Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,792
??
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,292
? Ben 10! ?
3
00:00:08,375 --> 00:00:10,375
? Ben 10! ?
4
00:00:10,458 --> 00:00:11,458
? Ben 10! ?
5
00:00:11,500 --> 00:00:12,417
? Ben 10! ?
6
00:00:12,500 --> 00:00:13,583
? Ben 10! ?
7
00:00:13,667 --> 00:00:14,792
? Ben 10! ?
8
00:00:14,875 --> 00:00:16,750
? Ben 10! ?
9
00:00:16,833 --> 00:00:18,500
? Ben 10! ?
10
00:00:22,083 --> 00:00:23,708
[ Suspenseful music plays ]
11
00:00:23,792 --> 00:00:27,750
??
12
00:00:27,833 --> 00:00:30,583
[ Electricity crackling ]
13
00:00:30,667 --> 00:00:32,352
- -Hmm. - -Was that the lights?
14
00:00:32,458 --> 00:00:34,310
- The outages are happening - more frequently.
15
00:00:34,417 --> 00:00:35,977
- How close are we - to the power plant?
16
00:00:36,042 --> 00:00:37,375
Um, according to maps,
17
00:00:37,458 --> 00:00:38,778
- we're about half - an hour away.
18
00:00:38,875 --> 00:00:40,602
- [hoarsely] - Grandpa, it's so hot!
19
00:00:40,708 --> 00:00:42,000
Can I get some ice cream?
20
00:00:42,083 --> 00:00:43,456
Better grab enough
21
00:00:43,480 --> 00:00:44,875
for all of us.
22
00:00:44,958 --> 00:00:46,269
- Isn't that - a bit excessive?
23
00:00:46,375 --> 00:00:48,186
No such thing, when it
24
00:00:48,210 --> 00:00:50,042
comes to ice cream!
25
00:00:50,125 --> 00:00:51,769
- Just stay on this road, - right, Gwen?
26
00:00:51,875 --> 00:00:53,602
- Yeah. Should be - about 20 miles.
27
00:00:53,708 --> 00:00:55,769
- Apparently, this power plant - is a wind farm.
28
00:00:55,875 --> 00:00:56,977
- [muffled] - A wind farm?
29
00:00:57,083 --> 00:00:58,165
Like with those
30
00:00:58,189 --> 00:00:59,292
giant pinwheels?!
31
00:00:59,375 --> 00:01:00,917
They're called wind turbines.
32
00:01:01,000 --> 00:01:02,810
- Mm. - I bet it feels great
33
00:01:02,917 --> 00:01:04,602
- To stand in front - of 1,000 giant fans
34
00:01:04,708 --> 00:01:06,477
- And let that cool air - blow on you.
35
00:01:06,583 --> 00:01:07,893
- Are you gonna eat - your ice cream?
36
00:01:07,917 --> 00:01:09,375
That's not how turbines work.
37
00:01:09,458 --> 00:01:10,581
The wind makes them rotate
38
00:01:10,605 --> 00:01:11,750
and they collect energy.
39
00:01:11,833 --> 00:01:13,433
- And, yes, I'm gonna - eat my ice cream.
40
00:01:13,458 --> 00:01:14,727
- Whatever. - It's melting.
41
00:01:14,833 --> 00:01:16,394
- You don't get - to "whatever" this.
42
00:01:16,500 --> 00:01:17,873
What, you think the power
43
00:01:17,897 --> 00:01:19,292
outages are my fault?
44
00:01:19,375 --> 00:01:20,810
- I'm just gonna - take it.
45
00:01:20,917 --> 00:01:22,625
[ Chomping ]
46
00:01:22,708 --> 00:01:24,227
- [gulp] - Of course, it's your fault!
47
00:01:24,333 --> 00:01:26,393
- If you hadn't decided to go - all Shock Rock at laser tag,
48
00:01:26,417 --> 00:01:27,852
- We wouldn't - have to fix this!
49
00:01:27,958 --> 00:01:30,227
- Oh, yeah. - Are we sure that was my fault?
50
00:01:30,333 --> 00:01:31,875
We're here.
51
00:01:31,958 --> 00:01:33,292
[ Tires squeal ]
52
00:01:33,375 --> 00:01:34,833
[ Whoosh! ]
53
00:01:34,917 --> 00:01:36,394
- [ Whines ] - Has it cooled...
54
00:01:36,500 --> 00:01:38,542
Ah, nope.
55
00:01:38,625 --> 00:01:40,311
Okay, these fans
56
00:01:40,335 --> 00:01:42,042
are doing a lousy job.
57
00:01:42,125 --> 00:01:43,331
Oh, what's that?
58
00:01:42,125 --> 00:01:44,583
thinks the turbines
59
00:01:43,355 --> 00:01:44,667
Captain Science here
60
00:01:44,667 --> 00:01:46,269
- are just - for cooling things off.
61
00:01:46,375 --> 00:01:47,394
You, of course, explained
62
00:01:47,418 --> 00:01:48,458
what they do, and he...
63
00:01:48,542 --> 00:01:49,685
- Pulled a Ben. - Got you.
64
00:01:49,792 --> 00:01:51,602
- Just look at them. - They're barely moving.
65
00:01:51,708 --> 00:01:53,144
- I say we find - the control room
66
00:01:53,250 --> 00:01:54,415
And crank these puppies
67
00:01:54,439 --> 00:01:55,625
up to high.
68
00:01:55,708 --> 00:01:56,831
First, they're moving
69
00:01:56,855 --> 00:01:58,000
much faster than you think,
70
00:01:58,083 --> 00:01:59,206
and, second, you can't
71
00:01:59,230 --> 00:02:00,375
crank them up to high,
72
00:02:00,458 --> 00:02:02,218
- and even if you could, - it'd be dangerous.
73
00:02:02,292 --> 00:02:03,498
However, the control room
74
00:02:03,522 --> 00:02:04,750
may help us with the outages.
75
00:02:04,833 --> 00:02:06,102
Well, I've had all I can take
76
00:02:06,126 --> 00:02:07,417
of this heat.
77
00:02:07,500 --> 00:02:09,019
I'm switching to someone
78
00:02:09,043 --> 00:02:10,583
that doesn't sweat.
79
00:02:10,667 --> 00:02:11,915
There, cool as
80
00:02:11,939 --> 00:02:13,208
a crystal cucumber.
81
00:02:13,292 --> 00:02:15,500
And how about us?
82
00:02:15,583 --> 00:02:16,875
Thanks.
83
00:02:16,958 --> 00:02:18,727
- I might be able to - make an umbrella?
84
00:02:18,833 --> 00:02:20,625
Guys, wait up!
85
00:02:23,125 --> 00:02:24,375
[ Computer beeps ]
86
00:02:24,458 --> 00:02:26,352
- Come in, Shock-O. - Do you read me?
87
00:02:26,458 --> 00:02:27,852
- I read you - loud and clear.
88
00:02:27,958 --> 00:02:29,040
I thought we agreed
89
00:02:29,064 --> 00:02:30,167
to use secret handles.
90
00:02:30,250 --> 00:02:31,602
I am not calling you
91
00:02:31,626 --> 00:02:33,000
Thunder Bro.
92
00:02:33,083 --> 00:02:34,310
Fine.
93
00:02:34,334 --> 00:02:35,583
What is the status of the pod?
94
00:02:35,667 --> 00:02:36,936
I'm attaching
95
00:02:36,960 --> 00:02:38,250
the final coupling now.
96
00:02:38,333 --> 00:02:40,019
- Can you verify - the connections?
97
00:02:40,125 --> 00:02:42,292
Verifying.
98
00:02:42,375 --> 00:02:44,352
- All power has been redirected - to the pod.
99
00:02:44,458 --> 00:02:45,894
- If I were capable - of excitement,
100
00:02:46,000 --> 00:02:47,602
This moment would call for
101
00:02:47,626 --> 00:02:49,250
a thorough round of high-fives.
102
00:02:49,333 --> 00:02:51,917
I won't tell if you won't.
103
00:02:52,000 --> 00:02:53,602
- What was that? - Huh?
104
00:02:53,708 --> 00:02:54,894
Nothing. I, um,
105
00:02:54,918 --> 00:02:56,125
knocked something over.
106
00:02:56,208 --> 00:02:58,310
- It wasn't one of my succulents, - was it?
107
00:02:58,417 --> 00:03:00,917
Um...
108
00:03:01,000 --> 00:03:02,560
- [ Pot clatters ] - yes.
109
00:03:02,667 --> 00:03:03,686
Make sure everything
110
00:03:03,710 --> 00:03:04,750
is ready on your end,
111
00:03:04,833 --> 00:03:05,915
and I'll proceed
112
00:03:05,939 --> 00:03:07,042
to phase two.
113
00:03:07,125 --> 00:03:10,083
??
114
00:03:10,167 --> 00:03:13,917
[ Groans ] So hot.
115
00:03:14,000 --> 00:03:15,019
Uh, you okay there, Gwen?
116
00:03:15,043 --> 00:03:16,083
Huh?
117
00:03:16,167 --> 00:03:17,936
H-Hey! Ow. C-Could you point
118
00:03:17,960 --> 00:03:19,750
that thing somewhere else?
119
00:03:19,833 --> 00:03:20,915
Oops. Sorry.
120
00:03:20,939 --> 00:03:22,042
Are you okay?
121
00:03:22,125 --> 00:03:23,623
Yeah, just need
122
00:03:23,647 --> 00:03:25,167
a little penguin table.
123
00:03:25,250 --> 00:03:26,417
Wait.
124
00:03:26,500 --> 00:03:28,373
I'll have two chili dogs
125
00:03:28,397 --> 00:03:30,292
and a large iced tea.
126
00:03:30,375 --> 00:03:31,477
Oh, it won't
127
00:03:31,501 --> 00:03:32,625
take my money.
128
00:03:32,708 --> 00:03:34,248
I think I need to get you guys
129
00:03:34,272 --> 00:03:35,833
back to the Rust Bucket.
130
00:03:35,917 --> 00:03:38,917
??
131
00:03:39,000 --> 00:03:40,873
Whoa, that was crazy.
132
00:03:40,897 --> 00:03:42,792
Thanks for getting us back here.
133
00:03:42,875 --> 00:03:44,206
Okay, you guys hang tight.
134
00:03:44,230 --> 00:03:45,583
I'll go find out what I can.
135
00:03:45,667 --> 00:03:46,936
Be careful. The heat does
136
00:03:46,960 --> 00:03:48,250
funny things to your head.
137
00:03:48,333 --> 00:03:49,435
Yep, I hear you.
138
00:03:49,459 --> 00:03:50,583
I'm not kidding!
139
00:03:53,375 --> 00:03:55,208
What's that?
140
00:03:55,292 --> 00:03:56,500
[ Grunts ]
141
00:03:56,583 --> 00:03:58,351
- This really doesn't look like - it belongs here.
142
00:03:58,375 --> 00:03:59,519
All these cables seem to go
143
00:03:59,543 --> 00:04:00,708
directly to the turbines,
144
00:04:00,792 --> 00:04:01,917
except...
145
00:04:02,000 --> 00:04:04,500
Well, hello, Mr. Control Tower.
146
00:04:06,375 --> 00:04:07,792
[ Grunts ]
147
00:04:08,792 --> 00:04:09,769
The energy output
148
00:04:09,793 --> 00:04:10,793
is quite substantial.
149
00:04:10,875 --> 00:04:12,123
This should be sufficient power
150
00:04:12,147 --> 00:04:13,417
to energize the pod.
151
00:04:13,500 --> 00:04:15,269
- He won't hear us - this time.
152
00:04:15,375 --> 00:04:17,310
- Hear you do what? - I only count two of you.
153
00:04:17,417 --> 00:04:18,625
Where is your other friend?
154
00:04:18,708 --> 00:04:19,706
What a disappointing
155
00:04:19,730 --> 00:04:20,750
surprise.
156
00:04:20,833 --> 00:04:22,208
Aw, you make me blush.
157
00:04:22,292 --> 00:04:23,790
Should we go ahead and start
158
00:04:23,814 --> 00:04:25,333
or wait on your... friend?
159
00:04:25,417 --> 00:04:27,333
Aah!
160
00:04:27,417 --> 00:04:28,936
Could we, um,
161
00:04:28,960 --> 00:04:30,500
pick this up later?
162
00:04:30,583 --> 00:04:32,792
I'll take care of this.
163
00:04:32,875 --> 00:04:33,915
[ Air-Conditioner running,
164
00:04:33,939 --> 00:04:35,000
[ both groan ]
165
00:04:35,083 --> 00:04:36,769
- Even with the A/C - cranked on high,
166
00:04:36,875 --> 00:04:38,644
- It's still like an oven - in here.
167
00:04:38,750 --> 00:04:40,685
- And we can't sit here - for too much longer.
168
00:04:40,792 --> 00:04:41,957
We'll run out of gas.
169
00:04:41,981 --> 00:04:43,167
We need to help Ben.
170
00:04:43,250 --> 00:04:44,542
But how?
171
00:04:44,625 --> 00:04:46,042
I don't know.
172
00:04:46,125 --> 00:04:47,375
[ Grunts ]
173
00:04:47,458 --> 00:04:49,519
Tennyson, you need
174
00:04:49,543 --> 00:04:51,625
to go away for good.
175
00:04:52,875 --> 00:04:53,956
Aah!
176
00:04:53,980 --> 00:04:55,083
[ Grunts ]
177
00:04:55,167 --> 00:04:56,667
Ugh!
178
00:04:56,750 --> 00:04:58,665
[ Pants ]
179
00:04:58,689 --> 00:05:00,625
What are those guys up to?
180
00:05:01,542 --> 00:05:02,708
Aah!
181
00:05:02,792 --> 00:05:04,435
- Got to get back - to the RV.
182
00:05:04,542 --> 00:05:06,458
Aah! Whoa!
183
00:05:07,833 --> 00:05:08,998
[ Turbine creaking ]
184
00:05:09,022 --> 00:05:10,208
[ Panting ]
185
00:05:10,292 --> 00:05:13,125
Aah!
186
00:05:13,208 --> 00:05:15,060
- Aah! What was that? - Aah!
187
00:05:15,167 --> 00:05:17,417
Wow.
188
00:05:17,500 --> 00:05:19,435
- Come in. - What just happened?
189
00:05:19,542 --> 00:05:21,352
- That Tennyson boy - showed up,
190
00:05:21,458 --> 00:05:23,040
And, apparently, Shock-O
191
00:05:23,064 --> 00:05:24,667
took care of him.
192
00:05:24,750 --> 00:05:31,333
??
193
00:05:31,417 --> 00:05:34,292
Farewell, Tennyson.
194
00:05:36,292 --> 00:05:38,061
[ Grunts ]
195
00:05:38,085 --> 00:05:39,875
Hello, Four Arms.
196
00:05:39,958 --> 00:05:42,250
Hey, my shoe.
197
00:05:44,083 --> 00:05:45,625
[ Grunts ]
198
00:05:45,708 --> 00:05:47,750
Okay, mental note...
199
00:05:47,833 --> 00:05:49,310
Four Arms soaks heat
200
00:05:49,334 --> 00:05:50,833
like a sponge.
201
00:05:51,542 --> 00:05:52,873
[ Laughs ]
202
00:05:52,897 --> 00:05:54,250
Looks like a big orange.
203
00:05:54,333 --> 00:05:55,958
I better get moving.
204
00:05:56,042 --> 00:05:57,852
- The pod is nearly - fully charged.
205
00:05:57,958 --> 00:05:59,269
Excellent. I'll maintain
206
00:05:59,293 --> 00:06:00,625
the wind for a bit longer,
207
00:06:00,708 --> 00:06:02,394
- then return. - Very good.
208
00:06:02,500 --> 00:06:03,936
[ Rumbling ]
209
00:06:02,500 --> 00:06:05,417
one thing.
210
00:06:03,960 --> 00:06:05,500
That can only be
211
00:06:05,500 --> 00:06:06,561
I thought
212
00:06:06,585 --> 00:06:07,667
you took care of him.
213
00:06:07,750 --> 00:06:10,083
[ Thudding ]
214
00:06:10,167 --> 00:06:13,333
[ Grunting, laughs ]
215
00:06:13,417 --> 00:06:15,292
It sounds like a big drum.
216
00:06:15,375 --> 00:06:17,917
[ Humming ]
217
00:06:21,958 --> 00:06:24,000
Oh!
218
00:06:24,083 --> 00:06:26,500
Oh! Ow.
219
00:06:26,583 --> 00:06:28,185
[ Chuckles ] Hey, why
220
00:06:28,209 --> 00:06:29,833
are you guys on the ceiling?
221
00:06:29,917 --> 00:06:31,915
Okay, there's a chance I'm
222
00:06:31,939 --> 00:06:33,958
a little loopy from the heat.
223
00:06:34,042 --> 00:06:36,125
[ Laughs ]
224
00:06:36,208 --> 00:06:37,667
Aah!
225
00:06:37,750 --> 00:06:38,958
[ Groans ]
226
00:06:39,042 --> 00:06:42,333
[ Laughs ] I fell. Ow.
227
00:06:42,417 --> 00:06:44,292
[ Laughs ] Oh, hey.
228
00:06:44,375 --> 00:06:45,998
Seriously, how are you guys
229
00:06:46,022 --> 00:06:47,667
hanging from the ceiling?
230
00:06:47,750 --> 00:06:49,458
Uh-oh, bad hands.
231
00:06:49,542 --> 00:06:52,833
[ Both screaming ]
232
00:06:54,208 --> 00:06:55,310
Well, that should be
233
00:06:55,334 --> 00:06:56,458
the last we hear of...
234
00:06:56,542 --> 00:06:57,833
Whoa!
235
00:06:57,917 --> 00:06:59,792
Whoa! Whoa!
236
00:06:59,875 --> 00:07:01,331
Ironically, the breeze
237
00:07:01,355 --> 00:07:02,833
feels really good.
238
00:07:02,917 --> 00:07:05,083
[ Whistle! ]
239
00:07:05,167 --> 00:07:07,125
[ Grunts ]
240
00:07:07,208 --> 00:07:09,792
Oh, what is...
241
00:07:09,875 --> 00:07:11,186
Oh, yeah.
242
00:07:11,210 --> 00:07:12,542
Strange. It's open.
243
00:07:12,625 --> 00:07:14,019
What was in there?
244
00:07:14,043 --> 00:07:15,458
I was.
245
00:07:15,542 --> 00:07:19,042
??
246
00:07:19,125 --> 00:07:20,144
You were in the pod?
247
00:07:20,168 --> 00:07:21,208
Why?
248
00:07:21,292 --> 00:07:22,686
Remarkably, those three
249
00:07:22,710 --> 00:07:24,125
incompetent knuckleheads
250
00:07:24,208 --> 00:07:25,498
managed to build me
251
00:07:25,522 --> 00:07:26,833
a reliable recharging station.
252
00:07:26,917 --> 00:07:28,686
Well, I'd hate for you
253
00:07:28,710 --> 00:07:30,500
to [grunts] lose it, then.
254
00:07:30,583 --> 00:07:32,000
[ Grunts ]
255
00:07:32,708 --> 00:07:33,833
Oh!
256
00:07:33,917 --> 00:07:35,875
[ Groans ]
257
00:07:35,958 --> 00:07:39,458
Oh, well, then...
258
00:07:39,542 --> 00:07:41,019
we'll start the promotions
259
00:07:41,043 --> 00:07:42,542
with you.
260
00:07:42,625 --> 00:07:44,477
- What? - I don't know.
261
00:07:44,583 --> 00:07:46,042
It's really hot.
262
00:07:46,125 --> 00:07:47,708
Of course.
263
00:07:47,792 --> 00:07:48,915
Eliminate this nuisance.
264
00:07:48,939 --> 00:07:50,083
Huh?
265
00:07:50,167 --> 00:07:52,917
[ Tires squealing ]
266
00:07:53,000 --> 00:07:54,248
Get in.
267
00:07:53,000 --> 00:07:55,542
am I?
268
00:07:54,272 --> 00:07:55,625
I'm not still hallucinating,
269
00:07:55,625 --> 00:07:56,956
You're not hallucinating.
270
00:07:56,980 --> 00:07:58,333
Step on it, Grandpa!
271
00:07:58,417 --> 00:07:59,542
[ Tires squeal ]
272
00:07:59,625 --> 00:08:01,269
- Well, don't just - float there.
273
00:08:01,375 --> 00:08:02,581
I suggest we put
274
00:08:02,605 --> 00:08:03,833
our heads together.
275
00:08:03,917 --> 00:08:10,375
??
276
00:08:10,458 --> 00:08:16,875
??
277
00:08:16,958 --> 00:08:18,373
Get them!
278
00:08:16,958 --> 00:08:19,833
Yes, ma'am.
279
00:08:18,397 --> 00:08:19,917
Yes, ma'am.
280
00:08:19,917 --> 00:08:22,250
[ Grunting ]
281
00:08:22,333 --> 00:08:23,498
Ben: The Weatherheads are
282
00:08:23,522 --> 00:08:24,708
behind the power outages,
283
00:08:24,792 --> 00:08:27,083
and that Sunny is back.
284
00:08:27,167 --> 00:08:28,958
Oh, boy.
285
00:08:29,875 --> 00:08:31,583
[ Grunts ]
286
00:08:31,667 --> 00:08:32,833
[ Tires squealing ]
287
00:08:32,917 --> 00:08:35,375
[ All scream ]
288
00:08:36,167 --> 00:08:37,311
They're on top!
289
00:08:37,335 --> 00:08:38,500
I'll shake them.
290
00:08:40,208 --> 00:08:42,102
- Ah, no good. - I've got an idea.
291
00:08:42,208 --> 00:08:43,977
- Get ready to drive close - to a turbine.
292
00:08:44,083 --> 00:08:45,977
What? Why?
293
00:08:44,083 --> 00:08:47,917
to the ceiling fan store?
294
00:08:46,001 --> 00:08:48,000
Remember when I wore stilts
295
00:08:48,000 --> 00:08:50,583
Ah, yes, okay.
296
00:08:50,667 --> 00:08:51,686
Why are you getting
297
00:08:51,710 --> 00:08:52,750
the ice-cream bars?
298
00:08:52,833 --> 00:08:54,269
Offering them a treat.
299
00:08:54,293 --> 00:08:55,750
Open the top hatch.
300
00:08:55,833 --> 00:08:57,875
Hey, guys.
301
00:08:57,958 --> 00:08:59,644
Huh?
302
00:08:59,668 --> 00:09:01,375
How about a refreshment?
303
00:09:01,458 --> 00:09:02,875
[ All cough ]
304
00:09:03,000 --> 00:09:04,667
Now, Grandpa.
305
00:09:05,792 --> 00:09:07,542
Uh...
306
00:09:07,625 --> 00:09:09,083
Oh!
307
00:09:09,167 --> 00:09:10,375
[ Clattering ]
308
00:09:10,458 --> 00:09:11,873
The ice cream
309
00:09:11,897 --> 00:09:13,333
is actually quite good.
310
00:09:13,417 --> 00:09:14,625
Quiet, you.
311
00:09:14,708 --> 00:09:17,333
Max: Nice job, guys.
312
00:09:17,417 --> 00:09:18,708
[ All scream ]
313
00:09:18,792 --> 00:09:20,042
[ Tires squeal ]
314
00:09:20,125 --> 00:09:21,500
[ All scream ]
315
00:09:21,583 --> 00:09:22,917
[ RV thuds ]
316
00:09:23,000 --> 00:09:27,583
??
317
00:09:27,667 --> 00:09:28,958
[ All groan ]
318
00:09:29,042 --> 00:09:30,561
Is it me, or is it getting
319
00:09:30,585 --> 00:09:32,125
really hot in here?
320
00:09:32,208 --> 00:09:34,042
It's Sunny.
321
00:09:35,917 --> 00:09:36,998
You destroyed
322
00:09:37,022 --> 00:09:38,125
my lackeys,
323
00:09:38,208 --> 00:09:40,144
- and now you must - answer for that.
324
00:09:40,250 --> 00:09:41,290
They may have been
325
00:09:41,314 --> 00:09:42,375
bumbling numbskulls,
326
00:09:42,458 --> 00:09:44,394
- but they served - a purpose.
327
00:09:44,500 --> 00:09:46,292
Farewell, Tennyson.
328
00:09:46,375 --> 00:09:49,125
Hello, Humongousaur.
329
00:09:50,583 --> 00:09:52,417
[ Sparkle! ]
330
00:09:53,417 --> 00:09:55,417
[ Beep ]
331
00:09:55,500 --> 00:09:58,583
Aah!
332
00:09:58,667 --> 00:10:00,144
Haven't you learned
333
00:10:00,168 --> 00:10:01,667
your lesson yet?
334
00:10:01,750 --> 00:10:03,790
I'm not ready for blankets
335
00:10:03,814 --> 00:10:05,875
in a purple.
336
00:10:06,708 --> 00:10:08,352
- What are you - talking about?
337
00:10:08,458 --> 00:10:09,519
Okay, there's a very
338
00:10:09,543 --> 00:10:10,625
real possibility
339
00:10:10,708 --> 00:10:11,685
I'm still affected
340
00:10:11,709 --> 00:10:12,709
by the extreme heat,
341
00:10:12,792 --> 00:10:13,957
but I can still
342
00:10:13,981 --> 00:10:15,167
kick some blurt.
343
00:10:15,250 --> 00:10:18,667
[ Grunting ]
344
00:10:18,750 --> 00:10:20,542
Huh!
345
00:10:20,625 --> 00:10:22,477
- Seriously? - Is that all you got?
346
00:10:22,583 --> 00:10:24,667
Hardly.
347
00:10:24,750 --> 00:10:26,875
[ Groans ]
348
00:10:26,958 --> 00:10:28,248
Whoa! You know,
349
00:10:28,272 --> 00:10:29,583
I actually felt that one.
350
00:10:29,667 --> 00:10:32,125
Your mockery ends now.
351
00:10:32,208 --> 00:10:34,208
Aah!
352
00:10:34,292 --> 00:10:35,957
Yes, you were right
353
00:10:35,981 --> 00:10:37,667
about the mockery.
354
00:10:40,417 --> 00:10:42,292
Aah!
355
00:10:42,375 --> 00:10:43,956
Thanks for flying
356
00:10:43,980 --> 00:10:45,583
Tennyson Airlines.
357
00:10:45,667 --> 00:10:47,542
Oh, man, is it hot.
358
00:10:47,625 --> 00:10:49,019
Oh, can you hand me
359
00:10:49,043 --> 00:10:50,458
the adjustable wrench?
360
00:10:50,542 --> 00:10:52,685
- Thank you. - Could use a little more breeze.
361
00:10:52,792 --> 00:10:54,583
Need more breeze.
362
00:10:54,667 --> 00:10:56,458
Coming up.
363
00:10:56,542 --> 00:10:58,667
[ Grunts ]
364
00:10:58,750 --> 00:11:01,208
[ Laughs ] Mm.
365
00:11:03,333 --> 00:11:11,333
??
366
00:11:12,458 --> 00:11:15,083
??
367
00:11:15,167 --> 00:11:18,042
[ Laughs ] I fell.
368
00:11:18,092 --> 00:11:22,642
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.