All language subtitles for Ben 10 s04e30 Rekoil2019 - Ben 10 Season 3 Subs Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:06,917 ?? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,292 ? Ben 10! ? 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,375 ? Ben 10! ? 4 00:00:10,376 --> 00:00:11,499 ? Ben 10! ? 5 00:00:11,500 --> 00:00:12,499 ? Ben 10! ? 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,583 ? Ben 10! ? 7 00:00:13,667 --> 00:00:14,792 ? Ben 10! ? 8 00:00:14,875 --> 00:00:16,750 ? Ben 10! ? 9 00:00:16,833 --> 00:00:18,500 ? Ben 10! ? 10 00:00:22,625 --> 00:00:27,833 ?? 11 00:00:27,917 --> 00:00:33,125 ?? 12 00:00:33,208 --> 00:00:34,875 [ Cooing ] 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,667 [ Snores ] 14 00:00:37,668 --> 00:00:38,718 Grandpa, stop! 15 00:00:38,719 --> 00:00:39,666 Huh? 16 00:00:39,667 --> 00:00:40,833 Hot pot of coffee! 17 00:00:40,917 --> 00:00:43,417 [ Tires screech, brakes hiss ] 18 00:00:44,292 --> 00:00:45,686 Huh. 19 00:00:44,292 --> 00:00:45,709 [ Grunts, panting ] 20 00:00:45,710 --> 00:00:47,207 Why didn't it fly away? 21 00:00:47,208 --> 00:00:48,625 [ Sighs ] Well, that's one way 22 00:00:48,626 --> 00:00:50,042 to wake up from a nap. 23 00:00:50,125 --> 00:00:51,175 - Watch out! - Sorry! 24 00:00:51,250 --> 00:00:52,665 [ Gasps ] 25 00:00:52,689 --> 00:00:54,125 A dove! 26 00:00:54,208 --> 00:00:55,415 It's my first time 27 00:00:55,439 --> 00:00:56,667 seeing one in person! 28 00:00:56,750 --> 00:00:58,519 And the newest member 29 00:00:58,543 --> 00:01:00,333 of the Cybear team! 30 00:01:00,417 --> 00:01:06,667 ?? 31 00:01:06,750 --> 00:01:08,040 Welcome to the team, 32 00:01:08,064 --> 00:01:09,375 little dove! 33 00:01:09,458 --> 00:01:10,667 Ben, that's a pigeon! 34 00:01:10,750 --> 00:01:11,977 - Shh! - You'll scare it! 35 00:01:12,083 --> 00:01:13,935 - Well, it best be off, - just like us. 36 00:01:14,042 --> 00:01:15,394 Come on, shoo! 37 00:01:15,418 --> 00:01:16,792 Shoo! 38 00:01:16,875 --> 00:01:18,602 - Oh, no! - He's hurt! 39 00:01:18,708 --> 00:01:20,602 - Aw, - poor little dove! 40 00:01:20,603 --> 00:01:22,541 - Pigeon. - What should we do, Grandpa? 41 00:01:22,542 --> 00:01:24,042 Well, it has been a while since 42 00:01:24,064 --> 00:01:25,583 I've had pigeon for dinner. 43 00:01:25,667 --> 00:01:26,747 - Grandpa! - Grandpa! 44 00:01:26,748 --> 00:01:28,332 - We want to help it, - not eat it! 45 00:01:28,333 --> 00:01:29,894 Whoa, kids. 46 00:01:29,918 --> 00:01:31,500 I was just kidding. Sort of. 47 00:01:31,583 --> 00:01:33,060 - We can't just - leave it here. 48 00:01:33,061 --> 00:01:34,916 - Can we keep it until - it gets better? 49 00:01:34,917 --> 00:01:36,082 I'll feed it and water 50 00:01:36,106 --> 00:01:37,292 and take care of it. 51 00:01:37,375 --> 00:01:39,292 Please. 52 00:01:39,375 --> 00:01:40,667 [ Cooing ] 53 00:01:40,750 --> 00:01:41,958 Ah, fine. 54 00:01:41,959 --> 00:01:44,041 - I mean, how much trouble - could a little bird be? 55 00:01:44,042 --> 00:01:46,375 [ Crashing, pigeon cooing ] 56 00:01:46,458 --> 00:01:47,750 [ Grunts ] 57 00:01:47,751 --> 00:01:48,917 Ben, I thought you said 58 00:01:48,918 --> 00:01:50,000 you'd take care of it. 59 00:01:50,083 --> 00:01:51,500 Look at this mess. 60 00:01:51,501 --> 00:01:52,938 Aw, Cybird just needs to get 61 00:01:52,939 --> 00:01:54,292 used to his surroundings. 62 00:01:54,293 --> 00:01:55,291 Cybird? 63 00:01:55,292 --> 00:01:56,833 His wing may be broke, 64 00:01:56,917 --> 00:01:59,125 but his heart is woke. 65 00:01:59,208 --> 00:02:00,667 [ Coos ] 66 00:02:00,668 --> 00:02:02,375 Plus, my allergies haven't acted 67 00:02:02,376 --> 00:02:04,000 up once since we took him in. 68 00:02:04,001 --> 00:02:05,146 Duh. You've been taking 69 00:02:05,147 --> 00:02:06,208 allergy medicine. 70 00:02:06,292 --> 00:02:07,583 [ Sighs ] 71 00:02:07,584 --> 00:02:09,832 - You know you can't keep - the pigeon as a pet, right? 72 00:02:09,833 --> 00:02:11,249 - He belongs - back out in nature. 73 00:02:11,250 --> 00:02:12,685 - Max: - Gwen is right, Ben. 74 00:02:12,686 --> 00:02:13,917 Clearly, we aren't equipped 75 00:02:13,918 --> 00:02:15,118 to take care of this bird. 76 00:02:15,119 --> 00:02:16,332 We aren't professionals. 77 00:02:16,333 --> 00:02:17,477 Heh. Or should I say 78 00:02:17,501 --> 00:02:18,667 "birdfessionals"? 79 00:02:18,750 --> 00:02:20,269 But I happen to know exactly 80 00:02:20,293 --> 00:02:21,833 where we can take Cybird. 81 00:02:21,917 --> 00:02:23,644 - Right to good ol' - Fried Chicken. 82 00:02:23,645 --> 00:02:24,707 Ben: Grandpa! 83 00:02:24,708 --> 00:02:26,042 Oh, I'm just kidding. 84 00:02:26,043 --> 00:02:27,499 - We're going - to Friends Fur You. 85 00:02:27,500 --> 00:02:28,811 Who's a good kitty? 86 00:02:28,835 --> 00:02:30,167 Who's a good kitty? 87 00:02:30,250 --> 00:02:31,375 Ben: Um, hello? 88 00:02:31,376 --> 00:02:32,500 Oh. Well, hello, there. 89 00:02:32,501 --> 00:02:33,551 [ Chuckles ] 90 00:02:33,625 --> 00:02:35,394 - Welcome to - Friends Fur You. 91 00:02:35,500 --> 00:02:36,998 So, yeah. 92 00:02:37,022 --> 00:02:38,542 We found this injured dove. 93 00:02:38,625 --> 00:02:39,675 Pigeon. 94 00:02:39,750 --> 00:02:41,685 - Aw, what a precious - little birdy. 95 00:02:41,686 --> 00:02:43,249 - Do you think - you can help Cybird? 96 00:02:43,250 --> 00:02:44,581 Of course. 97 00:02:44,582 --> 00:02:46,041 We help birds of all kinds here. 98 00:02:46,042 --> 00:02:47,480 Our veterinarian Dr. Karen's 99 00:02:47,481 --> 00:02:48,917 one of the best. 100 00:02:49,000 --> 00:02:50,250 Dr. Karen! 101 00:02:50,333 --> 00:02:51,602 How many times do I have to 102 00:02:51,626 --> 00:02:52,917 tell you not to yell 103 00:02:53,000 --> 00:02:54,500 - when I'm grooming - the cats? 104 00:02:54,542 --> 00:02:55,977 These lovely folks have 105 00:02:56,001 --> 00:02:57,501 brought us a new friend in need. 106 00:02:57,542 --> 00:02:59,082 Aw, really? 107 00:02:59,106 --> 00:03:00,667 Let's see what we got here. 108 00:03:00,750 --> 00:03:02,269 - We think its wing - is broken. 109 00:03:02,375 --> 00:03:03,623 Well, we can have this 110 00:03:03,647 --> 00:03:04,967 little guy fixed in a jiffy. 111 00:03:04,968 --> 00:03:06,167 Thanks for bringing him in. 112 00:03:06,168 --> 00:03:07,333 I'll get right to work. 113 00:03:07,417 --> 00:03:08,625 Uh, wait! 114 00:03:08,626 --> 00:03:10,000 Maybe I should go back there 115 00:03:10,001 --> 00:03:11,292 for moral support. 116 00:03:11,375 --> 00:03:12,750 Ben, you heard the vet. 117 00:03:12,833 --> 00:03:14,456 The pigeon... or Cybird 118 00:03:14,480 --> 00:03:16,125 is going to be just fine. 119 00:03:16,208 --> 00:03:17,258 He's in good hands. 120 00:03:17,292 --> 00:03:18,342 Now, what say 121 00:03:18,356 --> 00:03:19,417 we hit the road? 122 00:03:19,500 --> 00:03:20,748 And just leave Cybird 123 00:03:20,772 --> 00:03:22,042 all alone? 124 00:03:22,043 --> 00:03:24,332 - I can't do that. - What if something goes wrong? 125 00:03:24,333 --> 00:03:25,473 What if the little dove 126 00:03:25,480 --> 00:03:26,625 needs me? 127 00:03:26,626 --> 00:03:27,750 Pigeon. 128 00:03:27,751 --> 00:03:28,801 Ben, the vet said... 129 00:03:28,875 --> 00:03:30,500 [ Tink ] 130 00:03:30,583 --> 00:03:32,248 Ohh. [ Sighs ] 131 00:03:32,272 --> 00:03:33,958 Alright. We'll wait. 132 00:03:34,042 --> 00:03:35,458 Perfect. 133 00:03:35,542 --> 00:03:37,227 Allow me to introduce you to 134 00:03:37,251 --> 00:03:38,958 every adoptable animal we have. 135 00:03:39,042 --> 00:03:40,352 We've got cats. 136 00:03:40,376 --> 00:03:41,708 We've got dogs. 137 00:03:41,792 --> 00:03:43,208 Birds, frogs. 138 00:03:43,292 --> 00:03:45,632 - Mutated gorilla-amphibian-human - hybrids. 139 00:03:45,708 --> 00:03:47,435 - Hamsters. - Wait. 140 00:03:47,542 --> 00:03:49,625 I'll take them all. 141 00:03:49,708 --> 00:03:51,417 Urgh! 142 00:03:51,500 --> 00:03:53,040 Shoulders too wide. 143 00:03:53,064 --> 00:03:54,625 [ Grunts ] 144 00:03:54,626 --> 00:03:55,707 There we go. 145 00:03:55,708 --> 00:03:56,958 Animo! 146 00:03:57,042 --> 00:03:58,250 Tennyson! 147 00:03:58,333 --> 00:03:59,685 Wow, what a generous 148 00:03:59,709 --> 00:04:01,083 person you are. 149 00:04:01,167 --> 00:04:02,217 Adopting all of our 150 00:04:02,231 --> 00:04:03,292 little friends. 151 00:04:03,375 --> 00:04:04,436 Trust us, 152 00:04:04,460 --> 00:04:05,542 he's not generous. 153 00:04:05,543 --> 00:04:06,625 You're not getting 154 00:04:06,626 --> 00:04:07,676 these animals. 155 00:04:07,708 --> 00:04:09,042 Oh, yes, I am. 156 00:04:09,043 --> 00:04:10,396 This is merely the first step 157 00:04:10,397 --> 00:04:11,667 in my master plan. 158 00:04:11,750 --> 00:04:13,727 Once I acquire this abundant 159 00:04:13,751 --> 00:04:15,750 supply of fauna, 160 00:04:15,833 --> 00:04:17,708 I shall combine their DNA 161 00:04:17,792 --> 00:04:18,977 to form 162 00:04:18,978 --> 00:04:20,291 the most powerful mutants 163 00:04:20,292 --> 00:04:22,083 and take over the world. 164 00:04:22,167 --> 00:04:23,227 Yeah, 165 00:04:23,251 --> 00:04:24,333 that's not happening. 166 00:04:24,417 --> 00:04:32,417 ?? 167 00:04:33,500 --> 00:04:35,500 You won't get Cybird. 168 00:04:35,583 --> 00:04:37,000 A psychic bird? 169 00:04:37,083 --> 00:04:39,625 [ Grunts ] 170 00:04:39,708 --> 00:04:40,917 Look out! 171 00:04:42,708 --> 00:04:43,917 Come on, Animo. 172 00:04:44,000 --> 00:04:45,102 How many times have we 173 00:04:45,126 --> 00:04:46,250 gone through this? 174 00:04:46,251 --> 00:04:47,333 You can't beat me 175 00:04:47,334 --> 00:04:48,384 by yourself. 176 00:04:48,417 --> 00:04:49,852 How ironic you should 177 00:04:49,876 --> 00:04:51,333 put it that way. 178 00:04:51,417 --> 00:04:53,540 Wait, I'm not always super clear 179 00:04:53,564 --> 00:04:55,708 on what "ironic" means. 180 00:04:57,583 --> 00:04:59,394 - Huh? - King Koil? 181 00:04:59,500 --> 00:05:00,583 Animo's collar? 182 00:05:00,667 --> 00:05:01,852 Wait. 183 00:05:01,876 --> 00:05:03,083 This doesn't make sense. 184 00:05:03,084 --> 00:05:04,417 How did you get your collar 185 00:05:04,418 --> 00:05:05,667 around him? 186 00:05:05,668 --> 00:05:06,792 It was only natural 187 00:05:06,793 --> 00:05:07,843 that the beast 188 00:05:07,917 --> 00:05:09,165 was no match 189 00:05:09,189 --> 00:05:10,458 for my intellect. 190 00:05:10,542 --> 00:05:12,436 Doesn't King Koil have 191 00:05:12,460 --> 00:05:14,375 mind-control powers, as well? 192 00:05:14,458 --> 00:05:15,644 How did you 193 00:05:15,668 --> 00:05:16,875 come out on top? 194 00:05:16,958 --> 00:05:20,042 ?? 195 00:05:20,125 --> 00:05:21,875 Hmmm. 196 00:05:21,958 --> 00:05:23,750 [ Snarling ] 197 00:05:23,833 --> 00:05:25,667 Hmmm. 198 00:05:25,750 --> 00:05:27,625 [ Snarling ] 199 00:05:27,708 --> 00:05:30,708 Hmmm. 200 00:05:30,792 --> 00:05:32,417 He blinked first. 201 00:05:32,500 --> 00:05:34,144 And now you'll be a nuisance 202 00:05:34,168 --> 00:05:35,833 to me no longer. 203 00:05:35,917 --> 00:05:37,083 Koil. 204 00:05:37,084 --> 00:05:38,082 Aah! 205 00:05:38,083 --> 00:05:39,810 - Alright, - let's get you all... 206 00:05:39,917 --> 00:05:41,186 [ Bang ] 207 00:05:41,210 --> 00:05:42,500 Ocupado! 208 00:05:44,167 --> 00:05:45,290 I beat you a couple 209 00:05:45,314 --> 00:05:46,458 times already. 210 00:05:46,542 --> 00:05:48,477 - How about I win - one more? 211 00:05:48,583 --> 00:05:50,310 Hey! [ Grunts ] 212 00:05:50,334 --> 00:05:52,083 Not cool, Koil. 213 00:05:52,167 --> 00:05:53,583 Uhh! 214 00:05:53,667 --> 00:05:55,583 [ Whimpers, panting ] 215 00:05:55,667 --> 00:05:56,769 Don't tell me 216 00:05:56,793 --> 00:05:57,993 you've lost him already. 217 00:05:58,000 --> 00:05:59,519 You're supposed to be 218 00:05:59,543 --> 00:06:01,083 the king of all reptiles. 219 00:06:01,167 --> 00:06:03,250 Go find that pesky child. 220 00:06:03,333 --> 00:06:04,542 [ Groans ] 221 00:06:04,543 --> 00:06:05,667 You dare resist 222 00:06:05,668 --> 00:06:06,718 my order? 223 00:06:06,792 --> 00:06:08,248 I said 224 00:06:08,272 --> 00:06:09,750 go find him... now! 225 00:06:09,833 --> 00:06:11,685 It's time to help myself 226 00:06:11,709 --> 00:06:13,583 to whatever I want. 227 00:06:14,542 --> 00:06:15,644 This isn't good. 228 00:06:15,645 --> 00:06:16,874 Ben's busy with King Koil. 229 00:06:16,875 --> 00:06:18,021 And Animo's about to take 230 00:06:18,022 --> 00:06:19,167 all of the animals. 231 00:06:19,168 --> 00:06:20,624 - We're gonna have to - get them out of here. 232 00:06:20,625 --> 00:06:21,831 Then Team Destroy 233 00:06:21,855 --> 00:06:23,083 to the rescue. 234 00:06:23,084 --> 00:06:24,438 Um... that doesn't really work 235 00:06:24,439 --> 00:06:25,708 in this context. 236 00:06:25,792 --> 00:06:27,394 Then Team Destroy, uh, 237 00:06:27,418 --> 00:06:29,042 Dr. Animo's chances 238 00:06:29,043 --> 00:06:31,749 - to further experiment on animals - for his benefit? 239 00:06:31,750 --> 00:06:33,082 - We'll workshop it, - Grandpa. 240 00:06:33,083 --> 00:06:34,624 - You're gonna leave me here - all alone? 241 00:06:34,625 --> 00:06:35,625 You've got nothing 242 00:06:35,626 --> 00:06:36,676 to worry about. 243 00:06:36,708 --> 00:06:38,269 - It's the animals - he wants. 244 00:06:38,270 --> 00:06:40,124 - Well, at least I've got you, - Buddy. 245 00:06:40,125 --> 00:06:41,208 [ Meows ] 246 00:06:41,292 --> 00:06:42,458 Not you, too. 247 00:06:42,542 --> 00:06:44,394 Oh, yes, a fine specimen 248 00:06:44,418 --> 00:06:46,292 for my mutant army. 249 00:06:46,375 --> 00:06:48,583 Oh, this one looks scrappy. 250 00:06:48,667 --> 00:06:50,125 He will be a colonel. 251 00:06:50,208 --> 00:06:52,417 I do love a nice wholesale. 252 00:06:52,500 --> 00:06:54,227 - Hmm? What? - How in the world... 253 00:06:54,228 --> 00:06:55,332 You! 254 00:06:55,333 --> 00:06:56,456 Do you take me 255 00:06:56,480 --> 00:06:57,625 for a fool? 256 00:06:57,626 --> 00:06:58,708 I'm Dr. Animo, child. 257 00:06:58,709 --> 00:06:59,759 Aah! 258 00:06:59,792 --> 00:07:02,833 There's nowhere to run. 259 00:07:02,917 --> 00:07:04,357 Alright, I guess I'll have to 260 00:07:04,376 --> 00:07:05,833 trust Gwen with Animo. 261 00:07:05,917 --> 00:07:07,083 Come on, little ones. 262 00:07:07,084 --> 00:07:08,874 - Time for you all - to get out of here. 263 00:07:08,875 --> 00:07:10,167 What? 264 00:07:10,250 --> 00:07:13,167 [ Squeals, grunting ] 265 00:07:13,168 --> 00:07:14,250 Karen: And there you go, 266 00:07:14,251 --> 00:07:15,301 little guy. 267 00:07:15,333 --> 00:07:17,144 - Good as new. - [ Gwen screams ] 268 00:07:17,250 --> 00:07:19,125 Animo: Get back here! 269 00:07:20,917 --> 00:07:22,750 Ah. 270 00:07:22,833 --> 00:07:23,883 Come on. 271 00:07:23,884 --> 00:07:25,041 Just work with me already. 272 00:07:25,042 --> 00:07:26,042 Pretty watch. 273 00:07:26,043 --> 00:07:27,093 Pretty watch. 274 00:07:27,125 --> 00:07:28,792 Aah! 275 00:07:28,793 --> 00:07:29,917 Alright! 276 00:07:29,918 --> 00:07:30,968 XLR8. 277 00:07:30,969 --> 00:07:32,292 If I can't out-brute him, 278 00:07:32,293 --> 00:07:33,542 I can outpace... Aah! 279 00:07:33,625 --> 00:07:35,667 [ Grunts ] Ow! 280 00:07:35,750 --> 00:07:37,958 That hurt. 281 00:07:38,042 --> 00:07:40,042 Catch me if you can. 282 00:07:40,125 --> 00:07:42,208 Come on, Koil. 283 00:07:42,292 --> 00:07:43,811 And you're supposed to 284 00:07:43,835 --> 00:07:45,375 be a king. 285 00:07:45,458 --> 00:07:46,560 I am a king. 286 00:07:46,584 --> 00:07:47,708 Aah! 287 00:07:47,792 --> 00:07:49,519 - Koil? - You broke free. 288 00:07:49,520 --> 00:07:50,729 Wait, is it better that 289 00:07:50,730 --> 00:07:51,870 you're out from Animo, 290 00:07:51,871 --> 00:07:53,791 - or does that make my job - harder today? 291 00:07:53,792 --> 00:07:55,875 [ Grunts, growls ] 292 00:07:55,958 --> 00:07:57,875 Uh, Koil? 293 00:07:57,958 --> 00:07:59,042 Whoa! 294 00:07:59,125 --> 00:08:00,248 Uhh, I hate 295 00:08:00,272 --> 00:08:01,417 tight hallways. 296 00:08:01,500 --> 00:08:03,019 - -Ben! - -Gwen? 297 00:08:03,125 --> 00:08:04,685 - Out of the way! - Out of the way! 298 00:08:05,458 --> 00:08:06,977 [ Grunts ] 299 00:08:05,458 --> 00:08:07,000 not a lot of options here. 300 00:08:07,001 --> 00:08:08,624 Uh, Gwen, 301 00:08:08,625 --> 00:08:10,292 Just get us out of here! 302 00:08:10,958 --> 00:08:12,144 Get off me, 303 00:08:12,168 --> 00:08:13,375 you reptilian baboon. 304 00:08:13,458 --> 00:08:14,769 [ Sighs 305 00:08:14,793 --> 00:08:16,125 That was too close. 306 00:08:16,208 --> 00:08:17,560 Hey, where's Grandpa? 307 00:08:16,208 --> 00:08:17,583 of the animals out of here. 308 00:08:17,584 --> 00:08:19,041 He's getting the rest 309 00:08:19,042 --> 00:08:20,310 - [ Grunting ] - Come on. 310 00:08:20,417 --> 00:08:22,185 - Out you go. - My back. 311 00:08:22,186 --> 00:08:24,207 - Gwen: So, what's the plan - of attack? 312 00:08:24,208 --> 00:08:25,458 To attack. 313 00:08:25,459 --> 00:08:26,832 - Ben, - there's two of them. 314 00:08:26,833 --> 00:08:28,541 - Please, there's no way - those two elephants 315 00:08:28,542 --> 00:08:30,417 Could keep up with XLR8. 316 00:08:30,500 --> 00:08:31,583 [ Grunts ] 317 00:08:31,667 --> 00:08:32,873 Oh, today's 318 00:08:32,897 --> 00:08:34,125 just not my day. 319 00:08:34,208 --> 00:08:35,583 Foolish boy. 320 00:08:35,667 --> 00:08:37,144 Your temporary changes 321 00:08:37,168 --> 00:08:38,667 are just that... temporary. 322 00:08:38,668 --> 00:08:39,813 Get him while he's down, 323 00:08:39,814 --> 00:08:40,875 Koil. 324 00:08:40,876 --> 00:08:41,957 Koil, do as I say! 325 00:08:41,958 --> 00:08:43,218 - What's with - King Koil? 326 00:08:43,219 --> 00:08:44,292 He's fighting against 327 00:08:44,293 --> 00:08:45,416 the mind-control device. 328 00:08:45,417 --> 00:08:46,417 Ben, that's it. 329 00:08:46,418 --> 00:08:47,468 I have an idea. 330 00:08:47,469 --> 00:08:48,541 Can you go Heatblast? 331 00:08:48,542 --> 00:08:50,477 - No good. - I'm still timed out. 332 00:08:50,583 --> 00:08:52,310 - I said - go get them! 333 00:08:52,311 --> 00:08:53,457 Now! 334 00:08:53,458 --> 00:08:55,352 - Not good. - Max: Have no fear. 335 00:08:55,458 --> 00:08:56,769 Huh? 336 00:08:56,793 --> 00:08:58,125 Your grandpa is here. 337 00:08:58,208 --> 00:09:00,250 What is that? 338 00:09:00,333 --> 00:09:02,083 Onward! 339 00:09:02,167 --> 00:09:03,686 You think a mere pig 340 00:09:03,710 --> 00:09:05,250 can take me down? 341 00:09:05,333 --> 00:09:06,415 Oh, I was just 342 00:09:06,439 --> 00:09:07,542 biding time. 343 00:09:07,625 --> 00:09:09,102 Speaking of which, 344 00:09:09,126 --> 00:09:10,625 it's hero time. 345 00:09:10,708 --> 00:09:13,792 ?? 346 00:09:13,875 --> 00:09:15,292 [ Beeps ] 347 00:09:15,375 --> 00:09:20,333 ?? 348 00:09:20,417 --> 00:09:21,958 You won't best me. 349 00:09:22,042 --> 00:09:24,167 I am Dr. Animo! 350 00:09:24,250 --> 00:09:26,292 And I'm Ben Tennyson. 351 00:09:26,375 --> 00:09:27,958 [ Grunts ] 352 00:09:28,042 --> 00:09:30,125 It can't end like this. 353 00:09:30,208 --> 00:09:31,708 [ Screams ] 354 00:09:31,792 --> 00:09:33,792 And I'm Max Tennyson. 355 00:09:33,875 --> 00:09:34,956 Score one 356 00:09:34,980 --> 00:09:36,083 for the Tennysons! 357 00:09:36,167 --> 00:09:37,769 - Yeah! - Ben! 358 00:09:37,875 --> 00:09:40,458 [ Grunting ] 359 00:09:40,542 --> 00:09:42,144 - Hold still. - Unh! 360 00:09:42,250 --> 00:09:43,394 Gwen, what was that 361 00:09:43,418 --> 00:09:44,583 about heat? 362 00:09:44,584 --> 00:09:47,166 - Maybe King Koil can break - through the mind-control device 363 00:09:47,167 --> 00:09:48,500 If we power him up. 364 00:09:48,583 --> 00:09:50,500 Here goes nothing. 365 00:09:52,083 --> 00:09:54,000 [ Grunting ] 366 00:09:54,083 --> 00:09:56,792 Oh, boy. 367 00:09:56,793 --> 00:09:58,292 Come on, Koil, that collar's 368 00:09:58,293 --> 00:09:59,708 got nothing on you. 369 00:09:59,792 --> 00:10:01,667 You're a king! 370 00:10:02,201 --> 00:10:04,250 Whew! 371 00:10:04,251 --> 00:10:05,301 Looks like it worked. 372 00:10:05,333 --> 00:10:06,727 Man, I'm beat. 373 00:10:06,751 --> 00:10:08,167 [ Groans ] 374 00:10:08,250 --> 00:10:10,352 No one make fool 375 00:10:10,376 --> 00:10:12,500 of King Koil. 376 00:10:12,583 --> 00:10:13,958 [ Hisses ] 377 00:10:14,042 --> 00:10:15,769 - Wait! - It's not us you want. 378 00:10:15,875 --> 00:10:18,292 Animo: Off! Off, I say! 379 00:10:18,375 --> 00:10:20,456 Get off of me, 380 00:10:20,480 --> 00:10:22,583 you big old beast! 381 00:10:22,667 --> 00:10:23,748 Get me out of here 382 00:10:23,772 --> 00:10:24,875 this instant, Koil. 383 00:10:24,958 --> 00:10:27,667 [ Hisses ] 384 00:10:28,917 --> 00:10:32,083 Aaaah! 385 00:10:32,167 --> 00:10:33,708 [ Insects chirping ] 386 00:10:33,792 --> 00:10:35,248 Animo's getting away. 387 00:10:35,272 --> 00:10:36,750 Come on, watch! 388 00:10:36,833 --> 00:10:38,081 Honestly, Ben, I think 389 00:10:38,082 --> 00:10:39,457 King Koil's got this handled. 390 00:10:39,458 --> 00:10:40,750 Max: That's right. 391 00:10:40,751 --> 00:10:42,188 The important thing is that 392 00:10:42,189 --> 00:10:43,542 all the animals are safe. 393 00:10:43,625 --> 00:10:45,750 What happened here? 394 00:10:45,833 --> 00:10:47,125 Cybird! 395 00:10:47,208 --> 00:10:48,542 He's as good as new. 396 00:10:48,625 --> 00:10:50,206 Now excuse me while I call 397 00:10:50,230 --> 00:10:51,833 the insurance company. 398 00:10:51,917 --> 00:10:53,875 Cybird, you're alright! 399 00:10:53,958 --> 00:10:55,458 Welcome to the team, buddy. 400 00:10:55,542 --> 00:10:56,790 I can tell we're 401 00:10:56,814 --> 00:10:58,083 gonna be best... 402 00:10:58,139 --> 00:11:00,667 Darn, looks like my dinner 403 00:11:00,668 --> 00:11:01,875 got away. 404 00:11:03,375 --> 00:11:08,917 ?? 405 00:11:09,000 --> 00:11:14,583 ?? 406 00:11:14,667 --> 00:11:16,833 Onward! 407 00:11:16,883 --> 00:11:21,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.