All language subtitles for Ben 10 s04e22 Sweet Tooth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:06,750 [ Theme music plays ] 2 00:00:06,833 --> 00:00:08,227 -? Ben 10! ? 3 00:00:08,251 --> 00:00:09,667 -? Ben 10! ? 4 00:00:10,167 --> 00:00:11,623 -? Ben 10! ? 5 00:00:11,647 --> 00:00:13,125 -? Ben 10! ? 6 00:00:13,208 --> 00:00:15,081 -? Ben 10! ? 7 00:00:15,105 --> 00:00:17,000 -? Ben 10! ? 8 00:00:17,083 --> 00:00:19,083 -? Ben 10! ? 9 00:00:22,708 --> 00:00:28,083 ?? 10 00:00:28,167 --> 00:00:31,083 [ Thunder crashes ] 11 00:00:31,167 --> 00:00:32,250 Uh, I felt a raindrop. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,185 - I think - a huge storm is coming. 13 00:00:34,186 --> 00:00:35,999 - We can totally do this - another time. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,249 - You really liked this dentist - last time you were. 15 00:00:38,250 --> 00:00:40,166 - Well, you've got - nothing to worry about 16 00:00:40,167 --> 00:00:41,500 With your perfect teeth. 17 00:00:41,501 --> 00:00:42,646 Don't hate me because 18 00:00:42,647 --> 00:00:43,787 my teeth are beautiful. 19 00:00:43,792 --> 00:00:44,977 Wait. I'll clean the RV. 20 00:00:45,001 --> 00:00:46,208 I'll give up my games. 21 00:00:46,292 --> 00:00:47,602 I'll do your homework 22 00:00:47,626 --> 00:00:48,958 all next year. 23 00:00:48,959 --> 00:00:50,832 - Ben, this is just something - we got to do. 24 00:00:50,833 --> 00:00:52,977 There's no easy way 25 00:00:53,001 --> 00:00:55,167 around this. 26 00:00:55,250 --> 00:00:56,311 [ Thunder crashes ] 27 00:00:56,335 --> 00:00:57,417 Aaaah! 28 00:00:57,418 --> 00:00:58,521 Not freaked out, 29 00:00:58,522 --> 00:00:59,572 not freaked out. 30 00:00:59,792 --> 00:01:02,958 [ Clock ticking ] 31 00:01:03,042 --> 00:01:04,977 Mr. Tennyson, 32 00:01:05,001 --> 00:01:06,958 are you ready? 33 00:01:07,042 --> 00:01:08,852 - Who said that now? - Aah! 34 00:01:08,958 --> 00:01:10,060 Ninja-vitis? 35 00:01:10,084 --> 00:01:11,208 We won't hurt you... 36 00:01:11,209 --> 00:01:12,332 much. 37 00:01:12,333 --> 00:01:13,625 Not if I can help it. 38 00:01:13,708 --> 00:01:15,206 [ Grunts ] 39 00:01:15,230 --> 00:01:16,750 Aaah! 40 00:01:16,833 --> 00:01:19,667 [ Breathing heavily ] 41 00:01:21,375 --> 00:01:23,458 [ Groans ] 42 00:01:23,542 --> 00:01:24,708 What is this thing? 43 00:01:24,792 --> 00:01:27,083 That is an X-ray vest. 44 00:01:27,167 --> 00:01:28,542 They're quite heavy. 45 00:01:28,625 --> 00:01:30,167 You're a monster. 46 00:01:30,250 --> 00:01:31,894 I've been called worse. 47 00:01:31,918 --> 00:01:33,583 [ Laughs ] 48 00:01:34,208 --> 00:01:35,458 [ Grunting ] 49 00:01:35,542 --> 00:01:36,917 Ben, snap out of it, 50 00:01:37,000 --> 00:01:38,248 and put your 51 00:01:38,272 --> 00:01:39,542 jacket on right. 52 00:01:39,625 --> 00:01:41,186 Okay, everybody, which one of 53 00:01:41,210 --> 00:01:42,792 you gets to go first? 54 00:01:42,875 --> 00:01:44,665 Her first! 55 00:01:44,689 --> 00:01:46,500 Go first, Gwen! 56 00:01:46,583 --> 00:01:48,000 Please. 57 00:01:48,083 --> 00:01:49,185 Fine. 58 00:01:49,209 --> 00:01:50,333 I won't be long. 59 00:01:50,334 --> 00:01:51,457 Hi. I'm Jen. 60 00:01:51,458 --> 00:01:52,623 Hi, Jen, 61 00:01:52,647 --> 00:01:53,833 the hy-jen-ist. 62 00:01:53,917 --> 00:01:55,292 [ Laughs ] 63 00:01:55,293 --> 00:01:57,291 - We'll be in the third door - on the left. 64 00:01:57,292 --> 00:01:59,042 We'll see you soon. 65 00:01:59,125 --> 00:02:00,686 Did that sound sinister 66 00:02:00,710 --> 00:02:02,292 to you, Grandpa? 67 00:02:02,375 --> 00:02:03,667 Nope. 68 00:02:03,750 --> 00:02:05,456 Just hang tight, and Dr. Pang 69 00:02:05,480 --> 00:02:07,208 will be with you shortly. 70 00:02:07,209 --> 00:02:08,457 - You'll have to - excuse me. 71 00:02:08,458 --> 00:02:09,644 I need to 72 00:02:09,668 --> 00:02:10,875 fix that pronto. 73 00:02:10,876 --> 00:02:12,582 - Uh, I don't like - the sound of that. 74 00:02:12,583 --> 00:02:13,874 - You think maybe - they've gagged her 75 00:02:13,875 --> 00:02:15,602 - And she can't - scream for help? 76 00:02:15,708 --> 00:02:17,542 Nope. 77 00:02:17,543 --> 00:02:18,916 - I'm gonna - use the restroom. 78 00:02:18,917 --> 00:02:20,667 Okay. 79 00:02:24,625 --> 00:02:26,417 Huh, she's fine. 80 00:02:30,784 --> 00:02:32,854 [ Sighs ] 81 00:02:32,855 --> 00:02:33,957 Pull it, together, Pang. 82 00:02:33,958 --> 00:02:35,685 - Pang? - You can do this. 83 00:02:35,686 --> 00:02:37,457 - There's nothing wrong. - You're just tired. 84 00:02:37,458 --> 00:02:39,000 That's all. 85 00:02:39,083 --> 00:02:40,769 - We both know - that isn't true. 86 00:02:40,875 --> 00:02:41,925 Oh, no, not you. 87 00:02:41,958 --> 00:02:43,519 - Yes, and why - am I here again? 88 00:02:43,520 --> 00:02:45,291 - Because I don't deal - with another cavity. 89 00:02:45,292 --> 00:02:46,624 - Why does everyone - have cavities? 90 00:02:46,625 --> 00:02:48,394 - Because they eat - the sweets. 91 00:02:48,500 --> 00:02:49,917 Yes, yes, the sweets. 92 00:02:50,000 --> 00:02:51,750 All sweets must go away. 93 00:02:51,833 --> 00:02:53,083 But it's so much work. 94 00:02:53,167 --> 00:02:54,436 We found the easy way. 95 00:02:54,460 --> 00:02:55,750 We let him do it. 96 00:02:55,833 --> 00:02:57,917 Yes, he could do it. 97 00:02:58,000 --> 00:02:59,083 Even doughnuts? 98 00:02:59,167 --> 00:03:00,269 Hmm, except 99 00:03:00,293 --> 00:03:01,433 the cream-filled ones. 100 00:03:01,434 --> 00:03:03,207 - I knew something was up - with that guy. 101 00:03:03,208 --> 00:03:04,894 Need to tell 102 00:03:04,918 --> 00:03:06,625 Grandpa somehow. 103 00:03:11,500 --> 00:03:13,310 - ? La, la, la, la, la, - la, la, la, la ? 104 00:03:13,311 --> 00:03:15,874 - Well, I think we need - to hire you full-time to replace 105 00:03:15,875 --> 00:03:17,040 This broken-down 106 00:03:17,064 --> 00:03:18,250 audio system of ours. 107 00:03:18,333 --> 00:03:19,519 Ah. 108 00:03:19,543 --> 00:03:20,750 Hm. 109 00:03:20,833 --> 00:03:23,292 Oh, dear, it's, uh... 110 00:03:24,333 --> 00:03:25,748 [ Chuckles ] You've got 111 00:03:25,772 --> 00:03:27,208 the start of a little cavity. 112 00:03:27,292 --> 00:03:28,852 What?! No way! 113 00:03:28,876 --> 00:03:30,458 I brush twice every day! 114 00:03:30,542 --> 00:03:32,435 - On occasion, - I brush three times. 115 00:03:32,436 --> 00:03:34,291 - I-It's no big deal. - It's not uncommon 116 00:03:34,292 --> 00:03:36,082 - For someone your age - to develop a cavity. 117 00:03:36,083 --> 00:03:37,458 I'm 10 years old! 118 00:03:37,542 --> 00:03:38,623 Grandpa, we have 119 00:03:38,647 --> 00:03:39,750 to save Gwen! 120 00:03:39,833 --> 00:03:41,125 Why are you Heatblast? 121 00:03:41,126 --> 00:03:42,707 - You're not getting out - of this appointment. 122 00:03:42,708 --> 00:03:43,729 I'm not trying to get out 123 00:03:43,730 --> 00:03:44,780 of a checkup. 124 00:03:44,781 --> 00:03:46,624 - That dentist is in - the bathroom right now 125 00:03:46,625 --> 00:03:47,998 Saying the weirdest 126 00:03:48,022 --> 00:03:49,417 stuff to himself! 127 00:03:49,500 --> 00:03:50,625 How do you know that? 128 00:03:50,626 --> 00:03:52,374 - And how did you even - get outside? 129 00:03:52,375 --> 00:03:53,602 Okay, I may have blasted 130 00:03:53,626 --> 00:03:54,875 a giant hole 131 00:03:54,876 --> 00:03:56,374 - in the wall - of the bathroom. 132 00:03:56,375 --> 00:03:57,625 [ Sighs ] 133 00:03:57,708 --> 00:03:58,935 I demand you reexamine. 134 00:03:58,959 --> 00:04:00,208 I can't have a cavity! 135 00:04:00,209 --> 00:04:01,707 - [ Groans ] - I've done exactly 136 00:04:01,708 --> 00:04:03,082 - What they told me to do. - If you'll excuse me 137 00:04:03,083 --> 00:04:04,104 For just one more moment. 138 00:04:04,105 --> 00:04:05,155 I even floss. 139 00:04:05,156 --> 00:04:06,208 I have been lied to by 140 00:04:06,209 --> 00:04:07,259 Big Fluoride. 141 00:04:07,260 --> 00:04:09,041 - I am very disappointed - in the system! 142 00:04:09,042 --> 00:04:11,041 - I was explicitly told - by a giant talking... 143 00:04:11,042 --> 00:04:12,311 [ Roars ] 144 00:04:12,312 --> 00:04:12,334 that brushing and flossing... 145 00:04:12,335 --> 00:04:13,707 cartoon toothbrush 146 00:04:13,708 --> 00:04:15,928 - Okay, I may have overreacted - a little bit, 147 00:04:15,929 --> 00:04:17,000 But that dentist 148 00:04:17,001 --> 00:04:18,051 is definitely a... 149 00:04:18,083 --> 00:04:20,000 Monster! 150 00:04:21,083 --> 00:04:22,269 I'm never coming 151 00:04:22,293 --> 00:04:23,500 to this dentist again. 152 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Cavities bad. 153 00:04:26,583 --> 00:04:28,083 Ugh, tell me about it. 154 00:04:28,167 --> 00:04:29,873 You... you giant 155 00:04:29,897 --> 00:04:31,625 weird thing! 156 00:04:31,708 --> 00:04:33,208 [ Roars ] 157 00:04:33,292 --> 00:04:35,208 Aah! 158 00:04:35,209 --> 00:04:36,624 Aah! 159 00:04:36,625 --> 00:04:38,185 - Gwen, you've got - to get away! 160 00:04:38,292 --> 00:04:39,727 What does it matter? 161 00:04:39,751 --> 00:04:41,208 I have a cavity! 162 00:04:41,292 --> 00:04:42,625 Me?! 163 00:04:42,708 --> 00:04:44,081 I can't believe this. 164 00:04:44,105 --> 00:04:45,500 I do not have a cavity. 165 00:04:45,501 --> 00:04:47,021 Grandpa, you call the police, 166 00:04:47,022 --> 00:04:48,458 and I'll... 167 00:04:48,542 --> 00:04:50,083 I'll...[ Sighs ] 168 00:04:50,167 --> 00:04:51,487 - do nothing, - apparently. 169 00:04:51,542 --> 00:04:52,982 - It's probably - for the best. 170 00:04:52,983 --> 00:04:55,207 - I'll call the authorities - and tell them to look for a... 171 00:04:55,208 --> 00:04:56,249 What was that thing? 172 00:04:56,250 --> 00:04:58,019 - Dr. Pang, - he's been different 173 00:04:58,020 --> 00:04:59,791 - Since returning - from his last trip. 174 00:04:59,792 --> 00:05:01,416 - He brought back some plant - that he said could be 175 00:05:01,417 --> 00:05:02,667 The cure-all for cavities, 176 00:05:02,668 --> 00:05:03,917 but it needed testing. 177 00:05:03,918 --> 00:05:05,459 I never imagined he would have 178 00:05:05,460 --> 00:05:06,917 tested it on himself. 179 00:05:07,208 --> 00:05:08,958 [ Gasps ] 180 00:05:09,042 --> 00:05:10,375 [ Groans ] 181 00:05:10,458 --> 00:05:12,667 [ Gasping ] 182 00:05:14,083 --> 00:05:16,083 Jen: He seemed fine. 183 00:05:17,708 --> 00:05:19,000 He's still a good man. 184 00:05:19,001 --> 00:05:21,082 - He's just been a little more - on edge lately. 185 00:05:21,083 --> 00:05:22,435 On edge? He's made 186 00:05:22,459 --> 00:05:23,833 entirely of edges! 187 00:05:23,834 --> 00:05:25,916 - Do you know how we can - get him back to normal? 188 00:05:25,917 --> 00:05:26,967 Actually, I might. 189 00:05:26,968 --> 00:05:28,374 - If I can I get - close enough to him, 190 00:05:28,375 --> 00:05:29,456 I may be able 191 00:05:29,480 --> 00:05:30,583 to calm him down. 192 00:05:31,167 --> 00:05:32,958 ?? 193 00:05:33,042 --> 00:05:34,875 Aaah! 194 00:05:34,958 --> 00:05:36,917 [ Roaring ] 195 00:05:41,333 --> 00:05:42,500 [ Horn honks ] 196 00:05:42,583 --> 00:05:43,873 Come on! 197 00:05:43,897 --> 00:05:45,208 The light's green! 198 00:05:45,292 --> 00:05:47,083 [ Roars ] 199 00:05:47,167 --> 00:05:48,958 All right. I'll wait. 200 00:05:49,792 --> 00:05:51,394 [ Ice cream 201 00:05:51,418 --> 00:05:53,042 [ truck music playing ] 202 00:05:54,292 --> 00:05:56,125 Sweets... 203 00:05:57,917 --> 00:05:59,177 [ Music playing on radio ] 204 00:05:59,250 --> 00:06:00,500 [ Sighs ] 205 00:06:00,501 --> 00:06:01,624 [ Horn honks ] 206 00:06:01,625 --> 00:06:03,458 [ Gasps ] 207 00:06:03,858 --> 00:06:06,832 - Where do you - think they went? 208 00:06:06,833 --> 00:06:08,213 [ Crashing, alarm blaring ] 209 00:06:08,292 --> 00:06:10,333 Sounds like our guy. 210 00:06:11,208 --> 00:06:13,060 - He wrecked - an ice cream cart! 211 00:06:13,061 --> 00:06:14,209 We have to find 212 00:06:14,210 --> 00:06:15,260 Dr. Pang fast 213 00:06:15,333 --> 00:06:17,019 - before people - really get hurt. 214 00:06:17,125 --> 00:06:18,458 Look. 215 00:06:19,292 --> 00:06:21,019 [ Gasps ] A candy shop. 216 00:06:21,043 --> 00:06:22,792 That's it. 217 00:06:22,875 --> 00:06:24,000 [ Beeping ] 218 00:06:24,083 --> 00:06:25,623 Ugh! 219 00:06:25,647 --> 00:06:27,208 This tooth needs capping. 220 00:06:27,292 --> 00:06:28,917 Did you see where it went? 221 00:06:29,000 --> 00:06:30,333 Thanks. 222 00:06:30,417 --> 00:06:31,542 [ Panting ] 223 00:06:31,625 --> 00:06:32,833 Whoa. 224 00:06:32,917 --> 00:06:34,708 A churro cart? 225 00:06:34,792 --> 00:06:37,125 A churro cart?! 226 00:06:37,208 --> 00:06:45,208 ?? 227 00:06:45,209 --> 00:06:47,333 Um, excuse me, mister robot. 228 00:06:47,334 --> 00:06:48,708 Would you like to buy 229 00:06:48,709 --> 00:06:50,249 - some Peewee Pioneer - cookies? 230 00:06:50,250 --> 00:06:51,519 Um, I'm kind of in 231 00:06:51,520 --> 00:06:52,916 the middle of something here. 232 00:06:52,917 --> 00:06:55,125 Okay. 233 00:06:56,292 --> 00:06:57,498 Wait. What's your 234 00:06:57,522 --> 00:06:58,750 sweetest cookie? 235 00:06:58,751 --> 00:07:01,082 - Lies, all lies. I thought - fluoride was going to save me, 236 00:07:01,083 --> 00:07:03,083 But no, now I have a cavity. 237 00:07:03,167 --> 00:07:06,042 Modern dentistry has failed me! 238 00:07:07,458 --> 00:07:08,917 Peewee Pioneer cookies, 239 00:07:08,918 --> 00:07:10,625 those disgustingly sweet treats 240 00:07:10,626 --> 00:07:12,250 are the cause of this. 241 00:07:12,251 --> 00:07:13,291 Whoa! 242 00:07:13,292 --> 00:07:16,375 Sweets, no sweets! 243 00:07:16,376 --> 00:07:17,479 Yeah, if there were 244 00:07:17,480 --> 00:07:18,530 no more sweets, 245 00:07:18,583 --> 00:07:19,852 nobody would ever 246 00:07:19,876 --> 00:07:21,167 get cavities again. 247 00:07:21,250 --> 00:07:23,050 - [ Gasps ] Look. - There's another one. 248 00:07:23,083 --> 00:07:24,167 Get it! 249 00:07:24,250 --> 00:07:25,542 [ Roars ] 250 00:07:25,625 --> 00:07:27,750 Whoo-hoo-hoo! 251 00:07:28,625 --> 00:07:30,540 Take that, 252 00:07:30,564 --> 00:07:32,500 high fructose corn syrup! 253 00:07:32,583 --> 00:07:34,292 [ Monster growling ] 254 00:07:34,958 --> 00:07:37,250 [ Laughs ] Yeah! 255 00:07:37,333 --> 00:07:39,123 Hey, Pang, it's the end 256 00:07:39,147 --> 00:07:40,958 of the trail, Doc. 257 00:07:41,042 --> 00:07:42,167 [ Roars ] 258 00:07:42,250 --> 00:07:43,450 I thought you'd say that. 259 00:07:43,458 --> 00:07:44,708 Don't get in the way. 260 00:07:44,709 --> 00:07:46,582 - We're going to rid - the world of cavities 261 00:07:46,583 --> 00:07:48,083 Once and for all. 262 00:07:48,167 --> 00:07:49,458 Okay. 263 00:07:49,459 --> 00:07:50,582 Aah! 264 00:07:50,583 --> 00:07:51,667 Ah! 265 00:07:51,750 --> 00:07:52,958 Ew! 266 00:07:52,959 --> 00:07:54,041 [ Roars ] 267 00:07:54,042 --> 00:07:56,208 [ Laughs ] 268 00:07:58,500 --> 00:08:00,292 [ Panting ] 269 00:08:00,375 --> 00:08:02,375 [ Grunting ] 270 00:08:03,583 --> 00:08:06,208 [ Monster roars ] 271 00:08:06,292 --> 00:08:07,833 Whoa! 272 00:08:07,917 --> 00:08:09,500 Aaah! 273 00:08:12,167 --> 00:08:13,875 [ Roars ] 274 00:08:14,458 --> 00:08:15,583 Whoa! 275 00:08:15,667 --> 00:08:16,717 Leave him. We've got 276 00:08:16,731 --> 00:08:17,792 bigger fish to fry, 277 00:08:17,875 --> 00:08:19,748 the Peewee Pioneer 278 00:08:19,772 --> 00:08:21,667 Cookie Headquarters. 279 00:08:22,917 --> 00:08:25,750 [ Grunts ] 280 00:08:25,833 --> 00:08:28,125 Not again. 281 00:08:29,500 --> 00:08:30,873 Oh, some day I'd love 282 00:08:30,897 --> 00:08:32,292 to fight a bad guy 283 00:08:32,375 --> 00:08:34,333 with a fear of heights. 284 00:08:34,667 --> 00:08:36,833 Aaah! 285 00:08:37,292 --> 00:08:38,458 Uh...[ Chuckles ] 286 00:08:38,542 --> 00:08:40,000 Well, yay! 287 00:08:42,292 --> 00:08:43,583 Ugh! 288 00:08:44,167 --> 00:08:45,458 Whoo-hoo! 289 00:08:45,459 --> 00:08:46,542 Gwen, I'm so glad 290 00:08:46,543 --> 00:08:47,593 you're okay. 291 00:08:47,625 --> 00:08:49,125 Where's Ben, Dr. Pang? 292 00:08:49,126 --> 00:08:51,374 - They're headed to the top - of the Cookie Headquarters. 293 00:08:51,375 --> 00:08:53,332 - You've got to stop him - before it's too late. 294 00:08:53,333 --> 00:08:54,394 Don't worry. 295 00:08:54,418 --> 00:08:55,500 We'll stop Dr. Pang 296 00:08:55,501 --> 00:08:57,291 - before he does - any serious damage. 297 00:08:57,292 --> 00:08:59,500 No, not Pang, Ben! 298 00:08:59,583 --> 00:09:00,727 What? No, Gwen, 299 00:09:00,751 --> 00:09:01,917 you've got to get over 300 00:09:02,000 --> 00:09:03,250 this cavity thing. 301 00:09:03,251 --> 00:09:04,582 - How can I get a cavity - and not Ben? 302 00:09:04,583 --> 00:09:06,498 Wait. Don't leave me here. 303 00:09:06,522 --> 00:09:08,458 [ Groans ] 304 00:09:08,542 --> 00:09:10,625 [ Roars ] 305 00:09:10,708 --> 00:09:12,769 It's just you and me now. 306 00:09:12,793 --> 00:09:14,875 [ Grunts ] 307 00:09:15,333 --> 00:09:16,458 [ Panting ] 308 00:09:16,542 --> 00:09:18,833 [ Grunts ] 309 00:09:20,375 --> 00:09:21,792 [ Roars ] 310 00:09:24,042 --> 00:09:25,415 Last chance to 311 00:09:25,439 --> 00:09:26,833 stand down, Doctor. 312 00:09:26,834 --> 00:09:27,874 [ Roars ] 313 00:09:27,875 --> 00:09:29,125 [ Thunder crashes ] 314 00:09:29,208 --> 00:09:31,250 [ Grunts ] 315 00:09:33,208 --> 00:09:36,000 [ Grunting ] 316 00:09:40,208 --> 00:09:42,667 [ Grunts ] 317 00:09:50,000 --> 00:09:52,042 [ Grunting ] 318 00:09:56,083 --> 00:09:58,500 [ Groans ] 319 00:09:59,458 --> 00:10:02,333 Ah! Gross! 320 00:10:02,334 --> 00:10:03,416 Huh? 321 00:10:03,417 --> 00:10:05,833 [ Soft music playing ] 322 00:10:05,917 --> 00:10:07,958 [ Thunder crashes ] 323 00:10:09,417 --> 00:10:12,667 [ Groans ] 324 00:10:12,750 --> 00:10:14,167 I think it's working. 325 00:10:14,168 --> 00:10:15,291 Ben! 326 00:10:15,292 --> 00:10:16,935 - [ Groans ] - Take it easy, Ben. 327 00:10:17,042 --> 00:10:18,902 - You know, this does - nothing to help 328 00:10:19,000 --> 00:10:20,061 My irrational fear 329 00:10:20,085 --> 00:10:21,167 of dentists. 330 00:10:21,250 --> 00:10:22,644 Aw, I hurt people 331 00:10:22,668 --> 00:10:24,083 because of my impatience. 332 00:10:24,167 --> 00:10:26,027 - I'm sorry I put you - through all that. 333 00:10:26,042 --> 00:10:27,582 I can honestly say 334 00:10:27,606 --> 00:10:29,167 this is the first and probably 335 00:10:29,250 --> 00:10:30,894 last time I'm happy 336 00:10:30,918 --> 00:10:32,583 to see a dentist. 337 00:10:32,667 --> 00:10:33,811 It's nice to have 338 00:10:33,835 --> 00:10:35,000 you back, Doc. 339 00:10:35,083 --> 00:10:36,667 Hmm, looks like we've got 340 00:10:36,750 --> 00:10:38,227 a couple problem areas, 341 00:10:38,251 --> 00:10:39,750 nothing serious. 342 00:10:39,751 --> 00:10:41,499 - By the way, - I can't thank you enough 343 00:10:41,500 --> 00:10:42,875 For helping Dr. Ping. 344 00:10:42,876 --> 00:10:44,250 He's in treatment now and should 345 00:10:44,251 --> 00:10:45,542 be fully recovered soon. 346 00:10:45,625 --> 00:10:47,208 No sweat. 347 00:10:47,292 --> 00:10:49,032 - Now, about those - problem areas, 348 00:10:49,033 --> 00:10:50,416 - This should - take care of them. 349 00:10:50,417 --> 00:10:51,810 - [ Running sounds ] - Ben? 350 00:10:51,811 --> 00:10:53,207 - Do I need - to retrieve him? 351 00:10:53,208 --> 00:10:54,685 - No. His teeth - are great. 352 00:10:54,686 --> 00:10:55,834 I just didn't want him to 353 00:10:55,835 --> 00:10:56,885 start slacking off. 354 00:10:56,958 --> 00:10:58,519 - You know, I get - the feeling 355 00:10:58,625 --> 00:11:00,560 - We've forgotten - something. 356 00:11:00,667 --> 00:11:02,208 Typical. 357 00:11:04,000 --> 00:11:12,000 ?? 358 00:11:15,625 --> 00:11:16,727 Her first! 359 00:11:16,751 --> 00:11:17,875 Go first, Gwen! 360 00:11:17,925 --> 00:11:22,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.