Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:06,750
[ Theme music plays ]
2
00:00:06,833 --> 00:00:08,227
-? Ben 10! ?
3
00:00:08,251 --> 00:00:09,667
-? Ben 10! ?
4
00:00:10,167 --> 00:00:11,623
-? Ben 10! ?
5
00:00:11,647 --> 00:00:13,125
-? Ben 10! ?
6
00:00:13,208 --> 00:00:15,081
-? Ben 10! ?
7
00:00:15,105 --> 00:00:17,000
-? Ben 10! ?
8
00:00:17,083 --> 00:00:19,083
-? Ben 10! ?
9
00:00:22,708 --> 00:00:28,083
??
10
00:00:28,167 --> 00:00:31,083
[ Thunder crashes ]
11
00:00:31,167 --> 00:00:32,250
Uh, I felt a raindrop.
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,185
- I think - a huge storm is coming.
13
00:00:34,186 --> 00:00:35,999
- We can totally do this - another time.
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,249
- You really liked this
dentist - last time you were.
15
00:00:38,250 --> 00:00:40,166
- Well, you've got - nothing to worry about
16
00:00:40,167 --> 00:00:41,500
With your perfect teeth.
17
00:00:41,501 --> 00:00:42,646
Don't hate me because
18
00:00:42,647 --> 00:00:43,787
my teeth are beautiful.
19
00:00:43,792 --> 00:00:44,977
Wait. I'll clean the RV.
20
00:00:45,001 --> 00:00:46,208
I'll give up my games.
21
00:00:46,292 --> 00:00:47,602
I'll do your homework
22
00:00:47,626 --> 00:00:48,958
all next year.
23
00:00:48,959 --> 00:00:50,832
- Ben, this is just something - we got to do.
24
00:00:50,833 --> 00:00:52,977
There's no easy way
25
00:00:53,001 --> 00:00:55,167
around this.
26
00:00:55,250 --> 00:00:56,311
[ Thunder crashes ]
27
00:00:56,335 --> 00:00:57,417
Aaaah!
28
00:00:57,418 --> 00:00:58,521
Not freaked out,
29
00:00:58,522 --> 00:00:59,572
not freaked out.
30
00:00:59,792 --> 00:01:02,958
[ Clock ticking ]
31
00:01:03,042 --> 00:01:04,977
Mr. Tennyson,
32
00:01:05,001 --> 00:01:06,958
are you ready?
33
00:01:07,042 --> 00:01:08,852
- Who said that now? - Aah!
34
00:01:08,958 --> 00:01:10,060
Ninja-vitis?
35
00:01:10,084 --> 00:01:11,208
We won't hurt you...
36
00:01:11,209 --> 00:01:12,332
much.
37
00:01:12,333 --> 00:01:13,625
Not if I can help it.
38
00:01:13,708 --> 00:01:15,206
[ Grunts ]
39
00:01:15,230 --> 00:01:16,750
Aaah!
40
00:01:16,833 --> 00:01:19,667
[ Breathing heavily ]
41
00:01:21,375 --> 00:01:23,458
[ Groans ]
42
00:01:23,542 --> 00:01:24,708
What is this thing?
43
00:01:24,792 --> 00:01:27,083
That is an X-ray vest.
44
00:01:27,167 --> 00:01:28,542
They're quite heavy.
45
00:01:28,625 --> 00:01:30,167
You're a monster.
46
00:01:30,250 --> 00:01:31,894
I've been called worse.
47
00:01:31,918 --> 00:01:33,583
[ Laughs ]
48
00:01:34,208 --> 00:01:35,458
[ Grunting ]
49
00:01:35,542 --> 00:01:36,917
Ben, snap out of it,
50
00:01:37,000 --> 00:01:38,248
and put your
51
00:01:38,272 --> 00:01:39,542
jacket on right.
52
00:01:39,625 --> 00:01:41,186
Okay, everybody, which one of
53
00:01:41,210 --> 00:01:42,792
you gets to go first?
54
00:01:42,875 --> 00:01:44,665
Her first!
55
00:01:44,689 --> 00:01:46,500
Go first, Gwen!
56
00:01:46,583 --> 00:01:48,000
Please.
57
00:01:48,083 --> 00:01:49,185
Fine.
58
00:01:49,209 --> 00:01:50,333
I won't be long.
59
00:01:50,334 --> 00:01:51,457
Hi. I'm Jen.
60
00:01:51,458 --> 00:01:52,623
Hi, Jen,
61
00:01:52,647 --> 00:01:53,833
the hy-jen-ist.
62
00:01:53,917 --> 00:01:55,292
[ Laughs ]
63
00:01:55,293 --> 00:01:57,291
- We'll be in the third door - on the left.
64
00:01:57,292 --> 00:01:59,042
We'll see you soon.
65
00:01:59,125 --> 00:02:00,686
Did that sound sinister
66
00:02:00,710 --> 00:02:02,292
to you, Grandpa?
67
00:02:02,375 --> 00:02:03,667
Nope.
68
00:02:03,750 --> 00:02:05,456
Just hang tight, and Dr. Pang
69
00:02:05,480 --> 00:02:07,208
will be with you shortly.
70
00:02:07,209 --> 00:02:08,457
- You'll have to - excuse me.
71
00:02:08,458 --> 00:02:09,644
I need to
72
00:02:09,668 --> 00:02:10,875
fix that pronto.
73
00:02:10,876 --> 00:02:12,582
- Uh, I don't like - the sound of that.
74
00:02:12,583 --> 00:02:13,874
- You think maybe - they've gagged her
75
00:02:13,875 --> 00:02:15,602
- And she can't - scream for help?
76
00:02:15,708 --> 00:02:17,542
Nope.
77
00:02:17,543 --> 00:02:18,916
- I'm gonna - use the restroom.
78
00:02:18,917 --> 00:02:20,667
Okay.
79
00:02:24,625 --> 00:02:26,417
Huh, she's fine.
80
00:02:30,784 --> 00:02:32,854
[ Sighs ]
81
00:02:32,855 --> 00:02:33,957
Pull it, together, Pang.
82
00:02:33,958 --> 00:02:35,685
- Pang? - You can do this.
83
00:02:35,686 --> 00:02:37,457
- There's nothing wrong. - You're just tired.
84
00:02:37,458 --> 00:02:39,000
That's all.
85
00:02:39,083 --> 00:02:40,769
- We both know - that isn't true.
86
00:02:40,875 --> 00:02:41,925
Oh, no, not you.
87
00:02:41,958 --> 00:02:43,519
- Yes, and why - am I here again?
88
00:02:43,520 --> 00:02:45,291
- Because I don't deal - with another cavity.
89
00:02:45,292 --> 00:02:46,624
- Why does everyone - have cavities?
90
00:02:46,625 --> 00:02:48,394
- Because they eat - the sweets.
91
00:02:48,500 --> 00:02:49,917
Yes, yes, the sweets.
92
00:02:50,000 --> 00:02:51,750
All sweets must go away.
93
00:02:51,833 --> 00:02:53,083
But it's so much work.
94
00:02:53,167 --> 00:02:54,436
We found the easy way.
95
00:02:54,460 --> 00:02:55,750
We let him do it.
96
00:02:55,833 --> 00:02:57,917
Yes, he could do it.
97
00:02:58,000 --> 00:02:59,083
Even doughnuts?
98
00:02:59,167 --> 00:03:00,269
Hmm, except
99
00:03:00,293 --> 00:03:01,433
the cream-filled ones.
100
00:03:01,434 --> 00:03:03,207
- I knew something was up - with that guy.
101
00:03:03,208 --> 00:03:04,894
Need to tell
102
00:03:04,918 --> 00:03:06,625
Grandpa somehow.
103
00:03:11,500 --> 00:03:13,310
- ? La, la, la, la, la, - la, la, la, la ?
104
00:03:13,311 --> 00:03:15,874
- Well, I think we need -
to hire you full-time to replace
105
00:03:15,875 --> 00:03:17,040
This broken-down
106
00:03:17,064 --> 00:03:18,250
audio system of ours.
107
00:03:18,333 --> 00:03:19,519
Ah.
108
00:03:19,543 --> 00:03:20,750
Hm.
109
00:03:20,833 --> 00:03:23,292
Oh, dear, it's, uh...
110
00:03:24,333 --> 00:03:25,748
[ Chuckles ] You've got
111
00:03:25,772 --> 00:03:27,208
the start of a little cavity.
112
00:03:27,292 --> 00:03:28,852
What?! No way!
113
00:03:28,876 --> 00:03:30,458
I brush twice every day!
114
00:03:30,542 --> 00:03:32,435
- On occasion, - I brush three times.
115
00:03:32,436 --> 00:03:34,291
- I-It's no big deal. - It's not uncommon
116
00:03:34,292 --> 00:03:36,082
- For someone your age - to develop a cavity.
117
00:03:36,083 --> 00:03:37,458
I'm 10 years old!
118
00:03:37,542 --> 00:03:38,623
Grandpa, we have
119
00:03:38,647 --> 00:03:39,750
to save Gwen!
120
00:03:39,833 --> 00:03:41,125
Why are you Heatblast?
121
00:03:41,126 --> 00:03:42,707
- You're not getting out - of this appointment.
122
00:03:42,708 --> 00:03:43,729
I'm not trying to get out
123
00:03:43,730 --> 00:03:44,780
of a checkup.
124
00:03:44,781 --> 00:03:46,624
- That dentist is in - the bathroom right now
125
00:03:46,625 --> 00:03:47,998
Saying the weirdest
126
00:03:48,022 --> 00:03:49,417
stuff to himself!
127
00:03:49,500 --> 00:03:50,625
How do you know that?
128
00:03:50,626 --> 00:03:52,374
- And how did you even - get outside?
129
00:03:52,375 --> 00:03:53,602
Okay, I may have blasted
130
00:03:53,626 --> 00:03:54,875
a giant hole
131
00:03:54,876 --> 00:03:56,374
- in the wall - of the bathroom.
132
00:03:56,375 --> 00:03:57,625
[ Sighs ]
133
00:03:57,708 --> 00:03:58,935
I demand you reexamine.
134
00:03:58,959 --> 00:04:00,208
I can't have a cavity!
135
00:04:00,209 --> 00:04:01,707
- [ Groans ] - I've done exactly
136
00:04:01,708 --> 00:04:03,082
- What they told me to do. - If you'll excuse me
137
00:04:03,083 --> 00:04:04,104
For just one more moment.
138
00:04:04,105 --> 00:04:05,155
I even floss.
139
00:04:05,156 --> 00:04:06,208
I have been lied to by
140
00:04:06,209 --> 00:04:07,259
Big Fluoride.
141
00:04:07,260 --> 00:04:09,041
- I am very disappointed - in the system!
142
00:04:09,042 --> 00:04:11,041
- I was explicitly told - by a giant talking...
143
00:04:11,042 --> 00:04:12,311
[ Roars ]
144
00:04:12,312 --> 00:04:12,334
that brushing and flossing...
145
00:04:12,335 --> 00:04:13,707
cartoon toothbrush
146
00:04:13,708 --> 00:04:15,928
- Okay, I may have overreacted - a little bit,
147
00:04:15,929 --> 00:04:17,000
But that dentist
148
00:04:17,001 --> 00:04:18,051
is definitely a...
149
00:04:18,083 --> 00:04:20,000
Monster!
150
00:04:21,083 --> 00:04:22,269
I'm never coming
151
00:04:22,293 --> 00:04:23,500
to this dentist again.
152
00:04:23,583 --> 00:04:26,500
Cavities bad.
153
00:04:26,583 --> 00:04:28,083
Ugh, tell me about it.
154
00:04:28,167 --> 00:04:29,873
You... you giant
155
00:04:29,897 --> 00:04:31,625
weird thing!
156
00:04:31,708 --> 00:04:33,208
[ Roars ]
157
00:04:33,292 --> 00:04:35,208
Aah!
158
00:04:35,209 --> 00:04:36,624
Aah!
159
00:04:36,625 --> 00:04:38,185
- Gwen, you've got - to get away!
160
00:04:38,292 --> 00:04:39,727
What does it matter?
161
00:04:39,751 --> 00:04:41,208
I have a cavity!
162
00:04:41,292 --> 00:04:42,625
Me?!
163
00:04:42,708 --> 00:04:44,081
I can't believe this.
164
00:04:44,105 --> 00:04:45,500
I do not have a cavity.
165
00:04:45,501 --> 00:04:47,021
Grandpa, you call the police,
166
00:04:47,022 --> 00:04:48,458
and I'll...
167
00:04:48,542 --> 00:04:50,083
I'll...[ Sighs ]
168
00:04:50,167 --> 00:04:51,487
- do nothing, - apparently.
169
00:04:51,542 --> 00:04:52,982
- It's probably - for the best.
170
00:04:52,983 --> 00:04:55,207
- I'll call the authorities
- and tell them to look for a...
171
00:04:55,208 --> 00:04:56,249
What was that thing?
172
00:04:56,250 --> 00:04:58,019
- Dr. Pang, - he's been different
173
00:04:58,020 --> 00:04:59,791
- Since returning - from his last trip.
174
00:04:59,792 --> 00:05:01,416
- He brought back some
plant - that he said could be
175
00:05:01,417 --> 00:05:02,667
The cure-all for cavities,
176
00:05:02,668 --> 00:05:03,917
but it needed testing.
177
00:05:03,918 --> 00:05:05,459
I never imagined he would have
178
00:05:05,460 --> 00:05:06,917
tested it on himself.
179
00:05:07,208 --> 00:05:08,958
[ Gasps ]
180
00:05:09,042 --> 00:05:10,375
[ Groans ]
181
00:05:10,458 --> 00:05:12,667
[ Gasping ]
182
00:05:14,083 --> 00:05:16,083
Jen: He seemed fine.
183
00:05:17,708 --> 00:05:19,000
He's still a good man.
184
00:05:19,001 --> 00:05:21,082
- He's just been a little more - on edge lately.
185
00:05:21,083 --> 00:05:22,435
On edge? He's made
186
00:05:22,459 --> 00:05:23,833
entirely of edges!
187
00:05:23,834 --> 00:05:25,916
- Do you know how we
can - get him back to normal?
188
00:05:25,917 --> 00:05:26,967
Actually, I might.
189
00:05:26,968 --> 00:05:28,374
- If I can I get - close enough to him,
190
00:05:28,375 --> 00:05:29,456
I may be able
191
00:05:29,480 --> 00:05:30,583
to calm him down.
192
00:05:31,167 --> 00:05:32,958
??
193
00:05:33,042 --> 00:05:34,875
Aaah!
194
00:05:34,958 --> 00:05:36,917
[ Roaring ]
195
00:05:41,333 --> 00:05:42,500
[ Horn honks ]
196
00:05:42,583 --> 00:05:43,873
Come on!
197
00:05:43,897 --> 00:05:45,208
The light's green!
198
00:05:45,292 --> 00:05:47,083
[ Roars ]
199
00:05:47,167 --> 00:05:48,958
All right. I'll wait.
200
00:05:49,792 --> 00:05:51,394
[ Ice cream
201
00:05:51,418 --> 00:05:53,042
[ truck music playing ]
202
00:05:54,292 --> 00:05:56,125
Sweets...
203
00:05:57,917 --> 00:05:59,177
[ Music playing on radio ]
204
00:05:59,250 --> 00:06:00,500
[ Sighs ]
205
00:06:00,501 --> 00:06:01,624
[ Horn honks ]
206
00:06:01,625 --> 00:06:03,458
[ Gasps ]
207
00:06:03,858 --> 00:06:06,832
- Where do you - think they went?
208
00:06:06,833 --> 00:06:08,213
[ Crashing, alarm blaring ]
209
00:06:08,292 --> 00:06:10,333
Sounds like our guy.
210
00:06:11,208 --> 00:06:13,060
- He wrecked - an ice cream cart!
211
00:06:13,061 --> 00:06:14,209
We have to find
212
00:06:14,210 --> 00:06:15,260
Dr. Pang fast
213
00:06:15,333 --> 00:06:17,019
- before people - really get hurt.
214
00:06:17,125 --> 00:06:18,458
Look.
215
00:06:19,292 --> 00:06:21,019
[ Gasps ] A candy shop.
216
00:06:21,043 --> 00:06:22,792
That's it.
217
00:06:22,875 --> 00:06:24,000
[ Beeping ]
218
00:06:24,083 --> 00:06:25,623
Ugh!
219
00:06:25,647 --> 00:06:27,208
This tooth needs capping.
220
00:06:27,292 --> 00:06:28,917
Did you see where it went?
221
00:06:29,000 --> 00:06:30,333
Thanks.
222
00:06:30,417 --> 00:06:31,542
[ Panting ]
223
00:06:31,625 --> 00:06:32,833
Whoa.
224
00:06:32,917 --> 00:06:34,708
A churro cart?
225
00:06:34,792 --> 00:06:37,125
A churro cart?!
226
00:06:37,208 --> 00:06:45,208
??
227
00:06:45,209 --> 00:06:47,333
Um, excuse me, mister robot.
228
00:06:47,334 --> 00:06:48,708
Would you like to buy
229
00:06:48,709 --> 00:06:50,249
- some Peewee Pioneer - cookies?
230
00:06:50,250 --> 00:06:51,519
Um, I'm kind of in
231
00:06:51,520 --> 00:06:52,916
the middle of something here.
232
00:06:52,917 --> 00:06:55,125
Okay.
233
00:06:56,292 --> 00:06:57,498
Wait. What's your
234
00:06:57,522 --> 00:06:58,750
sweetest cookie?
235
00:06:58,751 --> 00:07:01,082
- Lies, all lies. I thought
- fluoride was going to save me,
236
00:07:01,083 --> 00:07:03,083
But no, now I have a cavity.
237
00:07:03,167 --> 00:07:06,042
Modern dentistry has failed me!
238
00:07:07,458 --> 00:07:08,917
Peewee Pioneer cookies,
239
00:07:08,918 --> 00:07:10,625
those disgustingly sweet treats
240
00:07:10,626 --> 00:07:12,250
are the cause of this.
241
00:07:12,251 --> 00:07:13,291
Whoa!
242
00:07:13,292 --> 00:07:16,375
Sweets, no sweets!
243
00:07:16,376 --> 00:07:17,479
Yeah, if there were
244
00:07:17,480 --> 00:07:18,530
no more sweets,
245
00:07:18,583 --> 00:07:19,852
nobody would ever
246
00:07:19,876 --> 00:07:21,167
get cavities again.
247
00:07:21,250 --> 00:07:23,050
- [ Gasps ] Look. - There's another one.
248
00:07:23,083 --> 00:07:24,167
Get it!
249
00:07:24,250 --> 00:07:25,542
[ Roars ]
250
00:07:25,625 --> 00:07:27,750
Whoo-hoo-hoo!
251
00:07:28,625 --> 00:07:30,540
Take that,
252
00:07:30,564 --> 00:07:32,500
high fructose corn syrup!
253
00:07:32,583 --> 00:07:34,292
[ Monster growling ]
254
00:07:34,958 --> 00:07:37,250
[ Laughs ] Yeah!
255
00:07:37,333 --> 00:07:39,123
Hey, Pang, it's the end
256
00:07:39,147 --> 00:07:40,958
of the trail, Doc.
257
00:07:41,042 --> 00:07:42,167
[ Roars ]
258
00:07:42,250 --> 00:07:43,450
I thought you'd say that.
259
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
Don't get in the way.
260
00:07:44,709 --> 00:07:46,582
- We're going to rid - the world of cavities
261
00:07:46,583 --> 00:07:48,083
Once and for all.
262
00:07:48,167 --> 00:07:49,458
Okay.
263
00:07:49,459 --> 00:07:50,582
Aah!
264
00:07:50,583 --> 00:07:51,667
Ah!
265
00:07:51,750 --> 00:07:52,958
Ew!
266
00:07:52,959 --> 00:07:54,041
[ Roars ]
267
00:07:54,042 --> 00:07:56,208
[ Laughs ]
268
00:07:58,500 --> 00:08:00,292
[ Panting ]
269
00:08:00,375 --> 00:08:02,375
[ Grunting ]
270
00:08:03,583 --> 00:08:06,208
[ Monster roars ]
271
00:08:06,292 --> 00:08:07,833
Whoa!
272
00:08:07,917 --> 00:08:09,500
Aaah!
273
00:08:12,167 --> 00:08:13,875
[ Roars ]
274
00:08:14,458 --> 00:08:15,583
Whoa!
275
00:08:15,667 --> 00:08:16,717
Leave him. We've got
276
00:08:16,731 --> 00:08:17,792
bigger fish to fry,
277
00:08:17,875 --> 00:08:19,748
the Peewee Pioneer
278
00:08:19,772 --> 00:08:21,667
Cookie Headquarters.
279
00:08:22,917 --> 00:08:25,750
[ Grunts ]
280
00:08:25,833 --> 00:08:28,125
Not again.
281
00:08:29,500 --> 00:08:30,873
Oh, some day I'd love
282
00:08:30,897 --> 00:08:32,292
to fight a bad guy
283
00:08:32,375 --> 00:08:34,333
with a fear of heights.
284
00:08:34,667 --> 00:08:36,833
Aaah!
285
00:08:37,292 --> 00:08:38,458
Uh...[ Chuckles ]
286
00:08:38,542 --> 00:08:40,000
Well, yay!
287
00:08:42,292 --> 00:08:43,583
Ugh!
288
00:08:44,167 --> 00:08:45,458
Whoo-hoo!
289
00:08:45,459 --> 00:08:46,542
Gwen, I'm so glad
290
00:08:46,543 --> 00:08:47,593
you're okay.
291
00:08:47,625 --> 00:08:49,125
Where's Ben, Dr. Pang?
292
00:08:49,126 --> 00:08:51,374
- They're headed to the
top - of the Cookie Headquarters.
293
00:08:51,375 --> 00:08:53,332
- You've got to stop him - before it's too late.
294
00:08:53,333 --> 00:08:54,394
Don't worry.
295
00:08:54,418 --> 00:08:55,500
We'll stop Dr. Pang
296
00:08:55,501 --> 00:08:57,291
- before he does - any serious damage.
297
00:08:57,292 --> 00:08:59,500
No, not Pang, Ben!
298
00:08:59,583 --> 00:09:00,727
What? No, Gwen,
299
00:09:00,751 --> 00:09:01,917
you've got to get over
300
00:09:02,000 --> 00:09:03,250
this cavity thing.
301
00:09:03,251 --> 00:09:04,582
- How can I get a cavity - and not Ben?
302
00:09:04,583 --> 00:09:06,498
Wait. Don't leave me here.
303
00:09:06,522 --> 00:09:08,458
[ Groans ]
304
00:09:08,542 --> 00:09:10,625
[ Roars ]
305
00:09:10,708 --> 00:09:12,769
It's just you and me now.
306
00:09:12,793 --> 00:09:14,875
[ Grunts ]
307
00:09:15,333 --> 00:09:16,458
[ Panting ]
308
00:09:16,542 --> 00:09:18,833
[ Grunts ]
309
00:09:20,375 --> 00:09:21,792
[ Roars ]
310
00:09:24,042 --> 00:09:25,415
Last chance to
311
00:09:25,439 --> 00:09:26,833
stand down, Doctor.
312
00:09:26,834 --> 00:09:27,874
[ Roars ]
313
00:09:27,875 --> 00:09:29,125
[ Thunder crashes ]
314
00:09:29,208 --> 00:09:31,250
[ Grunts ]
315
00:09:33,208 --> 00:09:36,000
[ Grunting ]
316
00:09:40,208 --> 00:09:42,667
[ Grunts ]
317
00:09:50,000 --> 00:09:52,042
[ Grunting ]
318
00:09:56,083 --> 00:09:58,500
[ Groans ]
319
00:09:59,458 --> 00:10:02,333
Ah! Gross!
320
00:10:02,334 --> 00:10:03,416
Huh?
321
00:10:03,417 --> 00:10:05,833
[ Soft music playing ]
322
00:10:05,917 --> 00:10:07,958
[ Thunder crashes ]
323
00:10:09,417 --> 00:10:12,667
[ Groans ]
324
00:10:12,750 --> 00:10:14,167
I think it's working.
325
00:10:14,168 --> 00:10:15,291
Ben!
326
00:10:15,292 --> 00:10:16,935
- [ Groans ] - Take it easy, Ben.
327
00:10:17,042 --> 00:10:18,902
- You know, this does - nothing to help
328
00:10:19,000 --> 00:10:20,061
My irrational fear
329
00:10:20,085 --> 00:10:21,167
of dentists.
330
00:10:21,250 --> 00:10:22,644
Aw, I hurt people
331
00:10:22,668 --> 00:10:24,083
because of my impatience.
332
00:10:24,167 --> 00:10:26,027
- I'm sorry I put you - through all that.
333
00:10:26,042 --> 00:10:27,582
I can honestly say
334
00:10:27,606 --> 00:10:29,167
this is the first and probably
335
00:10:29,250 --> 00:10:30,894
last time I'm happy
336
00:10:30,918 --> 00:10:32,583
to see a dentist.
337
00:10:32,667 --> 00:10:33,811
It's nice to have
338
00:10:33,835 --> 00:10:35,000
you back, Doc.
339
00:10:35,083 --> 00:10:36,667
Hmm, looks like we've got
340
00:10:36,750 --> 00:10:38,227
a couple problem areas,
341
00:10:38,251 --> 00:10:39,750
nothing serious.
342
00:10:39,751 --> 00:10:41,499
- By the way, - I can't thank you enough
343
00:10:41,500 --> 00:10:42,875
For helping Dr. Ping.
344
00:10:42,876 --> 00:10:44,250
He's in treatment now and should
345
00:10:44,251 --> 00:10:45,542
be fully recovered soon.
346
00:10:45,625 --> 00:10:47,208
No sweat.
347
00:10:47,292 --> 00:10:49,032
- Now, about those - problem areas,
348
00:10:49,033 --> 00:10:50,416
- This should - take care of them.
349
00:10:50,417 --> 00:10:51,810
- [ Running sounds ] - Ben?
350
00:10:51,811 --> 00:10:53,207
- Do I need - to retrieve him?
351
00:10:53,208 --> 00:10:54,685
- No. His teeth - are great.
352
00:10:54,686 --> 00:10:55,834
I just didn't want him to
353
00:10:55,835 --> 00:10:56,885
start slacking off.
354
00:10:56,958 --> 00:10:58,519
- You know, I get - the feeling
355
00:10:58,625 --> 00:11:00,560
- We've forgotten - something.
356
00:11:00,667 --> 00:11:02,208
Typical.
357
00:11:04,000 --> 00:11:12,000
??
358
00:11:15,625 --> 00:11:16,727
Her first!
359
00:11:16,751 --> 00:11:17,875
Go first, Gwen!
360
00:11:17,925 --> 00:11:22,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.