All language subtitles for Ben 10 s04e16 Wind Some, Lose Some.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,792 ?? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,292 ? Ben 10! ? 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,375 ? Ben 10! ? 4 00:00:10,458 --> 00:00:11,458 ? Ben 10! ? 5 00:00:11,500 --> 00:00:12,417 ? Ben 10! ? 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,583 ? Ben 10! ? 7 00:00:13,667 --> 00:00:14,792 ? Ben 10! ? 8 00:00:14,875 --> 00:00:16,750 ? Ben 10! ? 9 00:00:16,833 --> 00:00:18,500 ? Ben 10! ? 10 00:00:22,083 --> 00:00:23,708 [ Suspenseful music plays ] 11 00:00:23,792 --> 00:00:27,750 ?? 12 00:00:27,833 --> 00:00:30,583 [ Electricity crackling ] 13 00:00:30,667 --> 00:00:32,352 - -Hmm. - -Was that the lights? 14 00:00:32,458 --> 00:00:34,310 - The outages are happening - more frequently. 15 00:00:34,417 --> 00:00:35,977 - How close are we - to the power plant? 16 00:00:36,042 --> 00:00:37,375 Um, according to maps, 17 00:00:37,458 --> 00:00:38,778 - we're about half - an hour away. 18 00:00:38,875 --> 00:00:40,602 - [hoarsely] - Grandpa, it's so hot! 19 00:00:40,708 --> 00:00:42,000 Can I get some ice cream? 20 00:00:42,083 --> 00:00:43,456 Better grab enough 21 00:00:43,480 --> 00:00:44,875 for all of us. 22 00:00:44,958 --> 00:00:46,269 - Isn't that - a bit excessive? 23 00:00:46,375 --> 00:00:48,186 No such thing, when it 24 00:00:48,210 --> 00:00:50,042 comes to ice cream! 25 00:00:50,125 --> 00:00:51,769 - Just stay on this road, - right, Gwen? 26 00:00:51,875 --> 00:00:53,602 - Yeah. Should be - about 20 miles. 27 00:00:53,708 --> 00:00:55,769 - Apparently, this power plant - is a wind farm. 28 00:00:55,875 --> 00:00:56,977 - [muffled] - A wind farm? 29 00:00:57,083 --> 00:00:58,165 Like with those 30 00:00:58,189 --> 00:00:59,292 giant pinwheels?! 31 00:00:59,375 --> 00:01:00,917 They're called wind turbines. 32 00:01:01,000 --> 00:01:02,810 - Mm. - I bet it feels great 33 00:01:02,917 --> 00:01:04,602 - To stand in front - of 1,000 giant fans 34 00:01:04,708 --> 00:01:06,477 - And let that cool air - blow on you. 35 00:01:06,583 --> 00:01:07,893 - Are you gonna eat - your ice cream? 36 00:01:07,917 --> 00:01:09,375 That's not how turbines work. 37 00:01:09,458 --> 00:01:10,581 The wind makes them rotate 38 00:01:10,605 --> 00:01:11,750 and they collect energy. 39 00:01:11,833 --> 00:01:13,433 - And, yes, I'm gonna - eat my ice cream. 40 00:01:13,458 --> 00:01:14,727 - Whatever. - It's melting. 41 00:01:14,833 --> 00:01:16,394 - You don't get - to "whatever" this. 42 00:01:16,500 --> 00:01:17,873 What, you think the power 43 00:01:17,897 --> 00:01:19,292 outages are my fault? 44 00:01:19,375 --> 00:01:20,810 - I'm just gonna - take it. 45 00:01:20,917 --> 00:01:22,625 [ Chomping ] 46 00:01:22,708 --> 00:01:24,227 - [gulp] - Of course, it's your fault! 47 00:01:24,333 --> 00:01:26,393 - If you hadn't decided to go - all Shock Rock at laser tag, 48 00:01:26,417 --> 00:01:27,852 - We wouldn't - have to fix this! 49 00:01:27,958 --> 00:01:30,227 - Oh, yeah. - Are we sure that was my fault? 50 00:01:30,333 --> 00:01:31,875 We're here. 51 00:01:31,958 --> 00:01:33,292 [ Tires squeal ] 52 00:01:33,375 --> 00:01:34,833 [ Whoosh! ] 53 00:01:34,917 --> 00:01:36,394 - [ Whines ] - Has it cooled... 54 00:01:36,500 --> 00:01:38,542 Ah, nope. 55 00:01:38,625 --> 00:01:40,311 Okay, these fans 56 00:01:40,335 --> 00:01:42,042 are doing a lousy job. 57 00:01:42,125 --> 00:01:43,331 Oh, what's that? 58 00:01:42,125 --> 00:01:44,583 thinks the turbines 59 00:01:43,355 --> 00:01:44,667 Captain Science here 60 00:01:44,667 --> 00:01:46,269 - are just - for cooling things off. 61 00:01:46,375 --> 00:01:47,394 You, of course, explained 62 00:01:47,418 --> 00:01:48,458 what they do, and he... 63 00:01:48,542 --> 00:01:49,685 - Pulled a Ben. - Got you. 64 00:01:49,792 --> 00:01:51,602 - Just look at them. - They're barely moving. 65 00:01:51,708 --> 00:01:53,144 - I say we find - the control room 66 00:01:53,250 --> 00:01:54,415 And crank these puppies 67 00:01:54,439 --> 00:01:55,625 up to high. 68 00:01:55,708 --> 00:01:56,831 First, they're moving 69 00:01:56,855 --> 00:01:58,000 much faster than you think, 70 00:01:58,083 --> 00:01:59,206 and, second, you can't 71 00:01:59,230 --> 00:02:00,375 crank them up to high, 72 00:02:00,458 --> 00:02:02,218 - and even if you could, - it'd be dangerous. 73 00:02:02,292 --> 00:02:03,498 However, the control room 74 00:02:03,522 --> 00:02:04,750 may help us with the outages. 75 00:02:04,833 --> 00:02:06,102 Well, I've had all I can take 76 00:02:06,126 --> 00:02:07,417 of this heat. 77 00:02:07,500 --> 00:02:09,019 I'm switching to someone 78 00:02:09,043 --> 00:02:10,583 that doesn't sweat. 79 00:02:10,667 --> 00:02:11,915 There, cool as 80 00:02:11,939 --> 00:02:13,208 a crystal cucumber. 81 00:02:13,292 --> 00:02:15,500 And how about us? 82 00:02:15,583 --> 00:02:16,875 Thanks. 83 00:02:16,958 --> 00:02:18,727 - I might be able to - make an umbrella? 84 00:02:18,833 --> 00:02:20,625 Guys, wait up! 85 00:02:23,125 --> 00:02:24,375 [ Computer beeps ] 86 00:02:24,458 --> 00:02:26,352 - Come in, Shock-O. - Do you read me? 87 00:02:26,458 --> 00:02:27,852 - I read you - loud and clear. 88 00:02:27,958 --> 00:02:29,040 I thought we agreed 89 00:02:29,064 --> 00:02:30,167 to use secret handles. 90 00:02:30,250 --> 00:02:31,602 I am not calling you 91 00:02:31,626 --> 00:02:33,000 Thunder Bro. 92 00:02:33,083 --> 00:02:34,310 Fine. 93 00:02:34,334 --> 00:02:35,583 What is the status of the pod? 94 00:02:35,667 --> 00:02:36,936 I'm attaching 95 00:02:36,960 --> 00:02:38,250 the final coupling now. 96 00:02:38,333 --> 00:02:40,019 - Can you verify - the connections? 97 00:02:40,125 --> 00:02:42,292 Verifying. 98 00:02:42,375 --> 00:02:44,352 - All power has been redirected - to the pod. 99 00:02:44,458 --> 00:02:45,894 - If I were capable - of excitement, 100 00:02:46,000 --> 00:02:47,602 This moment would call for 101 00:02:47,626 --> 00:02:49,250 a thorough round of high-fives. 102 00:02:49,333 --> 00:02:51,917 I won't tell if you won't. 103 00:02:52,000 --> 00:02:53,602 - What was that? - Huh? 104 00:02:53,708 --> 00:02:54,894 Nothing. I, um, 105 00:02:54,918 --> 00:02:56,125 knocked something over. 106 00:02:56,208 --> 00:02:58,310 - It wasn't one of my succulents, - was it? 107 00:02:58,417 --> 00:03:00,917 Um... 108 00:03:01,000 --> 00:03:02,560 - [ Pot clatters ] - yes. 109 00:03:02,667 --> 00:03:03,686 Make sure everything 110 00:03:03,710 --> 00:03:04,750 is ready on your end, 111 00:03:04,833 --> 00:03:05,915 and I'll proceed 112 00:03:05,939 --> 00:03:07,042 to phase two. 113 00:03:07,125 --> 00:03:10,083 ?? 114 00:03:10,167 --> 00:03:13,917 [ Groans ] So hot. 115 00:03:14,000 --> 00:03:15,019 Uh, you okay there, Gwen? 116 00:03:15,043 --> 00:03:16,083 Huh? 117 00:03:16,167 --> 00:03:17,936 H-Hey! Ow. C-Could you point 118 00:03:17,960 --> 00:03:19,750 that thing somewhere else? 119 00:03:19,833 --> 00:03:20,915 Oops. Sorry. 120 00:03:20,939 --> 00:03:22,042 Are you okay? 121 00:03:22,125 --> 00:03:23,623 Yeah, just need 122 00:03:23,647 --> 00:03:25,167 a little penguin table. 123 00:03:25,250 --> 00:03:26,417 Wait. 124 00:03:26,500 --> 00:03:28,373 I'll have two chili dogs 125 00:03:28,397 --> 00:03:30,292 and a large iced tea. 126 00:03:30,375 --> 00:03:31,477 Oh, it won't 127 00:03:31,501 --> 00:03:32,625 take my money. 128 00:03:32,708 --> 00:03:34,248 I think I need to get you guys 129 00:03:34,272 --> 00:03:35,833 back to the Rust Bucket. 130 00:03:35,917 --> 00:03:38,917 ?? 131 00:03:39,000 --> 00:03:40,873 Whoa, that was crazy. 132 00:03:40,897 --> 00:03:42,792 Thanks for getting us back here. 133 00:03:42,875 --> 00:03:44,206 Okay, you guys hang tight. 134 00:03:44,230 --> 00:03:45,583 I'll go find out what I can. 135 00:03:45,667 --> 00:03:46,936 Be careful. The heat does 136 00:03:46,960 --> 00:03:48,250 funny things to your head. 137 00:03:48,333 --> 00:03:49,435 Yep, I hear you. 138 00:03:49,459 --> 00:03:50,583 I'm not kidding! 139 00:03:53,375 --> 00:03:55,208 What's that? 140 00:03:55,292 --> 00:03:56,500 [ Grunts ] 141 00:03:56,583 --> 00:03:58,351 - This really doesn't look like - it belongs here. 142 00:03:58,375 --> 00:03:59,519 All these cables seem to go 143 00:03:59,543 --> 00:04:00,708 directly to the turbines, 144 00:04:00,792 --> 00:04:01,917 except... 145 00:04:02,000 --> 00:04:04,500 Well, hello, Mr. Control Tower. 146 00:04:06,375 --> 00:04:07,792 [ Grunts ] 147 00:04:08,792 --> 00:04:09,769 The energy output 148 00:04:09,793 --> 00:04:10,793 is quite substantial. 149 00:04:10,875 --> 00:04:12,123 This should be sufficient power 150 00:04:12,147 --> 00:04:13,417 to energize the pod. 151 00:04:13,500 --> 00:04:15,269 - He won't hear us - this time. 152 00:04:15,375 --> 00:04:17,310 - Hear you do what? - I only count two of you. 153 00:04:17,417 --> 00:04:18,625 Where is your other friend? 154 00:04:18,708 --> 00:04:19,706 What a disappointing 155 00:04:19,730 --> 00:04:20,750 surprise. 156 00:04:20,833 --> 00:04:22,208 Aw, you make me blush. 157 00:04:22,292 --> 00:04:23,790 Should we go ahead and start 158 00:04:23,814 --> 00:04:25,333 or wait on your... friend? 159 00:04:25,417 --> 00:04:27,333 Aah! 160 00:04:27,417 --> 00:04:28,936 Could we, um, 161 00:04:28,960 --> 00:04:30,500 pick this up later? 162 00:04:30,583 --> 00:04:32,792 I'll take care of this. 163 00:04:32,875 --> 00:04:33,915 [ Air-Conditioner running, 164 00:04:33,939 --> 00:04:35,000 [ both groan ] 165 00:04:35,083 --> 00:04:36,769 - Even with the A/C - cranked on high, 166 00:04:36,875 --> 00:04:38,644 - It's still like an oven - in here. 167 00:04:38,750 --> 00:04:40,685 - And we can't sit here - for too much longer. 168 00:04:40,792 --> 00:04:41,957 We'll run out of gas. 169 00:04:41,981 --> 00:04:43,167 We need to help Ben. 170 00:04:43,250 --> 00:04:44,542 But how? 171 00:04:44,625 --> 00:04:46,042 I don't know. 172 00:04:46,125 --> 00:04:47,375 [ Grunts ] 173 00:04:47,458 --> 00:04:49,519 Tennyson, you need 174 00:04:49,543 --> 00:04:51,625 to go away for good. 175 00:04:52,875 --> 00:04:53,956 Aah! 176 00:04:53,980 --> 00:04:55,083 [ Grunts ] 177 00:04:55,167 --> 00:04:56,667 Ugh! 178 00:04:56,750 --> 00:04:58,665 [ Pants ] 179 00:04:58,689 --> 00:05:00,625 What are those guys up to? 180 00:05:01,542 --> 00:05:02,708 Aah! 181 00:05:02,792 --> 00:05:04,435 - Got to get back - to the RV. 182 00:05:04,542 --> 00:05:06,458 Aah! Whoa! 183 00:05:07,833 --> 00:05:08,998 [ Turbine creaking ] 184 00:05:09,022 --> 00:05:10,208 [ Panting ] 185 00:05:10,292 --> 00:05:13,125 Aah! 186 00:05:13,208 --> 00:05:15,060 - Aah! What was that? - Aah! 187 00:05:15,167 --> 00:05:17,417 Wow. 188 00:05:17,500 --> 00:05:19,435 - Come in. - What just happened? 189 00:05:19,542 --> 00:05:21,352 - That Tennyson boy - showed up, 190 00:05:21,458 --> 00:05:23,040 And, apparently, Shock-O 191 00:05:23,064 --> 00:05:24,667 took care of him. 192 00:05:24,750 --> 00:05:31,333 ?? 193 00:05:31,417 --> 00:05:34,292 Farewell, Tennyson. 194 00:05:36,292 --> 00:05:38,061 [ Grunts ] 195 00:05:38,085 --> 00:05:39,875 Hello, Four Arms. 196 00:05:39,958 --> 00:05:42,250 Hey, my shoe. 197 00:05:44,083 --> 00:05:45,625 [ Grunts ] 198 00:05:45,708 --> 00:05:47,750 Okay, mental note... 199 00:05:47,833 --> 00:05:49,310 Four Arms soaks heat 200 00:05:49,334 --> 00:05:50,833 like a sponge. 201 00:05:51,542 --> 00:05:52,873 [ Laughs ] 202 00:05:52,897 --> 00:05:54,250 Looks like a big orange. 203 00:05:54,333 --> 00:05:55,958 I better get moving. 204 00:05:56,042 --> 00:05:57,852 - The pod is nearly - fully charged. 205 00:05:57,958 --> 00:05:59,269 Excellent. I'll maintain 206 00:05:59,293 --> 00:06:00,625 the wind for a bit longer, 207 00:06:00,708 --> 00:06:02,394 - then return. - Very good. 208 00:06:02,500 --> 00:06:03,936 [ Rumbling ] 209 00:06:02,500 --> 00:06:05,417 one thing. 210 00:06:03,960 --> 00:06:05,500 That can only be 211 00:06:05,500 --> 00:06:06,561 I thought 212 00:06:06,585 --> 00:06:07,667 you took care of him. 213 00:06:07,750 --> 00:06:10,083 [ Thudding ] 214 00:06:10,167 --> 00:06:13,333 [ Grunting, laughs ] 215 00:06:13,417 --> 00:06:15,292 It sounds like a big drum. 216 00:06:15,375 --> 00:06:17,917 [ Humming ] 217 00:06:21,958 --> 00:06:24,000 Oh! 218 00:06:24,083 --> 00:06:26,500 Oh! Ow. 219 00:06:26,583 --> 00:06:28,185 [ Chuckles ] Hey, why 220 00:06:28,209 --> 00:06:29,833 are you guys on the ceiling? 221 00:06:29,917 --> 00:06:31,915 Okay, there's a chance I'm 222 00:06:31,939 --> 00:06:33,958 a little loopy from the heat. 223 00:06:34,042 --> 00:06:36,125 [ Laughs ] 224 00:06:36,208 --> 00:06:37,667 Aah! 225 00:06:37,750 --> 00:06:38,958 [ Groans ] 226 00:06:39,042 --> 00:06:42,333 [ Laughs ] I fell. Ow. 227 00:06:42,417 --> 00:06:44,292 [ Laughs ] Oh, hey. 228 00:06:44,375 --> 00:06:45,998 Seriously, how are you guys 229 00:06:46,022 --> 00:06:47,667 hanging from the ceiling? 230 00:06:47,750 --> 00:06:49,458 Uh-oh, bad hands. 231 00:06:49,542 --> 00:06:52,833 [ Both screaming ] 232 00:06:54,208 --> 00:06:55,310 Well, that should be 233 00:06:55,334 --> 00:06:56,458 the last we hear of... 234 00:06:56,542 --> 00:06:57,833 Whoa! 235 00:06:57,917 --> 00:06:59,792 Whoa! Whoa! 236 00:06:59,875 --> 00:07:01,331 Ironically, the breeze 237 00:07:01,355 --> 00:07:02,833 feels really good. 238 00:07:02,917 --> 00:07:05,083 [ Whistle! ] 239 00:07:05,167 --> 00:07:07,125 [ Grunts ] 240 00:07:07,208 --> 00:07:09,792 Oh, what is... 241 00:07:09,875 --> 00:07:11,186 Oh, yeah. 242 00:07:11,210 --> 00:07:12,542 Strange. It's open. 243 00:07:12,625 --> 00:07:14,019 What was in there? 244 00:07:14,043 --> 00:07:15,458 I was. 245 00:07:15,542 --> 00:07:19,042 ?? 246 00:07:19,125 --> 00:07:20,144 You were in the pod? 247 00:07:20,168 --> 00:07:21,208 Why? 248 00:07:21,292 --> 00:07:22,686 Remarkably, those three 249 00:07:22,710 --> 00:07:24,125 incompetent knuckleheads 250 00:07:24,208 --> 00:07:25,498 managed to build me 251 00:07:25,522 --> 00:07:26,833 a reliable recharging station. 252 00:07:26,917 --> 00:07:28,686 Well, I'd hate for you 253 00:07:28,710 --> 00:07:30,500 to [grunts] lose it, then. 254 00:07:30,583 --> 00:07:32,000 [ Grunts ] 255 00:07:32,708 --> 00:07:33,833 Oh! 256 00:07:33,917 --> 00:07:35,875 [ Groans ] 257 00:07:35,958 --> 00:07:39,458 Oh, well, then... 258 00:07:39,542 --> 00:07:41,019 we'll start the promotions 259 00:07:41,043 --> 00:07:42,542 with you. 260 00:07:42,625 --> 00:07:44,477 - What? - I don't know. 261 00:07:44,583 --> 00:07:46,042 It's really hot. 262 00:07:46,125 --> 00:07:47,708 Of course. 263 00:07:47,792 --> 00:07:48,915 Eliminate this nuisance. 264 00:07:48,939 --> 00:07:50,083 Huh? 265 00:07:50,167 --> 00:07:52,917 [ Tires squealing ] 266 00:07:53,000 --> 00:07:54,248 Get in. 267 00:07:53,000 --> 00:07:55,542 am I? 268 00:07:54,272 --> 00:07:55,625 I'm not still hallucinating, 269 00:07:55,625 --> 00:07:56,956 You're not hallucinating. 270 00:07:56,980 --> 00:07:58,333 Step on it, Grandpa! 271 00:07:58,417 --> 00:07:59,542 [ Tires squeal ] 272 00:07:59,625 --> 00:08:01,269 - Well, don't just - float there. 273 00:08:01,375 --> 00:08:02,581 I suggest we put 274 00:08:02,605 --> 00:08:03,833 our heads together. 275 00:08:03,917 --> 00:08:10,375 ?? 276 00:08:10,458 --> 00:08:16,875 ?? 277 00:08:16,958 --> 00:08:18,373 Get them! 278 00:08:16,958 --> 00:08:19,833 Yes, ma'am. 279 00:08:18,397 --> 00:08:19,917 Yes, ma'am. 280 00:08:19,917 --> 00:08:22,250 [ Grunting ] 281 00:08:22,333 --> 00:08:23,498 Ben: The Weatherheads are 282 00:08:23,522 --> 00:08:24,708 behind the power outages, 283 00:08:24,792 --> 00:08:27,083 and that Sunny is back. 284 00:08:27,167 --> 00:08:28,958 Oh, boy. 285 00:08:29,875 --> 00:08:31,583 [ Grunts ] 286 00:08:31,667 --> 00:08:32,833 [ Tires squealing ] 287 00:08:32,917 --> 00:08:35,375 [ All scream ] 288 00:08:36,167 --> 00:08:37,311 They're on top! 289 00:08:37,335 --> 00:08:38,500 I'll shake them. 290 00:08:40,208 --> 00:08:42,102 - Ah, no good. - I've got an idea. 291 00:08:42,208 --> 00:08:43,977 - Get ready to drive close - to a turbine. 292 00:08:44,083 --> 00:08:45,977 What? Why? 293 00:08:44,083 --> 00:08:47,917 to the ceiling fan store? 294 00:08:46,001 --> 00:08:48,000 Remember when I wore stilts 295 00:08:48,000 --> 00:08:50,583 Ah, yes, okay. 296 00:08:50,667 --> 00:08:51,686 Why are you getting 297 00:08:51,710 --> 00:08:52,750 the ice-cream bars? 298 00:08:52,833 --> 00:08:54,269 Offering them a treat. 299 00:08:54,293 --> 00:08:55,750 Open the top hatch. 300 00:08:55,833 --> 00:08:57,875 Hey, guys. 301 00:08:57,958 --> 00:08:59,644 Huh? 302 00:08:59,668 --> 00:09:01,375 How about a refreshment? 303 00:09:01,458 --> 00:09:02,875 [ All cough ] 304 00:09:03,000 --> 00:09:04,667 Now, Grandpa. 305 00:09:05,792 --> 00:09:07,542 Uh... 306 00:09:07,625 --> 00:09:09,083 Oh! 307 00:09:09,167 --> 00:09:10,375 [ Clattering ] 308 00:09:10,458 --> 00:09:11,873 The ice cream 309 00:09:11,897 --> 00:09:13,333 is actually quite good. 310 00:09:13,417 --> 00:09:14,625 Quiet, you. 311 00:09:14,708 --> 00:09:17,333 Max: Nice job, guys. 312 00:09:17,417 --> 00:09:18,708 [ All scream ] 313 00:09:18,792 --> 00:09:20,042 [ Tires squeal ] 314 00:09:20,125 --> 00:09:21,500 [ All scream ] 315 00:09:21,583 --> 00:09:22,917 [ RV thuds ] 316 00:09:23,000 --> 00:09:27,583 ?? 317 00:09:27,667 --> 00:09:28,958 [ All groan ] 318 00:09:29,042 --> 00:09:30,561 Is it me, or is it getting 319 00:09:30,585 --> 00:09:32,125 really hot in here? 320 00:09:32,208 --> 00:09:34,042 It's Sunny. 321 00:09:35,917 --> 00:09:36,998 You destroyed 322 00:09:37,022 --> 00:09:38,125 my lackeys, 323 00:09:38,208 --> 00:09:40,144 - and now you must - answer for that. 324 00:09:40,250 --> 00:09:41,290 They may have been 325 00:09:41,314 --> 00:09:42,375 bumbling numbskulls, 326 00:09:42,458 --> 00:09:44,394 - but they served - a purpose. 327 00:09:44,500 --> 00:09:46,292 Farewell, Tennyson. 328 00:09:46,375 --> 00:09:49,125 Hello, Humongousaur. 329 00:09:50,583 --> 00:09:52,417 [ Sparkle! ] 330 00:09:53,417 --> 00:09:55,417 [ Beep ] 331 00:09:55,500 --> 00:09:58,583 Aah! 332 00:09:58,667 --> 00:10:00,144 Haven't you learned 333 00:10:00,168 --> 00:10:01,667 your lesson yet? 334 00:10:01,750 --> 00:10:03,790 I'm not ready for blankets 335 00:10:03,814 --> 00:10:05,875 in a purple. 336 00:10:06,708 --> 00:10:08,352 - What are you - talking about? 337 00:10:08,458 --> 00:10:09,519 Okay, there's a very 338 00:10:09,543 --> 00:10:10,625 real possibility 339 00:10:10,708 --> 00:10:11,685 I'm still affected 340 00:10:11,709 --> 00:10:12,709 by the extreme heat, 341 00:10:12,792 --> 00:10:13,957 but I can still 342 00:10:13,981 --> 00:10:15,167 kick some blurt. 343 00:10:15,250 --> 00:10:18,667 [ Grunting ] 344 00:10:18,750 --> 00:10:20,542 Huh! 345 00:10:20,625 --> 00:10:22,477 - Seriously? - Is that all you got? 346 00:10:22,583 --> 00:10:24,667 Hardly. 347 00:10:24,750 --> 00:10:26,875 [ Groans ] 348 00:10:26,958 --> 00:10:28,248 Whoa! You know, 349 00:10:28,272 --> 00:10:29,583 I actually felt that one. 350 00:10:29,667 --> 00:10:32,125 Your mockery ends now. 351 00:10:32,208 --> 00:10:34,208 Aah! 352 00:10:34,292 --> 00:10:35,957 Yes, you were right 353 00:10:35,981 --> 00:10:37,667 about the mockery. 354 00:10:40,417 --> 00:10:42,292 Aah! 355 00:10:42,375 --> 00:10:43,956 Thanks for flying 356 00:10:43,980 --> 00:10:45,583 Tennyson Airlines. 357 00:10:45,667 --> 00:10:47,542 Oh, man, is it hot. 358 00:10:47,625 --> 00:10:49,019 Oh, can you hand me 359 00:10:49,043 --> 00:10:50,458 the adjustable wrench? 360 00:10:50,542 --> 00:10:52,685 - Thank you. - Could use a little more breeze. 361 00:10:52,792 --> 00:10:54,583 Need more breeze. 362 00:10:54,667 --> 00:10:56,458 Coming up. 363 00:10:56,542 --> 00:10:58,667 [ Grunts ] 364 00:10:58,750 --> 00:11:01,208 [ Laughs ] Mm. 365 00:11:03,333 --> 00:11:11,333 ?? 366 00:11:12,458 --> 00:11:15,083 ?? 367 00:11:15,167 --> 00:11:18,042 [ Laughs ] I fell. 368 00:11:18,092 --> 00:11:22,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.