Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,353
"The edge"
2
00:00:05,483 --> 00:00:08,573
[water splashing]
3
00:00:21,282 --> 00:00:22,718
Swimmers, take your mark!
4
00:00:24,024 --> 00:00:28,506
[faint shouting]
5
00:00:32,989 --> 00:00:34,034
Set!
6
00:00:54,228 --> 00:00:55,229
[shooting]
7
00:01:52,634 --> 00:01:54,114
[frustrated groaning]
8
00:01:55,071 --> 00:01:58,988
[opening theme song]
9
00:02:03,079 --> 00:02:05,864
♪ some people stand
In the darkness ♪
10
00:02:06,952 --> 00:02:10,521
♪ afraid to step
Into the light ♪
11
00:02:11,131 --> 00:02:14,482
♪ some people need
To help somebody ♪
12
00:02:14,612 --> 00:02:18,268
♪ the edge of surrender's
In sight ♪
13
00:02:18,399 --> 00:02:23,317
♪ don't you worry
It's going to be all right ♪
14
00:02:26,885 --> 00:02:28,800
♪ cause I'm always ready
15
00:02:28,931 --> 00:02:32,413
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
16
00:02:35,590 --> 00:02:37,896
♪ I'll be ready
17
00:02:38,027 --> 00:02:39,159
♪ I'll be ready
18
00:02:39,289 --> 00:02:41,465
♪ never you fear
19
00:02:41,596 --> 00:02:43,467
♪ no, don't you fear
20
00:02:43,598 --> 00:02:46,122
♪ I'll be ready
21
00:02:46,992 --> 00:02:49,386
♪ forever and always
22
00:02:49,517 --> 00:02:52,563
♪ I'm always here
23
00:02:53,912 --> 00:02:58,656
Baywatch
24
00:03:05,228 --> 00:03:06,229
Yeah, you too.
25
00:03:09,624 --> 00:03:10,451
All right.
26
00:03:19,634 --> 00:03:21,113
Hey, are you cody madison?
27
00:03:22,463 --> 00:03:25,596
The odds on favorite
For the '96 team until a diving
28
00:03:25,727 --> 00:03:28,556
Accident kept you from competing
In the olympic trials?
29
00:03:28,686 --> 00:03:30,862
You've got me confused
With someone else.
30
00:03:30,993 --> 00:03:33,648
No, I don't think so,
I've been following your career
31
00:03:33,778 --> 00:03:35,389
Ever since you swam
For pepperdine.
32
00:03:35,563 --> 00:03:37,652
I was getting my m.B.A. There
At the time.
33
00:03:37,782 --> 00:03:40,045
I didn't know
You were planning a comeback.
34
00:03:40,176 --> 00:03:42,134
I wouldn't exactly call that
A comeback.
35
00:03:42,265 --> 00:03:43,614
Not after today.
36
00:03:44,136 --> 00:03:45,486
No offense, cody,
37
00:03:45,616 --> 00:03:47,401
But you're not ready
To compete at this level.
38
00:03:48,358 --> 00:03:50,012
Now, I'm not saying
That you're washed up,
39
00:03:50,142 --> 00:03:51,753
Not by any means,
40
00:03:52,841 --> 00:03:54,930
But just out of curiosity,
How much do you weigh?
41
00:03:55,060 --> 00:03:56,105
Who are you?
42
00:03:57,062 --> 00:03:59,674
Liz brooks. Hi.
43
00:03:59,891 --> 00:04:03,068
I'm the regional sales manager
For energy edge incorporated.
44
00:04:03,852 --> 00:04:06,681
We market a nutritional
Supplement called the edge 4000.
45
00:04:06,811 --> 00:04:07,899
Never heard of it.
46
00:04:08,813 --> 00:04:10,728
You know, three of the swimmers
You went up against
47
00:04:10,859 --> 00:04:12,252
Are on our program
48
00:04:12,382 --> 00:04:14,776
And you can see,
It gets results.
49
00:04:14,906 --> 00:04:17,909
No thanks, I have no desire
To get into anything like that
50
00:04:18,345 --> 00:04:21,913
The edge 4000 doesn't contain
Any hormones or steroids.
51
00:04:22,044 --> 00:04:23,741
It's 100% natural.
52
00:04:23,872 --> 00:04:25,003
That's nice.
53
00:04:26,396 --> 00:04:28,180
Cody, let me ask you a question.
54
00:04:28,964 --> 00:04:31,227
How badly do you want to be
On the olympic team?
55
00:04:32,141 --> 00:04:34,665
Because if that's not
The driving force in your life,
56
00:04:35,666 --> 00:04:37,886
If you're not dreaming of gold
At night,
57
00:04:38,060 --> 00:04:39,322
Then you're right,
58
00:04:39,453 --> 00:04:40,715
Maybe we shouldn't
Be having this conversation.
59
00:04:40,845 --> 00:04:42,412
Why are we having
This conversation?
60
00:04:42,543 --> 00:04:43,892
I just finished dead last!
61
00:04:44,022 --> 00:04:46,286
Because you were once
A world-class swimmer.
62
00:04:46,895 --> 00:04:48,113
Now,
With the proper conditioning,
63
00:04:48,244 --> 00:04:49,941
You can regain that form.
64
00:04:50,812 --> 00:04:53,293
You can be a champion,
You've got what it takes.
65
00:04:54,424 --> 00:04:55,295
So do I.
66
00:05:04,956 --> 00:05:06,306
Good morning, newmie.
67
00:05:06,436 --> 00:05:07,785
Hi, alex.
Sugar, no cream. Right?
68
00:05:07,916 --> 00:05:09,613
Right. Thanks.
69
00:05:09,744 --> 00:05:10,614
Sure.
70
00:05:20,363 --> 00:05:22,974
The edge 4000 comes
In liquid or powder form
71
00:05:23,105 --> 00:05:24,193
Which you add to each meal.
72
00:05:24,324 --> 00:05:25,977
Put it in your cereal
For breakfast,
73
00:05:26,108 --> 00:05:27,936
You can make a smoothie
For lunch.
74
00:05:29,633 --> 00:05:32,810
Prepare yourself for life
Without cheeseburgers.
75
00:05:32,941 --> 00:05:34,725
Life without cheeseburgers?
He's never going to survive.
76
00:05:34,856 --> 00:05:35,726
What is this stuff, huh?
77
00:05:35,857 --> 00:05:37,511
Ah, mitch, alex,
Meet miss brooks.
78
00:05:37,641 --> 00:05:38,425
-hi.
-hey.
79
00:05:38,555 --> 00:05:39,339
Hi, nice to meet you.
80
00:05:39,469 --> 00:05:42,080
This is called the edge 4000.
81
00:05:42,211 --> 00:05:43,691
-would you like to try some?
-sure.
82
00:05:45,519 --> 00:05:46,824
What is it again?
83
00:05:46,955 --> 00:05:48,652
It's a nutritional supplement
Designed to enhance
84
00:05:48,783 --> 00:05:50,132
Athletic performance.
85
00:05:50,524 --> 00:05:52,003
How's it do that?
86
00:05:52,134 --> 00:05:55,224
By building stronger muscles
And reducing body fat
87
00:05:56,007 --> 00:05:58,009
Which is achieved
Through a highly regimented
88
00:05:58,140 --> 00:05:59,576
And disciplined diet.
89
00:06:00,534 --> 00:06:03,580
Six grams per meal,
Four meals a day,
90
00:06:03,711 --> 00:06:05,930
-seven days a week.
-so, what's in it?
91
00:06:06,061 --> 00:06:08,672
Well, the primary components
Are pyrovate
92
00:06:08,803 --> 00:06:11,588
And ketosom which is natural
Fiber found in shellfish.
93
00:06:13,590 --> 00:06:16,724
I assure you,
It's perfectly safe and legal.
94
00:06:17,159 --> 00:06:18,769
The edge 4000 is not a drug.
95
00:06:24,079 --> 00:06:26,560
[laughing]
96
00:06:28,866 --> 00:06:33,349
[chattering]
97
00:06:36,918 --> 00:06:38,180
Oops, excuse me.
98
00:06:38,310 --> 00:06:39,616
Hi.
99
00:06:40,704 --> 00:06:42,967
Do your children know
How to swim?
100
00:06:43,098 --> 00:06:45,883
[speaking in korean]
101
00:06:46,014 --> 00:06:47,363
Do you know how to swim?
102
00:06:47,972 --> 00:06:49,496
Yeah? Ok.
103
00:06:51,541 --> 00:06:55,110
All right, it's a rescue can
For the water.
104
00:06:55,240 --> 00:06:56,285
Yeah.
105
00:06:56,416 --> 00:06:58,766
Ok listen,
Keep them close to shore,
106
00:06:58,896 --> 00:07:00,724
Especially the little one here.
107
00:07:01,072 --> 00:07:03,640
Ok, keep her up here. Ok.
108
00:07:07,601 --> 00:07:09,603
Listen, have a good day.
109
00:07:16,784 --> 00:07:20,091
Hi. Ooh,
That's a pretty nasty cut.
110
00:07:31,276 --> 00:07:32,277
Ocean lifeguard
111
00:07:32,408 --> 00:07:33,278
How's it going?
112
00:07:33,409 --> 00:07:34,845
Pretty quiet so far.
113
00:07:35,411 --> 00:07:36,934
Ah, calm before the storm.
114
00:07:37,065 --> 00:07:38,240
South swells are due by noon.
115
00:07:38,370 --> 00:07:40,111
Yeah, well it's already
Starting to pick up.
116
00:07:40,242 --> 00:07:43,375
Speaking of picking up,
Was it my imagination
117
00:07:43,506 --> 00:07:45,856
Or were you hitting on alex
This morning?
118
00:07:46,291 --> 00:07:47,467
What are you talking about?
119
00:07:47,597 --> 00:07:50,557
Bringing her a cup of coffee,
Sugar, no cream?
120
00:07:51,471 --> 00:07:53,995
Ok, I'll admit it,
I'm a little attracted to her.
121
00:07:54,517 --> 00:07:55,605
You got a problem with that?
122
00:07:56,388 --> 00:07:58,042
-no, why would I?
-I don't know.
123
00:07:58,173 --> 00:07:59,957
I was just thinking maybe if you
Two had something going on...
124
00:08:00,088 --> 00:08:02,177
Me and alex?
What are you kidding me?
125
00:08:03,178 --> 00:08:05,963
First of all, I've made a pledge
Never, ever to get involved
126
00:08:06,094 --> 00:08:09,184
With a lifeguard at work,
Even if she was my ideal partner
127
00:08:09,314 --> 00:08:10,533
Which she is absolutely not.
128
00:08:11,012 --> 00:08:13,101
And secondly, in all these years
We've known each other
129
00:08:13,231 --> 00:08:14,929
Have we ever let a woman
Come between us?
130
00:08:15,059 --> 00:08:17,235
No, because they always
Go for you.
131
00:08:18,498 --> 00:08:20,021
Well, those days are over, pal.
132
00:08:20,151 --> 00:08:22,719
As far as I'm concerned,
Alex is all yours.
133
00:08:23,720 --> 00:08:24,547
Thanks, mitch.
134
00:08:33,382 --> 00:08:35,340
All right,
Now this may sting a little.
135
00:08:43,218 --> 00:08:45,350
This will keep the sand out,
All right?
136
00:08:46,874 --> 00:08:49,311
There you go, you're all set.
137
00:08:50,051 --> 00:08:50,921
Be careful!
138
00:08:53,489 --> 00:08:57,624
[shouting in korean]
139
00:09:09,070 --> 00:09:10,375
Who's missing?
140
00:09:18,079 --> 00:09:19,080
Thanks.
141
00:09:19,515 --> 00:09:22,170
Kmf 201 295,
Lifeguard needs assistance
142
00:09:22,300 --> 00:09:23,606
At 17, respond immediately.
143
00:09:23,737 --> 00:09:24,694
That's alex's tower.
144
00:09:24,825 --> 00:09:25,739
I'm on it.
145
00:09:27,523 --> 00:09:28,393
Clear in back.
146
00:09:32,484 --> 00:09:35,966
[siren wailing]
147
00:09:45,759 --> 00:09:47,412
Mitch, help!
148
00:09:50,590 --> 00:09:51,852
All right, give her some space!
149
00:09:51,982 --> 00:09:53,462
Come on, get her to the truck.
150
00:09:54,028 --> 00:09:54,811
Give her some room!
151
00:09:54,942 --> 00:09:56,378
Get her to the truck.
152
00:09:57,988 --> 00:09:59,337
They don't speak english.
153
00:09:59,468 --> 00:10:00,730
Ok, I'll cover for you.
154
00:10:01,601 --> 00:10:02,471
[shouting in korean]
155
00:10:02,602 --> 00:10:03,690
Get back, get back.
156
00:10:03,820 --> 00:10:05,692
Ok, go back, just listen to me!
157
00:10:05,822 --> 00:10:07,171
Listen to me!
158
00:10:07,302 --> 00:10:09,609
Hey, come here.
I'm a lifeguard, ok?
159
00:10:09,739 --> 00:10:12,524
We're life guards, we know what
We're doing here, all right?
160
00:10:12,655 --> 00:10:14,788
Your daughter's not breathing,
She's going to give her
161
00:10:14,918 --> 00:10:16,616
Cpr and try
And get her breathing again.
162
00:10:16,746 --> 00:10:19,401
But you gotta give us
Some time, ok?
163
00:10:19,531 --> 00:10:20,794
How's she doing?
164
00:10:20,924 --> 00:10:21,882
Nothing yet.
165
00:10:24,493 --> 00:10:27,627
One, two, three, four, five.
166
00:10:27,757 --> 00:10:29,498
I know how you feel, ok?
167
00:10:29,629 --> 00:10:32,414
If it was my baby, I would feel
The same way, all right?
168
00:10:32,544 --> 00:10:34,808
One, two, three, four, five.
169
00:10:34,938 --> 00:10:38,507
One, two, three, four, five.
170
00:10:38,638 --> 00:10:40,422
It's going to be all right.
171
00:10:40,552 --> 00:10:43,338
One, two, three, four, five.
172
00:10:45,601 --> 00:10:48,865
One, two, three, four, five.
173
00:10:51,259 --> 00:10:54,349
One, two, three, four, five.
174
00:10:55,219 --> 00:10:56,394
You hear that, huh?
175
00:11:01,617 --> 00:11:02,487
She's going to be ok.
176
00:11:06,753 --> 00:11:07,797
Nice work.
177
00:11:08,406 --> 00:11:09,277
Thanks.
178
00:11:12,367 --> 00:11:13,411
You ok?
179
00:11:13,542 --> 00:11:16,763
-yeah, that was intense.
-yeah.
180
00:11:49,317 --> 00:11:50,535
♪ beat the time
181
00:11:50,666 --> 00:11:52,886
♪ you gotta beat the odds
182
00:11:53,016 --> 00:11:55,715
♪ you wanna win
The golden prize ♪
183
00:11:56,759 --> 00:11:58,282
♪ taking shape
184
00:11:58,413 --> 00:12:00,502
♪ you gotta take your mark
185
00:12:00,632 --> 00:12:04,201
♪ clear the lanes
And set your sights ♪
186
00:12:04,332 --> 00:12:06,334
♪ one shot
187
00:12:06,464 --> 00:12:08,075
♪ one hope
188
00:12:08,205 --> 00:12:10,991
♪ one chance to make it
189
00:12:12,296 --> 00:12:14,081
♪ let's go!
190
00:12:14,211 --> 00:12:16,213
♪ you say you want it
191
00:12:16,344 --> 00:12:19,739
♪ you got to fight
Cause dreams come true ♪
192
00:12:19,869 --> 00:12:21,697
♪ let's go!
193
00:12:21,828 --> 00:12:23,917
♪ I know you want it
194
00:12:24,047 --> 00:12:26,876
♪ you got to push it
To make it through ♪
195
00:12:27,007 --> 00:12:28,704
♪ let's go!
196
00:12:43,153 --> 00:12:44,851
♪ make it fast
197
00:12:44,981 --> 00:12:47,070
♪ you wanna make the grade
198
00:12:47,201 --> 00:12:50,247
♪ the discipline
To be the best ♪
199
00:12:51,074 --> 00:12:52,815
♪ you gotta work
200
00:12:52,946 --> 00:12:54,904
♪ you gotta wanna to train
201
00:12:55,035 --> 00:12:57,994
♪ to rise above all
Of the rest ♪
202
00:12:58,778 --> 00:13:00,301
♪ one shot
203
00:13:00,431 --> 00:13:02,216
♪ one hope
204
00:13:02,346 --> 00:13:05,393
♪ one chance to make it
205
00:13:06,568 --> 00:13:08,439
♪ let's go!
206
00:13:08,570 --> 00:13:10,224
♪ you say you want it
207
00:13:10,354 --> 00:13:13,618
♪ you got to fight
♪ cause dreams come true
208
00:13:14,489 --> 00:13:15,969
♪ let's go!
209
00:13:16,099 --> 00:13:18,014
♪ I know you want it
210
00:13:18,145 --> 00:13:20,800
♪ you got to push it
To make it through ♪
211
00:13:20,930 --> 00:13:22,889
♪ let's go!
212
00:13:23,715 --> 00:13:24,586
Mm hm.
213
00:13:25,413 --> 00:13:27,545
52.4
214
00:13:30,070 --> 00:13:31,767
Whoo!
215
00:13:31,898 --> 00:13:33,900
Isn't that a new personal best?
216
00:13:34,944 --> 00:13:37,512
That's one and a half seconds
Faster than the time I started.
217
00:13:37,642 --> 00:13:39,383
Hey, don't look so amazed.
218
00:13:39,514 --> 00:13:41,559
I told you
I'd whip you into shape.
219
00:13:42,430 --> 00:13:46,651
In two weeks, we've reduced
Your body fat from 7% to 4.
220
00:13:47,087 --> 00:13:50,481
Get it under two and you're
Going to be mr. Sydney 2000.
221
00:13:50,612 --> 00:13:52,396
Let's not get carried away.
222
00:13:52,527 --> 00:13:53,789
No, it's the truth.
223
00:13:56,357 --> 00:13:58,315
You really think I have a shot
At going to sydney?
224
00:13:58,707 --> 00:14:00,752
Hey,
I wouldn't be here if I didn't.
225
00:14:12,764 --> 00:14:14,592
Hey, where's cody?
226
00:14:14,723 --> 00:14:15,811
Probably in the head.
227
00:14:15,942 --> 00:14:17,552
That edge 4000
Pretty much keeps you
228
00:14:17,682 --> 00:14:19,771
On the edge of your seat,
So to speak.
229
00:14:19,902 --> 00:14:21,556
Any other side effects?
230
00:14:21,686 --> 00:14:24,211
No,
Pretty much works as advertised.
231
00:14:24,341 --> 00:14:25,777
You know something,
Don't you wish that was around
232
00:14:25,908 --> 00:14:26,996
When we were in the game?
233
00:14:27,475 --> 00:14:29,564
Standing up there on the podium,
234
00:14:29,694 --> 00:14:31,392
Listening to star
Spangled banner,
235
00:14:31,914 --> 00:14:33,394
Soaking up
The world's adulation?
236
00:14:33,524 --> 00:14:35,483
You have a serious
Fantasy problem, you know that?
237
00:14:35,613 --> 00:14:36,876
Yeah.
238
00:14:37,006 --> 00:14:38,138
Hey, hey, what's up?
239
00:14:39,356 --> 00:14:41,097
Check it out,
I just talked to liz.
240
00:14:41,228 --> 00:14:43,273
The ceo of her company
Wants to meet me
241
00:14:43,447 --> 00:14:45,188
In an hour in beverly hills.
242
00:14:45,319 --> 00:14:46,407
For what?
243
00:14:46,537 --> 00:14:48,496
Liz thinks they might want
To sponsor me.
244
00:14:48,626 --> 00:14:49,845
Can you believe it?
245
00:14:50,541 --> 00:14:51,586
Hey,
So is it cool if I take off?
246
00:14:51,716 --> 00:14:52,587
Sure, go for it.
247
00:14:52,717 --> 00:14:54,067
All right, thanks, man.
248
00:14:54,197 --> 00:14:55,372
As long as you've got someone
To cover your shift.
249
00:14:57,244 --> 00:14:58,071
Don't look at me.
250
00:14:58,898 --> 00:14:59,855
Oh come on, mitch--
251
00:14:59,986 --> 00:15:01,378
How many times
Have you left early
252
00:15:01,509 --> 00:15:02,902
The last couple of weeks, huh?
253
00:15:03,032 --> 00:15:04,599
Or called in late,
254
00:15:04,729 --> 00:15:06,079
Or asked somebody
To take your shift
255
00:15:06,209 --> 00:15:07,558
Or taking double workouts?
256
00:15:07,689 --> 00:15:09,386
I thought you were going
To cut me some slack on this.
257
00:15:09,517 --> 00:15:10,779
I'll cut you some slack,
But I need somebody
258
00:15:10,910 --> 00:15:12,346
I can count on here.
259
00:15:12,476 --> 00:15:13,913
If you want to train
For the olympics,
260
00:15:14,043 --> 00:15:15,262
Then I seriously think
261
00:15:15,392 --> 00:15:17,090
You should consider
Taking a leave of absence.
262
00:15:17,699 --> 00:15:19,396
-a leave of absence?
-yup.
263
00:15:19,527 --> 00:15:20,571
And what am I going to live on?
264
00:15:20,702 --> 00:15:22,051
I don't know,
265
00:15:22,182 --> 00:15:23,705
But you've got to decide
What your priorities are.
266
00:15:30,538 --> 00:15:31,626
[doorbell ringing]
267
00:15:32,932 --> 00:15:34,716
Hang on, hang on, I'm coming.
268
00:15:37,501 --> 00:15:39,155
Newmie, hey,
What are you doing here?
269
00:15:39,286 --> 00:15:41,070
-I hate to bother you like this.
-come on in.
270
00:15:41,201 --> 00:15:42,376
I need to ask you a favor.
271
00:15:42,637 --> 00:15:43,464
Something to drink?
272
00:15:43,594 --> 00:15:44,552
No, no thanks.
273
00:15:45,422 --> 00:15:47,033
You look nice,
Are you going out tonight?
274
00:15:47,598 --> 00:15:50,384
Yeah, I'm going out
With a couple of friends.
275
00:15:50,514 --> 00:15:52,690
So what's on your mind, pal?
276
00:15:52,821 --> 00:15:56,129
I was hoping you could assign
Alex to tower 24 tomorrow.
277
00:15:56,259 --> 00:15:57,434
Tower 24, huh?
278
00:15:57,565 --> 00:15:58,958
That's in malibu,
Why would I want to do that?
279
00:15:59,088 --> 00:16:00,002
Well, it's--
280
00:16:00,133 --> 00:16:01,438
Hey guys.
281
00:16:01,569 --> 00:16:02,831
-hi, alex.
-alex?
282
00:16:02,962 --> 00:16:04,876
Listen, I was just jogging
Around the neighborhood,
283
00:16:05,007 --> 00:16:07,053
I thought I'd stop by and see
If we're still on for tonight?
284
00:16:08,793 --> 00:16:10,534
Yeah, yeah. Dinner, right?
285
00:16:11,753 --> 00:16:13,842
Yeah, I made reservations
At that new place
286
00:16:13,973 --> 00:16:15,887
In malibu called beau rivage,
You know the one?
287
00:16:16,279 --> 00:16:17,237
I hear it's quite intimate.
288
00:16:17,367 --> 00:16:18,586
Ah,
I just hope the food is good.
289
00:16:18,716 --> 00:16:19,935
Yeah, me too,
290
00:16:20,066 --> 00:16:22,459
But listen I still got
Three miles to do, so
291
00:16:22,590 --> 00:16:23,765
I'll see you later?
292
00:16:24,287 --> 00:16:25,549
Newmie, you're the man.
293
00:16:26,246 --> 00:16:28,117
Uhm, seven o'clock, right?
294
00:16:28,248 --> 00:16:29,292
Right.
295
00:16:29,423 --> 00:16:30,859
Ok, see you.
296
00:16:35,472 --> 00:16:36,691
Here we go again.
297
00:16:36,821 --> 00:16:38,258
It's not what you think.
298
00:16:38,388 --> 00:16:39,737
I should have known.
299
00:16:39,868 --> 00:16:41,391
Newmie, buddy.
300
00:16:41,522 --> 00:16:43,176
I'm telling you,
It's not what you think.
301
00:16:43,306 --> 00:16:45,091
Look,
She's going for lieutenant.
302
00:16:45,221 --> 00:16:47,484
I have to write her
An appraisal of promotability
303
00:16:47,615 --> 00:16:50,183
So she's buttering me up,
It's strictly business.
304
00:16:51,445 --> 00:16:52,924
So what you're trying to tell me
Is that you don't have
305
00:16:53,055 --> 00:16:54,013
Any feelings at all for alex?
306
00:16:54,143 --> 00:16:55,492
None whatsoever.
307
00:16:55,623 --> 00:16:57,668
Any relationship I have
With alex ryker
308
00:16:57,799 --> 00:16:58,887
Is purely professional.
309
00:16:59,670 --> 00:17:01,846
Now,
What's this deal with tower 24?
310
00:17:01,977 --> 00:17:02,934
Ah, it's nothing.
311
00:17:03,065 --> 00:17:04,197
No, no, no, I'm your friend.
312
00:17:04,327 --> 00:17:05,633
What's this deal with tower 24?
313
00:17:05,763 --> 00:17:07,765
All right, well,
314
00:17:08,810 --> 00:17:10,333
It's the closest tower
To the florist shop
315
00:17:10,464 --> 00:17:11,639
Right.
316
00:17:11,769 --> 00:17:13,380
I'm going to buy
Two dozen roses, put them in
317
00:17:13,510 --> 00:17:16,426
Before she opens up, with a note
Stating my intentions.
318
00:17:16,557 --> 00:17:17,819
Ah, the old fashioned approach.
319
00:17:17,949 --> 00:17:19,386
Well, I'm an old fashioned guy.
320
00:17:19,516 --> 00:17:21,083
Then you casually approach
The tower while she's feeling
321
00:17:21,214 --> 00:17:22,476
Warm and gushy...
322
00:17:22,606 --> 00:17:24,260
And how could she say no?
323
00:17:24,913 --> 00:17:25,740
That's the plan.
What do you think?
324
00:17:25,870 --> 00:17:27,524
Newmie, you're the man.
325
00:17:28,177 --> 00:17:29,091
Thanks.
326
00:17:33,008 --> 00:17:33,965
[sighing]
327
00:17:34,096 --> 00:17:35,619
Here's your flan.
328
00:17:37,186 --> 00:17:38,057
Enjoy.
329
00:17:43,236 --> 00:17:44,280
Well,
I hear the food's excellent.
330
00:17:44,411 --> 00:17:45,673
Yeah, it's pretty expensive.
331
00:17:45,803 --> 00:17:46,674
Yeah, well.
332
00:17:46,804 --> 00:17:47,979
-good evening.
-good evening.
333
00:17:48,110 --> 00:17:49,503
Would either of you
Care for a cocktail?
334
00:17:49,633 --> 00:17:53,028
Uhm, well, you know actually
I think I would like
335
00:17:53,159 --> 00:17:56,858
A glass of white wine,
Something dry if you have it.
336
00:17:56,988 --> 00:17:58,294
We have a very nice chardonnay.
337
00:17:58,425 --> 00:17:59,730
That sounds perfect.
338
00:17:59,861 --> 00:18:00,818
Nothing for me.
339
00:18:00,949 --> 00:18:02,472
Oh, come on mitch,
It's my treat.
340
00:18:03,169 --> 00:18:05,084
Well, then I'll have a bottle
Of mineral water.
341
00:18:05,214 --> 00:18:06,650
We have several
Different brands.
342
00:18:06,781 --> 00:18:10,045
Well, since it's her treat,
I'll have something french.
343
00:18:10,567 --> 00:18:12,178
I'll be right back
With your drinks.
344
00:18:15,659 --> 00:18:16,530
[sighing]
345
00:18:17,661 --> 00:18:19,576
Well, it's really nice
Seeing you outside of work.
346
00:18:20,360 --> 00:18:22,057
You seem different.
347
00:18:23,928 --> 00:18:25,234
Different? How so?
348
00:18:26,496 --> 00:18:28,629
More relaxed, maybe?
349
00:18:29,369 --> 00:18:31,110
Are you saying
I'm too tense at work?
350
00:18:31,240 --> 00:18:33,460
No, I'm not saying that at all
351
00:18:33,590 --> 00:18:34,852
And I did not come here
To bicker.
352
00:18:34,983 --> 00:18:35,853
Ok.
353
00:18:36,985 --> 00:18:40,728
Look,
Ever since I came to baywatch,
354
00:18:40,858 --> 00:18:43,600
I feel that we have had
This adversarial relationship.
355
00:18:43,731 --> 00:18:46,516
Yeah, yeah, I've noticed that.
356
00:18:46,647 --> 00:18:49,389
But the other day, that changed.
357
00:18:49,824 --> 00:18:51,260
I mean, at least for me it did.
358
00:18:56,483 --> 00:19:00,008
You know, I've never really
Bought into the concept
359
00:19:00,139 --> 00:19:02,402
Of a bonding experience
But I just
360
00:19:02,532 --> 00:19:06,014
I feel like we shared
Something special
361
00:19:07,798 --> 00:19:10,279
And it has had
A tremendous impact on me.
362
00:19:11,454 --> 00:19:12,499
What has?
363
00:19:13,282 --> 00:19:15,589
When we rescued that little
Korean girl, you know?
364
00:19:15,719 --> 00:19:17,939
Oh, right, yeah.
365
00:19:18,069 --> 00:19:20,768
I felt the adrenaline flowing
And...
366
00:19:25,033 --> 00:19:26,121
That moment, you know,
367
00:19:26,252 --> 00:19:28,471
Between life and death,
It just...
368
00:19:30,604 --> 00:19:32,562
And then when she started
Breathing again
369
00:19:34,129 --> 00:19:36,000
It was like this miracle,
You know?
370
00:19:37,350 --> 00:19:38,481
[laughing]
371
00:19:38,612 --> 00:19:40,309
God,
Does any of this make any sense?
372
00:19:40,440 --> 00:19:43,312
Yes, yes, all of it.
373
00:19:43,443 --> 00:19:45,314
I mean, totally.
374
00:19:56,064 --> 00:19:57,021
[knocking]
375
00:20:04,551 --> 00:20:05,595
-hi.
-hey.
376
00:20:05,726 --> 00:20:07,118
I hope I'm not interrupting
Anything.
377
00:20:07,249 --> 00:20:08,294
No, come on in.
378
00:20:10,034 --> 00:20:11,558
Oh, I can only stay a minute.
379
00:20:14,735 --> 00:20:15,779
What's up?
380
00:20:16,867 --> 00:20:19,218
I just wanted to tell you
That my boss loved you
381
00:20:19,348 --> 00:20:22,830
And she wants you to be
The official spokesman
382
00:20:22,960 --> 00:20:25,006
For our entire line of products.
383
00:20:25,136 --> 00:20:26,964
Cody, we're talking about
A six figure
384
00:20:27,095 --> 00:20:29,228
Personal services contract!
385
00:20:29,358 --> 00:20:30,403
You're kidding me.
386
00:20:30,533 --> 00:20:33,101
No, she sees you
As a potential superstar!
387
00:20:34,885 --> 00:20:37,758
Yes! Whoo!
388
00:20:38,628 --> 00:20:39,586
I don't believe this!
389
00:20:40,239 --> 00:20:41,805
What,
That your dream is coming true?
390
00:20:41,936 --> 00:20:42,893
Yeah!
391
00:20:43,024 --> 00:20:44,460
Feels good, doesn't it?
392
00:20:44,591 --> 00:20:45,418
Sure does.
393
00:20:48,551 --> 00:20:50,640
None of this would have been
Possible without you.
394
00:20:51,685 --> 00:20:53,817
Oh, that's nice of you to say.
395
00:20:53,948 --> 00:20:54,905
No, I mean it.
396
00:20:58,431 --> 00:21:01,825
And someday,
You'll get to thank me
397
00:21:02,652 --> 00:21:04,654
But not
While you're in training.
398
00:21:05,916 --> 00:21:07,091
You need to stay focused.
399
00:21:07,875 --> 00:21:10,399
You have a lot of hard
Work ahead of you, ok?
400
00:21:12,445 --> 00:21:13,272
Good night.
401
00:21:14,969 --> 00:21:15,883
Hey, wait a second!
402
00:21:17,667 --> 00:21:19,278
When do we sign the contract
You're talking about?
403
00:21:19,408 --> 00:21:21,671
As soon as you qualify
For the olympic trials.
404
00:21:22,933 --> 00:21:24,935
I'll see you at the pool
First thing in the morning.
405
00:21:35,250 --> 00:21:36,599
Would you like to see
The dessert cart?
406
00:21:36,730 --> 00:21:37,774
-oh yeah, that's fantastic--
-no, I don't think--
407
00:21:37,905 --> 00:21:39,341
I could eat another bite.
408
00:21:39,472 --> 00:21:41,343
I'll give you a moment
To decide.
409
00:21:41,474 --> 00:21:42,257
Thank you.
410
00:21:42,388 --> 00:21:43,258
Thank you.
411
00:21:46,740 --> 00:21:49,525
To a man
Who never ceases to amaze me.
412
00:21:49,656 --> 00:21:52,354
To the woman who knows
How to get what she wants.
413
00:21:55,052 --> 00:21:56,271
What did you mean by that?
414
00:21:56,402 --> 00:21:59,361
Alex, you didn't have to go to
All this trouble.
415
00:21:59,492 --> 00:22:02,016
Although I must admit,
The food was delicious.
416
00:22:02,973 --> 00:22:04,410
What are you talking about?
417
00:22:04,540 --> 00:22:06,325
About becoming a lieutenant.
418
00:22:07,413 --> 00:22:09,763
You don't have to grovel
Any more.
419
00:22:09,893 --> 00:22:11,286
The job is yours!
420
00:22:12,940 --> 00:22:14,245
Grovel?
421
00:22:15,246 --> 00:22:17,466
I am sitting here pouring
My heart out to you
422
00:22:17,597 --> 00:22:20,208
And you think
I'm sucking up for a promotion?
423
00:22:20,339 --> 00:22:21,644
-I didn't say that.
-yes, you did.
424
00:22:21,775 --> 00:22:23,429
-I didn't mean it.
-yes, you did.
425
00:22:23,559 --> 00:22:24,908
I said it, but I didn't mean it.
426
00:22:25,039 --> 00:22:26,780
You know what, don't say
Another word. Just take me home.
427
00:22:26,910 --> 00:22:28,390
I'm sorry, I...
428
00:22:29,391 --> 00:22:30,392
Excuse me.
429
00:22:30,523 --> 00:22:31,437
No dessert?
430
00:22:31,567 --> 00:22:32,568
I would just like
The check please.
431
00:22:32,699 --> 00:22:33,656
-right away.
-you know, actually here,
432
00:22:33,787 --> 00:22:35,049
-I will pay you now.
-alex, come on--
433
00:22:35,179 --> 00:22:37,051
Don't touch me!
434
00:22:38,574 --> 00:22:39,923
She gave me nine dollars.
435
00:22:40,054 --> 00:22:43,144
The bill comes
To $47.26 plus tip.
436
00:22:43,840 --> 00:22:45,102
[plates crashing]
437
00:22:45,233 --> 00:22:46,626
Excuse me.
438
00:22:46,974 --> 00:22:48,192
Plus the dessert cart.
439
00:22:50,456 --> 00:22:52,283
[mitch sighing]
440
00:22:57,114 --> 00:22:59,595
[cars honking]
441
00:23:09,300 --> 00:23:10,911
What is with all this traffic?
442
00:23:12,260 --> 00:23:13,914
Must be an accident.
443
00:23:16,743 --> 00:23:18,397
And in malibu, rock slides have
444
00:23:18,527 --> 00:23:21,095
Completely shut down
Pacific coast highway
445
00:23:21,225 --> 00:23:22,662
Between malibu pier
And santa monica canyon.
446
00:23:22,792 --> 00:23:23,750
Oh, no.
447
00:23:24,403 --> 00:23:26,230
Caltrans
Estimates that the closure
448
00:23:26,361 --> 00:23:27,884
Will remain in effect
Until morning.
449
00:23:28,015 --> 00:23:29,364
Morning!?
450
00:23:29,495 --> 00:23:32,846
Once again, pch shut down
In both directions.
451
00:23:32,976 --> 00:23:34,064
[laughing]
452
00:23:34,195 --> 00:23:36,327
Please don't tell me
We're stuck here.
453
00:23:36,458 --> 00:23:38,591
Well, this is turning
Into quite an evening.
454
00:23:38,721 --> 00:23:40,549
I am not spending my evening
Like this.
455
00:23:40,680 --> 00:23:41,855
I am going to walk home.
456
00:23:41,985 --> 00:23:43,204
Ten miles in the dark?
457
00:23:43,334 --> 00:23:44,640
I will stay along the beach.
458
00:23:44,771 --> 00:23:47,034
At high tide? You'll never
Make it past topanga.
459
00:23:47,948 --> 00:23:51,038
Face facts alex, we're spending
The night together.
460
00:23:52,256 --> 00:23:53,562
Oh dear god.
461
00:23:53,693 --> 00:23:56,260
I'm not exactly thrilled
At the proposition either.
462
00:23:57,566 --> 00:24:02,266
I guess this is what you
Call a de-bonding experience.
463
00:24:02,397 --> 00:24:04,878
No, this is what I would call
A nightmare.
464
00:24:06,183 --> 00:24:09,099
Look, I do not have
The energy to argue with you.
465
00:24:09,230 --> 00:24:10,840
I just want to get some rest,
Ok?
466
00:24:12,755 --> 00:24:13,843
Do these seats go back?
467
00:24:14,583 --> 00:24:15,454
No.
468
00:24:18,282 --> 00:24:20,415
Jeez, will you look
At all the junk back here?
469
00:24:23,418 --> 00:24:24,854
Where are we supposed to sleep?
470
00:24:32,079 --> 00:24:34,429
Welcome to tower suite
Number 24.
471
00:24:35,996 --> 00:24:37,214
Great.
472
00:24:37,345 --> 00:24:40,522
Well, this could be cozy.
473
00:24:41,871 --> 00:24:43,307
Oh, I can't believe
You're still angry.
474
00:24:43,438 --> 00:24:44,831
You know what, I can't believe
You're so insensitive.
475
00:24:44,961 --> 00:24:46,006
I said I was sorry!
476
00:24:46,136 --> 00:24:48,138
Well,
I don't accept your apology.
477
00:24:49,096 --> 00:24:51,881
There has got to be
A flashlight here somewhere.
478
00:24:52,012 --> 00:24:54,536
In the cabinet,
For the last 20 years.
479
00:24:59,019 --> 00:25:00,194
Ah, god!
480
00:25:01,456 --> 00:25:03,458
You are having
A horrible night.
481
00:25:03,589 --> 00:25:05,504
You know, you are so not funny.
482
00:25:05,634 --> 00:25:07,114
Oh come on, ryker,
Will you lighten up?
483
00:25:07,244 --> 00:25:09,899
I mean, for god's sakes,
Don't you find it a little bit
484
00:25:10,030 --> 00:25:13,337
Ironic that we're here
In this tower alone together?
485
00:25:13,990 --> 00:25:15,731
Do you know
What your problem is?
486
00:25:15,862 --> 00:25:17,951
No, but I got a feeling
You're going to tell me.
487
00:25:18,081 --> 00:25:20,867
You have no clue
When it comes to women.
488
00:25:22,564 --> 00:25:25,698
All right, blanket or pillow?
489
00:25:27,351 --> 00:25:29,876
Blanket. Thank you.
490
00:25:31,051 --> 00:25:32,226
I am going to sleep now.
491
00:25:32,922 --> 00:25:33,836
Good.
492
00:25:33,967 --> 00:25:34,968
-good night.
-good night.
493
00:25:42,584 --> 00:25:45,326
Would you mind turning
Your flashlight off please?
494
00:25:45,456 --> 00:25:46,457
As soon as I undress.
495
00:25:46,588 --> 00:25:48,982
Excuse me?
496
00:25:49,112 --> 00:25:50,984
I'm only kidding, it's a joke!
497
00:25:51,114 --> 00:25:52,420
God, will you relax?
498
00:25:52,551 --> 00:25:54,204
What do you think
Is going to happen here?
499
00:25:55,031 --> 00:25:55,945
Nothing.
500
00:25:56,076 --> 00:25:58,426
Ok, so chill out.
501
00:26:05,781 --> 00:26:07,217
Oh, man.
502
00:26:09,089 --> 00:26:10,569
[sighing]
503
00:26:10,699 --> 00:26:11,613
God!
504
00:26:11,744 --> 00:26:13,006
What is the matter?
505
00:26:13,136 --> 00:26:15,312
I have got a spasm in my neck.
506
00:26:15,443 --> 00:26:17,140
[sighing]
507
00:26:18,315 --> 00:26:19,403
Want a pillow?
508
00:26:20,883 --> 00:26:21,710
Yes.
509
00:26:23,233 --> 00:26:24,800
Ah, give me the blanket.
510
00:26:25,714 --> 00:26:27,498
You know, you just...
511
00:26:29,762 --> 00:26:33,504
Oh, thank you.
That is much, much better.
512
00:26:37,639 --> 00:26:38,771
Brr.
513
00:26:41,251 --> 00:26:42,122
Brr.
514
00:26:43,123 --> 00:26:44,428
Mm?
515
00:26:44,559 --> 00:26:45,995
I said "Brr".
516
00:26:46,126 --> 00:26:49,085
Oh, don't even think it.
517
00:26:49,216 --> 00:26:51,958
You know what, the blanket
Doesn't even halfway cover you.
518
00:26:52,088 --> 00:26:53,176
Anybody ever tell
You you're like
519
00:26:53,307 --> 00:26:54,264
An incredibly demanding wife?
520
00:26:54,395 --> 00:26:55,526
Well, I'm cold!
521
00:26:58,007 --> 00:27:01,576
You know, would you just
Take a look at yourself
522
00:27:01,707 --> 00:27:04,535
Mr. Random acts of kindness?
523
00:27:05,406 --> 00:27:07,060
Boy,
Did I have you pegged wrong.
524
00:27:07,669 --> 00:27:11,630
You are the most insensitive,
525
00:27:11,760 --> 00:27:14,502
-the cruelest--
-oh go to sleep, will you?
526
00:27:14,633 --> 00:27:15,546
Heartless...
527
00:27:15,677 --> 00:27:18,071
Will you just go night-night?
528
00:27:18,985 --> 00:27:20,551
Give me the blanket.
529
00:27:20,682 --> 00:27:22,292
No way.
530
00:27:22,423 --> 00:27:23,816
Give me the blanket.
531
00:27:24,555 --> 00:27:25,426
It's not gonna happen.
532
00:27:29,778 --> 00:27:31,258
Give me the blanket.
533
00:27:33,521 --> 00:27:34,653
All right, ryker.
534
00:27:34,783 --> 00:27:36,002
It will be a cold day in cuba
535
00:27:36,132 --> 00:27:37,481
Before you get this blanket,
You got that?
536
00:27:37,612 --> 00:27:39,179
-oh, really?
-yeah, really.
537
00:27:40,136 --> 00:27:41,485
We'll see about that.
538
00:27:41,616 --> 00:27:45,664
[overlapping arguing]
539
00:27:47,056 --> 00:27:48,318
Stop it, that's not funny!
540
00:27:50,407 --> 00:27:51,931
[head slamming]
541
00:27:52,061 --> 00:27:52,888
Oh, god.
542
00:27:53,019 --> 00:27:54,324
[alex groaning painfully]
543
00:27:56,413 --> 00:27:57,284
I heard that.
544
00:27:58,372 --> 00:27:59,286
God!
545
00:27:59,416 --> 00:28:00,504
[groaning]
546
00:28:00,635 --> 00:28:01,636
You ok?
547
00:28:03,159 --> 00:28:05,509
Uh, yeah.
548
00:28:07,381 --> 00:28:08,251
Thanks.
549
00:28:11,211 --> 00:28:12,081
Welcome.
550
00:28:56,212 --> 00:29:00,564
Uh, morning, newmie.
551
00:29:02,001 --> 00:29:02,958
[door slamming]
552
00:29:14,448 --> 00:29:16,189
[camera clicking]
553
00:29:16,319 --> 00:29:17,538
You know what?
554
00:29:17,668 --> 00:29:21,150
Open up to get some right here,
Below their...
555
00:29:21,281 --> 00:29:23,500
You're not looking, right here.
556
00:29:23,631 --> 00:29:24,458
Fine, it's fine.
557
00:29:24,588 --> 00:29:25,633
But I don't want full length.
558
00:29:26,329 --> 00:29:27,200
Hey!
559
00:29:27,722 --> 00:29:28,941
Hey.
560
00:29:29,071 --> 00:29:29,985
What's going on here?
561
00:29:30,812 --> 00:29:32,858
It's our dream team photo shoot.
562
00:29:33,293 --> 00:29:35,556
We're going to market a calendar
Of our hottest clients.
563
00:29:36,209 --> 00:29:39,125
The fascinating faces
Of the 2000 games.
564
00:29:39,255 --> 00:29:40,300
Really?
565
00:29:40,866 --> 00:29:42,345
We're holding the cover for you.
566
00:29:42,911 --> 00:29:45,479
Yeah? All right.
567
00:29:47,002 --> 00:29:50,179
♪ la dah da di day
568
00:30:10,069 --> 00:30:13,159
♪ the sun is shining
It's calling me ♪
569
00:30:14,116 --> 00:30:17,598
♪ feels so good
To laugh and smile ♪
570
00:30:17,728 --> 00:30:21,167
♪ I'm exactly
Where I'm meant to be ♪
571
00:30:22,037 --> 00:30:25,171
♪ I'm relaxed and feeling fine
572
00:30:25,301 --> 00:30:28,609
♪ countdown to feel the heat
573
00:30:29,697 --> 00:30:32,656
♪ I'm excited
To reach new heights ♪
574
00:30:33,483 --> 00:30:36,356
♪ won't miss the moment
Or skip a beat ♪
575
00:30:37,096 --> 00:30:40,012
♪ together
We are taking flight ♪
576
00:30:40,926 --> 00:30:44,755
♪ la dah da di day
577
00:30:44,886 --> 00:30:48,150
♪ soaking in paradise
578
00:30:48,281 --> 00:30:52,328
♪ la dah da di day
579
00:30:52,459 --> 00:30:56,419
♪ you know this is a lie
580
00:30:56,637 --> 00:31:00,119
♪ la dah da di day ♪
581
00:31:00,249 --> 00:31:02,991
♪ soaking in paradise
582
00:31:04,601 --> 00:31:07,822
♪ la dah da di day
583
00:31:07,953 --> 00:31:10,607
♪ you know this is a lie
584
00:31:12,131 --> 00:31:15,221
♪ good friends surrounding me
585
00:31:16,222 --> 00:31:19,355
♪ changed forever
It feels so right ♪
586
00:31:19,486 --> 00:31:23,316
♪ step in new waters
I'll take the lead ♪
587
00:31:23,446 --> 00:31:26,145
♪ it's bringing me
Back to life ♪
588
00:31:27,798 --> 00:31:30,932
♪ photos of the ecstasy
589
00:31:31,063 --> 00:31:34,718
♪ ready to see with new eyes
590
00:31:35,589 --> 00:31:38,548
♪ I can say that I'm happy
591
00:31:39,419 --> 00:31:42,248
♪ basking in the light
592
00:31:42,944 --> 00:31:46,208
♪ la dah da di day
593
00:31:46,774 --> 00:31:49,603
♪ soaking in paradise ♪
594
00:31:50,647 --> 00:31:53,868
♪ la dah da di day
595
00:31:54,564 --> 00:31:57,306
♪ you know this is a lie ♪
596
00:31:58,655 --> 00:32:01,658
♪ la dah da di day
597
00:32:02,268 --> 00:32:04,966
♪ soaking in paradise ♪
598
00:32:06,011 --> 00:32:09,492
♪ la dah da di day
599
00:32:10,015 --> 00:32:12,843
♪ you know this is a lie ♪
600
00:32:13,932 --> 00:32:17,718
♪ this is a lie, this is a lie
601
00:32:17,848 --> 00:32:21,200
♪ this is a lie, this is a lie
602
00:32:21,504 --> 00:32:25,117
♪ this is a lie, this is a lie ♪
603
00:32:25,421 --> 00:32:28,424
♪ this is a lie ♪
604
00:32:41,176 --> 00:32:42,438
Careful out there, ladies.
605
00:32:43,004 --> 00:32:44,223
Ok. Thanks!
606
00:32:55,843 --> 00:32:57,323
Hey, stop it!
607
00:33:01,327 --> 00:33:03,416
[phone ringing]
608
00:33:04,939 --> 00:33:06,506
Tower 8, this is madison.
609
00:33:06,810 --> 00:33:08,508
Hey, cody, how you doing?
It's alex.
610
00:33:08,638 --> 00:33:09,770
Eh, it's pretty quiet.
611
00:33:09,900 --> 00:33:11,380
Not many people in the water.
612
00:33:11,511 --> 00:33:13,252
Well, that's a good thing
Cause the surf's pretty tricky.
613
00:33:13,861 --> 00:33:18,344
As a matter of fact, I can see
A rip boiling right now.
614
00:33:18,474 --> 00:33:20,085
All right, cool.
Hey, thanks for the heads up.
615
00:33:20,215 --> 00:33:21,434
Yeah, any time.
616
00:33:25,090 --> 00:33:26,134
Newmie--
617
00:33:26,265 --> 00:33:27,353
I told you,
You don't have to explain.
618
00:33:27,483 --> 00:33:29,529
Pch was shut down.
619
00:33:29,659 --> 00:33:32,053
We were stranded,
There was no place to sleep.
620
00:33:32,184 --> 00:33:33,663
Do you know how much
Those roses cost me?
621
00:33:33,794 --> 00:33:35,578
-nothing happened, I swear.
-uh-huh.
622
00:33:50,637 --> 00:33:54,423
[gasping]
623
00:33:59,950 --> 00:34:03,128
Help! Help, I'm over here!
624
00:34:05,260 --> 00:34:06,522
Hey!
625
00:34:06,653 --> 00:34:08,524
Help me!
626
00:34:14,530 --> 00:34:15,792
I swear to you, nothing--
627
00:34:15,923 --> 00:34:17,490
If you don't believe me,
Ask alex, ok?
628
00:34:17,620 --> 00:34:19,622
Amf 201 295.
629
00:34:19,753 --> 00:34:21,015
Yes, 295, come back.
630
00:34:21,146 --> 00:34:22,973
Lifeguard in the water, tower 8.
631
00:34:23,104 --> 00:34:24,366
We're on it. Hop on!
632
00:34:27,152 --> 00:34:29,023
[siren wailing]
633
00:34:32,244 --> 00:34:33,593
[woman gasping]
634
00:34:33,723 --> 00:34:34,594
Here!
635
00:34:42,254 --> 00:34:43,559
Are you ok?
636
00:34:43,690 --> 00:34:44,821
I'm ok but please,
My friend over there, help her!
637
00:34:44,952 --> 00:34:46,040
Help me!
638
00:34:46,171 --> 00:34:47,520
All right, all right.
639
00:34:48,216 --> 00:34:49,087
Hold this.
640
00:34:49,652 --> 00:34:50,958
Hold that, all right?
641
00:35:02,970 --> 00:35:04,711
Yeah, is there a rescue boat
In the vicinity?
642
00:35:05,277 --> 00:35:07,279
Tell them it's code r,
I'm leaving my tower now.
643
00:35:12,022 --> 00:35:12,936
Over here!
644
00:35:21,510 --> 00:35:23,425
Take my hand. Take my hand.
645
00:35:24,600 --> 00:35:27,342
It's ok, I got you.
646
00:35:32,652 --> 00:35:34,088
Are you ok?
647
00:35:35,698 --> 00:35:37,613
[siren wailing]
648
00:35:37,744 --> 00:35:38,832
Ocean lifeguard
649
00:35:38,962 --> 00:35:40,747
-cody can't get her out.
-why not?
650
00:35:40,877 --> 00:35:43,184
Something's wrong.
I got a rescue boat on the way.
651
00:35:43,315 --> 00:35:45,055
All right, you watch his water,
We're on it.
652
00:35:45,186 --> 00:35:46,187
All right.
653
00:35:47,971 --> 00:35:49,103
Please help!
654
00:36:16,435 --> 00:36:19,786
[distorted audio]
655
00:36:20,700 --> 00:36:22,397
Something's wrong.
656
00:36:22,528 --> 00:36:24,182
It's going to be ok.
657
00:36:25,444 --> 00:36:26,532
Someone's going to help us.
658
00:36:29,752 --> 00:36:30,753
It's going to be all right.
659
00:36:31,580 --> 00:36:32,494
Freezing.
660
00:36:45,681 --> 00:36:46,943
Here, hold on to the can.
661
00:36:47,074 --> 00:36:48,815
Lifeguard baywatch
662
00:36:51,818 --> 00:36:52,775
Hang on, ok?
663
00:36:52,906 --> 00:36:53,994
I'm freezing.
664
00:37:02,002 --> 00:37:03,699
Here, grab the can.
665
00:37:04,439 --> 00:37:05,310
What's the matter?
666
00:37:05,440 --> 00:37:06,354
I don't know.
667
00:37:08,051 --> 00:37:09,270
Hold the can.
668
00:37:14,928 --> 00:37:16,408
All right, take it easy.
669
00:37:16,538 --> 00:37:18,279
Easy. All right, let's go.
670
00:37:32,902 --> 00:37:34,208
Ok, I've got you.
671
00:37:35,557 --> 00:37:36,993
Get a blanket on her, right now.
672
00:37:37,124 --> 00:37:38,256
Got it.
673
00:37:38,386 --> 00:37:39,866
Let's get him on board,
He's out of it.
674
00:37:39,996 --> 00:37:41,128
Where's newmie?
675
00:37:41,433 --> 00:37:42,651
He's trying to go to shore.
676
00:37:42,782 --> 00:37:44,262
Get a blanket in here, come on!
677
00:37:45,045 --> 00:37:46,002
What happened?
678
00:37:46,133 --> 00:37:47,308
When he got to me
He was shaking,
679
00:37:47,439 --> 00:37:48,657
Like he was really cold
680
00:37:48,788 --> 00:37:50,137
And then he went into shock.
681
00:37:50,920 --> 00:37:52,487
Let's go, he's hypothermic!
682
00:37:53,923 --> 00:37:54,968
I'll get you warm.
683
00:38:02,584 --> 00:38:04,673
Hey, that's enough water.
684
00:38:04,804 --> 00:38:06,066
Get in the sauna and dry off.
685
00:38:07,285 --> 00:38:08,808
Yeah, that's where I'm headed.
686
00:38:08,938 --> 00:38:09,809
Your temperature's not up.
687
00:38:09,939 --> 00:38:11,114
I'm taking you in
For observation.
688
00:38:11,245 --> 00:38:13,682
No man, no hospitals. I'm fine.
689
00:38:14,553 --> 00:38:16,511
I talked to liz
And I told her what happened.
690
00:38:16,990 --> 00:38:19,035
Yeah, listen man,
Don't blame her.
691
00:38:19,166 --> 00:38:20,776
I'm the one who screwed up here.
692
00:38:23,083 --> 00:38:25,041
I'm not going to stand here
And lecture you
693
00:38:25,172 --> 00:38:26,608
On what you're doing
To your body.
694
00:38:27,130 --> 00:38:29,350
That's your business
And that's not what concerns me.
695
00:38:29,785 --> 00:38:30,699
What does?
696
00:38:30,830 --> 00:38:32,179
Your abilities as a life guard.
697
00:38:32,875 --> 00:38:34,399
Look, you gotta make
A choice here, pal.
698
00:38:34,529 --> 00:38:37,140
You can not be an ocean
Lifeguard and have 2% body fat.
699
00:38:37,271 --> 00:38:39,142
Mitch, the only way
I can make the olympics
700
00:38:39,273 --> 00:38:40,318
Is to stay on this diet.
701
00:38:40,448 --> 00:38:41,449
You really believe that?
702
00:38:41,580 --> 00:38:43,016
The numbers don't lie.
703
00:38:43,146 --> 00:38:45,061
I'm swimming faster than I ever
Have in my entire life.
704
00:38:46,280 --> 00:38:47,194
What else could it be?
705
00:38:47,325 --> 00:38:48,413
If that's how you feel,
706
00:38:48,543 --> 00:38:49,892
Then you've got
A major decision to make.
707
00:38:54,854 --> 00:38:57,335
If you were me,
What would you do?
708
00:38:59,685 --> 00:39:00,642
Tough call.
709
00:39:01,426 --> 00:39:03,558
On one hand, you're
The best lifeguard to come
710
00:39:03,689 --> 00:39:04,516
By baywatch
In the last ten years.
711
00:39:05,604 --> 00:39:08,781
On the other, I have been
Looking for an excuse
712
00:39:08,911 --> 00:39:09,999
To go to sydney next year.
713
00:39:20,009 --> 00:39:22,316
Baywatch headquarters
714
00:39:23,056 --> 00:39:23,839
Hey, mitch.
715
00:39:23,970 --> 00:39:24,884
Hey!
716
00:39:25,145 --> 00:39:26,407
-you going to work out?
-yup.
717
00:39:26,538 --> 00:39:28,627
Hey, mind if I walk along
For a minute?
718
00:39:28,757 --> 00:39:29,628
Sure.
719
00:39:30,629 --> 00:39:32,195
Hey, what was going on
With newmie this morning?
720
00:39:32,326 --> 00:39:33,153
What was he so upset about?
721
00:39:33,283 --> 00:39:34,241
What was with all those roses?
722
00:39:34,372 --> 00:39:36,156
Uh, that's a long story
723
00:39:36,286 --> 00:39:37,940
And I think he should tell you
Himself.
724
00:39:38,941 --> 00:39:40,465
Ok.
725
00:39:40,595 --> 00:39:42,902
Listen, I was thinking about
Something you said last night.
726
00:39:43,032 --> 00:39:44,425
What's that?
727
00:39:44,556 --> 00:39:46,427
Well, you were talking about me
Becoming lieutenant
728
00:39:46,558 --> 00:39:47,950
And you said that I could.
729
00:39:48,081 --> 00:39:49,691
I said the job is yours.
730
00:39:50,300 --> 00:39:51,389
Does that offer still stand?
731
00:39:52,955 --> 00:39:54,000
Absolutely.
732
00:39:54,130 --> 00:39:55,044
Good, I accept.
733
00:39:55,958 --> 00:39:58,787
Have you written the appraisal
Of promotability yet?
734
00:39:58,918 --> 00:39:59,701
Still working on it.
735
00:39:59,832 --> 00:40:01,399
-can I see it?
-nope.
736
00:40:01,921 --> 00:40:03,575
Come on, look, it's not like
I'm going to rewrite you.
737
00:40:03,705 --> 00:40:05,315
I won't change a single word,
I promise.
738
00:40:05,446 --> 00:40:06,534
Speaking of change,
739
00:40:06,665 --> 00:40:09,407
You owe me $47.13 for dinner
Last night.
740
00:40:09,537 --> 00:40:10,320
What?
741
00:40:10,451 --> 00:40:11,931
Plus $25 for the dessert cart.
742
00:40:12,540 --> 00:40:13,672
Oh come on,
That was an accident.
743
00:40:13,802 --> 00:40:14,847
They can't charge me for that.
744
00:40:14,977 --> 00:40:16,239
They didn't charge you,
They charged me.
745
00:40:17,327 --> 00:40:18,677
You know, that is ridiculous.
746
00:40:18,807 --> 00:40:19,808
I'm going to call the manager.
747
00:40:19,939 --> 00:40:21,027
You still got that receipt?
748
00:40:21,157 --> 00:40:22,289
Yeah, but I already talked
To the manager
749
00:40:22,420 --> 00:40:23,812
And they want 25 bucks
For the cart.
750
00:40:23,943 --> 00:40:25,161
Well, I'm not gonna pay it.
751
00:40:25,292 --> 00:40:27,250
Alex, you knocked the cart over.
752
00:40:27,381 --> 00:40:29,992
You know what, it was
Because you made me so mad.
753
00:40:30,123 --> 00:40:31,429
Yeah, but I didn't start
The whole thing.
754
00:40:31,559 --> 00:40:32,430
You started it.
755
00:40:36,869 --> 00:40:38,697
I'll be back in three weeks,
Right after the nationals.
756
00:40:38,827 --> 00:40:39,611
Good luck.
757
00:40:39,741 --> 00:40:40,612
Thanks, mitch.
758
00:40:40,742 --> 00:40:41,743
You can do it!
759
00:40:41,874 --> 00:40:43,832
Eh, whatever happens happens.
760
00:40:44,616 --> 00:40:45,921
Hey,
Just don't give away my locker!
761
00:40:46,052 --> 00:40:47,575
Not a chance.
762
00:40:47,706 --> 00:40:48,663
Whoo!
763
00:40:48,794 --> 00:40:49,751
[laughing]
764
00:40:52,275 --> 00:40:53,799
So, cody take off, huh?
765
00:40:53,929 --> 00:40:55,278
Yup, he's on his way.
766
00:40:55,888 --> 00:40:56,802
You gotta admire the guy.
767
00:40:57,716 --> 00:41:00,501
Let's make a deal
He makes the team,
768
00:41:00,632 --> 00:41:02,068
We fly to sydney
And watch him swim.
769
00:41:02,198 --> 00:41:03,069
You're on, buddy.
770
00:41:03,765 --> 00:41:04,766
You know, newmie,
I've been meaning
771
00:41:04,897 --> 00:41:05,767
To talk to you about something.
772
00:41:06,464 --> 00:41:07,900
I may have jumped the gun
The other day
773
00:41:08,030 --> 00:41:09,815
When I said I wasn't interested
In alex.
774
00:41:09,945 --> 00:41:11,643
Oh,
So you are interested in alex?
775
00:41:11,773 --> 00:41:13,993
Well, it's possible
That I might be interested
776
00:41:14,123 --> 00:41:15,821
And I wanted to make sure
That's cool with you.
777
00:41:16,604 --> 00:41:17,910
Have you discussed this
With alex?
778
00:41:18,040 --> 00:41:19,651
No, because I wanted to talk
To you about it first.
779
00:41:20,608 --> 00:41:23,089
Well you know something mitch,
I appreciate that
780
00:41:23,219 --> 00:41:24,438
But I can't talk right now.
781
00:41:24,569 --> 00:41:25,395
Why not?
782
00:41:25,526 --> 00:41:26,614
Hey, newmie!
783
00:41:27,136 --> 00:41:28,834
Hang on, I'll be right there.
784
00:41:31,140 --> 00:41:32,664
Alex and I are going surfing.
785
00:41:32,794 --> 00:41:33,839
What?
786
00:41:33,969 --> 00:41:35,057
[laughing]
787
00:41:35,188 --> 00:41:36,319
Cowabunga, dude!
788
00:41:43,413 --> 00:41:47,413
[ending music]
53870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.