All language subtitles for Ben 10 s04e26 Tummy Ache.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:06,917 ?? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,292 ? Ben 10! ? 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,375 ? Ben 10! ? 4 00:00:10,376 --> 00:00:11,499 ? Ben 10! ? 5 00:00:11,500 --> 00:00:12,499 ? Ben 10! ? 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,583 ? Ben 10! ? 7 00:00:13,667 --> 00:00:14,792 ? Ben 10! ? 8 00:00:14,875 --> 00:00:16,750 ? Ben 10! ? 9 00:00:16,833 --> 00:00:18,500 ? Ben 10! ? 10 00:00:22,500 --> 00:00:27,792 ?? 11 00:00:27,875 --> 00:00:29,415 It's even more beautiful 12 00:00:29,439 --> 00:00:31,000 than I could have imagined! 13 00:00:31,083 --> 00:00:32,540 So, uh, want to go inside 14 00:00:32,564 --> 00:00:34,042 at some point? 15 00:00:34,043 --> 00:00:36,457 - Both: Mr. Biggie's Candy World - Wonderland Emporium! 16 00:00:36,458 --> 00:00:38,250 Kids, moderation! 17 00:00:38,333 --> 00:00:39,750 [ Laughter ] 18 00:00:39,833 --> 00:00:41,602 I will never be happier than 19 00:00:41,626 --> 00:00:43,417 I am right now at this moment! 20 00:00:43,418 --> 00:00:45,999 - They just brought back the whole - line of Mr. Biggie's 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,460 - Candy Emporium Legacy Nostalgia - Pro Flavors, 22 00:00:48,500 --> 00:00:49,873 And we're first 23 00:00:49,897 --> 00:00:51,292 in line to try them! 24 00:00:51,375 --> 00:00:52,500 Ah... 25 00:00:52,583 --> 00:00:53,667 Huh? 26 00:00:53,750 --> 00:00:55,958 Ugh! 27 00:00:56,042 --> 00:00:58,083 Blech! 28 00:00:58,167 --> 00:00:59,217 Blech! 29 00:00:59,231 --> 00:01:00,292 What are you doing? 30 00:01:00,375 --> 00:01:02,102 - Maybe it was just - that one piece. 31 00:01:02,208 --> 00:01:05,250 Ahhh. 32 00:01:05,251 --> 00:01:06,374 Ugh, you're right. 33 00:01:06,375 --> 00:01:08,185 - These taste - really weird. 34 00:01:08,292 --> 00:01:09,542 I know, right? 35 00:01:09,543 --> 00:01:11,416 - Ooh, they have - the little strawberry things. 36 00:01:11,417 --> 00:01:12,498 -Grandpa! 37 00:01:12,499 --> 00:01:13,707 -The candy is bad, Grandpa. 38 00:01:13,708 --> 00:01:15,125 Calm down, kids. 39 00:01:15,126 --> 00:01:17,041 - Maybe your taste buds - are just maturing. 40 00:01:17,042 --> 00:01:19,144 You're finally start 41 00:01:19,168 --> 00:01:21,292 appreciating my grandpa candies. 42 00:01:21,375 --> 00:01:22,875 - Let's go talk - to the manager. 43 00:01:22,958 --> 00:01:24,167 The candy tastes funny? 44 00:01:24,168 --> 00:01:26,041 - Are you sure it wasn't because - your kids 45 00:01:26,042 --> 00:01:27,249 Were rolling around in it? 46 00:01:27,250 --> 00:01:28,894 - Hmm, no. - It's all weird. 47 00:01:29,000 --> 00:01:30,060 - Try it. - Oh, no. 48 00:01:30,061 --> 00:01:31,832 - I've been cutting down - on sugar. 49 00:01:31,833 --> 00:01:33,727 That must be tough when you're 50 00:01:33,751 --> 00:01:35,667 surrounded by candy all day. 51 00:01:35,668 --> 00:01:37,291 - Easier than you could - imagine, sir. 52 00:01:37,292 --> 00:01:38,999 - Well, you're welcome to go - back to the factory 53 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 And talk to Mr. Biggie 54 00:01:40,001 --> 00:01:41,082 if you think it'll help. 55 00:01:41,083 --> 00:01:42,417 Both: Candy factory! 56 00:01:42,418 --> 00:01:43,563 Uh, I guess I'll be, uh, 57 00:01:43,564 --> 00:01:44,625 following them. 58 00:01:44,626 --> 00:01:46,021 I can't believe we actually 59 00:01:46,022 --> 00:01:47,333 get to meet Mr. Biggie! 60 00:01:47,334 --> 00:01:49,249 - Maybe I can ask him about - the creative vision 61 00:01:49,250 --> 00:01:50,250 Behind his new 62 00:01:50,251 --> 00:01:51,301 retro candy line. 63 00:01:51,333 --> 00:01:52,644 He even brought back 64 00:01:52,668 --> 00:01:54,000 the sour ball so powerful, 65 00:01:54,001 --> 00:01:55,271 it makes your teeth decay 66 00:01:55,272 --> 00:01:56,472 just thinking about it! 67 00:01:56,542 --> 00:01:58,310 - Yee... - Oh. 68 00:01:58,417 --> 00:01:59,917 - What is this - supposed to be? 69 00:01:59,958 --> 00:02:01,727 - It's just - some boring factory! 70 00:02:01,833 --> 00:02:03,602 So I take it you guys are 71 00:02:03,626 --> 00:02:05,417 the afternoon tour group? 72 00:02:05,500 --> 00:02:08,708 Mr. Biggie! 73 00:02:08,709 --> 00:02:10,582 - All right. - Let's get this over with. 74 00:02:10,583 --> 00:02:11,977 Welcome to 75 00:02:11,978 --> 00:02:13,499 Mr. Biggie's Candy World Wonder, 76 00:02:13,500 --> 00:02:15,081 whatever, a magical 77 00:02:15,105 --> 00:02:16,708 world of sugary garbage 78 00:02:16,792 --> 00:02:18,685 - to spend - your parents' money on. 79 00:02:18,686 --> 00:02:20,249 - So when do we get to the part - of the tour 80 00:02:20,250 --> 00:02:21,436 With the sugar roads 81 00:02:21,460 --> 00:02:22,667 and lollipop orbs and... 82 00:02:22,750 --> 00:02:24,083 Are you kidding? 83 00:02:24,084 --> 00:02:26,332 - You have any idea - how unhygienic that would be? 84 00:02:26,333 --> 00:02:28,185 - Aw. - You okay? 85 00:02:28,292 --> 00:02:29,519 Is it just me, or is 86 00:02:29,543 --> 00:02:30,863 Mr. Biggie kind of a bummer? 87 00:02:30,864 --> 00:02:32,666 - Hmm, I'm kind of worried - about the guy. 88 00:02:32,667 --> 00:02:35,041 - This is a bad case of burnout - if I've ever seen it. 89 00:02:35,042 --> 00:02:36,250 Maybe that's why all the candy 90 00:02:36,251 --> 00:02:37,511 in the store tasted weird. 91 00:02:37,512 --> 00:02:39,957 - Well, there's only one way - to get to the bottom of this... 92 00:02:39,958 --> 00:02:41,560 Try all the candy 93 00:02:41,584 --> 00:02:43,208 in the factory! 94 00:02:45,458 --> 00:02:47,375 Blech! 95 00:02:47,376 --> 00:02:48,416 Blech! 96 00:02:48,417 --> 00:02:50,875 [ Laughs ] Ooh! 97 00:02:50,958 --> 00:02:52,042 Huh? 98 00:02:52,125 --> 00:02:54,250 Oh, my tum-tum. 99 00:02:54,333 --> 00:02:56,269 - Hit a roadblock there, - cuz? 100 00:02:56,375 --> 00:02:58,290 Ugh, it should be illegal 101 00:02:58,314 --> 00:03:00,250 to make candy this bad! 102 00:03:00,333 --> 00:03:01,894 - Maybe you need - to take a break. 103 00:03:01,895 --> 00:03:03,292 I don't think you have enough 104 00:03:03,293 --> 00:03:04,666 stomach to fit more candy in it. 105 00:03:04,667 --> 00:03:05,792 [ Groans ] 106 00:03:05,875 --> 00:03:07,167 Oh, Gwen! 107 00:03:07,250 --> 00:03:08,977 You have once again 108 00:03:09,001 --> 00:03:10,750 inspired me with your genius! 109 00:03:11,542 --> 00:03:12,748 Ben may not have 110 00:03:12,772 --> 00:03:14,032 enough stomach for this, 111 00:03:14,083 --> 00:03:16,019 but Cannonbolt is, like, 112 00:03:16,043 --> 00:03:18,000 90% stomach. 113 00:03:18,083 --> 00:03:19,625 That is a terrible idea. 114 00:03:19,708 --> 00:03:21,040 You're a genius, Gwen! 115 00:03:21,064 --> 00:03:22,417 [ Sighs ] 116 00:03:22,418 --> 00:03:23,832 - Oh, you see that hat - Gwen is wearing? 117 00:03:23,833 --> 00:03:25,332 - I bought that for her - in Brazil. 118 00:03:25,333 --> 00:03:26,916 - Ooh, I think I have pictures - from that, too. 119 00:03:26,917 --> 00:03:28,041 - Oh, great. - You're back. 120 00:03:28,042 --> 00:03:29,125 Come on. 121 00:03:29,208 --> 00:03:31,102 - Let's get this tour - over with. 122 00:03:31,208 --> 00:03:39,208 ?? 123 00:03:39,209 --> 00:03:41,374 - Max: Uh, Gwen, sweetie, - are you coming? 124 00:03:41,375 --> 00:03:42,625 Be right there, Grandpa. 125 00:03:42,708 --> 00:03:43,977 So, yeah, here is the 126 00:03:44,001 --> 00:03:45,292 chocolate conservatory 127 00:03:45,375 --> 00:03:46,425 where we make 128 00:03:46,439 --> 00:03:47,500 all the chocolate, 129 00:03:47,583 --> 00:03:49,269 - and here are - the chocolate vats 130 00:03:49,375 --> 00:03:50,644 Where we store 131 00:03:50,645 --> 00:03:52,041 all our finished chocolates. 132 00:03:52,042 --> 00:03:53,333 Um, Mr. Biggie? 133 00:03:53,334 --> 00:03:55,041 - I remember seeing commercials - for this place. 134 00:03:55,042 --> 00:03:56,271 It always seemed so colorful 135 00:03:56,272 --> 00:03:57,500 and vibrant. 136 00:03:57,583 --> 00:03:58,792 What happened here? 137 00:03:58,875 --> 00:04:00,227 That was 138 00:04:00,251 --> 00:04:01,625 fancy Hollywood tricks. 139 00:04:01,626 --> 00:04:02,750 They put all that 140 00:04:02,751 --> 00:04:03,801 together in post. 141 00:04:03,875 --> 00:04:05,125 Really? 142 00:04:05,208 --> 00:04:06,477 Because that robotic arm 143 00:04:06,501 --> 00:04:07,792 is wearing a top hat. 144 00:04:07,875 --> 00:04:09,748 Ugh, why do kids 145 00:04:09,772 --> 00:04:11,667 ask so many questions? 146 00:04:11,750 --> 00:04:13,019 Well, it's just that 147 00:04:13,020 --> 00:04:14,416 we've all had your candy before. 148 00:04:14,417 --> 00:04:15,500 This tastes kind of... 149 00:04:15,583 --> 00:04:16,727 Soapy. 150 00:04:16,751 --> 00:04:17,917 Okay, kid. 151 00:04:18,000 --> 00:04:19,435 - I'll be straight - with you. 152 00:04:19,542 --> 00:04:20,936 I've been doing this tour 153 00:04:20,960 --> 00:04:22,375 every day for 50 years. 154 00:04:22,376 --> 00:04:24,666 - The machines have been using - the same ingredients, 155 00:04:24,667 --> 00:04:26,082 - Pumping out - the same garbage 156 00:04:26,083 --> 00:04:27,313 And making the same candy 157 00:04:27,314 --> 00:04:28,542 the same way. 158 00:04:28,625 --> 00:04:30,333 Nothing ever changes. 159 00:04:30,334 --> 00:04:31,542 My heart is just not into it 160 00:04:31,543 --> 00:04:32,667 anymore. 161 00:04:32,750 --> 00:04:34,394 - Well, - maybe you need a change! 162 00:04:34,500 --> 00:04:36,060 - ? Let's turn on - these lights ? 163 00:04:36,125 --> 00:04:37,175 ? Hit the music ? 164 00:04:37,250 --> 00:04:38,810 - ? We can ? - Nope. Listen. 165 00:04:38,917 --> 00:04:40,707 You can work in any fantastical 166 00:04:40,731 --> 00:04:42,542 environment imaginable, 167 00:04:42,625 --> 00:04:43,873 amusement parks, 168 00:04:43,897 --> 00:04:45,167 animation. 169 00:04:45,250 --> 00:04:47,081 After a while, the magic just 170 00:04:47,105 --> 00:04:48,958 doesn't seem so magical anymore, 171 00:04:49,042 --> 00:04:50,667 and it just becomes work. 172 00:04:50,750 --> 00:04:52,958 [ Crashing ] 173 00:04:53,593 --> 00:04:55,541 - Ah! - Ah! 174 00:04:55,542 --> 00:04:56,541 Ah! 175 00:04:56,542 --> 00:04:59,042 Chocolate bad! 176 00:04:59,125 --> 00:05:00,708 [ Growling ] 177 00:05:00,792 --> 00:05:01,915 Ah! 178 00:05:01,916 --> 00:05:03,166 Cannonbolt: Hey, Toothache! 179 00:05:03,167 --> 00:05:05,332 Stop these crimes against 180 00:05:05,356 --> 00:05:07,542 sugary goodness at once! 181 00:05:07,625 --> 00:05:09,519 Oh, I clearly didn't think 182 00:05:09,543 --> 00:05:11,458 this through at all. 183 00:05:12,875 --> 00:05:14,000 [ Roars ] 184 00:05:14,083 --> 00:05:15,977 Mr. Biggie, we should 185 00:05:16,001 --> 00:05:17,917 really get going. 186 00:05:17,918 --> 00:05:19,749 - Did you see what he did - to those machines? 187 00:05:19,750 --> 00:05:20,938 That must be why the candy 188 00:05:20,939 --> 00:05:22,207 is starting to taste weird. 189 00:05:22,208 --> 00:05:23,624 - Is everyone okay - back there? 190 00:05:23,625 --> 00:05:25,019 - Huh? - What was that? 191 00:05:25,125 --> 00:05:26,665 So, uh, I'm pretty sure 192 00:05:26,689 --> 00:05:28,250 it's our dentist. 193 00:05:28,333 --> 00:05:29,810 - What? - She's right. 194 00:05:29,917 --> 00:05:31,042 His name is Dr. Pang. 195 00:05:31,043 --> 00:05:32,707 - I'm a little foggy - on the details, 196 00:05:32,708 --> 00:05:34,666 - But I think - he Jekyll-Hyde-d himself 197 00:05:34,667 --> 00:05:36,999 - Trying to come up with - a new mouthwash or something. 198 00:05:37,000 --> 00:05:38,102 Anyway, now he turns 199 00:05:38,126 --> 00:05:39,250 into that monster 200 00:05:39,251 --> 00:05:41,291 - whenever he thinks - about tooth decay, 201 00:05:41,292 --> 00:05:42,605 And I guess he's taking it out 202 00:05:42,606 --> 00:05:43,917 on you for some reason. 203 00:05:43,918 --> 00:05:45,791 - Could it be that new - retro candy line? 204 00:05:45,792 --> 00:05:47,499 - Didn't they just bring back - those crazy 205 00:05:47,500 --> 00:05:48,707 Sour balls or something? 206 00:05:48,708 --> 00:05:50,000 Oh, no. 207 00:05:50,083 --> 00:05:51,792 I'll stop him, Mr. Biggie. 208 00:05:51,875 --> 00:05:54,750 I'll do it for the candy! 209 00:05:54,833 --> 00:05:55,956 Oh, that's really 210 00:05:55,980 --> 00:05:57,125 not necessary. 211 00:05:57,208 --> 00:05:58,415 Yeah! 212 00:05:58,439 --> 00:05:59,667 Heatblast on the scene! 213 00:05:59,750 --> 00:06:01,917 [ Burps ] Oh. 214 00:06:02,000 --> 00:06:03,436 If he hurts himself, 215 00:06:03,460 --> 00:06:04,917 I'm not liable. 216 00:06:09,417 --> 00:06:11,144 - Candy! - Candy bad! 217 00:06:11,145 --> 00:06:12,707 - Not a fan of chocolate, - huh? 218 00:06:12,708 --> 00:06:13,790 Sure you don't want 219 00:06:13,814 --> 00:06:14,917 a closer look? 220 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Ah! 221 00:06:18,083 --> 00:06:20,333 Hi-yah! 222 00:06:21,875 --> 00:06:23,625 [ Growling ] 223 00:06:23,708 --> 00:06:24,792 Um, hello? 224 00:06:24,875 --> 00:06:27,206 Enjoying your visit 225 00:06:27,230 --> 00:06:29,583 to the factory? 226 00:06:29,667 --> 00:06:31,957 Oh, can't we all just take 227 00:06:31,981 --> 00:06:34,292 a quick digestion break? 228 00:06:34,375 --> 00:06:36,102 Okay, no one kidnaps 229 00:06:36,126 --> 00:06:37,875 my celebrity hero worship figure 230 00:06:37,958 --> 00:06:39,917 and gets away with it! 231 00:06:40,000 --> 00:06:41,792 I'm right here! 232 00:06:41,875 --> 00:06:43,583 Whoa! 233 00:06:43,667 --> 00:06:46,792 What? 234 00:06:46,875 --> 00:06:48,083 Don't worry, guys. 235 00:06:48,084 --> 00:06:49,313 I'm gonna blast this thing 236 00:06:49,314 --> 00:06:50,458 wide-open! 237 00:06:50,542 --> 00:06:52,435 - Ben! - What are you doing? 238 00:06:52,542 --> 00:06:54,561 Okay, got to come up 239 00:06:54,585 --> 00:06:56,625 with a new plan. 240 00:06:56,708 --> 00:06:57,977 Oh, please, 241 00:06:58,001 --> 00:06:59,292 have some compassion. 242 00:06:59,293 --> 00:07:01,166 - Don't I seem like - the kind of person 243 00:07:01,167 --> 00:07:04,167 Who probably has a family? 244 00:07:04,250 --> 00:07:07,167 The sour balls? 245 00:07:07,250 --> 00:07:08,300 [ Yelps ] 246 00:07:08,375 --> 00:07:10,602 - What? - Wh... What do you want from me? 247 00:07:10,708 --> 00:07:15,125 Stop making candy! 248 00:07:15,208 --> 00:07:16,915 Eeh! Do you have any idea 249 00:07:16,939 --> 00:07:18,667 how long 250 00:07:18,750 --> 00:07:20,040 I've been waiting to hear 251 00:07:20,064 --> 00:07:21,375 someone say that to me? 252 00:07:21,458 --> 00:07:22,917 This stuff is horrible. 253 00:07:22,918 --> 00:07:24,375 It can make your teeth decay 254 00:07:24,376 --> 00:07:25,750 just thinking about it! 255 00:07:25,833 --> 00:07:27,667 I've spent years dreaming, 256 00:07:27,668 --> 00:07:30,249 - "Maybe someday, some disgruntled - tooth monster 257 00:07:30,250 --> 00:07:31,300 Will come trash 258 00:07:31,314 --> 00:07:32,375 your candy factory, 259 00:07:32,376 --> 00:07:34,041 - and you'll be free - from this cycle 260 00:07:34,042 --> 00:07:35,457 Of infinite reboots 261 00:07:35,481 --> 00:07:36,917 and product placement!" 262 00:07:37,000 --> 00:07:38,665 [ Crying ] 263 00:07:38,689 --> 00:07:40,375 I'm just so happy right now. 264 00:07:40,458 --> 00:07:41,685 Ugh, what did I ever do 265 00:07:41,709 --> 00:07:42,958 to deserve this 266 00:07:42,959 --> 00:07:44,125 besides eat a whole lot 267 00:07:44,126 --> 00:07:45,208 of bad candy? 268 00:07:45,209 --> 00:07:45,291 - [ Groans ] - The Omnitrix 269 00:07:45,292 --> 00:07:47,125 Is timed back in. 270 00:07:47,208 --> 00:07:48,333 Little help? 271 00:07:48,417 --> 00:07:49,708 Fine. 272 00:07:49,792 --> 00:07:57,208 ?? 273 00:07:57,292 --> 00:08:04,625 ?? 274 00:08:04,708 --> 00:08:06,583 It's Four Arms, fools! 275 00:08:08,625 --> 00:08:09,917 Don't worry, Mr. Biggie. 276 00:08:10,000 --> 00:08:11,292 Your boy is here to... 277 00:08:11,375 --> 00:08:13,208 [ Groans ] 278 00:08:13,292 --> 00:08:14,458 [ Grunts ] 279 00:08:14,459 --> 00:08:15,582 [ Roars ] 280 00:08:15,583 --> 00:08:16,582 Ah! 281 00:08:16,583 --> 00:08:17,624 Oh. 282 00:08:17,625 --> 00:08:19,083 [ Grunts ] 283 00:08:19,167 --> 00:08:21,333 Oh, not in the belly. 284 00:08:21,417 --> 00:08:22,467 Whoa! 285 00:08:22,500 --> 00:08:24,208 [ Roars ] 286 00:08:24,292 --> 00:08:26,667 ?? 287 00:08:26,750 --> 00:08:28,042 Get off! 288 00:08:28,125 --> 00:08:30,958 I said, get off! 289 00:08:31,042 --> 00:08:32,417 [ Roars ] 290 00:08:32,500 --> 00:08:34,750 [ Grunts ] 291 00:08:34,833 --> 00:08:36,708 [ Roars ] 292 00:08:36,792 --> 00:08:38,519 - Whoa! - Whee! 293 00:08:41,417 --> 00:08:43,248 It'll take more than a wicked 294 00:08:43,272 --> 00:08:45,125 incisor to stop this... 295 00:08:45,208 --> 00:08:47,208 Oh. 296 00:08:48,500 --> 00:08:50,292 [ Growls ] 297 00:08:53,167 --> 00:08:54,250 [ Grunts ] 298 00:08:54,333 --> 00:08:55,542 [ Grunting ] 299 00:08:55,625 --> 00:08:57,958 Ow! 300 00:08:58,042 --> 00:08:59,667 Ahh! 301 00:09:03,542 --> 00:09:04,917 Ugh. 302 00:09:05,000 --> 00:09:07,875 Sour-candy juice. 303 00:09:09,917 --> 00:09:10,967 Ah! 304 00:09:11,042 --> 00:09:12,644 - Candy bad! - Huh. 305 00:09:12,750 --> 00:09:14,415 The sour-candy juice is 306 00:09:14,439 --> 00:09:16,125 eating away at your enamel. 307 00:09:16,208 --> 00:09:17,792 [ Grunts, chuckles ] 308 00:09:17,875 --> 00:09:19,394 - Okay, dude. - Come here. 309 00:09:19,500 --> 00:09:21,290 I've got a cavity 310 00:09:21,314 --> 00:09:23,125 waiting for you. 311 00:09:23,208 --> 00:09:24,333 Oh, boy. 312 00:09:24,417 --> 00:09:28,500 Whew, you're fast. 313 00:09:30,250 --> 00:09:32,458 Aah! 314 00:09:32,542 --> 00:09:34,125 [ Grunts ] 315 00:09:35,708 --> 00:09:36,873 Aw, yeah. 316 00:09:36,897 --> 00:09:38,083 Not so tough now, huh? 317 00:09:38,167 --> 00:09:39,623 Nobody messes 318 00:09:39,647 --> 00:09:41,125 with my candy. 319 00:09:41,208 --> 00:09:42,917 Mr. Biggie: Stop! 320 00:09:43,000 --> 00:09:44,727 - What do you think - you're doing? 321 00:09:44,833 --> 00:09:46,602 - What? - I'm beating up the baddie. 322 00:09:46,708 --> 00:09:48,415 He's not a baddie, 323 00:09:48,439 --> 00:09:50,167 you four-armed doofus. 324 00:09:50,250 --> 00:09:51,936 Toothache here hates candy 325 00:09:51,960 --> 00:09:53,667 just as much as I do. 326 00:09:53,668 --> 00:09:55,791 - I've been stuck here - my whole life thinking 327 00:09:55,792 --> 00:09:57,019 I would rot in here 328 00:09:57,043 --> 00:09:58,303 doing something I hated, 329 00:09:58,375 --> 00:10:00,602 but then the good doctor showed 330 00:10:00,626 --> 00:10:02,875 up and wrecked my factory, 331 00:10:02,876 --> 00:10:03,979 giving me the chance 332 00:10:03,980 --> 00:10:05,030 to finally pursue 333 00:10:05,083 --> 00:10:06,310 something to my heart's 334 00:10:06,334 --> 00:10:07,583 full intent. 335 00:10:07,667 --> 00:10:09,144 - No! - Please, no! 336 00:10:09,250 --> 00:10:10,333 Don't say it! 337 00:10:10,334 --> 00:10:11,709 I'm going to close this place 338 00:10:11,710 --> 00:10:13,000 for good, 339 00:10:13,083 --> 00:10:15,081 and we're going to start 340 00:10:15,105 --> 00:10:17,125 a healthy snack company! 341 00:10:17,208 --> 00:10:18,258 No! 342 00:10:18,333 --> 00:10:20,417 Anything but that! 343 00:10:20,500 --> 00:10:21,550 Come on, Doctor. 344 00:10:21,625 --> 00:10:22,790 Let's go 345 00:10:22,814 --> 00:10:24,000 change the world. 346 00:10:24,083 --> 00:10:28,833 Healthy snacks good! 347 00:10:28,917 --> 00:10:30,958 Onward to glory! 348 00:10:31,042 --> 00:10:33,750 [ Both laughing ] 349 00:10:33,833 --> 00:10:39,083 ?? 350 00:10:39,167 --> 00:10:40,708 What happened here? 351 00:10:40,792 --> 00:10:42,042 Where's Mr. Biggie? 352 00:10:42,125 --> 00:10:43,227 He's gone, a victim to 353 00:10:43,251 --> 00:10:44,375 a corporate culture 354 00:10:44,376 --> 00:10:45,625 built upon the overexertion 355 00:10:45,626 --> 00:10:46,792 of its workforce. 356 00:10:46,793 --> 00:10:47,874 What? 357 00:10:47,875 --> 00:10:49,582 - Everything in moderation, - sweetie. 358 00:10:49,583 --> 00:10:51,123 Well, looks like it's no 359 00:10:51,147 --> 00:10:52,708 more candy for us for a while. 360 00:10:56,292 --> 00:11:01,375 [ Sighs ] No! 361 00:11:03,750 --> 00:11:09,750 ?? 362 00:11:09,833 --> 00:11:14,833 ?? 363 00:11:15,750 --> 00:11:18,250 Let's go talk to the manager. 364 00:11:18,300 --> 00:11:22,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.