All language subtitles for Ben 10 s04e01 Chicken in.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:06,917 ?? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,292 ? Ben 10! ? 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,375 ? Ben 10! ? 4 00:00:10,458 --> 00:00:11,542 ? Ben 10! ? 5 00:00:11,625 --> 00:00:13,560 - ? Ben 10! ? - ? Ben 10! ? 6 00:00:13,667 --> 00:00:14,792 ? Ben 10! ? 7 00:00:14,875 --> 00:00:16,750 ? Ben 10! ? 8 00:00:16,833 --> 00:00:18,292 ? Ben 10! ? 9 00:00:18,375 --> 00:00:20,708 ?? 10 00:00:22,333 --> 00:00:27,917 ?? 11 00:00:27,918 --> 00:00:30,166 - [ Amplified ] And on your left, - you'll see the ancient city 12 00:00:30,167 --> 00:00:31,227 Of Chichen Itza. 13 00:00:31,251 --> 00:00:32,333 Ooh! 14 00:00:32,417 --> 00:00:33,644 And on your right... 15 00:00:33,668 --> 00:00:34,988 Some kind of giant vehicle 16 00:00:34,989 --> 00:00:36,541 - blocking the whole - parking lot. 17 00:00:36,542 --> 00:00:37,917 Wow! 18 00:00:37,918 --> 00:00:39,021 I don't know if we have 19 00:00:39,022 --> 00:00:40,072 a permit for that. 20 00:00:40,073 --> 00:00:42,082 - First one to the gift shop - is a rotten egg! 21 00:00:42,083 --> 00:00:43,833 You want to be a rotten egg? 22 00:00:43,834 --> 00:00:44,938 Don't worry. 23 00:00:44,939 --> 00:00:45,989 I'll handle this. 24 00:00:46,042 --> 00:00:47,852 - -Hyah! - -Gift shop! Gift shop! 25 00:00:47,958 --> 00:00:49,185 - Gift shop! - Ah! 26 00:00:49,292 --> 00:00:50,685 - Ah! - [ Yells ] 27 00:00:50,792 --> 00:00:52,186 Hyah. Ben, we're here 28 00:00:52,210 --> 00:00:53,625 to get some culture, 29 00:00:53,708 --> 00:00:55,042 not drain my wallet. 30 00:00:55,125 --> 00:00:56,292 [ Babbles ] 31 00:00:56,293 --> 00:00:57,791 - I've been reading about - Chichen Itza. 32 00:00:57,792 --> 00:00:59,292 It's an amazing place. 33 00:00:59,293 --> 00:01:00,771 The ancient Mayans built this 34 00:01:00,772 --> 00:01:02,167 city over 1,000 years ago, 35 00:01:02,168 --> 00:01:03,271 and the buildings 36 00:01:03,272 --> 00:01:04,322 still stand today, 37 00:01:04,323 --> 00:01:05,375 like the temple 38 00:01:05,376 --> 00:01:06,426 of 1,000 warriors. 39 00:01:06,427 --> 00:01:07,583 All the columns represent 40 00:01:07,584 --> 00:01:08,708 ancient soldiers. 41 00:01:08,792 --> 00:01:10,083 And the great ball court, 42 00:01:10,084 --> 00:01:12,291 - where they played the Mayan game - Pok-A-Tok. 43 00:01:12,292 --> 00:01:13,583 And my favorite monument... 44 00:01:13,584 --> 00:01:15,791 - First one to the ball court - is Vilgax barf. 45 00:01:15,792 --> 00:01:17,592 - Why does he want to be - Vilgax barf? 46 00:01:17,625 --> 00:01:19,435 - [ Sighs ] - Don't worry about it. 47 00:01:19,542 --> 00:01:21,042 [ Babbling excitedly ] 48 00:01:21,125 --> 00:01:22,311 Ah! 49 00:01:22,335 --> 00:01:23,542 Whoa, slow down there. 50 00:01:23,625 --> 00:01:25,144 Hey, it's Mary Jo. 51 00:01:25,168 --> 00:01:26,708 What are you doing here? 52 00:01:26,709 --> 00:01:28,124 - I've been researching - the area 53 00:01:28,125 --> 00:01:29,749 - As part of - my herpetology studies. 54 00:01:29,750 --> 00:01:30,771 Ooh, do you guys want 55 00:01:30,772 --> 00:01:31,822 a tour of the site? 56 00:01:31,823 --> 00:01:33,291 Well, we were just going to let 57 00:01:33,292 --> 00:01:34,623 Gwen yell facts at us, 58 00:01:34,647 --> 00:01:36,000 but that'd be great. 59 00:01:36,083 --> 00:01:37,144 Great. 60 00:01:37,168 --> 00:01:38,250 Just one rule... 61 00:01:38,333 --> 00:01:39,810 Don't touch 62 00:01:39,834 --> 00:01:41,333 the monuments. 63 00:01:41,417 --> 00:01:43,019 Oh, and no weapons 64 00:01:43,043 --> 00:01:44,667 on my tour. 65 00:01:44,750 --> 00:01:47,500 Oh, you mean these? 66 00:01:47,583 --> 00:01:48,790 No. 67 00:01:48,814 --> 00:01:50,042 Oh. 68 00:01:50,125 --> 00:01:51,665 Okay. 69 00:01:51,689 --> 00:01:53,250 We're off. 70 00:01:53,333 --> 00:01:55,206 Wait, JoJo, if you're here, 71 00:01:55,230 --> 00:01:57,125 who's watching your snakes? 72 00:01:57,208 --> 00:01:58,790 I am. I've been rehabilitating 73 00:01:58,814 --> 00:02:00,417 snakes native to this region. 74 00:02:00,500 --> 00:02:02,083 I came here to release them. 75 00:02:02,167 --> 00:02:03,750 Release them where? 76 00:02:03,833 --> 00:02:05,000 Oh, they're around. 77 00:02:05,083 --> 00:02:06,875 Ha! Around Ben maybe. 78 00:02:06,958 --> 00:02:08,290 Ah! Help me, JoJo! 79 00:02:08,314 --> 00:02:09,667 [ Shrieks ] 80 00:02:09,750 --> 00:02:11,477 Now, now, you know you have 81 00:02:11,501 --> 00:02:13,250 to go back to the wild. 82 00:02:15,125 --> 00:02:17,708 Come on, you big baby. 83 00:02:17,792 --> 00:02:19,792 You'll be much happier out here. 84 00:02:19,875 --> 00:02:21,186 Now, let's get back 85 00:02:21,210 --> 00:02:22,542 to that tour. 86 00:02:23,833 --> 00:02:25,958 [ Slithers ] 87 00:02:26,042 --> 00:02:27,311 Here it is, 88 00:02:27,335 --> 00:02:28,625 the temple of Kukulkan. 89 00:02:28,708 --> 00:02:30,019 - [ Laughs ] - Who's that? 90 00:02:30,020 --> 00:02:31,791 - Someone hit him - with the ugly stick? 91 00:02:31,792 --> 00:02:33,542 Ben, show some respect. 92 00:02:33,625 --> 00:02:35,365 - That's the Mayan deity - Kukulkan. 93 00:02:35,417 --> 00:02:36,873 He has the body of a snake but 94 00:02:36,897 --> 00:02:38,375 the plumage of an exotic bird. 95 00:02:38,458 --> 00:02:39,810 To the Mayans, he was 96 00:02:39,834 --> 00:02:41,214 a protector of agriculture. 97 00:02:41,215 --> 00:02:42,292 Other cultures 98 00:02:42,293 --> 00:02:43,374 call him Quetzalcoatl 99 00:02:43,375 --> 00:02:45,374 - as a symbol of war and rebirth. - [ Shrieking ] 100 00:02:45,375 --> 00:02:47,999 - The Aztecs even thought he would - return to Earth one day, 101 00:02:48,000 --> 00:02:49,644 Though no one knows 102 00:02:49,668 --> 00:02:51,333 when or what form he'll take. 103 00:02:51,417 --> 00:02:53,500 [ Birds screech, squawk ] 104 00:02:53,501 --> 00:02:54,625 Did, um, anyone else 105 00:02:54,626 --> 00:02:55,676 hear someone 106 00:02:55,750 --> 00:02:57,125 calling for help just now? 107 00:02:57,208 --> 00:02:58,560 All I heard was a girl 108 00:02:58,584 --> 00:02:59,958 who really knows her stuff. 109 00:03:00,042 --> 00:03:02,082 Gwen, would you like to be 110 00:03:02,106 --> 00:03:04,167 my special helper today? 111 00:03:04,250 --> 00:03:05,581 Special helper? 112 00:03:05,605 --> 00:03:06,958 [ Giggles ] 113 00:03:07,042 --> 00:03:08,894 - For my first act as helper, - I'm... 114 00:03:08,895 --> 00:03:11,082 - [ Gasps ] Ben's going to touch - the monument! 115 00:03:11,083 --> 00:03:12,750 [ Grunting ] 116 00:03:12,751 --> 00:03:13,833 Ben, you're going 117 00:03:13,834 --> 00:03:14,916 to make Quetzalcoatl mad! 118 00:03:14,917 --> 00:03:16,084 Nuh-uh, can't make him mad 119 00:03:16,085 --> 00:03:17,250 if he's a stink. 120 00:03:17,333 --> 00:03:18,500 You mean "extinct"? 121 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 You mean "mythological"? 122 00:03:20,167 --> 00:03:22,375 [ Shrieking ] 123 00:03:22,458 --> 00:03:23,560 -Ah! 124 00:03:23,561 --> 00:03:24,791 -Ah! It's Pretzel-vet-al! 125 00:03:24,792 --> 00:03:26,750 [ Shrieking ] 126 00:03:26,833 --> 00:03:30,375 [ Cawing, clucking ] 127 00:03:30,458 --> 00:03:31,540 -Huh? 128 00:03:31,564 --> 00:03:32,667 -It's kind of goofy. 129 00:03:32,750 --> 00:03:34,958 [ Caws, shrieks ] 130 00:03:35,042 --> 00:03:37,292 Oh, no, he's scary again! 131 00:03:40,458 --> 00:03:42,060 - Ben, you can't fight - a deity. 132 00:03:42,061 --> 00:03:43,999 - Oh, Gwen. Sure. - We'll just talk it out 133 00:03:44,000 --> 00:03:45,050 Like civilized... oof! 134 00:03:45,064 --> 00:03:46,125 [ Shrieking ] 135 00:03:46,208 --> 00:03:47,792 [ Grunting ] 136 00:03:47,875 --> 00:03:49,436 [ Gasping ] 137 00:03:49,460 --> 00:03:51,042 Ben, you have to be respectful. 138 00:03:51,125 --> 00:03:52,625 Don't punch Quetzalcoatl. 139 00:03:52,708 --> 00:03:54,373 I can punch Quet-al-water 140 00:03:54,397 --> 00:03:56,083 and still be respectful. 141 00:03:56,167 --> 00:03:57,769 I just won't touch his monument. 142 00:03:57,793 --> 00:03:59,417 Whoa! Ah! 143 00:03:59,500 --> 00:04:01,208 [ Groans ] 144 00:04:01,292 --> 00:04:03,186 See? Didn't touch it. 145 00:04:03,210 --> 00:04:05,125 Ah! 146 00:04:05,208 --> 00:04:06,498 Some more info about 147 00:04:06,522 --> 00:04:07,833 this Quetza-pretzel guy 148 00:04:07,834 --> 00:04:09,042 would be really helpful 149 00:04:09,043 --> 00:04:10,167 right now! 150 00:04:10,250 --> 00:04:11,833 [ Shrieking ] 151 00:04:11,917 --> 00:04:13,290 Uh, he likes offerings 152 00:04:13,314 --> 00:04:14,708 of flowers! 153 00:04:14,792 --> 00:04:16,123 Here Pesto-pot-al, 154 00:04:16,147 --> 00:04:17,500 you love flowers. 155 00:04:17,583 --> 00:04:18,792 [ Grunts ] 156 00:04:18,793 --> 00:04:20,749 - I don't think that's - Quetzalcoatl at all. 157 00:04:20,750 --> 00:04:22,749 - In fact, it's exhibiting - several behaviors 158 00:04:22,750 --> 00:04:23,792 That I actually recognize, 159 00:04:23,793 --> 00:04:24,843 such as coiling 160 00:04:24,844 --> 00:04:26,334 and constricting, shedding skin, 161 00:04:26,335 --> 00:04:27,775 and those markings resemble 162 00:04:27,833 --> 00:04:29,573 - the Yucatan boa - I released today. 163 00:04:29,667 --> 00:04:31,477 - Snake facts later. - Help Ben now. 164 00:04:31,583 --> 00:04:32,894 Grandpa, let's go. 165 00:04:32,918 --> 00:04:34,250 Team destroy! 166 00:04:34,333 --> 00:04:35,894 Gwen, do you remember 167 00:04:35,918 --> 00:04:37,500 when I was a chicken? 168 00:04:37,583 --> 00:04:38,708 What?! 169 00:04:38,792 --> 00:04:40,207 Ew, ew, ew, ew, ew, ew, 170 00:04:40,231 --> 00:04:41,667 ew, ew, ew! 171 00:04:41,668 --> 00:04:42,750 Yep, that's boa skin, 172 00:04:42,751 --> 00:04:43,801 all right. 173 00:04:43,833 --> 00:04:44,915 -[ Shrieking ] 174 00:04:44,939 --> 00:04:46,042 -[ Grunting ] 175 00:04:46,125 --> 00:04:48,500 [ Sniffs ] 176 00:04:48,583 --> 00:04:50,333 I remember that smell well. 177 00:04:50,417 --> 00:04:52,125 Smells like fear. 178 00:04:52,208 --> 00:04:53,998 Tastes like fear, too, 179 00:04:54,022 --> 00:04:55,833 fear and chicken. 180 00:04:55,917 --> 00:04:57,519 - -[ Shrieking ] - -[ Grunting ] 181 00:04:57,625 --> 00:04:59,061 Bad Case-of-castle. 182 00:04:59,085 --> 00:05:00,542 Bad Case-of-castle. 183 00:05:00,625 --> 00:05:02,042 We have to do something. 184 00:05:02,125 --> 00:05:03,727 If that thing is like my boa, 185 00:05:03,751 --> 00:05:05,375 I think I know how to help. 186 00:05:05,376 --> 00:05:06,500 Hey, special helper, 187 00:05:06,501 --> 00:05:07,551 I got a job for you. 188 00:05:07,625 --> 00:05:08,708 Hold this. 189 00:05:08,709 --> 00:05:09,813 Hm. 190 00:05:09,814 --> 00:05:10,894 Ew, ew, ew, ew, ew, ew! 191 00:05:10,917 --> 00:05:12,269 -[ Grunting ] 192 00:05:12,293 --> 00:05:13,667 -[ Shrieking ] 193 00:05:13,750 --> 00:05:14,831 It's working. 194 00:05:14,855 --> 00:05:15,995 It's starting to relax. 195 00:05:16,042 --> 00:05:17,332 Ben, warm it up 196 00:05:17,356 --> 00:05:18,667 with your body heat. 197 00:05:18,750 --> 00:05:20,290 I don't know. 198 00:05:20,314 --> 00:05:21,875 It still seems pretty angry. 199 00:05:21,958 --> 00:05:23,665 Nice Quetza-waffle. 200 00:05:23,689 --> 00:05:25,417 Easy, boy. 201 00:05:25,500 --> 00:05:26,894 Whoa. 202 00:05:26,918 --> 00:05:28,333 Whoa. Whoa. Whoa. 203 00:05:28,417 --> 00:05:30,708 [ Caws softly ] 204 00:05:30,792 --> 00:05:32,208 I don't know. 205 00:05:32,209 --> 00:05:33,438 It seems like its head still 206 00:05:33,439 --> 00:05:34,666 isn't having a great time. 207 00:05:34,667 --> 00:05:36,833 Wait, what's with the collar? 208 00:05:36,917 --> 00:05:38,292 [ Beeps ] 209 00:05:38,375 --> 00:05:40,102 - [ Zapping ] - [ Shrieking ] 210 00:05:40,208 --> 00:05:41,310 -Ooh! 211 00:05:41,334 --> 00:05:42,458 -[ Yelps ] 212 00:05:42,542 --> 00:05:43,727 Ah! 213 00:05:43,751 --> 00:05:44,958 [ Gasping ] 214 00:05:45,042 --> 00:05:46,894 - -[ Yells ] - -[ Grunts ] 215 00:05:47,000 --> 00:05:48,811 Now I need to help Ben the way 216 00:05:48,835 --> 00:05:50,667 only a chicken can. 217 00:05:50,750 --> 00:05:53,708 [ Shrieking, clucking ] 218 00:05:53,792 --> 00:05:59,208 [ Clucking continues ] 219 00:05:59,292 --> 00:06:00,498 [ Panting ] 220 00:06:00,522 --> 00:06:01,750 Okay, Ben's safe. 221 00:06:01,833 --> 00:06:03,415 It's time to share some snacks. 222 00:06:03,439 --> 00:06:05,042 -[ Clucks ] 223 00:06:06,292 --> 00:06:07,750 Mm, you want some? 224 00:06:07,833 --> 00:06:10,500 [ Clucking ] 225 00:06:10,583 --> 00:06:11,917 [ Clucking continues ] 226 00:06:12,000 --> 00:06:14,208 I think your grandpa's got it. 227 00:06:14,292 --> 00:06:15,769 - [ Beep ] - [ Caws ] 228 00:06:15,875 --> 00:06:17,227 - [ Zapping ] - [ Shrieking ] 229 00:06:17,333 --> 00:06:18,958 Ah, sorry. I... 230 00:06:19,042 --> 00:06:20,935 - I... I thought you liked - that brand. 231 00:06:21,042 --> 00:06:23,333 Leave my grandpa alone! 232 00:06:26,125 --> 00:06:27,417 [ Beeps ] 233 00:06:27,500 --> 00:06:33,417 ?? 234 00:06:33,500 --> 00:06:38,667 ?? 235 00:06:38,750 --> 00:06:40,792 [ Yells ] 236 00:06:40,793 --> 00:06:41,896 Whoa! 237 00:06:41,897 --> 00:06:42,977 Back off the monument. 238 00:06:43,000 --> 00:06:45,167 Oh, Ben, why did you power up? 239 00:06:45,168 --> 00:06:46,292 You know that makes you 240 00:06:46,293 --> 00:06:47,343 time out faster. 241 00:06:47,344 --> 00:06:48,521 Well, I thought my armor 242 00:06:48,522 --> 00:06:49,707 would weigh its head down. 243 00:06:49,708 --> 00:06:52,042 Wow, his neck is strong. 244 00:06:52,043 --> 00:06:53,313 Grandpa, JoJo has a plan. 245 00:06:53,314 --> 00:06:54,500 [ Clucks ] 246 00:06:54,501 --> 00:06:56,707 - The problem is, we've been - dealing with one problem 247 00:06:56,708 --> 00:06:57,813 At a time when we should 248 00:06:57,814 --> 00:06:58,917 be dealing with two. 249 00:06:59,000 --> 00:07:01,040 - Thanks to my vast expertise - on snakes, 250 00:07:01,041 --> 00:07:03,457 - I've come to know - that snakes can be transported 251 00:07:03,458 --> 00:07:05,040 And tamed in containers 252 00:07:05,064 --> 00:07:06,667 such as nets or pillowcases. 253 00:07:06,668 --> 00:07:07,771 However, we need someone 254 00:07:07,772 --> 00:07:08,874 with expert knowledge 255 00:07:08,875 --> 00:07:10,615 - on chickens - to distract the head. 256 00:07:10,616 --> 00:07:11,938 Now, if only there was some way 257 00:07:11,939 --> 00:07:13,208 to get a giant net... 258 00:07:13,292 --> 00:07:14,769 Yo, Shock Rock can make 259 00:07:14,793 --> 00:07:16,292 a giant net, right? 260 00:07:16,375 --> 00:07:18,000 Totally! 261 00:07:18,083 --> 00:07:20,000 [ Grunting ] 262 00:07:20,083 --> 00:07:22,125 I got the snake half covered. 263 00:07:22,208 --> 00:07:23,373 Okay. 264 00:07:23,397 --> 00:07:24,583 Everyone, stand back. 265 00:07:24,667 --> 00:07:26,061 Ahem. 266 00:07:26,085 --> 00:07:27,500 [ Clucking ] 267 00:07:27,583 --> 00:07:28,665 -Let go. 268 00:07:28,689 --> 00:07:29,792 -Uh... 269 00:07:29,875 --> 00:07:31,417 [ Clucking ] 270 00:07:33,667 --> 00:07:35,144 -Out of my way, small fry. 271 00:07:35,168 --> 00:07:36,667 -Animo. 272 00:07:36,668 --> 00:07:38,666 - I should have known - you'd be behind this. 273 00:07:38,667 --> 00:07:39,998 Yes. Very astute, 274 00:07:40,022 --> 00:07:41,375 little girl, 275 00:07:41,376 --> 00:07:42,479 unlike someone else 276 00:07:42,480 --> 00:07:43,530 I know. 277 00:07:43,583 --> 00:07:45,665 Maybe I need to turn up the 278 00:07:45,689 --> 00:07:47,792 power so you know your place. 279 00:07:47,875 --> 00:07:48,956 Not on my watch. 280 00:07:48,980 --> 00:07:50,083 Yah! 281 00:07:51,667 --> 00:07:52,894 Ah! [ Grunts ] 282 00:07:52,918 --> 00:07:54,167 [ Shrieks ] 283 00:07:54,250 --> 00:07:56,917 Let him go! 284 00:07:57,000 --> 00:07:58,625 And the chicken thing. 285 00:07:58,708 --> 00:08:00,519 Who, him? The very child 286 00:08:00,543 --> 00:08:02,375 who randomly shows up 287 00:08:02,376 --> 00:08:03,458 and ruins my plans? 288 00:08:03,459 --> 00:08:04,509 [ Giggles ] 289 00:08:04,542 --> 00:08:06,207 The one who sets me 290 00:08:06,231 --> 00:08:07,917 back on months of research 291 00:08:08,000 --> 00:08:10,708 then gloats in my face, him? 292 00:08:10,792 --> 00:08:11,957 Give me one good reason 293 00:08:11,981 --> 00:08:13,167 to let him go. 294 00:08:13,250 --> 00:08:14,602 Because I'll offer myself 295 00:08:14,626 --> 00:08:16,000 in exchange. 296 00:08:16,083 --> 00:08:17,665 [ Shuddering ] 297 00:08:17,689 --> 00:08:19,292 -Wait. You're Mary Jo, 298 00:08:19,375 --> 00:08:21,292 the famous serpents expert! 299 00:08:21,375 --> 00:08:23,875 A big fan of your work! 300 00:08:23,958 --> 00:08:25,352 You've inspired some of my 301 00:08:25,353 --> 00:08:26,874 most successful experiments, 302 00:08:26,875 --> 00:08:28,769 and honestly, I could really use 303 00:08:28,793 --> 00:08:30,708 your input on what went wrong 304 00:08:30,792 --> 00:08:32,532 - with this piece - of work behind me. 305 00:08:32,583 --> 00:08:33,894 Ah! 306 00:08:33,918 --> 00:08:35,250 I accept your offer. 307 00:08:35,333 --> 00:08:37,019 - -Ben! - -[ Clucks ] 308 00:08:37,125 --> 00:08:38,415 Today has taken 309 00:08:38,439 --> 00:08:39,750 an interesting turn. 310 00:08:39,751 --> 00:08:40,999 Expect to see some of our 311 00:08:41,000 --> 00:08:42,623 collaborative creations 312 00:08:42,647 --> 00:08:44,292 very soon. 313 00:08:44,375 --> 00:08:46,167 [ Shrieking ] 314 00:08:46,250 --> 00:08:48,102 - We can't just let him - take JoJo. 315 00:08:48,103 --> 00:08:50,166 - His creatures will be - even more of a threat. 316 00:08:50,167 --> 00:08:52,060 - Okay. You go after them - in the copter. 317 00:08:52,167 --> 00:08:54,102 - I'll catch up. - Come on. 318 00:08:54,208 --> 00:08:55,685 - Come on. - Come on. 319 00:08:55,792 --> 00:08:57,060 - Come on. - Come on. 320 00:08:57,167 --> 00:08:58,394 - Come on. - Yes! 321 00:08:58,500 --> 00:09:05,917 ?? 322 00:09:06,000 --> 00:09:07,333 Hyah! 323 00:09:07,334 --> 00:09:08,749 - Gwen: What now? - We have to keep them 324 00:09:08,750 --> 00:09:09,771 In our sights before 325 00:09:09,772 --> 00:09:10,822 Ben gets here. 326 00:09:10,875 --> 00:09:12,540 Hey, what up? 327 00:09:12,564 --> 00:09:14,250 I am! [ Laughs ] 328 00:09:14,333 --> 00:09:15,519 Okay, I'm going in. 329 00:09:15,543 --> 00:09:16,750 Bye, now. 330 00:09:16,833 --> 00:09:18,208 Hyah! 331 00:09:18,292 --> 00:09:20,060 - -Out of the way! - -Uh-oh. 332 00:09:20,167 --> 00:09:21,977 - Hey! - Oh, whoa! 333 00:09:22,083 --> 00:09:23,206 Grandpa, it's headed 334 00:09:23,230 --> 00:09:24,375 for the pyramid! 335 00:09:24,458 --> 00:09:25,623 Not if we can help it. 336 00:09:25,647 --> 00:09:26,833 We have no choice, Gwen. 337 00:09:26,917 --> 00:09:28,894 We have to initiate... 338 00:09:28,918 --> 00:09:30,917 Both: Team Destroy. 339 00:09:31,000 --> 00:09:32,417 Oh! 340 00:09:32,500 --> 00:09:33,769 -Ahh! 341 00:09:33,793 --> 00:09:35,083 -Got you. Ha ha! 342 00:09:38,833 --> 00:09:40,185 Whoa. You all right, Gwen? 343 00:09:40,209 --> 00:09:41,583 Yeah. 344 00:09:41,584 --> 00:09:43,416 - But where's the chicken - creature? 345 00:09:43,417 --> 00:09:45,602 You're not the only one here 346 00:09:45,626 --> 00:09:47,833 with new flying DNA. 347 00:09:47,917 --> 00:09:49,542 Mary Jo: Yah! 348 00:09:49,625 --> 00:09:51,602 Oh! 349 00:09:51,626 --> 00:09:53,625 Now, quit ruining my studies! 350 00:09:53,708 --> 00:09:55,685 Perhaps I can get my new friend 351 00:09:55,709 --> 00:09:57,708 to bring me a sample. 352 00:09:57,792 --> 00:10:00,583 Ah, you're still here! 353 00:10:00,667 --> 00:10:03,250 [ Shrieking ] 354 00:10:03,333 --> 00:10:06,458 [ Cawing ] 355 00:10:06,542 --> 00:10:08,667 ?? 356 00:10:08,750 --> 00:10:09,875 Ah! 357 00:10:09,958 --> 00:10:11,206 Aah! 358 00:10:11,230 --> 00:10:12,500 Uh... uh-oh. 359 00:10:12,583 --> 00:10:14,167 [ Shrieking ] 360 00:10:14,250 --> 00:10:15,875 Gulp. 361 00:10:17,750 --> 00:10:21,000 Ah! 362 00:10:21,083 --> 00:10:22,477 - [ Thud ] - Oof! 363 00:10:24,000 --> 00:10:25,250 This is absurd! 364 00:10:25,333 --> 00:10:26,748 Where did you even get 365 00:10:26,772 --> 00:10:28,208 handcuffs that big? 366 00:10:28,292 --> 00:10:30,875 [ Grunts, groans ] 367 00:10:30,958 --> 00:10:33,542 [ Engine starts ] 368 00:10:33,543 --> 00:10:35,707 - It sustained some injuries - preventing flight, 369 00:10:35,708 --> 00:10:37,999 - But other than that, our big - buddy is going to be okay. 370 00:10:38,000 --> 00:10:40,124 - Someone should do something - about this collar though. 371 00:10:40,125 --> 00:10:42,394 Don't worry. I'll take care of 372 00:10:42,418 --> 00:10:44,708 it with my special eyes. 373 00:10:44,792 --> 00:10:46,458 [ Caws ] 374 00:10:46,542 --> 00:10:47,667 [ Groans ] 375 00:10:47,750 --> 00:10:49,550 - I'm so glad everything - worked out. 376 00:10:49,583 --> 00:10:50,915 Still, we got to get this 377 00:10:50,939 --> 00:10:52,319 big boy to a nature preserve 378 00:10:52,375 --> 00:10:53,542 where he can be safe. 379 00:10:53,543 --> 00:10:54,750 First one to the preserve 380 00:10:54,751 --> 00:10:55,875 is a toot. 381 00:10:55,958 --> 00:10:57,144 Wait, that's not 382 00:10:57,168 --> 00:10:58,375 how the phrase works. 383 00:10:58,458 --> 00:10:59,998 -Has anyone told him? 384 00:11:00,022 --> 00:11:01,583 -Yes. 385 00:11:01,603 --> 00:11:04,334 Park ranger: Move along. Move 386 00:11:04,335 --> 00:11:05,625 along. Nothing to see here. 387 00:11:05,626 --> 00:11:06,708 Isn't it great we saved 388 00:11:06,709 --> 00:11:07,759 another creature 389 00:11:07,792 --> 00:11:09,352 - from Dr. Animo's - nasty hands? 390 00:11:09,458 --> 00:11:11,352 Yeah. Sure was a close one. 391 00:11:11,376 --> 00:11:13,292 Little too close, actually. 392 00:11:13,375 --> 00:11:15,583 [ Crash! ] 393 00:11:15,667 --> 00:11:17,457 Max: Ugh. [ Coughing ] 394 00:11:17,481 --> 00:11:19,292 Awh. Now, that's not good. 395 00:11:19,375 --> 00:11:21,295 - Both: Grandpa, - is everything okay? 396 00:11:21,375 --> 00:11:22,917 [ Crash! ] 397 00:11:23,000 --> 00:11:25,248 I'm fine, but Copterella 398 00:11:25,272 --> 00:11:27,542 isn't feeling so hot. 399 00:11:27,625 --> 00:11:28,831 Yeah, I wasn't loving 400 00:11:28,855 --> 00:11:30,083 that name, either. 401 00:11:30,084 --> 00:11:31,167 She doesn't look 402 00:11:31,168 --> 00:11:32,218 too bad, though. 403 00:11:32,250 --> 00:11:33,581 I called Phil, and... and he 404 00:11:33,605 --> 00:11:34,958 should be able to fix this. 405 00:11:35,042 --> 00:11:36,092 Uh, we just have to 406 00:11:36,106 --> 00:11:37,186 wait for him to arrive. 407 00:11:37,250 --> 00:11:38,870 - -Excuse me? Tennysons? - -Hmm? 408 00:11:38,958 --> 00:11:40,560 - -Huh? - -I just wanted to thank 409 00:11:40,667 --> 00:11:41,769 You guys again for 410 00:11:41,770 --> 00:11:42,999 preserving the Quetzalcoatl. 411 00:11:43,000 --> 00:11:44,102 We will be taking it 412 00:11:44,126 --> 00:11:45,266 to a very safe location. 413 00:11:45,333 --> 00:11:46,593 -Glad we were able to help. 414 00:11:46,605 --> 00:11:47,875 -I want to come with. 415 00:11:47,958 --> 00:11:49,352 It's the least we can do. 416 00:11:49,376 --> 00:11:50,792 The copter is trashed. 417 00:11:50,875 --> 00:11:52,458 Grandpa is upset. 418 00:11:52,542 --> 00:11:55,458 [ Max sobbing ] 419 00:11:55,542 --> 00:11:57,042 [ Beeping ] 420 00:11:57,125 --> 00:11:59,019 And all because I lost control 421 00:11:59,043 --> 00:12:00,958 of my supercool alien bros. 422 00:12:01,042 --> 00:12:02,962 - Well, I'm fine with it - if you guys are. 423 00:12:03,000 --> 00:12:04,810 - Well, I guess - it'd be all right. 424 00:12:04,917 --> 00:12:06,332 Besides, it'll be a while 425 00:12:06,356 --> 00:12:07,792 before Phil arrives. 426 00:12:07,875 --> 00:12:09,417 Don't hide the truth from us! 427 00:12:09,500 --> 00:12:10,873 Don't be a cog in the 428 00:12:10,874 --> 00:12:12,374 government's pyramid scheme! 429 00:12:12,375 --> 00:12:13,665 Release the beast! 430 00:12:13,689 --> 00:12:15,000 No. 431 00:12:15,083 --> 00:12:16,435 Ben! Hey, cuz. 432 00:12:16,436 --> 00:12:17,916 Grandpa said it's time to leave. 433 00:12:17,917 --> 00:12:19,415 Oh. Well, I-I was thinking 434 00:12:19,439 --> 00:12:20,958 of riding with Mary Jo. 435 00:12:21,042 --> 00:12:22,125 Ah, I get ya. 436 00:12:22,126 --> 00:12:24,166 - Protecting the truck - with one of your aliens? 437 00:12:24,167 --> 00:12:25,547 What?! I don't have to use my 438 00:12:25,548 --> 00:12:27,041 aliens to do everything, Gwen. 439 00:12:27,042 --> 00:12:28,084 Being a hero is about 440 00:12:28,085 --> 00:12:29,135 a lot more than that. 441 00:12:29,208 --> 00:12:31,144 - [ Laughs ] - Nice one, Ben. 442 00:12:31,250 --> 00:12:33,050 - I'll see you guys - when we get there. 443 00:12:33,051 --> 00:12:34,832 - Oh, don't worry, Gwen. - I'm sure Ben is just 444 00:12:34,833 --> 00:12:35,883 A little shook up 445 00:12:35,884 --> 00:12:37,041 after our crash landing. 446 00:12:37,042 --> 00:12:38,665 Yeah. Is it weird I kind of miss 447 00:12:38,689 --> 00:12:40,333 loud, annoying Ben? 448 00:12:40,417 --> 00:12:41,667 [ Chewing ] 449 00:12:41,668 --> 00:12:43,749 - Are you still eating bird feed?! - Grandpa, cut it out! 450 00:12:43,750 --> 00:12:44,936 It's the only thing 451 00:12:43,750 --> 00:12:44,959 Grandpa! 452 00:12:44,960 --> 00:12:49,374 that soothes the pain! 453 00:12:49,375 --> 00:12:50,425 Hey, Mary Jo. 454 00:12:50,439 --> 00:12:51,500 I have a question. 455 00:12:51,501 --> 00:12:52,813 How safe is the Quetzl-adoodle 456 00:12:52,814 --> 00:12:54,042 in this thing? 457 00:12:54,125 --> 00:12:55,542 Super-duper safe. 458 00:12:55,625 --> 00:12:56,956 This truck is covered 459 00:12:56,957 --> 00:12:58,416 in 2-feet-thick metal plating. 460 00:12:58,417 --> 00:13:00,082 - Nothing would be able - to reach her. 461 00:13:00,083 --> 00:13:01,185 It also has two giant 462 00:13:01,209 --> 00:13:02,333 freezer air units 463 00:13:02,417 --> 00:13:03,917 - keeping it cold - at all times. 464 00:13:03,918 --> 00:13:05,916 - Snakes tend to hibernate - in the winter, 465 00:13:05,917 --> 00:13:08,310 - And chickens are very resilient - to the cold. 466 00:13:08,311 --> 00:13:10,082 - With this built-in - air-filtration system 467 00:13:10,083 --> 00:13:11,435 At the top, this baby 468 00:13:11,459 --> 00:13:12,833 allows for easy breathing. 469 00:13:12,917 --> 00:13:14,477 In other words, the perfect bed 470 00:13:14,501 --> 00:13:16,083 for a beautiful creature. 471 00:13:16,084 --> 00:13:17,271 Max: Uh, this is Max, over. 472 00:13:17,272 --> 00:13:18,457 Uh, just checkin' to see 473 00:13:18,458 --> 00:13:20,019 if the corn flake 474 00:13:20,043 --> 00:13:21,625 is cool as a cucumber. Mmm. 475 00:13:21,708 --> 00:13:23,060 Grandpa, stop with 476 00:13:23,084 --> 00:13:24,458 the bird seeds! 477 00:13:24,459 --> 00:13:26,957 - Uh, uh, uh, sorry. Uh, Papa Bear - couldn't hear what you said. 478 00:13:26,958 --> 00:13:28,685 - Uh, you got to - say "over," over. 479 00:13:28,792 --> 00:13:30,082 Hmm? Gwen! Gwen, no! 480 00:13:30,106 --> 00:13:31,417 Please! I-I need it! 481 00:13:31,418 --> 00:13:33,291 - Gwen: Grandpa, - you have a problem! 482 00:13:33,292 --> 00:13:35,082 - News reporter: - Thank you for sticking with us 483 00:13:35,083 --> 00:13:37,000 As we cover this amazing story. 484 00:13:37,001 --> 00:13:38,874 - We continue to follow - the park rangers 485 00:13:38,875 --> 00:13:40,727 - And the Tennyson family - of heroes 486 00:13:40,833 --> 00:13:42,456 As they transport this rare, 487 00:13:42,480 --> 00:13:44,125 one-of-a-kind cargo. 488 00:13:44,208 --> 00:13:45,935 Wait a minute. I know 489 00:13:45,959 --> 00:13:47,708 that alien brat's vehicle! 490 00:13:47,792 --> 00:13:49,125 Some might call him a brat. 491 00:13:49,208 --> 00:13:50,602 Me! I did! 492 00:13:50,626 --> 00:13:52,042 I will show him. 493 00:13:52,125 --> 00:13:53,708 By stealing that rare cargo 494 00:13:53,709 --> 00:13:55,499 - and selling it - to the highest bidder. 495 00:13:55,500 --> 00:13:57,519 Man: LaTrashbin, open up! 496 00:13:57,543 --> 00:13:59,583 Your rent is 12 months past due! 497 00:13:59,667 --> 00:14:01,292 No more excuses! 498 00:14:01,375 --> 00:14:02,515 Financial stability, 499 00:14:02,522 --> 00:14:03,667 here I come! 500 00:14:03,750 --> 00:14:05,583 [ Crash, cat yowls ] 501 00:14:05,667 --> 00:14:07,540 You know, it really is nice to 502 00:14:07,564 --> 00:14:09,458 take a break once in a while. 503 00:14:09,542 --> 00:14:11,208 [ Crash! ] 504 00:14:11,292 --> 00:14:12,625 [ Tires screech ] 505 00:14:12,708 --> 00:14:14,227 - -Aah! - -Aah! 506 00:14:14,333 --> 00:14:15,623 That was close. Let's 507 00:14:15,647 --> 00:14:16,958 just clean up the ol' gal. 508 00:14:17,042 --> 00:14:18,750 Wait! Who is that? 509 00:14:18,833 --> 00:14:20,917 Bonjour, Tennyson family! 510 00:14:21,000 --> 00:14:23,081 I'd love to chat, but, uh, I 511 00:14:23,105 --> 00:14:25,208 have some business to attend to. 512 00:14:25,292 --> 00:14:27,042 [ Laughs evilly ] 513 00:14:27,125 --> 00:14:29,292 Hey. Is that LaGrange? 514 00:14:29,293 --> 00:14:30,957 - Oh, is that a friend - of yours, Ben? 515 00:14:30,958 --> 00:14:32,331 What?! No! 516 00:14:32,355 --> 00:14:33,750 He's, like, 40. 517 00:14:33,833 --> 00:14:35,208 [ Tires screeching ] 518 00:14:35,292 --> 00:14:37,040 -Your friend won't move. 519 00:14:37,064 --> 00:14:38,833 -I said he's not my friend. 520 00:14:38,917 --> 00:14:40,458 Oh. Good. 521 00:14:40,542 --> 00:14:41,592 Aah! 522 00:14:41,667 --> 00:14:42,873 Ugh! 523 00:14:42,897 --> 00:14:44,125 Taunting time is over. 524 00:14:44,208 --> 00:14:46,292 The real fun starts now! 525 00:14:46,375 --> 00:14:48,125 [ Tires screech ] 526 00:14:48,208 --> 00:14:50,167 [ Beeping ] 527 00:14:50,250 --> 00:14:51,436 Mary Jo: Oh, no! 528 00:14:51,437 --> 00:14:52,749 The Quetzalcoatl's in danger! 529 00:14:52,750 --> 00:14:54,602 - Ben, we cannot let him - wake her up. 530 00:14:54,708 --> 00:14:55,769 Gwen: Ben! I know 531 00:14:55,770 --> 00:14:56,957 you're feeling blue today, 532 00:14:56,958 --> 00:14:58,500 but you have to go alien. 533 00:14:58,583 --> 00:14:59,644 Ugh. Fine. 534 00:14:59,668 --> 00:15:00,750 You're right. 535 00:15:00,751 --> 00:15:02,749 - All I have to do - is go armored-up Shock Rock, 536 00:15:02,750 --> 00:15:04,292 And I got this in the bag. 537 00:15:04,375 --> 00:15:06,311 Or Rath? Diamondhead? 538 00:15:06,335 --> 00:15:08,292 Ugh! Which one?! 539 00:15:08,375 --> 00:15:10,269 - Ben! - Can you hear me? Over. 540 00:15:10,270 --> 00:15:11,563 Grandpa, he's not responding. 541 00:15:11,564 --> 00:15:12,750 -Buckle up, Gwen. 542 00:15:12,751 --> 00:15:14,125 We're gonna have to take things 543 00:15:14,126 --> 00:15:15,417 into our own hands. 544 00:15:15,500 --> 00:15:18,500 Got it! Ready! 545 00:15:18,583 --> 00:15:19,875 [ Tires screech ] 546 00:15:19,958 --> 00:15:21,917 [ Laughs ] Aaaah! 547 00:15:22,000 --> 00:15:23,250 [ Squawks ] 548 00:15:23,333 --> 00:15:25,000 What was that? 549 00:15:25,083 --> 00:15:26,165 Ugh! 550 00:15:26,166 --> 00:15:27,374 It's Tennyson's pit crew! 551 00:15:27,375 --> 00:15:28,436 Uh-oh. I think I just 552 00:15:28,460 --> 00:15:29,542 made things worse. 553 00:15:29,625 --> 00:15:31,061 Earth to Ben, over! 554 00:15:31,085 --> 00:15:32,542 You got to go alien, stat! 555 00:15:32,625 --> 00:15:34,305 - Are you listening to me?! - Over? 556 00:15:34,306 --> 00:15:35,417 Oh, no! The cooling system 557 00:15:35,418 --> 00:15:36,468 is damaged! 558 00:15:36,469 --> 00:15:37,771 She's gonna wake up if the 559 00:15:37,772 --> 00:15:39,082 temperature gets too high! 560 00:15:39,083 --> 00:15:40,310 -[ Whimpering ] 561 00:15:40,334 --> 00:15:41,583 -Ben?! Ben?! Over! 562 00:15:41,667 --> 00:15:43,790 Aaah! What am I doing? 563 00:15:43,814 --> 00:15:45,958 I can't be afraid of failure. 564 00:15:46,042 --> 00:15:48,792 I'm Ben Tennyson! 565 00:15:48,875 --> 00:15:51,292 An alien hero! 566 00:15:51,375 --> 00:15:53,250 ?? 567 00:15:53,251 --> 00:15:54,333 I will not let you 568 00:15:54,334 --> 00:15:55,384 Tennysons stop me! 569 00:15:55,417 --> 00:15:56,686 Hey, you got any more room 570 00:15:56,710 --> 00:15:58,000 in there? Looks cozy! 571 00:15:58,083 --> 00:15:59,373 When did you become 572 00:15:59,397 --> 00:16:00,708 so acrobatic? 573 00:16:00,792 --> 00:16:02,394 I am not going to underestimate 574 00:16:02,418 --> 00:16:04,042 you this time, Alien Boy! 575 00:16:04,125 --> 00:16:05,875 [ Whap! ] 576 00:16:05,958 --> 00:16:07,833 [ Chuckles ] Ohh. 577 00:16:07,917 --> 00:16:09,477 This truck is too hard to break, 578 00:16:09,500 --> 00:16:11,227 so it should be able to handle 579 00:16:11,251 --> 00:16:13,000 a little roughhousing. 580 00:16:18,125 --> 00:16:19,833 XLR8: This day stinks! 581 00:16:19,917 --> 00:16:21,125 Faster! 582 00:16:21,208 --> 00:16:22,769 There is no escape! 583 00:16:22,793 --> 00:16:24,375 The truck is mine! 584 00:16:24,458 --> 00:16:26,542 Not if I can help it! 585 00:16:26,625 --> 00:16:28,042 You got this, Ben! 586 00:16:28,043 --> 00:16:30,124 - Let's just be careful - we don't hurt Quetzalcoatl! 587 00:16:30,125 --> 00:16:31,561 The way things are going, 588 00:16:31,585 --> 00:16:33,042 I can't make any promises. 589 00:16:34,708 --> 00:16:37,042 Unh... aaaaah... 590 00:16:37,043 --> 00:16:38,167 -[ Breathing heavily ] 591 00:16:38,168 --> 00:16:39,218 -Heads up, cousin! 592 00:16:39,292 --> 00:16:40,582 Whoa! Ugh. 593 00:16:40,606 --> 00:16:41,917 I couldn't catch them. 594 00:16:41,918 --> 00:16:43,457 - What is wrong - with me today? 595 00:16:43,458 --> 00:16:45,124 - We just have to - catch up to them, 596 00:16:45,125 --> 00:16:46,707 - And you'll get another chance - to stop him. 597 00:16:46,708 --> 00:16:48,331 You mean... another chance 598 00:16:48,355 --> 00:16:50,000 to screw things up? 599 00:16:50,001 --> 00:16:51,999 - Just try a different - strategy this time. 600 00:16:52,000 --> 00:16:53,790 I couldn't stop him with XLR8, 601 00:16:53,814 --> 00:16:55,625 so maybe a team-up will work. 602 00:16:55,626 --> 00:16:58,041 - I'll call up Glitch - and mix in a little Heatblast 603 00:16:58,042 --> 00:16:59,583 For good measure. 604 00:16:59,667 --> 00:17:05,000 ?? 605 00:17:05,001 --> 00:17:07,124 - Glitch: Hello, Benjamin. - Shall we endeavor 606 00:17:07,125 --> 00:17:09,019 - To apprehend - Mr. LaGrange? 607 00:17:09,125 --> 00:17:10,750 Heatblast: Right on! 608 00:17:10,833 --> 00:17:15,083 ?? 609 00:17:15,167 --> 00:17:16,917 [ Tires screech ] 610 00:17:17,000 --> 00:17:19,667 ?? 611 00:17:19,668 --> 00:17:21,666 - LaGrange: - You will never outrace LaGrange! 612 00:17:21,667 --> 00:17:22,936 Your precious cargo 613 00:17:22,960 --> 00:17:24,250 is as good as mine! 614 00:17:24,333 --> 00:17:25,500 Ha-ha! 615 00:17:25,583 --> 00:17:26,917 [ Beep ] 616 00:17:27,000 --> 00:17:29,750 Unh! 617 00:17:29,833 --> 00:17:31,875 Car incoming! 618 00:17:31,958 --> 00:17:34,250 [ Tires screech ] 619 00:17:34,333 --> 00:17:35,560 Grandpa, Ben set things 620 00:17:35,584 --> 00:17:36,833 on fire again. 621 00:17:36,917 --> 00:17:38,415 Luckily, this time 622 00:17:38,439 --> 00:17:39,958 we're prepared. 623 00:17:40,042 --> 00:17:42,042 Action Gramps, go! 624 00:17:42,125 --> 00:17:44,792 [ Grunts ] 625 00:17:44,875 --> 00:17:47,167 Everything is fine. 626 00:17:48,708 --> 00:17:50,542 [ Grunting ] 627 00:17:50,625 --> 00:17:51,977 - [ Pop! ] - [ Gasps ] 628 00:17:52,083 --> 00:17:53,458 Do you mind? 629 00:17:53,542 --> 00:17:55,500 Oh. Right. 630 00:17:55,583 --> 00:17:58,292 [ Tires screech ] 631 00:17:58,375 --> 00:17:59,477 Ugh. 632 00:17:59,501 --> 00:18:00,625 Back to square one. 633 00:18:00,708 --> 00:18:02,042 We have to do something. 634 00:18:02,043 --> 00:18:04,041 - LaGrange has Quetzalcoatl - and Mary Jo. 635 00:18:04,042 --> 00:18:05,662 - Well, they're both - long gone, 636 00:18:05,667 --> 00:18:07,061 And everything I try to do 637 00:18:07,085 --> 00:18:08,500 to help ends up in flames. 638 00:18:08,583 --> 00:18:09,706 It's, like, totally 639 00:18:09,730 --> 00:18:10,875 messing with my head! 640 00:18:10,958 --> 00:18:12,665 Oh, I have an idea. Kids, 641 00:18:12,689 --> 00:18:14,417 follow me to the Rustbucket. 642 00:18:14,500 --> 00:18:15,792 [ Crack! ] 643 00:18:15,793 --> 00:18:18,041 - Uh, breaker one niner. - Cluck, cluck, chicken truck. 644 00:18:18,042 --> 00:18:19,500 Gotcha on the radar. 645 00:18:19,501 --> 00:18:21,332 - Seems like you're headed - in the wrong direction, over. 646 00:18:21,333 --> 00:18:23,227 - Welp, he's speaking - in tongues now. 647 00:18:23,333 --> 00:18:24,706 Uh-oh. Someone on the radio. 648 00:18:24,730 --> 00:18:26,125 Play it cool, LaGrange. 649 00:18:26,208 --> 00:18:27,852 - Play it cool. - [ Clears throat ] 650 00:18:27,958 --> 00:18:29,810 - Bonjour, good buddy. - Over. 651 00:18:29,917 --> 00:18:31,237 We just have to confuse him 652 00:18:31,238 --> 00:18:32,999 - with a little old-fashioned - trucker lingo, 653 00:18:33,000 --> 00:18:34,749 - And we can turn him - in the other direction 654 00:18:34,750 --> 00:18:35,852 And cut him off 655 00:18:35,876 --> 00:18:37,000 at the bridge. 656 00:18:37,001 --> 00:18:38,582 - Uh, come in, - uh, chicken truck. 657 00:18:38,583 --> 00:18:40,457 - You're headed straight - for a checkpoint chuckles, 658 00:18:40,458 --> 00:18:41,833 Wall-to-wall bears, and a fox 659 00:18:41,834 --> 00:18:43,208 in the henhouse, over. 660 00:18:43,209 --> 00:18:45,249 - Uh, oui, oui. Roger that. - What is he going on about? 661 00:18:45,250 --> 00:18:46,541 - -I don't know. - -I don't know. 662 00:18:46,542 --> 00:18:48,291 - Just turn south - across the bridge, 663 00:18:48,292 --> 00:18:49,605 And you can drop off the bird 664 00:18:49,606 --> 00:18:50,999 and pick up the giant money pile 665 00:18:51,000 --> 00:18:52,208 for your next delivery. 666 00:18:52,209 --> 00:18:53,957 - Sending you the - coordinates now, over. 667 00:18:53,958 --> 00:18:55,373 Giant money pile? 668 00:18:55,397 --> 00:18:56,833 Oh, ho, ho! 669 00:18:56,917 --> 00:18:58,894 With that, perhaps I will be 670 00:18:58,918 --> 00:19:00,917 able to afford two months' rent! 671 00:19:01,000 --> 00:19:02,708 Ten-four, monsieur. 672 00:19:02,792 --> 00:19:05,042 Now to cash in my prize! 673 00:19:05,125 --> 00:19:06,500 [ Tires screech ] 674 00:19:06,583 --> 00:19:08,667 [ Groaning ] 675 00:19:08,668 --> 00:19:10,209 Careful! You'll rupture the tank 676 00:19:10,210 --> 00:19:11,710 and injure the Quetzalcoatl! 677 00:19:11,750 --> 00:19:13,123 LaGrange slows down 678 00:19:13,147 --> 00:19:14,542 for no one! 679 00:19:14,625 --> 00:19:16,185 - Don't get down - on yourself. 680 00:19:16,186 --> 00:19:18,249 - We can tell you're trying to - help, and that's what matters. 681 00:19:18,250 --> 00:19:19,874 - I don't know. - It's probably best 682 00:19:19,875 --> 00:19:21,375 - If I sit out - the rest of today. 683 00:19:21,458 --> 00:19:22,508 We might not 684 00:19:22,522 --> 00:19:23,583 have that option. 685 00:19:23,667 --> 00:19:24,792 [ Tires screech ] 686 00:19:24,875 --> 00:19:26,810 - -Aah! - -Aah! 687 00:19:26,917 --> 00:19:28,917 ?? 688 00:19:29,000 --> 00:19:30,500 - Oh, no! - There's the bridge! 689 00:19:30,501 --> 00:19:32,332 - If we don't do something, - LaGrange will get away. 690 00:19:32,333 --> 00:19:34,582 - Glitch: Unfortunately, my - chassis can't take much more. 691 00:19:34,583 --> 00:19:36,499 - You'll have to do this - on your own, Ben. 692 00:19:36,500 --> 00:19:38,165 Me?! But last time, I nearly 693 00:19:38,189 --> 00:19:39,875 set the whole jungle on fire. 694 00:19:39,958 --> 00:19:41,790 And before that, LaGrange beat 695 00:19:41,814 --> 00:19:43,667 up XLR8 with his bare hands! 696 00:19:43,750 --> 00:19:44,831 Ben, it's Grandpa. 697 00:19:44,855 --> 00:19:45,958 Listen to me. 698 00:19:46,042 --> 00:19:47,311 You can't let your past 699 00:19:47,312 --> 00:19:48,707 screw-ups keep you from trying. 700 00:19:48,708 --> 00:19:49,810 We all believe in you, 701 00:19:49,811 --> 00:19:51,041 and we're counting on you. 702 00:19:51,042 --> 00:19:52,873 Really? All right, Grandpa. 703 00:19:52,897 --> 00:19:54,750 I'll give it another shot. 704 00:19:54,833 --> 00:19:55,958 That's the Ben I know. 705 00:19:55,959 --> 00:19:57,084 Don't worry. 706 00:19:57,085 --> 00:19:58,135 We all have your back. 707 00:19:58,208 --> 00:19:59,917 Thanks, cuz! 708 00:20:00,000 --> 00:20:02,208 [ Air hissing ] 709 00:20:02,292 --> 00:20:06,167 ?? 710 00:20:06,250 --> 00:20:08,917 [ Zapping ] 711 00:20:09,000 --> 00:20:17,000 ?? 712 00:20:17,750 --> 00:20:20,292 [ Screeching ] 713 00:20:20,375 --> 00:20:22,375 ?? 714 00:20:22,458 --> 00:20:24,248 Cannonbolt: Knock, knock! 715 00:20:24,272 --> 00:20:26,083 Anyone home? Unh! Unh! Whoa! 716 00:20:26,167 --> 00:20:27,644 Ben! You have to break 717 00:20:27,668 --> 00:20:29,167 Quetzalcoatl free! 718 00:20:29,250 --> 00:20:30,727 Let's put this new armor 719 00:20:30,751 --> 00:20:32,250 to the test! 720 00:20:32,333 --> 00:20:34,583 ?? 721 00:20:34,667 --> 00:20:35,750 Ugh! 722 00:20:35,833 --> 00:20:37,792 [ Screeches ] 723 00:20:37,875 --> 00:20:40,333 Huh?! Aaaah! 724 00:20:40,417 --> 00:20:43,042 Whoa! 725 00:20:43,043 --> 00:20:44,791 - Cannonbolt: - That should send him packing! 726 00:20:44,792 --> 00:20:46,519 I'll best you next time, 727 00:20:46,543 --> 00:20:48,292 you little runt! 728 00:20:48,375 --> 00:20:49,583 So swears LaGrange! 729 00:20:49,667 --> 00:20:51,769 Aww. Poor LaGrange 730 00:20:51,793 --> 00:20:53,917 is big sad! Whoa. 731 00:20:54,000 --> 00:20:56,917 [ Creaking ] 732 00:20:57,000 --> 00:20:58,144 Uh-oh. 733 00:20:58,168 --> 00:20:59,333 Grandpa, watch out! 734 00:20:59,417 --> 00:21:01,167 [ Chewing ] 735 00:21:01,250 --> 00:21:03,333 [ Cracking ] 736 00:21:03,417 --> 00:21:05,000 Aaaah! 737 00:21:05,083 --> 00:21:08,042 ?? 738 00:21:10,583 --> 00:21:11,833 Mary Jo: We made it! 739 00:21:11,834 --> 00:21:12,959 Ugh. It was a little 740 00:21:12,960 --> 00:21:14,010 iffy there for a bit. 741 00:21:14,083 --> 00:21:15,206 But you stuck with it. 742 00:21:15,207 --> 00:21:16,457 When you do the right thing 743 00:21:16,458 --> 00:21:17,542 no matter what, it always 744 00:21:17,543 --> 00:21:18,625 pays off in the end. 745 00:21:18,708 --> 00:21:19,758 Thanks, Grandpa, 746 00:21:19,772 --> 00:21:20,912 and here all this time, 747 00:21:20,917 --> 00:21:22,477 - I thought - you were mad at me. 748 00:21:22,583 --> 00:21:24,123 Nah. The Rustbucket's still 749 00:21:24,147 --> 00:21:25,708 intact, so I can't be too mad. 750 00:21:25,792 --> 00:21:28,833 [ Screeching ] 751 00:21:28,917 --> 00:21:30,165 Uh, hopefully 752 00:21:30,189 --> 00:21:31,458 Phil can buff that out. 753 00:21:31,542 --> 00:21:36,083 [ Screeching ] 754 00:21:38,792 --> 00:21:40,542 [ Theme music plays ] 755 00:21:40,625 --> 00:21:48,625 ?? 756 00:21:48,750 --> 00:21:56,708 ?? 757 00:21:56,792 --> 00:22:04,708 ?? 758 00:22:04,792 --> 00:22:07,792 Release the beast! 759 00:22:07,842 --> 00:22:12,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.