Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:06,917
??
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,292
? Ben 10! ?
3
00:00:08,375 --> 00:00:10,375
? Ben 10! ?
4
00:00:10,376 --> 00:00:11,499
? Ben 10! ?
5
00:00:11,500 --> 00:00:12,499
? Ben 10! ?
6
00:00:12,500 --> 00:00:13,583
? Ben 10! ?
7
00:00:13,667 --> 00:00:14,792
? Ben 10! ?
8
00:00:14,875 --> 00:00:16,750
? Ben 10! ?
9
00:00:16,833 --> 00:00:18,500
? Ben 10! ?
10
00:00:22,667 --> 00:00:27,750
??
11
00:00:27,833 --> 00:00:29,623
Grandpa, it's been hours!
12
00:00:29,647 --> 00:00:31,458
Let's just get a mechanic.
13
00:00:31,542 --> 00:00:33,810
- -Rath can just tow us to town! - -No!
14
00:00:33,917 --> 00:00:35,311
All I need to do is connect
15
00:00:35,335 --> 00:00:36,750
these two cables.
16
00:00:36,833 --> 00:00:37,913
- A-ha! - [ Crackling ]
17
00:00:37,917 --> 00:00:39,083
Oh, this isn't good.
18
00:00:39,167 --> 00:00:40,292
Both: Grandpa! Aah!
19
00:00:40,375 --> 00:00:41,561
Wait! Wait, kids!
20
00:00:41,585 --> 00:00:42,792
I can fix this!
21
00:00:42,875 --> 00:00:44,248
Are you sure you know
22
00:00:44,272 --> 00:00:45,667
what you're doing?
23
00:00:45,750 --> 00:00:47,000
Yes, I do!
24
00:00:47,001 --> 00:00:48,707
- Just give me a few - more minutes with it.
25
00:00:48,708 --> 00:00:50,042
Both: Ugh!
26
00:00:50,043 --> 00:00:51,209
Grandpa, just let it go,
27
00:00:51,210 --> 00:00:52,374
and we'll find a mechanic!
28
00:00:52,375 --> 00:00:54,166
- I've been taking care - of the Rustbucket
29
00:00:54,167 --> 00:00:55,374
Since the very beginning.
30
00:00:55,375 --> 00:00:56,581
I know the ins and outs
31
00:00:56,605 --> 00:00:57,833
of this baby.
32
00:00:57,917 --> 00:00:59,417
[ Crash! ]
33
00:00:59,500 --> 00:01:00,583
Ohh!
34
00:01:00,667 --> 00:01:01,717
Both: Mechanic.
35
00:01:01,718 --> 00:01:03,291
- I could easily - have fixed her.
36
00:01:03,292 --> 00:01:04,894
Naw. Don't be
37
00:01:04,918 --> 00:01:06,542
such a Grumpa!
38
00:01:06,625 --> 00:01:07,675
Ahh.
39
00:01:07,676 --> 00:01:09,207
- Hey, Ben! - Are you ready to go?
40
00:01:09,208 --> 00:01:10,685
Rath is always ready!
41
00:01:10,709 --> 00:01:12,208
Hyah!
42
00:01:13,458 --> 00:01:15,138
- [ Laughs ] - Doesn't it feel great
43
00:01:15,139 --> 00:01:17,124
- To be up and running - again, Grandpa?
44
00:01:17,125 --> 00:01:18,375
Hmph.
45
00:01:18,458 --> 00:01:19,542
[ Grunting ]
46
00:01:19,543 --> 00:01:20,916
- Hey, Ben! - There's a town up ahead!
47
00:01:20,917 --> 00:01:22,602
- Got it! - [ Tires screech ]
48
00:01:22,603 --> 00:01:23,708
Whoa!
49
00:01:23,709 --> 00:01:24,759
Ahh!
50
00:01:24,792 --> 00:01:25,842
Hmm?
51
00:01:25,843 --> 00:01:27,416
- Is something - the matter, Ben?
52
00:01:27,417 --> 00:01:29,373
Rath found... an arm?
53
00:01:29,397 --> 00:01:31,375
Something's not right here.
54
00:01:31,458 --> 00:01:35,833
??
55
00:01:35,917 --> 00:01:37,582
-Hmm.
56
00:01:37,606 --> 00:01:39,292
-Okay. This is creepy.
57
00:01:39,543 --> 00:01:42,457
- You think - anybody's there?
58
00:01:42,458 --> 00:01:43,894
If it's another mannequin,
59
00:01:43,918 --> 00:01:45,375
I'm gonna scream.
60
00:01:45,458 --> 00:01:47,125
[ Whirring ]
61
00:01:47,208 --> 00:01:50,292
??
62
00:01:50,375 --> 00:01:51,477
- -Man: Howdy! - -Aah!
63
00:01:51,478 --> 00:01:53,207
- I don't like it! - I don't like it!
64
00:01:53,208 --> 00:01:54,832
- Uh, what? - You don't like the mustache?
65
00:01:54,833 --> 00:01:56,644
Oh, Barry, I told you mustaches
66
00:01:56,668 --> 00:01:58,500
don't suit my complexion!
67
00:01:58,501 --> 00:02:00,707
- [ Laughs ] He's quite the
car - wiz but not exactly the best
68
00:02:00,708 --> 00:02:02,104
When it comes to fashion advice.
69
00:02:02,105 --> 00:02:03,500
So, what can we do for ya?
70
00:02:03,583 --> 00:02:05,456
Okay. I'll go ahead and ask.
71
00:02:05,480 --> 00:02:07,375
Where are all the people?
72
00:02:07,376 --> 00:02:09,374
- Uh, what you talking about? - Everyone's here.
73
00:02:09,375 --> 00:02:11,624
- I mean, it's not like all the
- work dried up, so everyone left,
74
00:02:11,625 --> 00:02:13,124
- And this is a ghost town - except for me
75
00:02:13,125 --> 00:02:14,396
So I replaced everybody with
76
00:02:14,397 --> 00:02:15,749
mannequins to keep me company.
77
00:02:15,750 --> 00:02:17,185
- [ Chuckles ] - Right.
78
00:02:17,186 --> 00:02:18,500
My grandpa's Rustbucket
79
00:02:18,501 --> 00:02:19,761
is in need of some repairs.
80
00:02:19,792 --> 00:02:21,052
- -Hmph! - -You don't say!
81
00:02:21,125 --> 00:02:22,292
Well, not to worry.
82
00:02:22,293 --> 00:02:24,416
- We can have her up - and runnin' in a jiffy!
83
00:02:24,417 --> 00:02:25,467
-Pfft!
84
00:02:25,468 --> 00:02:26,624
-Barry, we got a new job!
85
00:02:26,625 --> 00:02:28,542
Grab my tool belt!
86
00:02:28,625 --> 00:02:30,435
- Ooh! [ Laughs ] - Good one!
87
00:02:30,542 --> 00:02:31,811
We'll go take a look
88
00:02:31,835 --> 00:02:33,125
under the hood.
89
00:02:33,208 --> 00:02:34,435
Mechanic: Hmm.
90
00:02:34,459 --> 00:02:35,708
Let's see here. Yeesh.
91
00:02:35,709 --> 00:02:37,084
Barry, whoever tried to fix
92
00:02:37,085 --> 00:02:38,457
this really did a number on it.
93
00:02:38,458 --> 00:02:39,542
Hmph!
94
00:02:39,543 --> 00:02:41,166
- So, do you think - you'll be able to fix it?
95
00:02:41,167 --> 00:02:43,291
- Ah, it might take a while, - but we can fix it.
96
00:02:43,292 --> 00:02:44,625
How long is "a while"?
97
00:02:44,626 --> 00:02:46,832
- Well, judging by the
amount - of botched repairs,
98
00:02:46,833 --> 00:02:48,333
I'd say end of the day.
99
00:02:48,417 --> 00:02:49,602
-Botched repairs?!
100
00:02:49,626 --> 00:02:50,833
-All day?!
101
00:02:50,917 --> 00:02:52,500
Now, don't you worry.
102
00:02:52,501 --> 00:02:55,041
- This town may be small, but
- it's not short on attractions.
103
00:02:55,042 --> 00:02:56,540
We've got a lovely diner,
104
00:02:56,564 --> 00:02:58,083
a caf�, a gift shop, and...
105
00:02:58,167 --> 00:02:59,625
What's that, Barry?
106
00:02:59,626 --> 00:03:01,707
- You know we can't allow - anyone near that.
107
00:03:01,708 --> 00:03:02,729
What do you mean,
108
00:03:02,730 --> 00:03:03,832
I can't let things go?!
109
00:03:03,833 --> 00:03:04,915
No, it is not the only
110
00:03:04,939 --> 00:03:06,079
reason I didn't leave!
111
00:03:06,080 --> 00:03:07,916
- Yeah, well, I would - take a vacation
112
00:03:07,917 --> 00:03:09,769
- If I wasn't so busy - protecting it!
113
00:03:09,875 --> 00:03:11,417
Okay. That is true.
114
00:03:11,418 --> 00:03:13,749
- Barry, you know, you really
do - have a way of convincing people.
115
00:03:13,750 --> 00:03:14,977
It's settled. Y'all seem
116
00:03:15,001 --> 00:03:16,250
like nice enough folks,
117
00:03:16,251 --> 00:03:18,707
- so you're more than welcome
to - check out my prized collection
118
00:03:18,708 --> 00:03:20,249
- At the Grand - Central Library.
119
00:03:20,250 --> 00:03:21,438
My wife's the librarian,
120
00:03:21,439 --> 00:03:22,699
so she'll let you right in.
121
00:03:22,700 --> 00:03:24,666
- Feisty little redhead, - you can't miss her.
122
00:03:24,667 --> 00:03:25,958
A library?!
123
00:03:25,959 --> 00:03:27,957
- Funny. I wouldn't take
you - as a library person.
124
00:03:27,958 --> 00:03:29,269
Oh, I am. Otherwise,
125
00:03:29,293 --> 00:03:30,625
I'd just go crazy.
126
00:03:30,708 --> 00:03:32,060
Here, Barry.
127
00:03:32,084 --> 00:03:33,458
Hold my belt.
128
00:03:33,459 --> 00:03:35,291
- Gwen: Oh, wow! - This place looks great!
129
00:03:35,292 --> 00:03:36,500
Doesn't it, Grandpa?
130
00:03:36,501 --> 00:03:38,374
- Yeah, I promised myself
- that I'd never step foot
131
00:03:38,375 --> 00:03:39,999
- In a library - during summer vacation,
132
00:03:40,000 --> 00:03:41,227
So I'll just take
133
00:03:41,251 --> 00:03:42,500
my chances out here.
134
00:03:42,583 --> 00:03:43,667
Suit yourself.
135
00:03:43,750 --> 00:03:44,915
And try and stay
136
00:03:44,939 --> 00:03:46,139
out of trouble, will ya?
137
00:03:46,208 --> 00:03:48,625
[ Wind whistling ]
138
00:03:48,626 --> 00:03:49,854
Wow! This place is huge!
139
00:03:49,855 --> 00:03:51,000
Whoa!
140
00:03:51,083 --> 00:03:52,894
- Whoa! "Feisty - little redhead."
141
00:03:53,000 --> 00:03:54,415
Huh. As if that guy
142
00:03:54,439 --> 00:03:55,875
couldn't get any weirder.
143
00:03:55,958 --> 00:03:57,290
Oh, well! At least we can
144
00:03:57,314 --> 00:03:58,667
chill out and read. What?
145
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
Where are the books?!
146
00:04:00,667 --> 00:04:01,958
There's not much here.
147
00:04:01,959 --> 00:04:03,334
So much for a prized collection,
148
00:04:03,335 --> 00:04:04,625
right, Grandpa?
149
00:04:04,708 --> 00:04:06,667
Uh... Grandpa?
150
00:04:06,750 --> 00:04:08,165
Ugh. Come on, Max.
151
00:04:08,189 --> 00:04:09,625
Pull yourself together.
152
00:04:09,708 --> 00:04:11,477
You're both the brains
153
00:04:11,501 --> 00:04:13,292
and the brawns of this team.
154
00:04:13,375 --> 00:04:16,125
Hmm. That's weird.
155
00:04:16,126 --> 00:04:18,249
- That lock looks like - it's been tampered with.
156
00:04:18,250 --> 00:04:19,852
Luckily, I always keep
157
00:04:19,876 --> 00:04:21,500
my utility tool on hand.
158
00:04:21,583 --> 00:04:23,019
And who said
159
00:04:23,043 --> 00:04:24,500
I couldn't fix anything?
160
00:04:24,583 --> 00:04:26,583
Unh! Great Gatsby
161
00:04:26,667 --> 00:04:28,292
[ Shatter! ]
162
00:04:28,375 --> 00:04:30,125
What is going on with me today?
163
00:04:30,208 --> 00:04:31,258
Well, this must be
164
00:04:31,272 --> 00:04:32,412
the prized possession
165
00:04:32,417 --> 00:04:33,498
the mechanic
166
00:04:33,522 --> 00:04:34,625
was talking about.
167
00:04:34,708 --> 00:04:36,477
- It is the - Book of Eternals,
168
00:04:36,583 --> 00:04:38,123
An ancient race that
169
00:04:38,147 --> 00:04:39,708
wielded immense magic!
170
00:04:39,792 --> 00:04:41,644
- Hex, what are you - doing here?
171
00:04:41,750 --> 00:04:43,081
Strange how a mere mortal
172
00:04:43,105 --> 00:04:44,458
as yourself was able to
173
00:04:44,542 --> 00:04:46,332
undo the magical lock
174
00:04:46,356 --> 00:04:48,167
that bound it all these years.
175
00:04:48,168 --> 00:04:49,271
I'm just having
176
00:04:49,272 --> 00:04:50,322
an off day, okay?
177
00:04:50,375 --> 00:04:51,873
It would be wise of you
178
00:04:51,897 --> 00:04:53,417
to hand it over to me.
179
00:04:53,500 --> 00:04:55,352
- Not in - a million years, Hex.
180
00:04:55,458 --> 00:04:56,810
In fact, how about a taste
181
00:04:56,834 --> 00:04:58,208
of your own medicine?
182
00:04:58,209 --> 00:04:59,584
Don't you think you should
183
00:04:59,585 --> 00:05:00,957
wait for your precious grandson
184
00:05:00,958 --> 00:05:02,375
to come save the day?
185
00:05:02,458 --> 00:05:03,706
No! I can take you on
186
00:05:03,730 --> 00:05:05,000
myself!
187
00:05:05,083 --> 00:05:06,456
All you are doing
188
00:05:06,480 --> 00:05:07,875
is wasting my time.
189
00:05:07,958 --> 00:05:10,208
[ Grunting ]
190
00:05:10,292 --> 00:05:11,623
Foolish old man.
191
00:05:11,647 --> 00:05:13,000
Wait a minute!
192
00:05:13,083 --> 00:05:14,540
Oh, what's the matter?
193
00:05:14,564 --> 00:05:16,042
Missing something?
194
00:05:16,125 --> 00:05:18,667
You! Aah!
195
00:05:21,417 --> 00:05:23,332
There's nowhere to hide.
196
00:05:23,356 --> 00:05:25,292
Let's make it interesting!
197
00:05:26,625 --> 00:05:28,208
Grandpa! Where are you?!
198
00:05:28,292 --> 00:05:29,832
Ugh! I'm too old
199
00:05:29,856 --> 00:05:31,417
for hide-and-seek.
200
00:05:31,500 --> 00:05:32,667
[ Screech! ]
201
00:05:32,668 --> 00:05:33,750
Grandpa?
202
00:05:33,751 --> 00:05:34,831
Where have you been?!
203
00:05:34,833 --> 00:05:35,935
Now's not the time.
204
00:05:35,959 --> 00:05:37,083
This is Hex's doing.
205
00:05:37,167 --> 00:05:38,269
Hex is here?
206
00:05:38,270 --> 00:05:39,499
Grandpa, we have to get Ben.
207
00:05:39,500 --> 00:05:41,457
- What? Have some faith - in your grandpa.
208
00:05:41,458 --> 00:05:42,977
All I have to do is use the
209
00:05:43,001 --> 00:05:44,542
magic of this page to get...
210
00:05:44,543 --> 00:05:47,041
- Aah! Oh, for once, I
should've - taken Ben's advice!
211
00:05:47,042 --> 00:05:48,962
- You know, - I never wanted to admit it,
212
00:05:49,042 --> 00:05:50,708
But I really am full of myself.
213
00:05:50,709 --> 00:05:52,105
Maybe it's because I'm scared
214
00:05:52,106 --> 00:05:53,417
of showing my feelings.
215
00:05:53,418 --> 00:05:54,521
I hide behind
216
00:05:54,522 --> 00:05:55,572
so many identities,
217
00:05:55,573 --> 00:05:57,499
- and the only thing about
me - that's worth anything
218
00:05:57,500 --> 00:05:59,040
Is this watch.
219
00:05:59,064 --> 00:06:00,625
What do you think, Stanley?
220
00:06:00,708 --> 00:06:02,000
Yeah. You're right.
221
00:06:02,083 --> 00:06:03,227
Who needs feelings
222
00:06:03,228 --> 00:06:04,499
when you've got 10 aliens?
223
00:06:04,500 --> 00:06:06,420
- You really understand me, - Stanley!
224
00:06:06,458 --> 00:06:08,123
Thanks. All right.
225
00:06:08,147 --> 00:06:09,833
I've got a duck and a boat.
226
00:06:09,917 --> 00:06:11,250
How about you?
227
00:06:11,333 --> 00:06:13,269
Ugh, kings! How do you
228
00:06:13,293 --> 00:06:15,250
beat me every time, Louis?
229
00:06:15,333 --> 00:06:18,625
Oh, Louis. Such a kidder!
230
00:06:18,708 --> 00:06:20,435
All right, Max, time to
231
00:06:20,459 --> 00:06:22,208
shake it off and beat Hex.
232
00:06:22,292 --> 00:06:24,667
"Ma... Marro tahk. Egests."
233
00:06:24,750 --> 00:06:26,375
What language is this?
234
00:06:26,458 --> 00:06:28,165
There you are! I've had enough
235
00:06:28,189 --> 00:06:29,917
of your pathetic games.
236
00:06:30,000 --> 00:06:31,519
You are not worthy of having
237
00:06:31,543 --> 00:06:33,083
even one page of this book.
238
00:06:33,167 --> 00:06:34,644
I'm getting real tired
239
00:06:34,668 --> 00:06:36,167
of feeling bad about myself.
240
00:06:36,168 --> 00:06:37,292
I'll show you
241
00:06:37,293 --> 00:06:38,343
what I'm made of.
242
00:06:38,417 --> 00:06:41,125
Marro tahk egests!
243
00:06:42,042 --> 00:06:43,477
Okay. This didn't go
244
00:06:43,501 --> 00:06:44,958
as planned.
245
00:06:45,042 --> 00:06:46,092
Fool! You don't have
246
00:06:46,106 --> 00:06:47,186
the arcane knowledge
247
00:06:47,250 --> 00:06:48,331
required to wield
248
00:06:48,355 --> 00:06:49,458
such power!
249
00:06:49,542 --> 00:06:51,061
Plus, you need
250
00:06:51,085 --> 00:06:52,625
to r-r-roll your R's!
251
00:06:52,708 --> 00:06:53,917
[ Laughs ]
252
00:06:54,000 --> 00:06:55,311
No! Oh, curse
253
00:06:55,335 --> 00:06:56,667
these bunny hands!
254
00:06:56,668 --> 00:06:57,979
You should feel some pride,
255
00:06:57,980 --> 00:06:59,208
as you will be the first
256
00:06:59,292 --> 00:07:00,936
to witness the true power
257
00:07:00,960 --> 00:07:02,625
of the magic book.
258
00:07:02,708 --> 00:07:03,833
N-o-o-o!
259
00:07:03,834 --> 00:07:04,917
Grandpa?
260
00:07:04,918 --> 00:07:05,968
Aw, niblets.
261
00:07:06,000 --> 00:07:07,477
And then I told that
262
00:07:07,478 --> 00:07:09,082
Forever Knight that I'm no pawn!
263
00:07:09,083 --> 00:07:10,581
I hit my watch and, boom,
264
00:07:10,605 --> 00:07:12,125
punched his legs out!
265
00:07:12,208 --> 00:07:13,269
Nighty-nighty,
266
00:07:13,293 --> 00:07:14,375
Forever Knight!
267
00:07:14,458 --> 00:07:16,750
Ha! Get it? Huh?
268
00:07:16,833 --> 00:07:17,883
Hunh!
269
00:07:17,897 --> 00:07:19,037
Is everyone all right?
270
00:07:19,042 --> 00:07:20,917
Louis?!
271
00:07:21,000 --> 00:07:22,958
Louis!
272
00:07:23,042 --> 00:07:24,375
[ Beeping ]
273
00:07:24,458 --> 00:07:26,125
[ Evil laughter ]
274
00:07:26,208 --> 00:07:28,040
At last! I wield the power
275
00:07:28,064 --> 00:07:29,917
of the Eternals!
276
00:07:30,000 --> 00:07:31,958
Ah, that was unfortunate.
277
00:07:32,042 --> 00:07:33,362
- -Gwen: Hmm! Hmm! - -Gwen?
278
00:07:33,375 --> 00:07:34,583
Hmm-hmm!
279
00:07:34,667 --> 00:07:36,102
- Hold on, Gwen. - I've got you.
280
00:07:36,208 --> 00:07:37,435
What was that blast?
281
00:07:37,459 --> 00:07:38,708
Hex got the last page.
282
00:07:38,792 --> 00:07:40,186
Best hold onto each other,
283
00:07:40,210 --> 00:07:41,625
for the end is nigh!
284
00:07:41,708 --> 00:07:43,042
Heatblast: Hey!
285
00:07:43,125 --> 00:07:44,206
I'm gonna make you pay
286
00:07:44,207 --> 00:07:45,416
for what you did to Louis!
287
00:07:45,417 --> 00:07:46,667
Both: Who's Louis?
288
00:07:46,750 --> 00:07:48,792
He was my friend!
289
00:07:51,208 --> 00:07:52,708
Wh... What?!
290
00:07:52,792 --> 00:07:54,082
Incredible, isn't it?
291
00:07:54,106 --> 00:07:55,417
The power of the Eternals.
292
00:07:55,500 --> 00:07:57,417
Care to have a taste?
293
00:07:57,500 --> 00:07:59,833
[ Grunting ]
294
00:07:59,917 --> 00:08:01,144
[ Laughs ]
295
00:08:01,168 --> 00:08:02,488
The tides have turned, boy.
296
00:08:02,500 --> 00:08:03,665
It ain't over
297
00:08:03,689 --> 00:08:04,875
till it's over, bud!
298
00:08:04,958 --> 00:08:06,560
You can't even dream
299
00:08:06,584 --> 00:08:08,208
to defeat me anymore.
300
00:08:08,292 --> 00:08:09,583
[ Zapping ]
301
00:08:09,667 --> 00:08:11,602
- -Aah! - -Don't worry, Ben!
302
00:08:11,708 --> 00:08:13,685
- -Your grandpa's on his way! - -Wait!
303
00:08:13,792 --> 00:08:15,292
- You'll only - get in Ben's way.
304
00:08:15,333 --> 00:08:16,519
Just let this one go
305
00:08:16,543 --> 00:08:17,750
and have him handle it.
306
00:08:17,751 --> 00:08:18,833
I won't get in
307
00:08:18,834 --> 00:08:19,884
anyone's way.
308
00:08:19,917 --> 00:08:20,967
Grandpa!
309
00:08:21,000 --> 00:08:22,583
Ugh! Aah!
310
00:08:22,667 --> 00:08:24,458
[ Laughs evilly ]
311
00:08:24,542 --> 00:08:25,727
Nothing you do
312
00:08:25,751 --> 00:08:26,958
can help you now.
313
00:08:27,042 --> 00:08:28,290
Is that so?
314
00:08:28,314 --> 00:08:29,583
Let's see if that's a fact.
315
00:08:29,667 --> 00:08:30,748
Know your place,
316
00:08:30,772 --> 00:08:31,875
feeble man.
317
00:08:31,958 --> 00:08:33,394
- -Aah! - -Begone!
318
00:08:33,500 --> 00:08:35,227
- -No! - -Grandpa! You okay?
319
00:08:35,333 --> 00:08:36,583
I'm fine, Gwen.
320
00:08:36,667 --> 00:08:37,915
It seems to me you are
321
00:08:37,916 --> 00:08:39,291
the furthest thing from fine.
322
00:08:39,292 --> 00:08:41,227
- You have outstayed - your welcome.
323
00:08:41,228 --> 00:08:42,333
-Oh, no!
324
00:08:42,334 --> 00:08:43,384
-So long!
325
00:08:43,417 --> 00:08:44,583
Gwen: Aah!
326
00:08:44,667 --> 00:08:46,185
- -Hunh! - -Ben!
327
00:08:46,292 --> 00:08:47,686
-Ahh...
328
00:08:47,710 --> 00:08:49,125
-You okay?
329
00:08:49,208 --> 00:08:50,560
- Yeah. - I don't get it.
330
00:08:50,667 --> 00:08:52,292
When did Hex get so strong?
331
00:08:52,293 --> 00:08:53,688
Maybe it has to do with the book
332
00:08:53,689 --> 00:08:55,082
pages that are surrounding him.
333
00:08:55,083 --> 00:08:57,666
- That would be correct. That
book - is my family's heirloom.
334
00:08:57,667 --> 00:08:59,166
- I vowed to never - leave this town
335
00:08:59,167 --> 00:09:01,060
- And protect it - from any evildoers.
336
00:09:01,167 --> 00:09:02,644
And it would appear
337
00:09:02,668 --> 00:09:04,167
that you've failed, old man.
338
00:09:04,250 --> 00:09:05,792
I've become unstoppable.
339
00:09:05,793 --> 00:09:07,832
- Young man, he hasn't - yet absorbed the page
340
00:09:07,833 --> 00:09:08,979
With the reversing spell.
341
00:09:08,980 --> 00:09:10,125
We have to get it!
342
00:09:10,208 --> 00:09:11,917
Leave it to me!
343
00:09:12,000 --> 00:09:20,000
??
344
00:09:20,208 --> 00:09:21,560
Diamondhead:
345
00:09:21,584 --> 00:09:22,958
All right, Hex, round two!
346
00:09:23,042 --> 00:09:24,560
- [ Chuckles ] - It's hopeless.
347
00:09:24,561 --> 00:09:25,855
I've already absorbed more
348
00:09:25,856 --> 00:09:27,124
than half the book's power,
349
00:09:27,125 --> 00:09:28,415
and once I consume it all,
350
00:09:28,439 --> 00:09:29,750
I will unleash
351
00:09:29,833 --> 00:09:31,206
the darkest terror
352
00:09:31,230 --> 00:09:32,625
this world has ever seen!
353
00:09:32,708 --> 00:09:34,206
Oh, sorry. What was that?
354
00:09:34,230 --> 00:09:35,750
Too busy not listening!
355
00:09:35,833 --> 00:09:37,685
You never learn!
356
00:09:37,709 --> 00:09:39,583
Gone once and for all!
357
00:09:39,667 --> 00:09:40,750
Both: Ben!
358
00:09:40,833 --> 00:09:43,667
Hey, Hex. Miss me?
359
00:09:43,750 --> 00:09:45,165
-The page!
360
00:09:45,189 --> 00:09:46,625
-I got this.
361
00:09:46,708 --> 00:09:47,769
Ugh! Ugh! [ Sighs ]
362
00:09:47,793 --> 00:09:48,875
Gwen, you do it.
363
00:09:48,958 --> 00:09:50,060
I need to learn to
364
00:09:50,084 --> 00:09:51,208
let go of the things
365
00:09:51,292 --> 00:09:52,582
I can't fix myself,
366
00:09:52,606 --> 00:09:53,917
let others help me.
367
00:09:54,000 --> 00:09:55,602
- Plus, I can't - roll my R's.
368
00:09:55,708 --> 00:09:57,500
No! This power is mine!
369
00:09:57,583 --> 00:09:59,352
Hey. Eyes over here, buddy.
370
00:09:59,376 --> 00:10:01,167
Unh! Gwen, do it now!
371
00:10:01,250 --> 00:10:02,708
Gwen: You got it!
372
00:10:02,792 --> 00:10:04,832
Deripsnart taht
373
00:10:04,856 --> 00:10:06,917
stneve eht esrever!
374
00:10:07,000 --> 00:10:08,977
Hex: No!
375
00:10:09,001 --> 00:10:11,000
No, no, no, no, no!
376
00:10:11,083 --> 00:10:13,083
[ Ding! ]
377
00:10:13,167 --> 00:10:14,750
Well, you lose again, Hex!
378
00:10:14,751 --> 00:10:15,938
I still have enough power
379
00:10:15,939 --> 00:10:17,042
to beat you!
380
00:10:17,125 --> 00:10:18,290
I'd like
381
00:10:18,314 --> 00:10:19,500
to see you try!
382
00:10:19,583 --> 00:10:21,875
??
383
00:10:21,958 --> 00:10:23,833
[ Grunts ]
384
00:10:23,917 --> 00:10:26,792
??
385
00:10:26,875 --> 00:10:29,000
Both: Team Tennyson!
386
00:10:29,001 --> 00:10:30,624
- Mechanic: - Well, that should do it.
387
00:10:30,625 --> 00:10:32,374
- Oh, you didn't have to - rush it for us.
388
00:10:32,375 --> 00:10:33,935
- Nonsense. - I owe you one.
389
00:10:34,042 --> 00:10:35,207
In fact, you taught me
390
00:10:35,208 --> 00:10:36,499
a valuable lesson here, Max.
391
00:10:36,500 --> 00:10:37,917
I think it's time I leave this
392
00:10:37,918 --> 00:10:39,333
town and go on a vacation.
393
00:10:39,417 --> 00:10:40,644
And for that, I need to
394
00:10:40,668 --> 00:10:41,917
learn to let go, as well.
395
00:10:42,000 --> 00:10:44,875
[ Zapping ]
396
00:10:44,958 --> 00:10:46,290
What about Hex? We can't
397
00:10:46,314 --> 00:10:47,694
just leave him here forever.
398
00:10:47,750 --> 00:10:48,894
Oh, don't worry.
399
00:10:48,895 --> 00:10:50,166
My wife here is the sheriff.
400
00:10:50,167 --> 00:10:51,708
[ All chuckle nervously ]
401
00:10:51,792 --> 00:10:53,000
[ Siren wails ]
402
00:10:53,083 --> 00:10:54,833
Kids, get in the van.
403
00:10:54,917 --> 00:10:57,583
[ Tires screech ]
404
00:10:57,667 --> 00:10:59,582
Ah, what a bunch of weirdos.
405
00:10:59,606 --> 00:11:01,542
Am I right, Barry?
406
00:11:03,625 --> 00:11:09,083
??
407
00:11:09,167 --> 00:11:14,708
??
408
00:11:14,758 --> 00:11:19,308
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.