All language subtitles for Ben 10 s04e04 Funhouse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:06,750 [ Theme music plays ] 2 00:00:06,833 --> 00:00:08,519 -? Ben 10! ? 3 00:00:08,543 --> 00:00:10,250 -? Ben 10! ? 4 00:00:10,333 --> 00:00:11,873 -? Ben 10! ? 5 00:00:11,897 --> 00:00:13,458 -? Ben 10! ? 6 00:00:13,542 --> 00:00:15,144 -? Ben 10! ? 7 00:00:15,168 --> 00:00:16,792 -? Ben 10! ? 8 00:00:16,875 --> 00:00:19,292 ? Ben 10! ? 9 00:00:22,333 --> 00:00:30,083 ?? 10 00:00:30,167 --> 00:00:31,917 Gwen: The Eternal Magic Show! 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,050 Aaah! 12 00:00:33,125 --> 00:00:35,000 Wait, you like magic? 13 00:00:35,083 --> 00:00:36,333 Of course, Gwen. 14 00:00:36,334 --> 00:00:38,291 - Here, let me show you - my favorite magician. 15 00:00:38,292 --> 00:00:41,000 Ooh, illusions. 16 00:00:41,083 --> 00:00:42,292 Ben, that's not magic. 17 00:00:42,375 --> 00:00:43,561 Yeah, it is! 18 00:00:43,562 --> 00:00:44,874 This is the realest it gets! 19 00:00:44,875 --> 00:00:46,625 Ooh. Ooh! 20 00:00:46,708 --> 00:00:47,875 Still not magic. 21 00:00:47,958 --> 00:00:49,019 Let me show you 22 00:00:49,043 --> 00:00:50,125 a master of magic. 23 00:00:50,208 --> 00:00:51,458 Derek Payne. 24 00:00:51,459 --> 00:00:53,499 - Derek: The shark has - been starved for weeks. 25 00:00:53,500 --> 00:00:55,583 Its hunger is growing stronger. 26 00:00:55,667 --> 00:00:57,290 Sir, what card have you 27 00:00:57,314 --> 00:00:58,958 pulled from the deck?! 28 00:00:59,042 --> 00:01:00,458 Uh, ace of diamonds. 29 00:01:00,459 --> 00:01:01,541 Now look up. 30 00:01:01,542 --> 00:01:02,958 As I dangle above the tank, 31 00:01:03,042 --> 00:01:04,290 I will need you 32 00:01:04,314 --> 00:01:05,583 to memorize your card 33 00:01:05,667 --> 00:01:07,290 because I now 34 00:01:07,314 --> 00:01:08,958 have your card! 35 00:01:09,042 --> 00:01:11,958 What? How? 36 00:01:12,042 --> 00:01:13,583 Now look below you! 37 00:01:13,667 --> 00:01:14,894 - -Aah! - -Magic! 38 00:01:15,000 --> 00:01:16,206 As you can see, your card 39 00:01:16,230 --> 00:01:17,458 is no longer with me. 40 00:01:17,542 --> 00:01:18,792 Where has it gone? 41 00:01:18,875 --> 00:01:20,519 - The shark ate it? - Did it? 42 00:01:20,520 --> 00:01:21,625 Uh, eh! 43 00:01:21,626 --> 00:01:22,676 Take a look! 44 00:01:22,708 --> 00:01:24,375 It's my card. 45 00:01:24,458 --> 00:01:26,144 - -Magic. - -This isn't real. 46 00:01:26,250 --> 00:01:27,458 It's all staged. 47 00:01:27,459 --> 00:01:28,584 Dr. Weird excels in 48 00:01:28,585 --> 00:01:29,635 real, real magic. 49 00:01:29,708 --> 00:01:31,602 - Dr. Weird excels - at baby magic! 50 00:01:31,603 --> 00:01:34,124 - Sorry to disappoint you, kids, - but every illusion has 51 00:01:34,125 --> 00:01:35,208 A formula to it. 52 00:01:35,209 --> 00:01:36,832 - I had to learn - that the hard way, 53 00:01:36,833 --> 00:01:37,917 After I volunteered for 54 00:01:37,918 --> 00:01:39,082 the disappearing trick 55 00:01:39,083 --> 00:01:40,560 with the now disgraced 56 00:01:40,561 --> 00:01:42,166 illusionist, Robert Silversnake. 57 00:01:42,167 --> 00:01:43,500 [ Both gasp ] 58 00:01:43,501 --> 00:01:44,688 Together: Grandpa, tell us 59 00:01:44,689 --> 00:01:45,874 the Silversnake story! 60 00:01:45,875 --> 00:01:47,310 - Uh, maybe - another time. 61 00:01:47,417 --> 00:01:48,477 - Aah! - Ew. 62 00:01:48,583 --> 00:01:49,852 -Ohhh. 63 00:01:49,876 --> 00:01:51,167 -Ohhhh. 64 00:01:51,168 --> 00:01:53,207 - Grandpa, grandpa, grandpa! - Please, please please! 65 00:01:53,208 --> 00:01:54,957 - Take us to - the Eternal Magic Show! 66 00:01:54,958 --> 00:01:56,456 Well, I did want to go get 67 00:01:56,480 --> 00:01:58,000 the world's hottest chili, 68 00:01:58,083 --> 00:02:00,083 but this seems less dangerous. 69 00:02:03,534 --> 00:02:05,604 Oh, my gosh. 70 00:02:05,605 --> 00:02:06,707 There are so many people! 71 00:02:06,708 --> 00:02:08,185 It must be 72 00:02:08,209 --> 00:02:09,708 a sight to behold! 73 00:02:09,709 --> 00:02:11,000 Uh, was it so cool it sucked 74 00:02:11,001 --> 00:02:12,208 the life out of them? 75 00:02:12,292 --> 00:02:13,561 Uh, maybe their minds 76 00:02:13,585 --> 00:02:14,875 are just blown. 77 00:02:14,958 --> 00:02:16,042 Oh, come on, kids. 78 00:02:16,043 --> 00:02:17,146 Don't judge a book 79 00:02:17,147 --> 00:02:18,197 by it's cover. 80 00:02:18,250 --> 00:02:19,915 Hi, there. 81 00:02:19,939 --> 00:02:21,625 How do you do? 82 00:02:21,708 --> 00:02:23,292 Ah, well. [ Chuckles ] 83 00:02:23,293 --> 00:02:25,291 - They may be a little - socially awkward. 84 00:02:25,292 --> 00:02:26,334 I'm sure they don't get 85 00:02:26,335 --> 00:02:27,385 many city folk. 86 00:02:27,458 --> 00:02:28,542 Forget the people. 87 00:02:28,625 --> 00:02:31,458 Together: It's magic time! 88 00:02:32,750 --> 00:02:33,875 Here we go. 89 00:02:33,958 --> 00:02:35,810 - Oh, uh, if you could - excuse me, I... 90 00:02:35,917 --> 00:02:37,458 I need to get through. 91 00:02:37,459 --> 00:02:39,791 - I hope you two have a great - evening with your lovely baby. 92 00:02:39,792 --> 00:02:41,708 Bye, little guy. 93 00:02:41,792 --> 00:02:43,000 Heh. 94 00:02:43,083 --> 00:02:44,894 Eh, what a [chuckles] 95 00:02:44,918 --> 00:02:46,750 beautiful child you have. 96 00:02:46,833 --> 00:02:48,625 [ Humming ] 97 00:02:48,708 --> 00:02:50,417 Hey, kids, wait up! 98 00:02:50,500 --> 00:02:51,667 Are you serious? 99 00:02:51,750 --> 00:02:53,019 The castle doors 100 00:02:53,043 --> 00:02:54,333 are just one big door? 101 00:02:54,417 --> 00:02:56,333 Gwen: Ah, what a bummer. 102 00:02:56,417 --> 00:02:57,917 - What's with that - painting? 103 00:02:58,000 --> 00:02:59,206 Looks like 104 00:02:59,230 --> 00:03:00,458 she's pointing up. 105 00:03:00,542 --> 00:03:02,042 Oh, boy, a spiral. 106 00:03:02,125 --> 00:03:03,644 Not like I haven't seen 107 00:03:03,668 --> 00:03:05,208 one of these a million times. 108 00:03:05,292 --> 00:03:06,342 - -What? - -What? 109 00:03:06,417 --> 00:03:08,227 - Curtains? How? - When? 110 00:03:08,333 --> 00:03:09,665 This is so cool! 111 00:03:09,689 --> 00:03:11,042 How do they do this? 112 00:03:11,043 --> 00:03:12,457 - There's no one else - in here. 113 00:03:12,458 --> 00:03:13,792 This isn't magic. 114 00:03:13,793 --> 00:03:15,063 All they did was drop down 115 00:03:15,064 --> 00:03:16,250 some smelly curtains. 116 00:03:16,333 --> 00:03:17,894 - Aah! - Get out of my bubble. 117 00:03:17,895 --> 00:03:19,582 - Hm. This doesn't seem - like the door. 118 00:03:19,583 --> 00:03:20,833 [ Grunts ] Well, whatever 119 00:03:20,834 --> 00:03:22,166 this is, it's a real fighter. 120 00:03:22,167 --> 00:03:23,644 - [ Grunts ] - It's so scrawny. 121 00:03:23,750 --> 00:03:25,519 - Poor fellow - must be hungry. 122 00:03:30,042 --> 00:03:31,242 - I should - feed you more. 123 00:03:31,250 --> 00:03:33,144 - Guys, you have - to see this! 124 00:03:33,145 --> 00:03:34,832 - Ben, go in and tell me - what you see. 125 00:03:34,833 --> 00:03:36,081 Aaah! 126 00:03:36,105 --> 00:03:37,375 What in the world? 127 00:03:38,792 --> 00:03:39,842 Over here. 128 00:03:39,843 --> 00:03:41,207 - There must have been - a secret door. 129 00:03:41,208 --> 00:03:43,102 - Ah, just more - heap tricks. 130 00:03:43,208 --> 00:03:45,083 What is all this? 131 00:03:48,375 --> 00:03:49,894 - Riveting. - Can we go? 132 00:03:49,895 --> 00:03:51,582 - Wait, I want to see - if something will happen. 133 00:03:51,583 --> 00:03:53,435 - -Aah! - -Aah! 134 00:03:53,542 --> 00:03:55,083 [ All shouting ] 135 00:03:55,167 --> 00:03:56,292 Aaah! 136 00:03:56,375 --> 00:03:57,727 - -Aah! - -Aah! 137 00:03:57,833 --> 00:03:58,883 [ Screams ] 138 00:03:58,958 --> 00:04:00,208 [ Panting ] 139 00:04:00,292 --> 00:04:02,083 Man: You have arrived. 140 00:04:02,167 --> 00:04:04,250 10, 10, 10. 141 00:04:04,333 --> 00:04:05,625 Always 10. 142 00:04:05,708 --> 00:04:08,250 The time that never ends. 143 00:04:08,333 --> 00:04:09,477 Ben, don't let him 144 00:04:09,501 --> 00:04:10,667 get in your head. 145 00:04:10,750 --> 00:04:12,583 A hero that you pretend... 146 00:04:12,667 --> 00:04:14,352 -Whoa. 147 00:04:14,376 --> 00:04:16,083 - yet it only can offend. 148 00:04:19,292 --> 00:04:20,561 Ben, stay calm. 149 00:04:20,585 --> 00:04:21,875 This isn't real. 150 00:04:21,958 --> 00:04:23,060 And there is 151 00:04:23,084 --> 00:04:24,208 no way of knowing. 152 00:04:24,292 --> 00:04:26,373 Bringing new threats 153 00:04:26,397 --> 00:04:28,500 without overflowing. 154 00:04:28,583 --> 00:04:29,977 Aaah! 155 00:04:30,001 --> 00:04:31,417 Come on, Ben, fight back! 156 00:04:31,500 --> 00:04:32,550 Aaah! 157 00:04:32,625 --> 00:04:33,852 I'm so sick 158 00:04:33,876 --> 00:04:35,125 of your blabbering! 159 00:04:35,208 --> 00:04:36,415 On second thought, 160 00:04:36,439 --> 00:04:37,667 talk as much as you want. 161 00:04:37,750 --> 00:04:40,417 [ All screaming ] 162 00:04:40,500 --> 00:04:42,102 Ah, this is 163 00:04:42,126 --> 00:04:43,750 a pretty long fall! 164 00:04:43,833 --> 00:04:45,273 - How about you - do something 165 00:04:45,292 --> 00:04:46,727 - Before we hit - the bottom? 166 00:04:46,833 --> 00:04:48,227 My watch has no juice. 167 00:04:48,251 --> 00:04:49,691 I can't do anything right now. 168 00:04:49,750 --> 00:04:52,000 Uh, I don't feel so good. 169 00:04:52,083 --> 00:04:53,394 - Ben, look at - yourself! 170 00:04:53,500 --> 00:04:55,625 What? 171 00:04:55,708 --> 00:04:56,958 [ Evil laughter ] 172 00:04:57,042 --> 00:04:59,000 Ew, Gwen, your eyes! 173 00:04:59,001 --> 00:05:00,499 - What? - What's wrong with them? 174 00:05:00,500 --> 00:05:01,700 - -Grandpa! - -Grandpa! 175 00:05:01,701 --> 00:05:03,749 - Oh, no, don't tell me - what happened to me. 176 00:05:03,750 --> 00:05:06,208 [ All screaming ] 177 00:05:06,792 --> 00:05:08,667 [ Horn blows ] 178 00:05:10,375 --> 00:05:12,144 - Whoa. - Are you kids okay? 179 00:05:12,250 --> 00:05:14,102 I think so, but we need 180 00:05:14,126 --> 00:05:16,000 to get out of here. 181 00:05:16,083 --> 00:05:17,352 I'm sure the exit is 182 00:05:17,376 --> 00:05:18,667 just around this corner. 183 00:05:18,668 --> 00:05:19,813 You've been saying that 184 00:05:19,814 --> 00:05:20,875 for the past hour. 185 00:05:20,958 --> 00:05:22,750 Ugh, when will this end? 186 00:05:22,751 --> 00:05:24,124 - Must be - an optical illusion. 187 00:05:24,125 --> 00:05:26,045 - It feels like - we're going in circles. 188 00:05:26,125 --> 00:05:29,333 [ Evil laughter ] 189 00:05:29,417 --> 00:05:31,144 Man: True magic requires 190 00:05:31,168 --> 00:05:32,917 no explanation. 191 00:05:33,000 --> 00:05:34,186 Ha, tell that to 192 00:05:34,187 --> 00:05:35,499 Robert Silversnake's lawyers. 193 00:05:35,500 --> 00:05:37,727 Unfortunately for you, there's 194 00:05:37,751 --> 00:05:40,000 no escape from this maze. 195 00:05:40,001 --> 00:05:41,832 - We better hurry, - Grandpa's getting hangry. 196 00:05:41,833 --> 00:05:43,791 - Okay, okay. - Just stop panicking, everyone. 197 00:05:43,792 --> 00:05:45,186 I'll go accelerate to speed 198 00:05:45,210 --> 00:05:46,625 to the end and find a way out. 199 00:05:46,708 --> 00:05:48,123 If I don't come back 200 00:05:48,147 --> 00:05:49,647 in 5 seconds, assume the worst. 201 00:05:49,648 --> 00:05:50,875 Bury me with my collection 202 00:05:50,876 --> 00:05:52,083 of Sumo Slammer stuff, 203 00:05:52,084 --> 00:05:53,313 and tell Kevin he smells 204 00:05:53,314 --> 00:05:54,458 like old man socks! 205 00:05:54,459 --> 00:05:56,332 - -Ben, wait! - -I said stop panicking! 206 00:05:56,333 --> 00:05:57,473 I'll run ahead and find 207 00:05:57,480 --> 00:05:58,625 the way out of here. 208 00:05:58,708 --> 00:06:00,208 Whoa! 209 00:06:00,209 --> 00:06:02,124 - Well I haven't passed - Gwen and Grandpa. 210 00:06:02,125 --> 00:06:03,665 At least we aren't 211 00:06:03,689 --> 00:06:05,250 going in circles. 212 00:06:05,333 --> 00:06:06,602 [ Groans ] Am I even 213 00:06:06,626 --> 00:06:07,917 going anywhere? 214 00:06:08,000 --> 00:06:09,583 Feels like I'm not even moving. 215 00:06:09,667 --> 00:06:11,292 Ah, I got to get out of here. 216 00:06:12,625 --> 00:06:15,125 Almost there. 217 00:06:15,208 --> 00:06:16,542 Whoa! 218 00:06:16,625 --> 00:06:18,042 [ Groans ] 219 00:06:18,125 --> 00:06:20,000 [ Laughs ] 220 00:06:20,083 --> 00:06:21,958 Giving up so soon? 221 00:06:22,042 --> 00:06:23,394 We were just starting 222 00:06:23,418 --> 00:06:24,792 to have fun. 223 00:06:24,875 --> 00:06:26,125 Zombozo! 224 00:06:26,208 --> 00:06:27,415 Only you could make 225 00:06:27,439 --> 00:06:28,667 such an un-fun fun house. 226 00:06:28,750 --> 00:06:29,936 The mirrors, dude. 227 00:06:29,960 --> 00:06:31,167 It's too many mirrors. 228 00:06:31,250 --> 00:06:32,542 Don't you see, Ben, 229 00:06:32,625 --> 00:06:34,019 all that jail time 230 00:06:34,043 --> 00:06:35,458 has allowed me to reflect. 231 00:06:35,542 --> 00:06:37,269 I've decided to leave 232 00:06:37,293 --> 00:06:39,042 petty thievery behind me. 233 00:06:39,125 --> 00:06:40,331 Now I can use 234 00:06:40,355 --> 00:06:41,583 all my evil genius 235 00:06:41,667 --> 00:06:42,811 and comedic timing 236 00:06:42,835 --> 00:06:44,000 to focus on 237 00:06:44,083 --> 00:06:45,415 tormenting 238 00:06:45,439 --> 00:06:46,792 you full-time. 239 00:06:46,875 --> 00:06:48,290 So you just happened 240 00:06:48,314 --> 00:06:49,750 to be way out here. 241 00:06:49,833 --> 00:06:50,998 I studied your 242 00:06:51,022 --> 00:06:52,208 cross-country route, 243 00:06:52,292 --> 00:06:54,561 hypnotized the townspeople, 244 00:06:54,585 --> 00:06:56,875 and made my trap. 245 00:06:56,958 --> 00:06:58,206 No wonder they were 246 00:06:58,230 --> 00:06:59,500 acting so weird. 247 00:06:59,583 --> 00:07:02,123 Yes, and your eternal quest 248 00:07:02,147 --> 00:07:04,708 for fun has been your undoing! 249 00:07:04,792 --> 00:07:06,540 Now you're a permanent inmate 250 00:07:06,564 --> 00:07:08,333 in my fantasmic prison, 251 00:07:08,417 --> 00:07:09,625 you little fool! 252 00:07:09,708 --> 00:07:10,956 If this is prison, 253 00:07:10,980 --> 00:07:12,250 it's time for Cannonbolt 254 00:07:12,251 --> 00:07:13,333 to jail break us 255 00:07:13,334 --> 00:07:14,384 out of here! 256 00:07:14,417 --> 00:07:17,332 If I can't speed to the exit, 257 00:07:17,356 --> 00:07:20,292 I'll Cannonbolt my way through! 258 00:07:20,375 --> 00:07:23,125 [ Laughing ] 259 00:07:23,208 --> 00:07:24,292 Ben, slow down! 260 00:07:24,375 --> 00:07:25,750 Ah, any sign of him? 261 00:07:25,751 --> 00:07:27,291 - Something tells me - he's at the end 262 00:07:27,292 --> 00:07:28,791 - Of this - trail of destruction. 263 00:07:28,792 --> 00:07:29,957 -Come on! 264 00:07:29,981 --> 00:07:31,181 -You're probably right. 265 00:07:31,250 --> 00:07:32,644 - -Hurry. - -Huh? 266 00:07:32,750 --> 00:07:34,998 No, down here. 267 00:07:35,022 --> 00:07:37,292 Feed me, Maxwell! 268 00:07:37,375 --> 00:07:38,936 [ Gasps ] Um, uh, yeah, wai... 269 00:07:38,960 --> 00:07:40,542 Wait for me, Gwen! 270 00:07:40,543 --> 00:07:41,646 And, time-in! 271 00:07:41,647 --> 00:07:42,749 One, two, three, time-in! 272 00:07:42,750 --> 00:07:44,061 Time-in! 273 00:07:44,085 --> 00:07:45,417 Ben, there you are. 274 00:07:45,418 --> 00:07:49,291 - We're back in this theater - from the beginning 275 00:07:49,292 --> 00:07:51,125 Of this whole mess? 276 00:07:53,833 --> 00:07:55,790 Ladies and gentleman, 277 00:07:55,814 --> 00:07:57,792 we've come to the closing act. 278 00:07:57,875 --> 00:08:00,165 Prepare to be shocked, 279 00:08:00,189 --> 00:08:02,500 entertained, and annihilated! 280 00:08:02,583 --> 00:08:04,143 - Ben, if we - destroy the cloud, 281 00:08:04,144 --> 00:08:05,999 - Maybe we can weaken him - and get out of here. 282 00:08:06,000 --> 00:08:07,644 Heatblast will send 283 00:08:07,668 --> 00:08:09,333 this sideshow up in smoke! 284 00:08:09,417 --> 00:08:14,708 ?? 285 00:08:14,792 --> 00:08:18,625 [ Metal clanging ] 286 00:08:18,708 --> 00:08:19,977 Well, look who finally 287 00:08:20,001 --> 00:08:21,292 has some new material. 288 00:08:21,375 --> 00:08:22,748 Let me guess, 289 00:08:22,772 --> 00:08:24,167 this time it's more fire? 290 00:08:24,250 --> 00:08:25,708 You've got it! 291 00:08:25,792 --> 00:08:27,875 Aaah! 292 00:08:29,708 --> 00:08:31,185 And poof! 293 00:08:31,209 --> 00:08:32,708 You're gone. 294 00:08:32,792 --> 00:08:33,998 Time to 295 00:08:34,022 --> 00:08:35,250 lay the hammer down! 296 00:08:35,251 --> 00:08:36,332 Aah! 297 00:08:36,333 --> 00:08:38,125 Aw, nuts! 298 00:08:38,708 --> 00:08:40,644 - -Aah! - -Aah! 299 00:08:40,750 --> 00:08:42,581 Ha! Let's see you 300 00:08:42,605 --> 00:08:44,458 get up from that. 301 00:08:44,542 --> 00:08:45,915 Your threats are nothing 302 00:08:45,939 --> 00:08:47,333 but hot air! 303 00:08:47,417 --> 00:08:48,625 All right, fine! 304 00:08:48,626 --> 00:08:49,999 - You think - you're so great? 305 00:08:50,000 --> 00:08:51,186 How about I give you 306 00:08:51,210 --> 00:08:52,417 the old one-two! 307 00:08:52,500 --> 00:08:53,583 [ Grunts ] 308 00:08:53,667 --> 00:08:55,000 Bring it on! 309 00:08:56,417 --> 00:08:58,417 [ Grunts ] 310 00:09:00,042 --> 00:09:01,792 Hold still! 311 00:09:04,208 --> 00:09:05,873 You really don't 312 00:09:05,897 --> 00:09:07,583 understand, Tennyson. 313 00:09:08,167 --> 00:09:10,292 Whoa! 314 00:09:10,293 --> 00:09:12,207 - What's happening? - It seems Zombozo 315 00:09:12,208 --> 00:09:14,188 - Has trapped Ben - in some sort of giant, 316 00:09:14,208 --> 00:09:15,792 Rotating cheeseburger. 317 00:09:15,875 --> 00:09:17,019 - What? - I'm hungry. 318 00:09:17,020 --> 00:09:18,582 - -You'll never escape. - -Whoa! 319 00:09:18,583 --> 00:09:20,667 I've finally got you! 320 00:09:20,750 --> 00:09:22,458 Whoa! Aah! 321 00:09:22,459 --> 00:09:24,166 - Zombozo's getting - in Ben's head. 322 00:09:24,167 --> 00:09:25,332 Ben, remember, 323 00:09:25,356 --> 00:09:26,616 it's all just an illusion. 324 00:09:26,625 --> 00:09:27,894 This isn't 325 00:09:27,918 --> 00:09:29,208 really happening! 326 00:09:29,292 --> 00:09:30,708 Focus, Ben! 327 00:09:30,792 --> 00:09:32,250 Come on, come on! 328 00:09:32,333 --> 00:09:33,958 Concentrate! 329 00:09:34,042 --> 00:09:35,375 A-ha! 330 00:09:35,458 --> 00:09:37,206 Now how about I vaporize 331 00:09:37,230 --> 00:09:39,000 this twister? 332 00:09:39,083 --> 00:09:41,625 [ Grunting ] 333 00:09:41,626 --> 00:09:43,541 - Now it looks like - a deep-fried funnel cake 334 00:09:43,542 --> 00:09:45,333 With powdered sugar. 335 00:09:45,417 --> 00:09:46,519 Wow, you must 336 00:09:46,543 --> 00:09:47,683 be starving, Grandpa! 337 00:09:47,684 --> 00:09:48,749 I am. 338 00:09:48,750 --> 00:09:51,042 Aaah! 339 00:09:51,292 --> 00:09:53,000 Getting sick of me yet? 340 00:09:53,083 --> 00:09:54,644 Only an eternity 341 00:09:54,668 --> 00:09:56,250 left on your sentence. 342 00:09:56,333 --> 00:09:57,383 Wait a second. 343 00:09:57,384 --> 00:09:58,541 I got nowhere with XLR8, 344 00:09:58,542 --> 00:10:00,291 - and Cannonbolt - couldn't break out. 345 00:10:00,292 --> 00:10:02,416 - We ended up back in the theater - from the beginning, 346 00:10:02,417 --> 00:10:04,102 Which means we're still in that 347 00:10:04,126 --> 00:10:05,833 room with the smelly curtains! 348 00:10:05,917 --> 00:10:07,144 That spiral thingy, 349 00:10:07,168 --> 00:10:08,488 that's when this started! 350 00:10:08,500 --> 00:10:10,310 - It must still - be above us. 351 00:10:10,417 --> 00:10:12,083 Aaah! 352 00:10:15,458 --> 00:10:18,375 [ Groaning ] 353 00:10:18,458 --> 00:10:19,873 Yep, just like I thought, 354 00:10:19,897 --> 00:10:21,333 a cheap fence. 355 00:10:21,417 --> 00:10:22,467 Great job, Ben. 356 00:10:22,468 --> 00:10:24,082 - You saw through - his illusion. 357 00:10:24,083 --> 00:10:25,479 You're telling me we never left 358 00:10:25,480 --> 00:10:26,875 this crummy old shack? 359 00:10:26,876 --> 00:10:28,146 This stopped being fun, 360 00:10:28,147 --> 00:10:29,333 like, 11 minutes ago! 361 00:10:29,417 --> 00:10:30,957 [ Groans ] 362 00:10:30,981 --> 00:10:32,542 That little brat. 363 00:10:32,625 --> 00:10:34,000 I'll get him next time. 364 00:10:34,083 --> 00:10:35,144 Aah! 365 00:10:35,168 --> 00:10:36,250 Guys, guys, look. 366 00:10:36,251 --> 00:10:37,354 It was all a big 367 00:10:37,355 --> 00:10:38,405 misunderstanding. 368 00:10:38,458 --> 00:10:40,040 Just some light hypnotism. 369 00:10:40,064 --> 00:10:41,667 No harm, no foul, right? 370 00:10:41,750 --> 00:10:43,208 Aaaah! 371 00:10:43,292 --> 00:10:45,625 [ Screams ] 372 00:10:45,708 --> 00:10:47,665 All right, Papa Bear, 373 00:10:47,689 --> 00:10:49,667 you've waited long enough. 374 00:10:52,458 --> 00:10:53,508 [ Screams ] 375 00:10:53,509 --> 00:10:54,791 - Hot! Hot! - Hot, hot, hot! 376 00:10:54,792 --> 00:10:56,042 Okay, for my next trick, 377 00:10:56,125 --> 00:10:57,445 - you've got - to pick a card. 378 00:10:57,500 --> 00:10:59,480 - No, not that one. - Pick a different one! 379 00:10:59,500 --> 00:11:00,623 I have a trick for you. 380 00:11:00,647 --> 00:11:01,792 Hey! 381 00:11:03,708 --> 00:11:09,042 ?? 382 00:11:09,125 --> 00:11:14,958 ?? 383 00:11:15,008 --> 00:11:19,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.