Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:06,542
[ Theme music plays ]
2
00:00:06,625 --> 00:00:08,206
-? Ben 10! ?
3
00:00:08,230 --> 00:00:09,833
-? Ben 10! ?
4
00:00:09,917 --> 00:00:11,457
-? Ben 10! ?
5
00:00:11,481 --> 00:00:13,042
-? Ben 10! ?
6
00:00:13,125 --> 00:00:14,748
-? Ben 10! ?
7
00:00:14,772 --> 00:00:16,417
-? Ben 10! ?
8
00:00:16,500 --> 00:00:20,833
? Ben 10! ?
9
00:00:23,000 --> 00:00:28,333
??
10
00:00:28,417 --> 00:00:30,227
- Hey-ey! - I found something!
11
00:00:30,228 --> 00:00:31,874
- Ah, wait. - It's just a bottle cap.
12
00:00:31,875 --> 00:00:33,146
Hey, Phil! What are we supposed
13
00:00:33,147 --> 00:00:34,417
to be looking for again?
14
00:00:34,500 --> 00:00:35,640
Well, that's the thing.
15
00:00:35,647 --> 00:00:36,792
I'm not sure.
16
00:00:36,793 --> 00:00:38,271
Uh, my tracker picked another
17
00:00:38,272 --> 00:00:39,712
mysterious alien frequency.
18
00:00:39,750 --> 00:00:41,292
I'm thinking something else
19
00:00:41,375 --> 00:00:43,310
- maybe landed here - with the watch.
20
00:00:43,311 --> 00:00:44,999
- But the frequency - is getting jammed.
21
00:00:45,000 --> 00:00:46,352
Hopefully Ben and Gwen
22
00:00:46,376 --> 00:00:47,750
are having better luck.
23
00:00:47,833 --> 00:00:50,458
??
24
00:00:50,542 --> 00:00:53,625
Careful. Careful with nature.
25
00:00:53,708 --> 00:00:55,917
Carefully.
26
00:00:56,000 --> 00:00:57,583
??
27
00:00:57,667 --> 00:01:00,292
[ Sighs ] Not here.
28
00:01:00,375 --> 00:01:03,667
Sorry, little buggo!
29
00:01:03,750 --> 00:01:06,542
Carefully, carefully.
30
00:01:06,625 --> 00:01:09,750
Careful, Gwen.
31
00:01:09,833 --> 00:01:11,500
Hmm.
32
00:01:11,583 --> 00:01:13,792
[ Gasps ]
33
00:01:13,875 --> 00:01:15,958
Oh! Cutie patooties!
34
00:01:16,042 --> 00:01:17,792
Ah, I love nature!
35
00:01:17,875 --> 00:01:19,894
- Hey, Ben! - You find anything up there?
36
00:01:20,000 --> 00:01:21,165
-No.
37
00:01:21,189 --> 00:01:22,375
-Just remember...
38
00:01:22,376 --> 00:01:23,707
be careful with Mother Nature.
39
00:01:23,708 --> 00:01:25,040
-It's delicate.
40
00:01:25,064 --> 00:01:26,417
-Uh-huh.
41
00:01:26,500 --> 00:01:27,583
Aah!
42
00:01:27,667 --> 00:01:30,000
I'm sorry! I'm sorry! Aah!
43
00:01:30,083 --> 00:01:31,769
- -[ Gasps ] - -[ Spits ]
44
00:01:31,875 --> 00:01:34,155
- Aren't you the least bit curious - to find out
45
00:01:34,156 --> 00:01:36,291
- What this mysterious signal - is all about?
46
00:01:36,292 --> 00:01:37,373
It might even help us,
47
00:01:37,374 --> 00:01:38,582
learn more about the watch.
48
00:01:38,583 --> 00:01:39,963
What more do we need to know?
49
00:01:39,964 --> 00:01:42,082
- I hit the watch and then, - boom, I'm an alien!
50
00:01:42,083 --> 00:01:43,792
What else is there?
51
00:01:43,793 --> 00:01:45,999
- Plus, what if the new
tech - isn't something good?
52
00:01:46,000 --> 00:01:47,269
Vilgax, High Override,
53
00:01:47,293 --> 00:01:48,583
Forever Knight...
54
00:01:48,584 --> 00:01:50,499
- Every time we learn
new stuff - about the watch,
55
00:01:50,500 --> 00:01:52,167
It leads to something bad.
56
00:01:52,250 --> 00:01:54,292
Ben? Are you afraid?
57
00:01:54,375 --> 00:01:56,102
- What? Me? - [ Blows raspberry ]
58
00:01:56,208 --> 00:01:58,625
No way!
59
00:01:58,626 --> 00:02:00,249
- [ High-pitched voice ] - Okay, maybe a little.
60
00:02:00,250 --> 00:02:02,125
Ben, it's okay to be scared.
61
00:02:02,126 --> 00:02:04,041
- But, you know, sometimes
- change is for the better.
62
00:02:04,042 --> 00:02:05,582
- You of all people - should know that.
63
00:02:05,583 --> 00:02:06,748
Look at it this way,
64
00:02:06,749 --> 00:02:08,041
what if it's new alien tech
65
00:02:08,042 --> 00:02:09,667
that unlocks more aliens?
66
00:02:09,750 --> 00:02:11,833
Huh, I didn't think of that.
67
00:02:11,834 --> 00:02:13,832
- Maybe it will enhance
- your aliens like before.
68
00:02:13,833 --> 00:02:15,093
Maybe it's another watch.
69
00:02:15,094 --> 00:02:16,125
Or... or maybe it can
70
00:02:16,126 --> 00:02:17,207
shape-shift into a rocket
71
00:02:17,208 --> 00:02:19,375
and launch me up into space!
72
00:02:19,458 --> 00:02:21,138
- Okay, reel it back in there, - Ben.
73
00:02:21,208 --> 00:02:22,769
- -Ah! - -Ah!
74
00:02:22,875 --> 00:02:24,019
What was that?
75
00:02:22,875 --> 00:02:24,042
found something.
76
00:02:24,043 --> 00:02:25,291
Maybe Grandpa and Phil
77
00:02:25,292 --> 00:02:30,667
[ Ducks quack ]
78
00:02:30,750 --> 00:02:32,833
Whoa! What's going on?
79
00:02:32,917 --> 00:02:34,542
It must be the alien signal.
80
00:02:34,543 --> 00:02:36,104
Not quite! My tracker would have
81
00:02:36,105 --> 00:02:37,665
recognized the signal if it was.
82
00:02:37,667 --> 00:02:39,250
This is something else.
83
00:02:39,251 --> 00:02:41,166
- Well, whatever it is, - it's getting closer!
84
00:02:41,167 --> 00:02:44,750
That's my cue!
85
00:02:44,833 --> 00:02:46,519
Okay, whatever you are.
86
00:02:46,543 --> 00:02:48,250
You're going down.
87
00:02:48,333 --> 00:02:49,583
??
88
00:02:49,667 --> 00:02:51,250
Ah.
89
00:02:51,333 --> 00:02:54,125
??
90
00:02:54,208 --> 00:02:55,769
- -Ben! - -Hey!
91
00:02:55,770 --> 00:02:58,332
- What do you think you're doing?
- You almost hit my grandson!
92
00:02:58,333 --> 00:03:00,417
??
93
00:03:00,500 --> 00:03:04,583
[ Muffled voice ]
94
00:03:04,667 --> 00:03:06,417
What?
95
00:03:06,500 --> 00:03:08,240
- [ Muffled voice, - clears throat ]
96
00:03:08,333 --> 00:03:10,081
What I was tryin' to say is that
97
00:03:10,105 --> 00:03:11,875
this here's private property.
98
00:03:11,958 --> 00:03:13,625
You folks are trespassing.
99
00:03:13,708 --> 00:03:14,956
Private property?
100
00:03:14,980 --> 00:03:16,250
Trespassing?
101
00:03:16,333 --> 00:03:18,375
Yep. Trespassing.
102
00:03:18,458 --> 00:03:20,458
Private Property.
103
00:03:20,459 --> 00:03:22,416
- The corporation that owns
- these here lands hired me
104
00:03:22,417 --> 00:03:23,791
- To dig something out of - the forest
105
00:03:23,792 --> 00:03:25,708
By any means necessary.
106
00:03:25,792 --> 00:03:27,412
- They hired the best - of the best.
107
00:03:27,500 --> 00:03:29,375
Breaker One-Nine.
108
00:03:29,458 --> 00:03:31,102
Me and my beautiful
109
00:03:31,126 --> 00:03:32,792
baby girl, L-I-Z-A, L.I.Z.A.
110
00:03:32,875 --> 00:03:34,311
And you think that gives you
111
00:03:34,312 --> 00:03:35,874
the right to destroy the forest?
112
00:03:35,875 --> 00:03:37,061
Nope.
113
00:03:37,085 --> 00:03:38,345
But this here permit does.
114
00:03:38,375 --> 00:03:39,958
Do y'all have a permit?
115
00:03:40,042 --> 00:03:41,125
No. But...
116
00:03:41,126 --> 00:03:43,041
- Then I don't care - what you gotta say.
117
00:03:43,042 --> 00:03:44,250
[ Groans ]
118
00:03:44,251 --> 00:03:45,749
- Now if y'all can clear - outta here,
119
00:03:45,750 --> 00:03:47,019
L.I.Z.A. and I
120
00:03:47,043 --> 00:03:48,333
gotta get on with our work.
121
00:03:48,417 --> 00:03:50,292
Aah!
122
00:03:50,375 --> 00:03:51,833
[ Coughing ]
123
00:03:51,917 --> 00:03:53,292
What a rude guy!
124
00:03:53,375 --> 00:03:54,852
He's too careless, he could
125
00:03:54,876 --> 00:03:56,375
destroy our entire dig site.
126
00:03:56,458 --> 00:03:57,917
Wait a minute,
127
00:03:57,918 --> 00:04:00,541
- Breaker One-Nine said
- he was hired to find something.
128
00:04:00,542 --> 00:04:02,541
- It's got to be - what we're looking for, too.
129
00:04:02,542 --> 00:04:03,958
Think about it.
130
00:04:03,959 --> 00:04:06,166
- "Some corporation," asking
him - to dig up something,
131
00:04:06,167 --> 00:04:07,625
In this specific area.
132
00:04:07,708 --> 00:04:09,331
What else could
133
00:04:07,708 --> 00:04:09,354
Himself?
134
00:04:09,355 --> 00:04:11,082
he be searching for?
135
00:04:11,083 --> 00:04:12,542
Not funny, Ben.
136
00:04:12,625 --> 00:04:14,000
Gwen is right.
137
00:04:14,001 --> 00:04:16,582
- Whatever it is, we can't
let him - find it before we do.
138
00:04:16,583 --> 00:04:17,727
Here. You'll need this
139
00:04:17,751 --> 00:04:18,917
to track the signal.
140
00:04:19,000 --> 00:04:20,417
And we'll go get a permit.
141
00:04:20,500 --> 00:04:28,167
Both: Permit team, go...
142
00:04:28,168 --> 00:04:30,207
- Glad someone's happy - to do the boring work.
143
00:04:30,208 --> 00:04:33,125
I'll handle the hero work.
144
00:04:33,208 --> 00:04:37,958
??
145
00:04:38,042 --> 00:04:39,708
[ Roars ]
146
00:04:39,709 --> 00:04:41,082
Let me tell you something!
147
00:04:41,083 --> 00:04:42,271
Rath's got enough enemies,
148
00:04:42,272 --> 00:04:43,458
Breaker One-Nine!
149
00:04:43,542 --> 00:04:44,998
Hop on, coz!
150
00:04:45,022 --> 00:04:46,500
We'll find that alien thingy.
151
00:04:46,501 --> 00:04:47,625
Okay,
152
00:04:47,626 --> 00:04:48,749
but where should I hold...
153
00:04:48,750 --> 00:04:51,292
Aah!
154
00:04:51,375 --> 00:04:53,875
Ben! Slow down! I'm gonna fall!
155
00:04:53,958 --> 00:04:55,560
Rath don't slow down
156
00:04:55,584 --> 00:04:57,208
for no one!
157
00:04:57,292 --> 00:05:00,292
??
158
00:05:00,375 --> 00:05:02,456
[ Sniffs ] Rath's got a whiff
159
00:05:02,480 --> 00:05:04,583
of something. Oh, yeah!
160
00:05:04,667 --> 00:05:06,458
Prepare to be... Oh, no.
161
00:05:06,542 --> 00:05:08,123
-Aah!
162
00:05:08,147 --> 00:05:09,750
-Aah! [ Grunts ]
163
00:05:09,833 --> 00:05:15,083
[ Gasps ]
164
00:05:15,084 --> 00:05:16,313
We need to stall him before
165
00:05:16,314 --> 00:05:17,541
he finds the alien signal.
166
00:05:17,542 --> 00:05:19,750
And destroys the entire forest.
167
00:05:19,833 --> 00:05:21,060
Oh, yeah, that, too.
168
00:05:21,084 --> 00:05:22,404
Don't worry, coz, I'm on it.
169
00:05:22,417 --> 00:05:30,417
??
170
00:05:31,625 --> 00:05:33,292
??
171
00:05:33,375 --> 00:05:35,500
? Do-do-do, I love my job ?
172
00:05:35,583 --> 00:05:38,375
? Do-do-do, I love my job ?
173
00:05:38,458 --> 00:05:40,958
??
174
00:05:41,042 --> 00:05:42,248
You're in the wrong
175
00:05:42,272 --> 00:05:43,500
neighborhood, pal.
176
00:05:43,583 --> 00:05:45,477
So you don't get what it means
177
00:05:45,501 --> 00:05:47,417
to be trespassin', do ya?
178
00:05:47,500 --> 00:05:51,958
No. I'm 10 years old.
179
00:05:52,042 --> 00:05:55,750
Not my baby!
180
00:05:55,833 --> 00:05:57,542
L.I.Z.A., you okay, baby?
181
00:05:57,625 --> 00:05:59,542
Ha, ha. That was easy.
182
00:05:59,543 --> 00:06:01,749
- You got a permit -
for getting your butt kicked?
183
00:06:01,750 --> 00:06:03,811
[ Laughing ]
184
00:06:03,835 --> 00:06:05,917
Oh, good one, Ben.
185
00:06:06,000 --> 00:06:07,956
You ain't gonna like L.I.Z.A.
186
00:06:07,980 --> 00:06:09,958
when she's Fightin' Mad!
187
00:06:10,042 --> 00:06:15,250
Huh?
188
00:06:15,333 --> 00:06:17,417
Oh, boy.
189
00:06:17,500 --> 00:06:19,083
Oh, boy.
190
00:06:19,167 --> 00:06:22,542
Both: oh, boy.
191
00:06:22,543 --> 00:06:23,709
This'll be our toughest
192
00:06:23,710 --> 00:06:24,792
mission yet.
193
00:06:24,875 --> 00:06:25,925
Messing with my job
194
00:06:25,939 --> 00:06:27,000
is one thing,
195
00:06:27,083 --> 00:06:28,685
but messing with my equipment
196
00:06:28,709 --> 00:06:30,333
is crossing the line.
197
00:06:30,334 --> 00:06:31,916
Teach that weirdo what happens
198
00:06:31,917 --> 00:06:33,269
when you mess
199
00:06:33,293 --> 00:06:34,667
with Mother Nature!
200
00:06:34,750 --> 00:06:37,083
[ Groaning ]
201
00:06:37,167 --> 00:06:40,333
Strong. For an extinct dino.
202
00:06:40,417 --> 00:06:42,958
[ Both grunting ]
203
00:06:43,042 --> 00:06:46,875
I'll give you extinct!
204
00:06:46,958 --> 00:06:48,352
Hey!
205
00:06:48,376 --> 00:06:49,792
I was gonna demo that tree!
206
00:06:49,793 --> 00:06:50,917
[ Beeping ]
207
00:06:50,918 --> 00:06:51,968
-Huh?
208
00:06:52,042 --> 00:06:56,458
Whoa! No way!
209
00:06:56,542 --> 00:06:58,250
Every time Ben make a sonic wave
210
00:06:58,333 --> 00:07:00,060
with his tail the tracker
211
00:07:00,084 --> 00:07:01,833
gets a stronger signal.
212
00:07:01,917 --> 00:07:03,852
- -Ben! - -You got a plan?
213
00:07:03,958 --> 00:07:05,810
- Yeah. - Keep up the tail attacks!
214
00:07:05,917 --> 00:07:07,917
Okay. And then?
215
00:07:08,000 --> 00:07:09,061
And then... just keep
216
00:07:09,085 --> 00:07:10,167
doing tail attacks.
217
00:07:10,250 --> 00:07:11,977
- -That's it! - -Really?
218
00:07:12,083 --> 00:07:13,665
-Yeah!
219
00:07:13,689 --> 00:07:15,292
-Simple enough.
220
00:07:15,375 --> 00:07:17,061
I can't, Phil.
221
00:07:17,085 --> 00:07:18,792
I can't go on any longer.
222
00:07:18,875 --> 00:07:20,810
- I think this is the end - of the line.
223
00:07:20,811 --> 00:07:22,375
We mustn't give up, old friend.
224
00:07:22,376 --> 00:07:23,833
Ben and Gwen need our help.
225
00:07:23,834 --> 00:07:25,167
-We have to get this permit.
226
00:07:25,168 --> 00:07:26,417
-You're right!
227
00:07:26,500 --> 00:07:28,248
Don't worry, kids.
228
00:07:28,272 --> 00:07:30,042
Help is on the way.
229
00:07:30,125 --> 00:07:31,873
There!
230
00:07:30,125 --> 00:07:31,896
200 forms.
231
00:07:31,897 --> 00:07:33,749
And don't forget the last
232
00:07:33,750 --> 00:07:35,602
-Filed out in triplicate.
233
00:07:35,626 --> 00:07:37,500
-I'm fine!
234
00:07:37,583 --> 00:07:39,415
-He's gonna need a minute.
235
00:07:39,439 --> 00:07:41,292
-Make it five.
236
00:07:41,375 --> 00:07:42,936
Okay, so the signal
237
00:07:42,960 --> 00:07:44,542
is coming from... here?
238
00:07:44,625 --> 00:07:45,956
It's the trail
239
00:07:45,980 --> 00:07:47,333
of the crash site.
240
00:07:47,417 --> 00:07:49,750
Seems like this must be it.
241
00:07:49,833 --> 00:07:52,375
[ Beeping ]
242
00:07:52,458 --> 00:07:55,875
Whoa.
243
00:07:55,958 --> 00:07:57,748
Stop tryin' to hit me
244
00:07:57,772 --> 00:07:59,583
and hit me!
245
00:07:59,667 --> 00:08:04,083
You asked for it!
246
00:08:04,167 --> 00:08:06,458
Aah!
247
00:08:06,542 --> 00:08:08,665
Nowhere to run now.
248
00:08:08,689 --> 00:08:10,833
Dodge this!
249
00:08:10,917 --> 00:08:14,875
[ Wind blowing ]
250
00:08:14,958 --> 00:08:17,394
L.I.Z.A., how 'bout we teach
251
00:08:17,418 --> 00:08:19,875
this dino a lesson?
252
00:08:19,958 --> 00:08:26,042
[ Grunting ]
253
00:08:26,125 --> 00:08:27,915
Okay, lunch break's over.
254
00:08:27,939 --> 00:08:29,750
Now scram.
255
00:08:29,751 --> 00:08:31,791
- I have a long day ahead of
me - so's I can find that there...
256
00:08:31,792 --> 00:08:33,832
-Ben, I found it!
257
00:08:33,856 --> 00:08:35,917
-What? That ain't yours!
258
00:08:35,918 --> 00:08:37,666
- You don't have - the permit required.
259
00:08:37,667 --> 00:08:40,019
-Ahem! Do you mean this permit?
260
00:08:40,043 --> 00:08:42,417
-No!
261
00:08:42,500 --> 00:08:44,623
Breaker One-Nine don't get
262
00:08:44,647 --> 00:08:46,792
hired to fail! Hand it over!
263
00:08:46,875 --> 00:08:48,206
-Ben, catch!
264
00:08:48,230 --> 00:08:49,583
-I got it!
265
00:08:49,667 --> 00:08:52,333
No, it's mine!
266
00:08:52,417 --> 00:08:54,583
Noice!
267
00:08:54,584 --> 00:08:55,959
Looks like I'll be pryin' it
268
00:08:55,960 --> 00:08:57,250
outta your hands!
269
00:08:57,333 --> 00:08:58,456
Haven't you heard
270
00:08:58,480 --> 00:08:59,625
of finder's keepers?
271
00:08:59,708 --> 00:09:03,542
Huh? It's glowing.
272
00:09:03,625 --> 00:09:05,208
It's a key!
273
00:09:05,292 --> 00:09:07,144
- -I said hand it over! - -Ben!
274
00:09:07,250 --> 00:09:08,415
-Don't be afraid!
275
00:09:08,439 --> 00:09:09,625
-Right.
276
00:09:09,708 --> 00:09:12,000
Here goes nothing.
277
00:09:12,083 --> 00:09:14,833
[ Beeping ]
278
00:09:14,917 --> 00:09:22,917
??
279
00:09:24,417 --> 00:09:26,333
??
280
00:09:26,334 --> 00:09:27,438
-What?
281
00:09:27,439 --> 00:09:28,489
-Ben's armored?
282
00:09:28,542 --> 00:09:29,998
The key must have unlocked
283
00:09:30,022 --> 00:09:31,500
some hidden power level.
284
00:09:31,583 --> 00:09:33,542
Real noice.
285
00:09:33,625 --> 00:09:38,250
No new trick is gonna stop me.
286
00:09:38,333 --> 00:09:40,292
Oh, no!
287
00:09:40,375 --> 00:09:42,061
Aw, yeah, life's just
288
00:09:42,085 --> 00:09:43,792
a whole lot better!
289
00:09:43,875 --> 00:09:46,667
??
290
00:09:46,750 --> 00:09:48,665
You better give it back, son!
291
00:09:48,689 --> 00:09:50,625
Or the little missy gets it!
292
00:09:50,708 --> 00:09:53,040
-[ Gasps ]
293
00:09:53,064 --> 00:09:55,417
-No!
294
00:09:55,500 --> 00:09:56,958
I have rocket fists, too?
295
00:09:57,042 --> 00:09:59,415
Sweet! Time to reel in the...
296
00:09:59,439 --> 00:10:01,833
[ speaks indistinctly ]
297
00:10:01,917 --> 00:10:03,269
-No!
298
00:10:03,293 --> 00:10:04,667
-You want it back? Here.
299
00:10:04,750 --> 00:10:10,250
Take four of it!
300
00:10:10,333 --> 00:10:12,185
-Ben, what are you doing?
301
00:10:12,209 --> 00:10:14,083
-Gloating.
302
00:10:14,167 --> 00:10:15,498
-Done now?
303
00:10:15,522 --> 00:10:16,875
-Yeah. I'm good.
304
00:10:16,958 --> 00:10:18,581
You destroyed my L.I.Z.A.
305
00:10:18,605 --> 00:10:20,250
You gonna pay for that.
306
00:10:20,333 --> 00:10:22,415
I'll make you regret this day.
307
00:10:22,439 --> 00:10:24,542
Mark my words!
308
00:10:24,625 --> 00:10:27,081
The day you crossed me,
309
00:10:27,105 --> 00:10:29,583
Breaker One-Nine.
310
00:10:29,667 --> 00:10:33,083
??
311
00:10:33,167 --> 00:10:35,250
Incredible! Fascinating!
312
00:10:35,251 --> 00:10:36,771
They key gives you the ability
313
00:10:36,772 --> 00:10:38,208
to armor up your aliens.
314
00:10:38,292 --> 00:10:39,458
But be careful, Ben,
315
00:10:39,459 --> 00:10:40,792
it looks like they'll time
316
00:10:40,793 --> 00:10:42,042
out faster, too.
317
00:10:42,125 --> 00:10:43,500
Whatever!
318
00:10:43,583 --> 00:10:47,042
I... have... rocket punches!
319
00:10:47,125 --> 00:10:48,831
What happened to you
320
00:10:48,855 --> 00:10:50,583
being scared earlier?
321
00:10:50,667 --> 00:10:52,750
Was he even listening to me?
322
00:10:52,833 --> 00:10:54,435
- -Nope. - -Nope.
323
00:10:54,436 --> 00:10:56,207
- Now that the Omnitrix has been - Omnikicked,
324
00:10:56,208 --> 00:10:59,019
There's no bad guy
325
00:10:59,043 --> 00:11:01,875
that can stand a chance.
326
00:11:04,125 --> 00:11:12,125
??
327
00:11:13,833 --> 00:11:15,125
??
328
00:11:15,208 --> 00:11:17,917
Cutie patooties!
329
00:11:17,967 --> 00:11:22,517
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.