Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,542 --> 00:00:06,792
??
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,292
? Ben 10! ?
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,292
? Ben 10! ?
4
00:00:13,208 --> 00:00:14,625
? Ben 10! ?
5
00:00:16,708 --> 00:00:17,958
? Ben 10! ?
6
00:00:18,042 --> 00:00:20,583
??
7
00:00:21,958 --> 00:00:27,458
??
8
00:00:27,542 --> 00:00:28,748
It was so nice of Helen
9
00:00:28,772 --> 00:00:30,032
to donate a portion of her
10
00:00:30,083 --> 00:00:31,643
Soni-train to your alma mater!
11
00:00:31,708 --> 00:00:32,915
-Alma whater?!
12
00:00:32,939 --> 00:00:34,167
-Alma mater!
13
00:00:34,168 --> 00:00:35,313
How about we get a closer
14
00:00:35,314 --> 00:00:36,454
look at the train, Ben?
15
00:00:36,458 --> 00:00:38,144
- Nah! - Been there done that!
16
00:00:38,145 --> 00:00:39,707
- I got more important - things to do,
17
00:00:39,708 --> 00:00:41,269
Today's officially
18
00:00:41,293 --> 00:00:42,875
a Ben day!
19
00:00:42,958 --> 00:00:44,581
Why can't I
20
00:00:44,605 --> 00:00:46,250
just play my game?
21
00:00:46,333 --> 00:00:48,019
- We're here - to see the train.
22
00:00:48,020 --> 00:00:49,313
You've played this game
23
00:00:49,314 --> 00:00:50,574
a million times already!
24
00:00:50,575 --> 00:00:51,625
But I've seen
25
00:00:51,626 --> 00:00:52,676
this train before!
26
00:00:52,750 --> 00:00:54,250
And as I recall,
27
00:00:54,333 --> 00:00:56,227
I single-handedly saved
28
00:00:56,251 --> 00:00:58,167
everyone from Lord Decibel!
29
00:00:58,250 --> 00:00:59,456
Doink!
30
00:00:59,480 --> 00:01:00,708
Oh ya, who's your hero?!
31
00:01:00,792 --> 00:01:03,833
That's right, it's me!
32
00:01:03,834 --> 00:01:04,938
That's not
33
00:01:04,939 --> 00:01:05,989
how I remember it!
34
00:01:06,042 --> 00:01:12,292
??
35
00:01:12,375 --> 00:01:13,708
Ugh!
36
00:01:13,792 --> 00:01:15,540
I think I'm aliened out
37
00:01:15,564 --> 00:01:17,333
for the rest of the summer.
38
00:01:17,417 --> 00:01:18,833
Po-tay-to, Po-tah-to!
39
00:01:18,917 --> 00:01:20,477
- Gimmie, please. - -Fine!
40
00:01:20,583 --> 00:01:21,644
As long as "Ben Day"
41
00:01:21,668 --> 00:01:22,750
means you chill out!
42
00:01:22,833 --> 00:01:24,081
Deal, I just need
43
00:01:24,105 --> 00:01:25,375
some serious me time.
44
00:01:25,458 --> 00:01:26,792
That's rare.
45
00:01:26,875 --> 00:01:28,042
Hey!
46
00:01:28,125 --> 00:01:31,167
??
47
00:01:31,250 --> 00:01:32,706
Kevin?
48
00:01:32,730 --> 00:01:34,208
What are you doing?
49
00:01:34,292 --> 00:01:35,583
Aww, come on!
50
00:01:35,667 --> 00:01:37,457
I'm hijacking this train,
51
00:01:37,481 --> 00:01:39,292
and nobody can stop me!
52
00:01:42,625 --> 00:01:44,102
- -Ben! - -I know, I know!
53
00:01:44,208 --> 00:01:45,769
Not like I haven't done this
54
00:01:45,793 --> 00:01:47,375
a billion times before!
55
00:01:47,376 --> 00:01:48,896
Grandpa, Kevin is here and he
56
00:01:48,897 --> 00:01:50,397
plans on hijacking the train!
57
00:01:50,398 --> 00:01:51,999
- Oh, don't worry, Gwen, - Helen made sure
58
00:01:52,000 --> 00:01:53,680
- The train was - impossible to run.
59
00:01:53,708 --> 00:01:54,935
There isn't anything
60
00:01:54,959 --> 00:01:56,279
that could re-activate it.
61
00:01:56,292 --> 00:01:57,958
Why are there turntables?
62
00:01:58,042 --> 00:01:59,333
Kevin!
63
00:01:59,417 --> 00:02:01,040
Let's get this over with,
64
00:02:01,064 --> 00:02:02,708
gotta get back to my me time.
65
00:02:02,709 --> 00:02:03,896
Wait! Don't you want to
66
00:02:03,897 --> 00:02:05,082
know why I'm doing this?
67
00:02:05,083 --> 00:02:06,208
No.
68
00:02:06,209 --> 00:02:07,666
- Well, you're going - to listen anyways!
69
00:02:07,667 --> 00:02:08,688
The last few weeks
70
00:02:08,689 --> 00:02:09,791
I've had a huge problem!
71
00:02:09,792 --> 00:02:11,582
- I've been pulling pranks - as usual!
72
00:02:11,583 --> 00:02:14,042
[ Howls, panting ]
73
00:02:14,125 --> 00:02:16,083
Awww!
74
00:02:16,084 --> 00:02:16,166
Kevin:
75
00:02:16,167 --> 00:02:17,167
my genius!
76
00:02:17,168 --> 00:02:18,249
No one was recognizing
77
00:02:18,250 --> 00:02:20,792
How ya like me now?!
78
00:02:20,875 --> 00:02:22,083
Aww, thanks, bud!
79
00:02:22,167 --> 00:02:23,519
That building was set
80
00:02:23,543 --> 00:02:24,917
for demolition!
81
00:02:24,918 --> 00:02:26,582
- So when I heard - about this train,
82
00:02:26,583 --> 00:02:27,790
I knew I could pull off
83
00:02:27,814 --> 00:02:29,042
the biggest prank ever!
84
00:02:29,125 --> 00:02:30,186
By hijacking it,
85
00:02:30,210 --> 00:02:31,292
and kicking your butt
86
00:02:31,375 --> 00:02:33,060
- no one will - ever forget my name!
87
00:02:33,167 --> 00:02:34,582
Wait, you just
88
00:02:33,167 --> 00:02:34,605
Yes!
89
00:02:34,606 --> 00:02:36,124
want attention?
90
00:02:36,125 --> 00:02:37,916
- Oh, then I guess - I don't have to fight ya!
91
00:02:37,917 --> 00:02:39,352
- Hey! - Don't ignore me!
92
00:02:39,458 --> 00:02:40,727
Sounds like you need
93
00:02:40,751 --> 00:02:42,042
some "me time" too!
94
00:02:42,043 --> 00:02:43,146
Fine!
95
00:02:43,147 --> 00:02:44,249
I'll just force a rumble!
96
00:02:44,250 --> 00:02:45,875
[ Evil laughter ]
97
00:02:45,958 --> 00:02:49,750
Hello, Tennyson and Grumpy Boy!
98
00:02:49,833 --> 00:02:51,458
Ho, ho, ho, ho!
99
00:02:51,542 --> 00:02:53,750
I plan on hijacking this train,
100
00:02:53,833 --> 00:02:55,083
and nobody can stop me!
101
00:02:55,084 --> 00:02:56,355
I only have one more speed
102
00:02:56,356 --> 00:02:57,542
record to beat
103
00:02:57,625 --> 00:02:59,458
and this train is the key!
104
00:02:59,542 --> 00:03:00,792
Oh, come on!
105
00:03:00,875 --> 00:03:02,456
Is there anyone else who
106
00:03:02,480 --> 00:03:04,083
wants to steal this train?
107
00:03:04,167 --> 00:03:05,458
Would you like to know why
108
00:03:05,542 --> 00:03:06,915
I have had to resort
109
00:03:06,939 --> 00:03:08,333
to a non-wheeled vehicle?
110
00:03:08,417 --> 00:03:09,500
No.
111
00:03:09,501 --> 00:03:11,166
- Well, you're going - to listen anyways!
112
00:03:11,167 --> 00:03:12,623
First, someone stole
113
00:03:12,647 --> 00:03:14,125
my beautiful car!
114
00:03:14,208 --> 00:03:15,310
What are you doing?
115
00:03:15,334 --> 00:03:16,458
Get back here!
116
00:03:16,542 --> 00:03:17,792
Then it was my bike!
117
00:03:17,875 --> 00:03:18,936
What, again?
118
00:03:18,960 --> 00:03:20,042
Seriously?
119
00:03:20,125 --> 00:03:22,292
And then...
120
00:03:22,375 --> 00:03:24,083
my pride!
121
00:03:24,167 --> 00:03:25,792
So, I plan to re-gain it,
122
00:03:25,875 --> 00:03:27,436
by going the fastest any man
123
00:03:27,460 --> 00:03:29,042
has ever gone before!
124
00:03:29,043 --> 00:03:30,666
- How do you plan - on doing that?
125
00:03:30,667 --> 00:03:32,167
The controls are bogus.
126
00:03:32,250 --> 00:03:34,811
Ha-ha-ha! Do not underestimate
127
00:03:34,835 --> 00:03:37,417
the will of a desperate man!
128
00:03:37,500 --> 00:03:40,167
I will be using this!
129
00:03:40,250 --> 00:03:42,208
A steering wheel?
130
00:03:42,292 --> 00:03:44,167
There we go!
131
00:03:44,250 --> 00:03:46,110
- That is strange, - it's not working!
132
00:03:46,167 --> 00:03:47,852
- Well, duh - the train is off!
133
00:03:47,958 --> 00:03:49,477
Hang on! I'm the one
134
00:03:49,501 --> 00:03:51,042
jacking this ride!
135
00:03:51,125 --> 00:03:52,540
I have the perfect tool
136
00:03:52,564 --> 00:03:54,000
to get this train chuggin!
137
00:03:54,083 --> 00:03:55,810
- Wha... what tool - is that?!
138
00:03:55,811 --> 00:03:55,916
You!
139
00:03:55,917 --> 00:03:56,917
Turn on!
140
00:03:56,918 --> 00:03:57,999
Huh?
141
00:03:58,000 --> 00:04:00,602
Need an extra pair of eyes?
142
00:04:00,626 --> 00:04:03,250
Some crazy ray laser eyes!
143
00:04:03,333 --> 00:04:06,417
The Soni-train!
144
00:04:06,500 --> 00:04:07,644
I guess all it needed
145
00:04:07,668 --> 00:04:08,833
was a charge!
146
00:04:08,917 --> 00:04:10,332
Ha-ha! Thanks, Brat!
147
00:04:10,356 --> 00:04:11,792
-Uh, oh.
148
00:04:11,875 --> 00:04:13,810
- Smooth footwork, - Tenny-shoes!
149
00:04:13,917 --> 00:04:15,042
That wasn't my plan!
150
00:04:15,125 --> 00:04:17,375
And I'm not wearing shoes!
151
00:04:17,458 --> 00:04:19,060
Not surprising,
152
00:04:19,084 --> 00:04:20,708
you never have a plan!
153
00:04:20,792 --> 00:04:21,957
-Let's go!
154
00:04:21,981 --> 00:04:23,241
-And your breath stinks!
155
00:04:23,250 --> 00:04:25,042
'Cause I don't brush!
156
00:04:26,542 --> 00:04:28,500
Ahhh!
157
00:04:28,583 --> 00:04:30,227
- I told you - this would happen!
158
00:04:30,333 --> 00:04:31,458
Ahhh!
159
00:04:31,542 --> 00:04:32,750
[ Grunting ]
160
00:04:32,833 --> 00:04:34,123
Hey! I was supposed
161
00:04:34,147 --> 00:04:35,458
to steal this train!
162
00:04:35,542 --> 00:04:36,623
You're messin'
163
00:04:36,647 --> 00:04:37,750
with my hustle, bro!
164
00:04:37,833 --> 00:04:44,042
??
165
00:04:44,125 --> 00:04:45,540
Now it is time to kick
166
00:04:45,564 --> 00:04:47,004
this vehicle into high gear!
167
00:04:47,083 --> 00:04:48,894
- I think we're - going faster!
168
00:04:49,000 --> 00:04:51,750
Awww, poor baby!
169
00:04:51,833 --> 00:04:53,208
I didn't plan on this!
170
00:04:53,292 --> 00:04:54,750
Bad Choo Choo!
171
00:04:54,833 --> 00:05:02,833
[ Train rumbling ]
172
00:05:03,292 --> 00:05:04,352
Bail?
173
00:05:04,376 --> 00:05:05,458
Bail!
174
00:05:05,542 --> 00:05:07,083
[ Screaming ]
175
00:05:07,167 --> 00:05:09,917
This is too fast, even for me?
176
00:05:10,000 --> 00:05:11,583
I've got to get out of here!
177
00:05:11,667 --> 00:05:18,417
??
178
00:05:18,500 --> 00:05:19,875
Look!
179
00:05:19,958 --> 00:05:21,250
Everything is...
180
00:05:21,333 --> 00:05:22,750
frozen.
181
00:05:22,751 --> 00:05:23,979
Gentlemen, do you not see
182
00:05:23,980 --> 00:05:25,125
what has happened?
183
00:05:25,208 --> 00:05:26,998
We've gone so fast,
184
00:05:27,022 --> 00:05:28,833
we've out run time!
185
00:05:28,917 --> 00:05:30,436
Look around you,
186
00:05:30,460 --> 00:05:32,000
everyone is completely still.
187
00:05:32,083 --> 00:05:33,498
But it is only because
188
00:05:33,522 --> 00:05:34,958
of how fast we are moving!
189
00:05:35,042 --> 00:05:36,998
Yea? Well, thanks to you,
190
00:05:37,022 --> 00:05:39,000
the Soni-train is long gone!
191
00:05:39,083 --> 00:05:40,269
In that case,
192
00:05:40,293 --> 00:05:41,500
see ya, losers!
193
00:05:41,583 --> 00:05:43,227
The Kevin annual prank spree
194
00:05:43,251 --> 00:05:44,917
starts now!
195
00:05:45,000 --> 00:05:46,581
I have gone so fast
196
00:05:46,605 --> 00:05:48,208
I have broken time,
197
00:05:48,292 --> 00:05:50,167
and it frightens me.
198
00:05:50,250 --> 00:05:53,083
[ Sobbing ]
199
00:05:53,167 --> 00:05:54,394
Uhh, this is weird...
200
00:05:54,418 --> 00:05:55,667
I'm gonna go.
201
00:05:55,750 --> 00:05:58,042
Speak to me, universe!
202
00:05:58,125 --> 00:05:59,542
Have I conquered speed,
203
00:05:59,625 --> 00:06:01,833
or has it conquered me?
204
00:06:01,917 --> 00:06:05,292
What is my meaning now?
205
00:06:05,375 --> 00:06:06,625
Ooh, look who it is!
206
00:06:06,626 --> 00:06:08,082
- Sorry, Gwen, - it looks like
207
00:06:08,083 --> 00:06:09,271
I'll be playing video games
208
00:06:09,272 --> 00:06:10,458
for hours on end
209
00:06:10,542 --> 00:06:12,208
on your tablet!
210
00:06:12,292 --> 00:06:13,727
Oh, that sounds like
211
00:06:13,751 --> 00:06:15,208
a fantastic idea, Ben!
212
00:06:15,292 --> 00:06:20,208
[ Doorbell ringing ]
213
00:06:20,292 --> 00:06:22,708
Hellooo, answer the door!
214
00:06:22,792 --> 00:06:24,290
Oh yea, everyone is frozen
215
00:06:24,314 --> 00:06:25,833
in time!
216
00:06:25,917 --> 00:06:27,458
Whatever.
217
00:06:27,542 --> 00:06:29,833
??
218
00:06:29,917 --> 00:06:32,583
This is gonna be hilarious!
219
00:06:32,667 --> 00:06:33,792
Blah!
220
00:06:33,875 --> 00:06:35,292
[ Chuckles ]
221
00:06:35,375 --> 00:06:36,958
Eh, eh.
222
00:06:38,083 --> 00:06:40,040
I got all this money,
223
00:06:40,064 --> 00:06:42,042
isn't anyone gonna stop me?
224
00:06:42,125 --> 00:06:43,792
Ehh, this is boring!
225
00:06:43,875 --> 00:06:46,833
??
226
00:06:46,917 --> 00:06:48,375
What does it all mean, Vin?
227
00:06:48,458 --> 00:06:50,290
I tasted ultimate speed!
228
00:06:50,314 --> 00:06:52,167
And it scared me.
229
00:06:52,168 --> 00:06:54,624
- Scared me because whatever
I was - looking for wasn't there...
230
00:06:54,625 --> 00:06:56,123
Maybe I haven't been chasing
231
00:06:56,147 --> 00:06:57,667
ultimate speed after all!
232
00:06:57,750 --> 00:06:59,227
Maybe I've been running
233
00:06:59,251 --> 00:07:00,750
from something!
234
00:07:00,833 --> 00:07:03,123
Oh, Vin, you were the only one
235
00:07:03,147 --> 00:07:05,458
who really understood me.
236
00:07:05,459 --> 00:07:07,582
- What's that? - I should face my fears head-on
237
00:07:07,583 --> 00:07:08,708
And conquer them?
238
00:07:08,792 --> 00:07:10,248
Oh, uh, but what
239
00:07:10,272 --> 00:07:11,750
if I should fail?
240
00:07:11,833 --> 00:07:13,708
Ugh!
241
00:07:13,792 --> 00:07:14,875
This stinks!
242
00:07:14,958 --> 00:07:16,810
I beat all my video games,
243
00:07:16,834 --> 00:07:18,708
now what?
244
00:07:18,709 --> 00:07:19,792
This is lame!
245
00:07:19,793 --> 00:07:20,843
What's the matter?
246
00:07:20,844 --> 00:07:22,042
I thought you were going on
247
00:07:22,043 --> 00:07:23,208
a prank spree!
248
00:07:23,292 --> 00:07:25,019
- I was, and - it was going great!
249
00:07:25,125 --> 00:07:26,331
But no one can see
250
00:07:26,332 --> 00:07:27,666
how hilarious my pranks are.
251
00:07:27,667 --> 00:07:28,792
So, what's the point?
252
00:07:28,875 --> 00:07:30,435
- Come on, let's - find LaGrange.
253
00:07:30,436 --> 00:07:32,124
- Whatcha thinkin' - about, buddy!
254
00:07:32,125 --> 00:07:33,373
Uhh, the banality
255
00:07:33,397 --> 00:07:34,667
of existence.
256
00:07:34,668 --> 00:07:36,624
- Well, I'm thinking about how - I've been stuck
257
00:07:36,625 --> 00:07:37,957
- In this time - freeze so long
258
00:07:37,958 --> 00:07:39,707
- I've run out - of video games to play!
259
00:07:39,708 --> 00:07:41,104
We gotta work together to come
260
00:07:41,105 --> 00:07:42,500
up with a plan to undo this!
261
00:07:42,583 --> 00:07:44,269
My plan was going great until
262
00:07:44,293 --> 00:07:46,000
the Frenchy got in the way!
263
00:07:46,001 --> 00:07:47,125
Hey! I stole the train
264
00:07:47,126 --> 00:07:48,206
for the glory of being
265
00:07:48,250 --> 00:07:49,625
the fastest on Earth!
266
00:07:49,626 --> 00:07:51,666
- You just wanted attention
- from the Tennyson girl.
267
00:07:51,667 --> 00:07:53,102
What? Ha!
268
00:07:53,126 --> 00:07:54,583
No, way!
269
00:07:54,584 --> 00:07:55,667
Love is
270
00:07:55,668 --> 00:07:56,748
but a hollow promise!
271
00:07:56,750 --> 00:07:58,185
- I learned - that years ago,
272
00:07:58,292 --> 00:07:59,832
That is why I only pursue
273
00:07:59,856 --> 00:08:01,417
the thrill of the race!
274
00:08:01,500 --> 00:08:02,667
Thrill of the race?
275
00:08:02,750 --> 00:08:03,915
You drove so fast,
276
00:08:03,939 --> 00:08:05,125
you scared yourself!
277
00:08:07,167 --> 00:08:08,686
I spoke to the universe
278
00:08:08,710 --> 00:08:10,250
and Vin Ethanol!
279
00:08:10,333 --> 00:08:11,685
And they told me
280
00:08:11,709 --> 00:08:13,083
I will conquer my fears!
281
00:08:13,084 --> 00:08:14,271
You're the one who got us
282
00:08:14,272 --> 00:08:15,375
stuck here!
283
00:08:15,458 --> 00:08:16,560
Now, eat skunk!
284
00:08:16,584 --> 00:08:17,708
Ahh!
285
00:08:17,792 --> 00:08:21,458
??
286
00:08:21,542 --> 00:08:22,644
I'll show you,
287
00:08:22,668 --> 00:08:23,792
little punk!
288
00:08:23,875 --> 00:08:28,292
??
289
00:08:28,375 --> 00:08:29,644
- Guys! - I got it!
290
00:08:29,750 --> 00:08:31,811
All we have to do
291
00:08:31,835 --> 00:08:33,917
is put the train in reverse!
292
00:08:36,125 --> 00:08:37,417
That's genius!
293
00:08:37,418 --> 00:08:39,041
- I'm gonna need some - stopping power
294
00:08:39,042 --> 00:08:40,499
- To slow down - the Soni-train!
295
00:08:40,500 --> 00:08:41,667
Humungousaur is the one
296
00:08:41,668 --> 00:08:42,833
for this job!
297
00:08:42,917 --> 00:08:44,227
LaGrange:
298
00:08:42,917 --> 00:08:44,250
the Soni-train!
299
00:08:44,251 --> 00:08:45,666
Okay, it's up to you to stop
300
00:08:45,667 --> 00:08:46,980
It should be coming around
301
00:08:46,981 --> 00:08:48,292
any minute!
302
00:08:48,375 --> 00:08:50,375
Here it comes!
303
00:08:50,458 --> 00:08:54,042
[ Grunting ]
304
00:08:54,125 --> 00:08:55,644
- Maybe we should - help him?
305
00:08:55,750 --> 00:08:59,417
[ Grunting ]
306
00:08:59,500 --> 00:09:00,748
-Got it!
307
00:09:00,772 --> 00:09:02,042
-We're here to help!
308
00:09:02,125 --> 00:09:03,458
Get off, will ya?
309
00:09:03,542 --> 00:09:05,061
Okay, just wait a sec for me
310
00:09:05,085 --> 00:09:06,625
to time back in.
311
00:09:06,708 --> 00:09:10,167
??
312
00:09:10,250 --> 00:09:11,792
Time to go!
313
00:09:11,875 --> 00:09:19,875
??
314
00:09:22,250 --> 00:09:23,542
Okay, boys, ya ready?
315
00:09:23,625 --> 00:09:25,540
One push, the other pull
316
00:09:25,564 --> 00:09:27,500
and we fix time, yes?
317
00:09:27,583 --> 00:09:30,625
Let's hit it!
318
00:09:30,708 --> 00:09:33,167
Ok, gentlemen, steady!
319
00:09:33,250 --> 00:09:35,167
Steady!
320
00:09:35,250 --> 00:09:36,331
This is gonna take
321
00:09:36,355 --> 00:09:37,458
some extra power,
322
00:09:37,542 --> 00:09:38,707
I need my back
323
00:09:38,731 --> 00:09:39,917
booster online!
324
00:09:41,458 --> 00:09:43,144
This should give us the speed
325
00:09:43,168 --> 00:09:44,875
to unstop time!
326
00:09:44,958 --> 00:09:46,208
Oh, yea!
327
00:09:46,292 --> 00:09:47,833
That's more like it!
328
00:09:47,917 --> 00:09:50,583
??
329
00:09:50,667 --> 00:09:53,083
Whoa, whoa, whoa, whoa!
330
00:09:53,167 --> 00:09:54,750
Oh, no, not again!
331
00:09:54,833 --> 00:09:56,081
Good Choo Choo!
332
00:09:56,105 --> 00:09:57,375
Good Choo Choo!
333
00:09:57,458 --> 00:09:58,508
Come on, LaGrange,
334
00:09:58,522 --> 00:09:59,583
keep it together!
335
00:09:59,667 --> 00:10:01,042
Believe in yourself!
336
00:10:01,125 --> 00:10:02,561
Remember what the universe
337
00:10:02,585 --> 00:10:04,042
and Vin told you!
338
00:10:04,125 --> 00:10:05,445
They didn't say anything!
339
00:10:05,446 --> 00:10:07,457
- I was talking to myself - the whole time!
340
00:10:07,458 --> 00:10:08,750
Ahhh!
341
00:10:08,833 --> 00:10:10,125
Ahhh!
342
00:10:10,208 --> 00:10:11,958
Ahhh!
343
00:10:17,750 --> 00:10:19,290
Huh, well, gentlemen,
344
00:10:19,314 --> 00:10:20,875
it has been a pleasure.
345
00:10:20,958 --> 00:10:22,208
See ya around, Dweeb!
346
00:10:22,209 --> 00:10:23,292
-Yea, later, loser!
347
00:10:23,293 --> 00:10:24,343
-Huh?
348
00:10:24,375 --> 00:10:25,667
They're back already?
349
00:10:25,668 --> 00:10:27,499
- See, Gwen, I told you
- there wouldn't be any trouble!
350
00:10:27,500 --> 00:10:29,040
I, LaGrange, have
351
00:10:29,064 --> 00:10:30,625
a new lease on life!
352
00:10:30,708 --> 00:10:32,000
[ Grunting ]
353
00:10:32,083 --> 00:10:33,540
-Yea, no trouble at all!
354
00:10:33,564 --> 00:10:35,042
-Ah, what a pleasant day.
355
00:10:35,125 --> 00:10:36,394
Ben, aren't you and Kevin
356
00:10:36,395 --> 00:10:37,791
going to mess with each other?
357
00:10:37,792 --> 00:10:39,249
- Nah, been there - and done that,
358
00:10:39,250 --> 00:10:40,479
The Soni-train turned out
359
00:10:40,480 --> 00:10:41,708
to be its own adventure!
360
00:10:41,792 --> 00:10:43,144
What? You guys were gone
361
00:10:43,168 --> 00:10:44,542
for, like, 5 seconds!
362
00:10:44,625 --> 00:10:46,605
- Well, Gwen, it felt like - an eternity!
363
00:10:46,667 --> 00:10:48,415
Besides, now I can spend time
364
00:10:48,439 --> 00:10:50,208
with family right, Cuz?
365
00:10:50,292 --> 00:10:51,417
Quit being a weirdo!
366
00:10:51,418 --> 00:10:52,916
- Go play a video game - or something!
367
00:10:52,917 --> 00:10:54,436
But I beat all my games,
368
00:10:54,460 --> 00:10:56,000
Gwen, all of 'em!
369
00:10:56,083 --> 00:10:58,125
Speak to me, universe,
370
00:10:58,208 --> 00:11:01,417
what is my meaning now?!
371
00:11:03,167 --> 00:11:08,625
??
372
00:11:08,708 --> 00:11:14,292
??
373
00:11:14,342 --> 00:11:18,892
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.