54,873
- Okay, now do I have
the same number of chickens
414
00:17:54,940 --> 00:17:58,343
on both sides?
415
00:17:58,410 --> 00:18:00,012
No, not yet.
416
00:18:00,078 --> 00:18:02,214
Now there's one chicken
on one side
417
00:18:02,281 --> 00:18:03,982
and seven on the other.
418
00:18:04,049 --> 00:18:07,019
Whoa!
Try again, chickens.
419
00:18:07,085 --> 00:18:09,388
- [clucking]
420
00:18:11,857 --> 00:18:13,292
[triumphant clucking]
421
00:18:13,358 --> 00:18:16,094
- Now do I have the same
number on both sides?
422
00:18:18,330 --> 00:18:21,099
Yeah! I've got
four chickens over here
423
00:18:21,166 --> 00:18:23,802
and four chickens
over there.
424
00:18:23,869 --> 00:18:25,871
I'm balanced!
Whoo-hoo!
425
00:18:25,938 --> 00:18:28,841
[exciting music]
426
00:18:28,907 --> 00:18:31,777
? ?
427
00:18:31,844 --> 00:18:34,513
all: Ta-da!
428
00:18:34,580 --> 00:18:36,949
[excited clucking]
429
00:18:37,015 --> 00:18:38,884
- You did it, Darington.
430
00:18:38,951 --> 00:18:41,920
- You saved Roosty
and all the chickens.
431
00:18:41,987 --> 00:18:44,756
- [clucking]
432
00:18:44,823 --> 00:18:46,792
- Oh, you're welcome, Roosty.
433
00:18:46,859 --> 00:18:50,829
Now come on, we still gotta
get you back to the circus.
434
00:18:50,896 --> 00:18:53,232
- Yeah, you've got
a show to finish.
435
00:18:53,298 --> 00:18:54,867
- Get ready, chickens.
436
00:18:54,933 --> 00:18:58,837
I know a way to get everyone
to the circus extra fast.
437
00:18:58,904 --> 00:19:01,974
We'll use blazing speed.
438
00:19:02,040 --> 00:19:04,076
[whooshing]
439
00:19:04,142 --> 00:19:06,678
[chickens cheering]
440
00:19:06,745 --> 00:19:08,180
To give me, Darington
441
00:19:08,247 --> 00:19:10,983
and all the chickens
blazing speed,
442
00:19:11,049 --> 00:19:14,553
say "let's blaze."
443
00:19:14,620 --> 00:19:17,022
all: Let's blaze!
444
00:19:17,089 --> 00:19:19,992
[exciting music]
445
00:19:20,058 --> 00:19:21,827
? ?
446
00:19:21,894 --> 00:19:24,463
[chickens cheering]
447
00:19:24,530 --> 00:19:27,432
? ?
448
00:19:27,499 --> 00:19:30,769
- Ladies and gentle trucks,
449
00:19:30,836 --> 00:19:33,005
let's hear it one more time
450
00:19:33,071 --> 00:19:36,141
for Crusher the Incredible!
451
00:19:36,208 --> 00:19:37,843
- That's right.
452
00:19:37,910 --> 00:19:42,881
And I can walk on stilts better
than any truck in the world.
453
00:19:42,948 --> 00:19:44,483
- Oh, wow!
454
00:19:44,550 --> 00:19:46,418
And you know
if he's that great,
455
00:19:46,485 --> 00:19:49,788
then he can balance on stilts
that are even higher!
456
00:19:49,855 --> 00:19:51,123
[beeping]
457
00:19:51,189 --> 00:19:52,891
- Ah, easy.
458
00:19:52,958 --> 00:19:55,627
- And even higher.
459
00:19:58,497 --> 00:19:59,665
- Whew!
460
00:19:59,731 --> 00:20:03,468
And that's as high
as these stilts can go.
461
00:20:03,535 --> 00:20:05,637
- Yep, except...
462
00:20:05,704 --> 00:20:08,774
they can go even higher!
463
00:20:11,677 --> 00:20:13,812
- Whoa-oh!
464
00:20:13,879 --> 00:20:15,447
[yelling]
465
00:20:19,151 --> 00:20:21,320
- Ta-da!
466
00:20:21,386 --> 00:20:23,355
[rhythmic honking]
467
00:20:23,422 --> 00:20:25,324
- Whoo-hoo!
- Yeah-ah!
468
00:20:25,390 --> 00:20:28,293
- Whoo-hoo!
[triumphant clucking]
469
00:20:28,360 --> 00:20:30,495
[cheers and applause]
470
00:20:30,562 --> 00:20:32,531
[rock music]
471
00:20:32,598 --> 00:20:35,867
Hear that, chickens?
Everyone's cheering for you.
472
00:20:35,934 --> 00:20:38,770
- They can't wait
to see your show.
473
00:20:38,837 --> 00:20:41,473
- [clucking]
474
00:20:41,540 --> 00:20:43,875
- What are they saying,
Darington?
475
00:20:43,942 --> 00:20:48,246
- They're saying they want us
to be in the circus too.
476
00:20:48,313 --> 00:20:50,949
- [clucking]
- All right!
477
00:20:51,016 --> 00:20:52,918
- [clucking]
- Wow!
478
00:20:52,985 --> 00:20:54,386
- Oh, thanks, chickens.
479
00:20:54,453 --> 00:20:56,888
- Now come on, everybody!
480
00:20:56,955 --> 00:20:59,825
It's circus time!
481
00:20:59,891 --> 00:21:06,832
? ?
482
00:21:06,898 --> 00:21:10,402
Darington!
483
00:21:10,469 --> 00:21:12,170
- Ahh!
Whoo-hoo-hoo!
484
00:21:12,237 --> 00:21:13,405
[crowd cheers]
485
00:21:13,472 --> 00:21:15,707
- [clucking]
- Whoa.
486
00:21:15,774 --> 00:21:17,909
? ?
487
00:21:17,976 --> 00:21:19,511
both: Ta-da!
488
00:21:19,578 --> 00:21:21,213
? ?
489
00:21:21,279 --> 00:21:24,049
- [laughing]
both: Ta-da!
490
00:21:24,116 --> 00:21:25,751
Ta-da!
491
00:21:25,817 --> 00:21:28,687
? ?
492
00:21:28,754 --> 00:21:30,188
all: Ta-da!
493
00:21:30,255 --> 00:21:32,491
[laughter]
494
00:21:37,529 --> 00:21:39,364
- ? It's Blazeand the Monster Machines ?
495
00:21:39,431 --> 00:21:41,500
? It's Blazeand the Monster Machines ?
496
00:21:41,566 --> 00:21:43,235
? Buckle up, gonna roll ?
497
00:21:43,301 --> 00:21:45,771
? Yeah, we're ready to gowith Blaze ?
498
00:21:45,837 --> 00:21:47,472
? You'll be amazed ?
499
00:21:47,539 --> 00:21:50,676
? It's Blazeand the Monster Machines ?
500
00:21:50,742 --> 00:21:52,778
? It's timefor adventure extreme ?
501
00:21:52,844 --> 00:21:54,546
? Gonna kick it in gear ?
502
00:21:54,613 --> 00:21:57,916
? We'll be catching some airwith Blaze ?
503
00:21:57,983 --> 00:21:59,818
? And the Monster Machines ?
504
00:21:59,885 --> 00:22:03,155
? It's Blazeand the Monster Machines ?
505
00:22:03,205 --> 00:22:07,755
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.