All language subtitles for Bella and the Bulldogs s01e13 Traitor Dater.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:04,540 - Ace McFumbles here with a special 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,430 Homecoming Week broadcast. 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,010 On Saturday, our Bulldogs play 4 00:00:08,100 --> 00:00:10,430 their biggest game of the year against crosstown rivals-- 5 00:00:10,540 --> 00:00:13,610 the Cobras! 6 00:00:13,710 --> 00:00:17,050 Oh, yes, after last year's crushing defeat, 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,950 our Bulldogs are eager to win back the hometown crown. 8 00:00:20,050 --> 00:00:23,090 And in social news, the school is a-hum with mums-- 9 00:00:23,190 --> 00:00:27,660 the Texas tradition of mum corsages, that is. 10 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 Remember, if someone gives you one of these, 11 00:00:29,860 --> 00:00:33,060 you've got yourself a date to the Homecoming Dance. 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,620 - Last, but not least, Homecoming Court nominees 13 00:00:36,730 --> 00:00:38,230 were just posted to the main bulletin board. 14 00:00:38,330 --> 00:00:41,830 Let's go to Chauncy, our man on the scene with the results. 15 00:00:41,940 --> 00:00:44,710 - I've gotta say... the mood is electric. 16 00:00:47,640 --> 00:00:49,470 I'm afraid to look. 17 00:00:49,580 --> 00:00:51,480 - It's safe! - We're all up there! 18 00:00:51,580 --> 00:00:53,320 PEPPER, BELLA, SOPHIE: 19 00:00:53,420 --> 00:00:55,150 - Oh, my gosh! - Yay! 20 00:00:55,250 --> 00:00:56,550 - This is so cool! 21 00:00:56,650 --> 00:00:58,550 Now we'll all be in the yearbook picture together. 22 00:00:58,660 --> 00:01:00,360 - Picture? Oh, no. - What? 23 00:01:00,460 --> 00:01:01,430 - My zit nemesis is coming back. 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,620 - You mean your nemezit? 25 00:01:04,730 --> 00:01:06,760 - Yes, the zit that wants to ruin my life. 26 00:01:06,860 --> 00:01:08,290 It always shows up at the worst time. 27 00:01:08,400 --> 00:01:10,670 - It's nothing. 28 00:01:10,770 --> 00:01:14,040 - Yeah, nothing at all. 29 00:01:14,140 --> 00:01:16,710 - Pepper, you're lying. You always blink when you lie. 30 00:01:16,810 --> 00:01:18,240 I would never! 31 00:01:20,380 --> 00:01:21,950 - I'm out. 32 00:01:22,050 --> 00:01:24,150 I've gotta stick my face in some zit cream. 33 00:01:24,250 --> 00:01:27,490 - It's all happening--the three of us on Homecoming Court. 34 00:01:27,580 --> 00:01:28,810 And there's a dance. 35 00:01:28,920 --> 00:01:30,650 - I know. I wish I had a date. 36 00:01:30,750 --> 00:01:33,310 But I haven't had a spark with anyone since Kyle. 37 00:01:33,420 --> 00:01:34,920 It's probably for the best. 38 00:01:35,020 --> 00:01:37,490 I have to focus on the Homecoming game. 39 00:01:37,590 --> 00:01:39,520 - Okay, don't tell anyone, 40 00:01:39,630 --> 00:01:42,670 but I've kinda had a spark with someone. 41 00:01:42,770 --> 00:01:44,840 I'm hoping he'll give me a mum. - Seriously? Who? 42 00:01:44,930 --> 00:01:46,760 - Oh, I'm dying to tell you. Okay, it's-- 43 00:01:46,870 --> 00:01:49,370 No, I can't. I don't want to jinx it. 44 00:01:49,470 --> 00:01:51,040 - I totally understand. 45 00:01:51,140 --> 00:01:53,040 This is so exciting! 46 00:01:53,140 --> 00:01:55,350 - Ladies, relax. I've worn this shirt before. 47 00:01:55,450 --> 00:01:59,680 - This is not about you, Troy. This is about Homecoming. 48 00:01:59,780 --> 00:02:01,890 - Bella, Sophie and I got elected to Homecoming Court 49 00:02:01,990 --> 00:02:03,550 and we're girling out hard. 50 00:02:03,650 --> 00:02:05,550 - Bella, I'm so disappointed in you. 51 00:02:05,660 --> 00:02:07,490 You should be focused on the game, 52 00:02:07,590 --> 00:02:08,630 not some outdated popularity contest. 53 00:02:08,730 --> 00:02:11,730 - Troy, you got nominated for Homecoming King. 54 00:02:11,830 --> 00:02:14,230 - What? Yes! All right! I'm King! 55 00:02:14,330 --> 00:02:19,100 All hail King Troy! I did it! Did you hear? I'm King! 56 00:02:19,200 --> 00:02:22,270 - Should we tell him he hasn't won yet? 57 00:02:22,370 --> 00:02:23,440 - Let's let him have this. 58 00:02:23,540 --> 00:02:25,910 - ? Dreamlike, teamlike ? 59 00:02:26,010 --> 00:02:28,650 ? Livin' like one of the boys ? 60 00:02:33,150 --> 00:02:34,750 - This is the second time you kids have come in 61 00:02:34,850 --> 00:02:36,990 for free sundaes this week. 62 00:02:37,090 --> 00:02:38,760 - Well, yeah, 'cause it says it right here-- 63 00:02:38,860 --> 00:02:40,890 "Free sundaes for athletes wearing game jerseys 64 00:02:40,990 --> 00:02:42,260 during Homecoming Week." 65 00:02:42,360 --> 00:02:45,360 - Yeah, but that doesn't mean unlimited sundaes-- 66 00:02:45,460 --> 00:02:46,660 - Oh, should I call my legal representative? 67 00:02:46,760 --> 00:02:47,990 Hello? Hey. 68 00:02:48,100 --> 00:02:50,470 - No. I just settled a lawsuit. 69 00:02:50,570 --> 00:02:53,800 Some kid got his tongue stuck on the soft-serve nozzle. 70 00:02:53,900 --> 00:02:55,630 Now I have to give him free ice cream for life. 71 00:02:55,740 --> 00:03:01,750 - Thanks, Daddy. - Faker! 72 00:03:01,840 --> 00:03:04,040 Here you go. 73 00:03:04,150 --> 00:03:06,120 - The only thing that tastes better than free ice cream 74 00:03:06,220 --> 00:03:08,420 will be the sweet taste of victory after Saturday's game. 75 00:03:08,520 --> 00:03:09,890 Hoo-rah! 76 00:03:09,990 --> 00:03:11,260 - That's what I'm talking about. 77 00:03:11,350 --> 00:03:12,610 We're gonna crush those Cobras. 78 00:03:15,290 --> 00:03:17,800 - Oh, don't look now, but the Cobras just walked in. 79 00:03:17,890 --> 00:03:19,390 - Where? - I said don't look. 80 00:03:19,500 --> 00:03:22,400 - Right there. 81 00:03:22,500 --> 00:03:23,670 Grrrr... 82 00:03:23,770 --> 00:03:27,070 ? ...eetings football foes ? 83 00:03:27,170 --> 00:03:30,370 - Ha. Ha. Look, it's the Bulldogs. 84 00:03:30,470 --> 00:03:32,400 - Can you believe these guys have the guts 85 00:03:32,510 --> 00:03:33,440 to show their faces in here after last year's game? 86 00:03:33,540 --> 00:03:37,300 - Oh, yeah? Well, uh, these faces are gonna be 87 00:03:37,410 --> 00:03:39,570 in your nightmares after we destroy you on Saturday. 88 00:03:39,680 --> 00:03:43,850 - Ha. Keep dreaming. We're goin' all the way this year. 89 00:03:43,950 --> 00:03:47,350 We even ordered our championship jackets. 90 00:03:47,460 --> 00:03:49,560 Oh! 91 00:03:49,660 --> 00:03:55,770 - Well, that's fine because, ha, we don't even wear jackets. 92 00:03:55,870 --> 00:03:58,240 - You're wearing a jacket right now. 93 00:03:58,330 --> 00:04:00,360 - Uh, no, no, this is... this is a coat. 94 00:04:00,470 --> 00:04:03,110 I bought it, actually-- - What he meant was... 95 00:04:03,210 --> 00:04:03,910 we're gonna kick your butts so hard, 96 00:04:04,010 --> 00:04:06,640 your grandkids will feel it. 97 00:04:06,740 --> 00:04:07,870 Oh... 98 00:04:07,980 --> 00:04:10,210 - Yeah, you Cobras are going to be crushed. 99 00:04:10,310 --> 00:04:11,810 We're gonna skin you snakes alive 100 00:04:11,910 --> 00:04:14,810 'cause mama needs a new pair of boots! 101 00:04:14,920 --> 00:04:15,820 - Oh, yeah. Mm-hm. 102 00:04:15,920 --> 00:04:19,520 - Whatever. - That's what I thought. 103 00:04:25,360 --> 00:04:28,870 - Hey, you sure know how to smack talk. 104 00:04:28,970 --> 00:04:30,230 - It's a gift. - I'll say. 105 00:04:30,330 --> 00:04:31,860 You really put them in their place. 106 00:04:31,970 --> 00:04:33,170 - Yeah, well, they deserved it. 107 00:04:33,270 --> 00:04:35,740 You mess with my team, you answer to me. 108 00:04:35,840 --> 00:04:37,780 - I like a girl with attitude. I'm Zach. 109 00:04:37,870 --> 00:04:39,770 - I'm Bella. - Yeah, I know who you are. 110 00:04:39,880 --> 00:04:41,710 I saw you play against the Bears. 111 00:04:41,810 --> 00:04:43,110 You can really sling it. 112 00:04:43,210 --> 00:04:44,550 - I've heard that said about me. 113 00:04:44,650 --> 00:04:47,550 - We should hang out sometime. - Yes, we should. 114 00:04:47,650 --> 00:04:51,260 - Uh, how about Saturday night? - That's cool. 115 00:04:51,350 --> 00:04:54,580 Oh, wait, Saturday's our Homecoming Dance. 116 00:04:54,690 --> 00:04:57,530 - I mean, if you don't have a date, I could go with you. 117 00:04:57,630 --> 00:05:01,070 I don't have a mum, but-- - Then you better go get one. 118 00:05:01,160 --> 00:05:03,260 That means "Yes," by the way. 119 00:05:03,370 --> 00:05:05,140 - Oh, cool. All right, then, it's a date. 120 00:05:05,230 --> 00:05:06,660 See you then. - Okay. 121 00:05:06,770 --> 00:05:11,080 - What did you say to him? - Oh, my gosh, you guys, I-- 122 00:05:11,170 --> 00:05:14,470 - Did you serve Zach Barnes or did you soft serve him? 123 00:05:14,580 --> 00:05:17,180 - That was Zach Barnes as in Cobra Captain 124 00:05:17,280 --> 00:05:20,650 and star linebacker Zach Barnes? - The very same. 125 00:05:20,750 --> 00:05:22,920 You'll be seeing a lot of old Barnesy come Saturday night. 126 00:05:23,020 --> 00:05:24,890 You know--when he's tackling you. 127 00:05:24,990 --> 00:05:26,190 - I didn't know it was him. 128 00:05:26,290 --> 00:05:28,830 I guess I've never seen him without a helmet. 129 00:05:28,930 --> 00:05:30,190 And he isn't even wearing a jersey. 130 00:05:30,290 --> 00:05:34,290 - What a fool. Now he'll have to pay for his ice cream. 131 00:05:34,400 --> 00:05:37,200 - Yeah, what a fool. 132 00:05:37,300 --> 00:05:40,170 - Yeah, that's what I just said. 133 00:05:45,240 --> 00:05:47,510 Hey, you guys. 134 00:05:47,610 --> 00:05:49,550 Something kind of crazy happened and I need your advice 135 00:05:49,650 --> 00:05:51,950 now that you're here. Is that toothpaste on your cheek? 136 00:05:52,050 --> 00:05:54,080 - Yep, I heard it works on zits. 137 00:05:54,180 --> 00:05:57,710 - Well, if it doesn't, nemezit will have fresh breath. 138 00:05:57,820 --> 00:06:00,490 - You were saying? 139 00:06:00,590 --> 00:06:02,430 - A guy asked me to the dance. His name is Zach. 140 00:06:02,530 --> 00:06:05,300 He's tall and cute and he likes my smack talk. 141 00:06:05,390 --> 00:06:08,490 Did I mention he's really cute? - That's awesome! 142 00:06:09,100 --> 00:06:11,170 - But he's a Cobra. 143 00:06:11,270 --> 00:06:13,270 Wha-a-a-at? 144 00:06:13,370 --> 00:06:16,840 - It's his one flaw, his one tiny, little... 145 00:06:16,940 --> 00:06:19,980 huge flaw. 146 00:06:20,080 --> 00:06:21,910 - Bella, you can't date the enemy. 147 00:06:22,010 --> 00:06:23,880 - But, you guys... 148 00:06:23,980 --> 00:06:25,250 there was a spark. 149 00:06:25,350 --> 00:06:29,220 - Yeah, a spark that will burn down the whole school. 150 00:06:29,320 --> 00:06:31,490 - Ooh, this is so romantic. 151 00:06:31,590 --> 00:06:34,260 You're gonna be involved in a tragic love fire. 152 00:06:34,360 --> 00:06:35,790 - So you think it's a good idea. 153 00:06:35,890 --> 00:06:38,000 - Well...no. 154 00:06:38,090 --> 00:06:40,020 - It's a terrible idea. 155 00:06:40,130 --> 00:06:42,000 And I think the whole school would agree with us. 156 00:06:42,100 --> 00:06:44,070 Plus, what if the team finds out? 157 00:06:44,170 --> 00:06:47,240 - Yeah, you're right. What was I thinking? 158 00:06:47,340 --> 00:06:50,040 I've gotta go. - Is that a mum for Sophie? 159 00:06:50,140 --> 00:06:52,080 - It is. My stepmom Brenda helped me pick it out. 160 00:06:52,180 --> 00:06:54,010 She's really good at buying showing things 161 00:06:54,110 --> 00:06:55,880 with my father's money. 162 00:06:55,980 --> 00:06:57,850 At least, that's what my mother says. 163 00:06:57,950 --> 00:06:59,480 - It must be fancy. - Yeah. 164 00:06:59,580 --> 00:07:02,050 It's got lots of bells and whistles--literally. 165 00:07:02,150 --> 00:07:03,950 Plus, it's got lights 166 00:07:04,050 --> 00:07:05,950 and a little stuffed dog that barks to music. 167 00:07:06,060 --> 00:07:07,490 Just enough without going overboard. 168 00:07:07,590 --> 00:07:10,190 - There are a few things in this world that just ain't natural-- 169 00:07:10,290 --> 00:07:11,720 cheese from a can and a mum from a store. 170 00:07:11,830 --> 00:07:15,400 That's why my mum is growing in my garden as we speak. 171 00:07:15,500 --> 00:07:16,770 I'm waiting till tomorrow to cut it so it's fresh, 172 00:07:16,870 --> 00:07:19,670 and it'll be mixed with daisies--her favorite flower. 173 00:07:19,770 --> 00:07:22,240 - Wait, Sawyer, did you just say you're giving someone a mum? 174 00:07:22,340 --> 00:07:25,140 - Yes. Yes, I am. 175 00:07:25,240 --> 00:07:27,710 - Well, aren't you full of surprises, buster. 176 00:07:27,810 --> 00:07:29,050 Who's the lucky lady? 177 00:07:29,150 --> 00:07:31,620 - Let's just say that's a surprise, too. 178 00:07:31,710 --> 00:07:35,980 That cowboy is a man of mystery. 179 00:07:36,090 --> 00:07:37,920 Oh, hey, Sophie. 180 00:07:38,020 --> 00:07:39,490 So, I know we discussed this verbally 181 00:07:39,590 --> 00:07:41,790 and via text and email and you said "No." 182 00:07:41,890 --> 00:07:44,530 But I was thinking, if you saw it in person you might say-- 183 00:07:44,630 --> 00:07:45,900 - No. 184 00:07:46,000 --> 00:07:47,900 - Okay, clearly I was mistaken. 185 00:07:48,000 --> 00:07:51,900 Catch ya later, Soph. 186 00:07:52,000 --> 00:07:52,870 Hey, Pepper. - Hey. 187 00:07:52,970 --> 00:07:54,910 - Everything okay? 188 00:07:55,000 --> 00:07:56,630 - Not really. 189 00:07:56,740 --> 00:08:01,110 I was hoping a certain someone was going to give me a mum. 190 00:08:01,210 --> 00:08:01,850 But it looks like it's not going to happen. 191 00:08:05,010 --> 00:08:06,340 - Yes, it is. Full disclosure. 192 00:08:06,450 --> 00:08:07,620 I bought this with Sophie in mind, 193 00:08:07,720 --> 00:08:10,450 but she wasn't accepting gifts at the moment. 194 00:08:10,550 --> 00:08:12,310 Pepper, my good pal, will you accept my mum 195 00:08:12,420 --> 00:08:15,930 and go to the dance with me? 196 00:08:16,030 --> 00:08:19,200 - Sure, Newt. I'd be happy to. 197 00:08:19,300 --> 00:08:20,530 - Oh, by the way, if you get hungry, 198 00:08:20,630 --> 00:08:23,370 it's got edible petals. 199 00:08:28,740 --> 00:08:30,110 - Oh, hey. 200 00:08:30,210 --> 00:08:32,140 - Oh, hey, I got your text. What's up? 201 00:08:32,240 --> 00:08:33,780 - I wanted to talk to you about Saturday. 202 00:08:33,880 --> 00:08:36,750 I think you're really cool, but I don't think we can go out. 203 00:08:36,850 --> 00:08:38,120 - Why not? 204 00:08:38,210 --> 00:08:40,170 - Because you're the enemy and I don't want to 205 00:08:40,280 --> 00:08:42,910 burn down the school in a tragic love fire. 206 00:08:43,020 --> 00:08:44,050 I mean... 207 00:08:44,150 --> 00:08:46,350 I'm a Bulldog and you're a Cobra. 208 00:08:46,460 --> 00:08:49,190 We're at war. We can't do this. 209 00:08:49,290 --> 00:08:50,660 - Look, I knew who you were when I asked you out, 210 00:08:50,760 --> 00:08:53,000 and I didn't care, so why should you? 211 00:08:53,100 --> 00:08:54,930 - Because it's more complicated for me. 212 00:08:55,030 --> 00:08:57,130 - Because of the love fire? 213 00:08:57,230 --> 00:08:59,430 - No. Because I'm the only girl on the team 214 00:08:59,540 --> 00:09:01,340 and the guys would not understand. 215 00:09:01,440 --> 00:09:03,810 - Well, just don't tell them until after the game. 216 00:09:03,910 --> 00:09:05,110 - Yeah, but what if-- 217 00:09:05,210 --> 00:09:08,050 I mean, I could, but-- 218 00:09:08,140 --> 00:09:09,970 They might-- 219 00:09:10,080 --> 00:09:12,480 You know what? That could work. 220 00:09:12,580 --> 00:09:14,380 - Okay, then. Problem solved. 221 00:09:14,480 --> 00:09:15,910 - Okay, I've gotta go before they-- 222 00:09:16,020 --> 00:09:17,990 Oh, no you didn't! 223 00:09:18,090 --> 00:09:20,090 - What are you doing? 224 00:09:20,190 --> 00:09:21,020 - They're here--behind you. 225 00:09:21,120 --> 00:09:23,980 - Oh, yes, I did! 226 00:09:24,090 --> 00:09:25,450 - See you on Saturday. 227 00:09:25,560 --> 00:09:28,870 And bring your big boy pants! 228 00:09:33,740 --> 00:09:36,310 - Hey, way to put that Cobra in his place, Bella. 229 00:09:36,410 --> 00:09:38,410 - Yeah, I came for the ice cream, 230 00:09:38,510 --> 00:09:40,310 but had to dish out some smack talk first. 231 00:09:40,410 --> 00:09:42,480 - But you didn't bring your jersey. 232 00:09:42,580 --> 00:09:45,020 - Oops, I'd better go get it. 233 00:09:45,110 --> 00:09:47,840 Hi, Coach. Bye, Coach. 234 00:09:47,950 --> 00:09:49,290 - Hey, guys. 235 00:09:49,390 --> 00:09:51,220 Just, uh, checkin' to see 236 00:09:51,320 --> 00:09:52,490 if you guys are stayin' out of trouble. 237 00:09:52,590 --> 00:09:56,630 Uh, since I'm here, I'll have the free special. 238 00:09:56,730 --> 00:09:59,130 - Sorry. Gotta see a jersey, pal. 239 00:10:08,970 --> 00:10:10,170 - Is that Newt's jersey? 240 00:10:10,270 --> 00:10:13,780 - Mind your business. 241 00:10:13,880 --> 00:10:19,180 - ? 242 00:10:19,280 --> 00:10:21,920 - Hey, Sophie, how's the zit sitch? 243 00:10:22,020 --> 00:10:23,350 - Twice as bad. 244 00:10:23,450 --> 00:10:26,520 Nemezit had a baby and it is not the cute kind! 245 00:10:26,620 --> 00:10:28,230 Do you have any concealer I can borrow? 246 00:10:28,320 --> 00:10:30,150 - Totally. I've got some in my locker. 247 00:10:30,260 --> 00:10:32,160 You can do this. 248 00:10:32,260 --> 00:10:35,930 She'll say "Yes." You can do it. 249 00:10:44,170 --> 00:10:46,330 - Wow, that's a beautiful mum, Sawyer. 250 00:10:46,440 --> 00:10:48,710 - Yeah, well, it's trash now. 251 00:10:48,810 --> 00:10:50,210 - Whoa, what happened with the special lady? 252 00:10:50,310 --> 00:10:53,820 - She got a mum from another man. 253 00:10:55,380 --> 00:10:58,650 Poor guy. 254 00:10:58,750 --> 00:11:00,910 It's no reason to take it out on the flowers. 255 00:11:01,020 --> 00:11:03,280 They have feelings, too. 256 00:11:06,730 --> 00:11:08,430 - Great practice today, Bulldogs. 257 00:11:08,530 --> 00:11:10,430 You guys have been going hard all week. 258 00:11:10,530 --> 00:11:12,030 - Looks like you've been going hard, too, Coach. 259 00:11:12,130 --> 00:11:14,260 On the sundaes. 260 00:11:16,270 --> 00:11:17,110 - You guys laugh. 261 00:11:17,210 --> 00:11:20,780 But it fills the void. 262 00:11:20,880 --> 00:11:23,280 - Uh, anyway, you should have seen 263 00:11:23,380 --> 00:11:24,610 Bella trash talking the Cobras. 264 00:11:24,710 --> 00:11:27,110 She had Zach Barnes blushing like a little girl. 265 00:11:27,220 --> 00:11:29,250 - What'd you say to him? 266 00:11:29,350 --> 00:11:31,390 - I don't think I should repeat it. 267 00:11:31,490 --> 00:11:34,120 It was super offensive. 268 00:11:34,220 --> 00:11:36,120 - Go ahead, offend us. 269 00:11:36,230 --> 00:11:38,060 - Yeah, go on. Do your thing. 270 00:11:38,160 --> 00:11:41,600 - Oh, all right. 271 00:11:41,700 --> 00:11:44,630 Uh, so I went up to Zach and I was like... 272 00:11:44,730 --> 00:11:47,090 "You Cobras are the worst." - Oh! 273 00:11:47,200 --> 00:11:48,430 - And he was like... 274 00:11:48,540 --> 00:11:50,570 "You Bulldogs are even worser." 275 00:11:50,670 --> 00:11:52,000 And I was like..."Pssssh." 276 00:11:52,110 --> 00:11:56,010 And there was some more back and forth, etcetera, etcetera, 277 00:11:56,110 --> 00:12:00,020 bold trash talk! 278 00:12:00,120 --> 00:12:01,380 - That's, uh... 279 00:12:01,480 --> 00:12:04,010 - You had to be there. 280 00:12:04,120 --> 00:12:05,260 - Yoo-hoo! 281 00:12:05,350 --> 00:12:08,780 You boys decent? - Yeah, come on in. 282 00:12:08,890 --> 00:12:11,360 - They delivered this to the office for Bella. 283 00:12:11,460 --> 00:12:13,660 I peeked. It's a mum. 284 00:12:13,760 --> 00:12:14,900 - Oooh. 285 00:12:15,000 --> 00:12:16,900 - At least someone has a date to the dance. 286 00:12:17,000 --> 00:12:18,940 - Bella has a new guy. - Guys, you know what? 287 00:12:19,030 --> 00:12:21,430 I think I'll just open this in my locker--privately. 288 00:12:21,540 --> 00:12:23,970 Troy, don't! - Let's see. 289 00:12:24,070 --> 00:12:26,970 "A mum with attitude for a girl with attitude." 290 00:12:27,080 --> 00:12:28,750 - Oooh. - Whoa. 291 00:12:28,840 --> 00:12:31,910 - "I can't wait for the dance--Zach Barnes"? 292 00:12:33,420 --> 00:12:38,020 - So, about my date... 293 00:12:42,380 --> 00:12:45,210 - Coach, there has to be some rule against this. 294 00:12:45,310 --> 00:12:49,180 Isn't there a penalty for, you know, traitor dating? 295 00:12:49,280 --> 00:12:50,680 - Yeah, I don't know. 296 00:12:50,780 --> 00:12:52,910 I've never had a player date an opponent before. 297 00:12:53,020 --> 00:12:54,250 Now if you'll excuse me, I've gotta... 298 00:12:54,350 --> 00:12:56,780 I, uh, have to... 299 00:12:56,890 --> 00:12:59,530 I've just gotta get outta here. 300 00:12:59,630 --> 00:13:02,300 - Guys, this is not a big deal. 301 00:13:02,400 --> 00:13:05,230 Zach and I are just two people from opposite sides who met, 302 00:13:05,330 --> 00:13:08,900 smack talked and liked each other--like Romeo and Juliet. 303 00:13:09,000 --> 00:13:11,810 - Oh, yeah, 'cause that ended well. 304 00:13:11,900 --> 00:13:13,730 - Newt, you're with me, aren't you? 305 00:13:13,840 --> 00:13:15,810 - Don't look at me, traitor dater. 306 00:13:15,910 --> 00:13:17,680 - Don't you see what's going on here? 307 00:13:17,780 --> 00:13:19,550 He's trying to distract you 308 00:13:19,650 --> 00:13:21,420 before the biggest game of the season. 309 00:13:21,510 --> 00:13:23,070 - Yeah, I mean, it's a great strategy. 310 00:13:23,180 --> 00:13:24,990 If the Cobras had a girl QB, I'd do the same. 311 00:13:25,080 --> 00:13:26,340 Probably break her heart, poor thing. 312 00:13:26,450 --> 00:13:28,890 Be journalin' for days. 313 00:13:28,990 --> 00:13:32,060 - I would never let a guy throw me off my game. 314 00:13:32,160 --> 00:13:34,560 I'm gonna defeat him and then I'm gonna date him. 315 00:13:34,660 --> 00:13:38,670 I'm gonna do it all-- like Beyonc�! 316 00:13:38,760 --> 00:13:41,860 - We are so dead on Saturday. 317 00:13:48,310 --> 00:13:51,350 - It sounds like Santa Claus is coming. 318 00:13:51,440 --> 00:13:53,440 Or a bell factory exploded. 319 00:13:53,550 --> 00:13:55,480 - I know. This one is crazy. 320 00:13:55,580 --> 00:13:58,920 And crazy heavy. 321 00:13:59,020 --> 00:14:00,450 Why are you holding your cheek? 322 00:14:00,550 --> 00:14:02,380 - Nemezit has gone full on zitzilla. 323 00:14:02,490 --> 00:14:05,560 Everybody's gonna laugh at me when I'm standing on the field 324 00:14:05,660 --> 00:14:07,560 with the rest of Homecoming Court. 325 00:14:07,660 --> 00:14:10,960 - Oh, please, no one's going to notice. 326 00:14:12,300 --> 00:14:14,500 - I know you're lying because you're blinking. 327 00:14:14,600 --> 00:14:17,340 - No, I'm just trying not to look at it. 328 00:14:18,600 --> 00:14:22,330 - Hey, you-u-u-- - Don't say anything. 329 00:14:22,440 --> 00:14:26,550 - The mum looks great, Pepper. Brenda will be proud. 330 00:14:26,650 --> 00:14:28,680 - I hope you don't mind. I added some daisies. 331 00:14:28,780 --> 00:14:30,220 They're my favorite flower. - Well, of course, I-- 332 00:14:31,980 --> 00:14:35,080 - And they'll be mixed with daisies--her favorite flower. 333 00:14:35,190 --> 00:14:37,020 - Whoa, what happened with the special lady? 334 00:14:37,120 --> 00:14:39,580 - She got a mum from another man. 335 00:14:39,690 --> 00:14:42,360 - Oh, no, I'm the other man. 336 00:14:42,460 --> 00:14:43,430 What have I done? 337 00:14:46,300 --> 00:14:49,540 - ? 338 00:14:49,640 --> 00:14:51,100 It's game time, folks! 339 00:14:51,200 --> 00:14:53,560 And, no, you're not seeing double. 340 00:14:53,670 --> 00:14:55,530 It's Silverado East versus Silverado West-- 341 00:14:55,640 --> 00:14:58,850 the biggest rivalry of the year. 342 00:14:58,940 --> 00:15:00,700 If we lose to the Cobras, 343 00:15:00,810 --> 00:15:02,740 we'll never be able to show our faces in town again. 344 00:15:02,850 --> 00:15:04,750 I have complete faith in our team, 345 00:15:04,850 --> 00:15:07,690 but, just in case... 346 00:15:09,660 --> 00:15:12,460 Go, Bulldogs. 347 00:15:13,990 --> 00:15:16,490 - Well, if it isn't Little Miss Quarterback. 348 00:15:16,600 --> 00:15:18,930 - It's okay. He knows. 349 00:15:19,030 --> 00:15:20,930 - Oh, cool. So did ya get my mum? 350 00:15:21,030 --> 00:15:25,400 Yes, it's beautiful. 351 00:15:25,500 --> 00:15:27,900 - Heads or tails? - Heads. 352 00:15:28,010 --> 00:15:30,980 - Heads has it. - We'll receive. 353 00:15:31,080 --> 00:15:33,110 In yo face, Barnes. - Bring it, Dawson. 354 00:15:33,210 --> 00:15:35,550 - You look really good tonight, by the way. 355 00:15:35,650 --> 00:15:37,520 - You do, too. - Again... 356 00:15:46,290 --> 00:15:48,860 - Set! Hike! 357 00:15:51,130 --> 00:15:53,200 Oooh! 358 00:15:53,300 --> 00:15:57,240 A massive hit on Bella Dawson by Cobra superstar Zach Barnes. 359 00:15:57,340 --> 00:16:01,740 - ? 360 00:16:01,840 --> 00:16:05,880 - What's this? - Barnes is helping Dawson up. 361 00:16:05,980 --> 00:16:07,280 Is this just good sportsmanship 362 00:16:07,380 --> 00:16:12,320 or a PG-13 romance starring Shailene Woodley? 363 00:16:12,420 --> 00:16:14,920 Set! Hut! 364 00:16:17,820 --> 00:16:19,980 Dawson avoids what was sure to be 365 00:16:20,090 --> 00:16:23,730 a brutal attack by her Homecoming date, Zach Barnes. 366 00:16:23,830 --> 00:16:26,770 Barnes is down. Dawson to the rescue. 367 00:16:26,870 --> 00:16:29,870 Uh-oh, guess he didn't need a hand. 368 00:16:34,770 --> 00:16:36,470 Ten! Hut! 369 00:16:39,350 --> 00:16:42,550 Youch! Another magic tackle by Zach Barnes. 370 00:16:42,650 --> 00:16:46,950 He is not playing nice. 371 00:16:47,050 --> 00:16:50,190 And, apparently, he's forgotten his manners. 372 00:16:50,290 --> 00:16:53,060 I hope he's more of a gentleman tonight at the dance. 373 00:16:53,160 --> 00:16:55,800 Folks, the Bulldogs are down by 4 374 00:16:55,900 --> 00:16:57,930 with only 10 seconds on the clock. 375 00:16:58,030 --> 00:16:58,970 But we have the ball. 376 00:16:59,060 --> 00:17:01,190 Can Bella Dawson get past Zach Barnes 377 00:17:01,300 --> 00:17:07,540 and his tough Cobra defense? - I can't watch. 378 00:17:07,640 --> 00:17:10,580 Ten! Louis the 8th! 379 00:17:10,680 --> 00:17:13,010 Louis the 8th! Hut! 380 00:17:13,110 --> 00:17:16,580 - ? 381 00:17:19,890 --> 00:17:22,290 Touchdown, Bella Dawson! 382 00:17:22,390 --> 00:17:24,620 The Bulldogs win! 383 00:17:24,720 --> 00:17:27,250 We won! Yeah! 384 00:17:27,360 --> 00:17:32,430 - ? 385 00:17:34,370 --> 00:17:35,770 - Hey, Bella, I was wrong. You can do it all. 386 00:17:35,870 --> 00:17:39,640 All psyched for your big date? 387 00:17:39,740 --> 00:17:42,540 - Please. I make it a point Ato go solo to all dances. 388 00:17:42,640 --> 00:17:47,080 That way, every girl gets a chance to dance with The Troy. 389 00:17:47,180 --> 00:17:49,650 And if I'm King, every girl gets a signed picture-- 390 00:17:49,750 --> 00:17:51,590 in their gift basket. 391 00:17:51,680 --> 00:17:54,510 - Okay... 392 00:17:56,490 --> 00:17:57,960 Hey, good game. 393 00:17:58,060 --> 00:18:00,990 You guys put up a great fight. - Yeah, you, too. 394 00:18:01,090 --> 00:18:03,220 - So, uh, I know I put the mum on a little early, 395 00:18:03,330 --> 00:18:05,270 but it was too pretty to leave in the box. 396 00:18:08,170 --> 00:18:09,970 So, I'll see you at the dance? 397 00:18:10,070 --> 00:18:12,070 - Uh, yeah, about that... 398 00:18:12,170 --> 00:18:14,470 I'm not really in the mood to go to a dance right now. 399 00:18:15,910 --> 00:18:17,880 Are you serious? 400 00:18:17,980 --> 00:18:19,410 Because we won? 401 00:18:19,510 --> 00:18:21,680 I thought you said being rivals didn't matter. 402 00:18:21,780 --> 00:18:23,820 - Yeah, well, I guess it does. 403 00:18:23,920 --> 00:18:26,190 Sorry, Bella. 404 00:18:31,920 --> 00:18:33,680 - Sawyer, wait up. This way. 405 00:18:33,790 --> 00:18:34,930 - Huh? Where are we going? 406 00:18:35,030 --> 00:18:36,160 Hey, I thought I threw that out. 407 00:18:36,260 --> 00:18:39,770 - It was a misunderstanding. Just come with me. 408 00:18:39,870 --> 00:18:41,230 Hey, Pepper, I hope you don't mind, 409 00:18:41,330 --> 00:18:43,260 but I need to take my mum back. 410 00:18:43,370 --> 00:18:45,670 - Wait, that was your mu-- - Zip! 411 00:18:45,770 --> 00:18:47,840 - What's going on? 412 00:18:47,940 --> 00:18:49,010 - Sawyer needs to talk to you. 413 00:18:49,110 --> 00:18:52,950 - Why would Sawyer-- - Zip! 414 00:18:53,050 --> 00:18:56,220 - Oh, daisies. I love daisies. 415 00:18:56,320 --> 00:18:59,120 - I know. I made this for you. 416 00:18:59,220 --> 00:19:03,120 Pepper, will you go to the dance with me? 417 00:19:03,220 --> 00:19:08,560 - Sawyer, I would love to. 418 00:19:08,660 --> 00:19:11,800 - Wha-a-a-at? 419 00:19:11,900 --> 00:19:14,530 - Yeah, that just happened. 420 00:19:14,630 --> 00:19:16,560 - Aw... 421 00:19:16,670 --> 00:19:17,700 Newt, did you do that? 422 00:19:17,800 --> 00:19:19,700 - Well, uh... 423 00:19:19,810 --> 00:19:22,780 - That's pretty cool. 424 00:19:22,880 --> 00:19:26,350 So, do you wanna to go the dance? 425 00:19:26,450 --> 00:19:27,780 Together? 426 00:19:27,880 --> 00:19:29,150 - Let's keep it casual. 427 00:19:29,250 --> 00:19:31,650 - I love casual! 428 00:19:31,750 --> 00:19:34,920 - Whoa! 429 00:19:35,020 --> 00:19:36,790 That is some mum. - It sure is. 430 00:19:36,890 --> 00:19:39,090 Check it out. 431 00:19:39,190 --> 00:19:42,560 ? Da da da da da da da ? 432 00:19:44,600 --> 00:19:47,100 No one will notice zitzilla because of monster mum. 433 00:19:47,200 --> 00:19:49,040 I may have to wear this all week. 434 00:19:49,130 --> 00:19:51,060 Newt, you're a genius! 435 00:19:51,170 --> 00:19:53,670 - Well, Brenda deserves some of the credit, too. 436 00:19:57,040 --> 00:19:58,850 - Hey, Bella, you okay? 437 00:19:58,940 --> 00:20:00,940 - Guess I was wrong about Zach. 438 00:20:01,050 --> 00:20:03,620 - Yeah, well, I warned you about dating a Cobra. 439 00:20:03,720 --> 00:20:05,150 - It's not that. 440 00:20:05,250 --> 00:20:07,220 I'd get it if Zach couldn't handle dating the enemy, 441 00:20:07,320 --> 00:20:08,150 but what really hurts is he couldn't handle 442 00:20:08,250 --> 00:20:10,550 dating a girl who's better than him. 443 00:20:10,660 --> 00:20:12,290 - Yeah, well, you'd better get used to it. 444 00:20:12,390 --> 00:20:14,390 You're pretty much better than everybody. 445 00:20:14,490 --> 00:20:16,520 - Great! That means I'll be alone forever! 446 00:20:16,630 --> 00:20:19,400 - No, it means you're awesome. You kick butt. 447 00:20:19,500 --> 00:20:21,400 And one day you're gonna find somebody 448 00:20:21,500 --> 00:20:22,770 who appreciates that about you. 449 00:20:22,870 --> 00:20:26,840 - Wow. Thanks, Troy. 450 00:20:26,940 --> 00:20:28,810 Looks like I'm going solo to the dance. 451 00:20:28,910 --> 00:20:30,380 Oh, well... 452 00:20:30,480 --> 00:20:31,750 - Hey, how about you go with me? 453 00:20:31,840 --> 00:20:34,870 - What about all your ladies? Won't they be disappointed? 454 00:20:34,980 --> 00:20:37,520 Yeah, they will. 455 00:20:37,620 --> 00:20:38,790 But, you know, I'll save a ton on gift baskets. 456 00:20:41,590 --> 00:20:44,220 - And now, the moment we've all been waiting for. 457 00:20:44,320 --> 00:20:47,620 - Oh, that's us. - Let's go. 458 00:20:47,730 --> 00:20:51,530 - Ladies and gentlemen, I'm proud to announce 459 00:20:51,630 --> 00:20:55,270 Silverado's new Homecoming King and Queen-- 460 00:20:55,370 --> 00:20:58,270 Troy Dixon and Bella Dawson! 461 00:21:03,510 --> 00:21:07,910 - Yes, I did it! Congratulations to me. 462 00:21:08,010 --> 00:21:09,910 Oh, yeah. You, too, Bella. 463 00:21:10,020 --> 00:21:11,990 - Thanks, Troy. 464 00:21:12,080 --> 00:21:13,580 Nice crown. 465 00:21:13,690 --> 00:21:16,020 - Yeah, I was hoping it would be bigger. 466 00:21:16,120 --> 00:21:17,590 Shall we go to the dance, Your Highness? 467 00:21:17,690 --> 00:21:20,460 - We shall, Your Majesty. Let's hang. 468 00:21:20,560 --> 00:21:23,330 - Okay, but I'm keeping it casual. 469 00:21:28,370 --> 00:21:29,600 - One more minute until I can wake up 470 00:21:29,700 --> 00:21:32,040 from this free ice cream nightmare. 471 00:21:32,140 --> 00:21:33,770 - Bulldogs in the house! 472 00:21:33,870 --> 00:21:35,880 - Hey, hey, the promotion is almost over, 473 00:21:35,970 --> 00:21:39,140 and by the time you go home and get your jerseys, 474 00:21:39,240 --> 00:21:40,470 it'll be too late. 475 00:21:40,580 --> 00:21:42,950 - Oh, well, then it's a good thing we brought 'em. 476 00:21:43,050 --> 00:21:45,350 - Great. 477 00:21:45,450 --> 00:21:47,220 - I'll have two sundaes-- one for me and one for my date. 478 00:21:47,320 --> 00:21:49,920 - Friend! - Friend-date with Sophie. 479 00:21:52,020 --> 00:21:54,050 - Um, Bernie? 480 00:21:54,160 --> 00:21:56,300 - Get outta here, kid. 481 00:21:56,400 --> 00:21:59,770 - I'm stuck on here, Daddy. 482 00:21:59,820 --> 00:22:04,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.