Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:05,440
[upbeat music]
2
00:00:05,570 --> 00:00:09,009
[heavy vehicles running]
[truck horn]
3
00:00:26,069 --> 00:00:28,767
-[chuckles] Listen
To my horoscope.
4
00:00:28,898 --> 00:00:30,508
"Today is your day.
5
00:00:30,639 --> 00:00:33,076
"Excitement and
Romance run wild.
6
00:00:33,207 --> 00:00:35,513
"Your life is on fire."
7
00:00:35,644 --> 00:00:37,907
That is so not my day.
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,432
The most exciting thing I've
Done is picked up litter.
9
00:00:41,998 --> 00:00:43,478
Oh, and my date last night?
10
00:00:43,608 --> 00:00:44,740
Stood me up.
11
00:00:44,870 --> 00:00:46,307
-what's mine say?
12
00:00:46,437 --> 00:00:47,917
-uh, when's your
Birthday again?
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,136
-ah, that's very funny.
14
00:00:49,266 --> 00:00:51,355
-uh, let's see.
15
00:00:51,486 --> 00:00:53,531
"A day to be extra careful.
16
00:00:53,662 --> 00:00:56,578
"What seems harmless
Can be very dangerous.
17
00:00:56,708 --> 00:00:59,320
"Pisces figures prominently."
18
00:00:59,450 --> 00:01:00,756
Put the trash in there.
-jessie: hey.
19
00:01:00,886 --> 00:01:02,236
-hey.
20
00:01:02,366 --> 00:01:03,541
-people are complaining
About a terrible smell
21
00:01:03,672 --> 00:01:04,890
That's coming out
Of that tunnel.
22
00:01:05,021 --> 00:01:06,544
-no problem,
We'll check it out.
23
00:01:06,675 --> 00:01:07,632
Back to your tower, huh.
24
00:01:07,763 --> 00:01:08,416
-all right.
-see ya.
25
00:01:08,546 --> 00:01:09,678
-thanks.
26
00:01:09,808 --> 00:01:12,681
[beach crowd chatter]
27
00:01:14,726 --> 00:01:17,251
[construction machinery running]
28
00:01:20,080 --> 00:01:21,472
[construction crew chatter]
29
00:01:21,603 --> 00:01:23,213
-inch and a half each.
30
00:01:23,344 --> 00:01:24,693
-uch.
31
00:01:25,433 --> 00:01:26,738
Uch.
32
00:01:26,869 --> 00:01:28,000
Whew!
33
00:01:28,914 --> 00:01:30,525
-smells like something
Died in there.
34
00:01:30,655 --> 00:01:31,569
-sea lion?
35
00:01:32,266 --> 00:01:33,963
-I don't know,
Let's check it out.
36
00:01:34,920 --> 00:01:36,661
-maybe we should call
Animal control first.
37
00:01:36,792 --> 00:01:39,011
-no, no, no, let's see
What we're dealing with.
38
00:01:39,142 --> 00:01:40,491
-yeah.
39
00:01:54,505 --> 00:01:55,289
Listen.
40
00:01:56,028 --> 00:01:57,073
What is that?
41
00:01:57,769 --> 00:02:00,772
-[sniffs] Gas leak.
42
00:02:00,903 --> 00:02:03,514
The construction crew must
Have severed a gas line.
43
00:02:08,780 --> 00:02:09,825
-dad.
44
00:02:11,000 --> 00:02:12,567
-come on!
45
00:02:30,976 --> 00:02:33,153
-what'd your horoscope say?
46
00:02:34,110 --> 00:02:37,113
-my life is on fire.
47
00:02:38,419 --> 00:02:39,811
-that's what I thought.
48
00:02:47,863 --> 00:02:51,388
♪ some people stand
In the darkness ♪
49
00:02:51,519 --> 00:02:55,305
♪ afraid to step
Into the light ♪
50
00:02:56,001 --> 00:02:59,309
♪ some people need
To help somebody ♪
51
00:02:59,440 --> 00:03:03,008
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
52
00:03:03,139 --> 00:03:05,663
♪ don't you worry
53
00:03:05,794 --> 00:03:08,927
♪ it's gonna be alright
54
00:03:11,756 --> 00:03:13,584
♪ cause I'm always ready
55
00:03:13,715 --> 00:03:17,980
♪ I won't let you
Out of my sight. ♪
56
00:03:20,243 --> 00:03:22,680
♪ I'll be ready
57
00:03:22,811 --> 00:03:24,595
♪ I'll be ready
58
00:03:24,726 --> 00:03:26,118
♪ never you fear
59
00:03:26,249 --> 00:03:28,251
♪ no don't you fear
60
00:03:28,382 --> 00:03:31,211
♪ I'll be ready
61
00:03:31,341 --> 00:03:34,823
♪ forever and always
62
00:03:34,953 --> 00:03:37,652
♪ I'm always here.
63
00:03:52,841 --> 00:03:54,843
[water lapping]
[seagull calling]
64
00:03:58,455 --> 00:04:01,066
[funky music]
65
00:04:02,546 --> 00:04:03,678
-yo, randy, what
Took you so long?
66
00:04:03,808 --> 00:04:04,635
-yeah?
67
00:04:04,766 --> 00:04:05,767
-josie.
68
00:04:05,897 --> 00:04:07,464
-yeah.
-come on, let's dance.
69
00:04:07,595 --> 00:04:09,161
Dance with me, come on.
70
00:04:09,292 --> 00:04:10,162
I'm coming out.
71
00:04:12,426 --> 00:04:14,732
Come on, it's easy, see?
72
00:04:15,559 --> 00:04:17,779
You never want to dance.
-no, not cool.
73
00:04:17,909 --> 00:04:19,171
Not now.
74
00:04:19,302 --> 00:04:20,477
-come on.
75
00:04:20,608 --> 00:04:22,392
Man.
76
00:04:22,523 --> 00:04:24,394
Randy, beer me, man.
77
00:04:24,525 --> 00:04:25,787
-hey, no problem.
78
00:04:27,441 --> 00:04:28,268
-how's it going?
-all right.
79
00:04:28,398 --> 00:04:29,312
-doing all right?
80
00:04:29,443 --> 00:04:30,748
-hey, hobie's here.
81
00:04:31,706 --> 00:04:32,968
What's up, dude?
82
00:04:41,324 --> 00:04:43,021
-hey, hobie.
-hey.
83
00:04:43,152 --> 00:04:44,980
-oh, I'm so glad you're here.
84
00:04:45,110 --> 00:04:46,503
-me, too.
85
00:04:46,634 --> 00:04:47,635
Hey, you better take
It easy with those,
86
00:04:47,765 --> 00:04:49,114
We've got to train tomorrow.
87
00:04:49,245 --> 00:04:50,551
-oh, don't worry,
I only had a couple.
88
00:04:50,681 --> 00:04:51,726
-all right.
89
00:04:51,856 --> 00:04:52,944
-I want to be a
Lifeguard too much
90
00:04:53,075 --> 00:04:54,511
To blow a shot a rookie school.
91
00:04:54,642 --> 00:04:56,644
-all right, well,
O t w at 7am, then.
92
00:04:56,774 --> 00:04:57,862
-o t w?
93
00:04:57,993 --> 00:04:59,037
-on the water.
94
00:04:59,168 --> 00:05:00,952
-oh.
95
00:05:01,083 --> 00:05:02,345
-we got some dory work to do,
And some paddle boarding,
96
00:05:02,476 --> 00:05:03,564
But I'll take care
Of you, don't worry.
97
00:05:03,694 --> 00:05:05,043
-thanks, hobie.
98
00:05:05,174 --> 00:05:06,828
A shot at baywatch
Means everything to me.
99
00:05:10,701 --> 00:05:12,399
Come on.
-yeah.
100
00:05:13,878 --> 00:05:14,879
-hey, hobe.
101
00:05:15,010 --> 00:05:16,228
-yeah, randy, what up?
102
00:05:16,359 --> 00:05:17,099
-what's up man,
You want a brewski?
103
00:05:17,229 --> 00:05:18,579
-no, actually, I'm cool.
104
00:05:18,709 --> 00:05:20,232
Hey, when are you
Shoving off to stanford?
105
00:05:20,363 --> 00:05:22,060
-in a month.
106
00:05:22,191 --> 00:05:23,758
Coach has got me enrolled
In some summer tennis camp.
107
00:05:23,888 --> 00:05:24,976
He wants to check the
Talent before classes start.
108
00:05:25,107 --> 00:05:26,500
-yeah, right on.
109
00:05:26,630 --> 00:05:27,631
I'll see you on the
Sports page, right?
110
00:05:27,762 --> 00:05:30,199
-hey-hey, it's the cabana boy.
111
00:05:30,330 --> 00:05:31,809
-easy, dudes.
-hey, be cool, huh brad.
112
00:05:31,940 --> 00:05:33,942
-I'm just saying hi
To an old buddy, right?
113
00:05:34,072 --> 00:05:36,423
Listen, you got any
Sand in those shorts,
114
00:05:36,553 --> 00:05:38,163
Mr. Hero lifeguard?
115
00:05:38,294 --> 00:05:40,775
-give me a break, I've
Never heard that one before.
116
00:05:40,905 --> 00:05:42,472
Ah, he nuked me.
117
00:05:42,603 --> 00:05:45,083
Hey, so, you gonna go
To the prom?
118
00:05:45,214 --> 00:05:46,563
-yeah, I'm going with liz.
119
00:05:46,694 --> 00:05:48,870
You've already graduated,
Man, you going?
120
00:05:51,916 --> 00:05:53,135
-was thinking about it.
121
00:05:53,265 --> 00:05:54,484
-josie and I are.
122
00:05:55,137 --> 00:05:56,747
Ain't that right, baby?
123
00:05:57,574 --> 00:05:59,794
Come on, guys, it's time
For the booze cruise.
124
00:05:59,924 --> 00:06:01,099
Let's go, come on.
125
00:06:04,059 --> 00:06:04,929
All aboard.
126
00:06:06,366 --> 00:06:07,845
-you know what, brad?
127
00:06:07,976 --> 00:06:09,369
You've been drinking and
These boats haul, man.
128
00:06:09,499 --> 00:06:10,457
It's not a good mix.
129
00:06:10,587 --> 00:06:12,023
-it's my old man's boat.
130
00:06:12,154 --> 00:06:12,937
It got us here,
It'll get us back.
131
00:06:13,068 --> 00:06:14,548
-yeah, well, maybe,
132
00:06:14,678 --> 00:06:16,114
But you're looking
Through beer goggles, man.
133
00:06:16,245 --> 00:06:17,246
I've been driving a
Boat at work all day.
134
00:06:17,377 --> 00:06:18,726
-look, we're going.
135
00:06:18,856 --> 00:06:20,380
It's in stone, man,
It's a done deal.
136
00:06:20,510 --> 00:06:21,946
-yeah, all right.
137
00:06:22,077 --> 00:06:23,078
Well then let me be
The designated driver,
138
00:06:23,208 --> 00:06:24,384
Give me the keys.
139
00:06:24,514 --> 00:06:26,255
-buchanan, I kicked
Your butt at surfing.
140
00:06:26,386 --> 00:06:27,561
I kicked your butt at hoops.
141
00:06:27,691 --> 00:06:29,476
And I can kick your
Butt driving a boat.
142
00:06:29,606 --> 00:06:30,999
-I don't know what
You're thinking, man,
143
00:06:31,129 --> 00:06:32,783
But you need to give
Me the keys, all right?
144
00:06:32,914 --> 00:06:34,132
Hey, tell him.
145
00:06:34,263 --> 00:06:35,351
-just let hobie drive.
146
00:06:35,482 --> 00:06:36,657
-yeah, brad, let him drive.
147
00:06:36,787 --> 00:06:38,746
-girl: come on.
-boy: yeah, let him drive.
148
00:06:38,876 --> 00:06:39,921
-girl: let's go.
149
00:06:40,051 --> 00:06:41,313
-you want these?
-smart move.
150
00:06:42,271 --> 00:06:43,446
Not funny.
151
00:06:54,326 --> 00:06:56,372
[april grunting]
152
00:07:01,725 --> 00:07:02,813
-hey.
153
00:07:02,944 --> 00:07:04,380
-hi, rosemary.
154
00:07:07,514 --> 00:07:08,384
Hey.
155
00:07:10,081 --> 00:07:11,256
-hey.
156
00:07:11,779 --> 00:07:13,171
Just getting rid
Of some aggression.
157
00:07:14,042 --> 00:07:15,522
What's up?
158
00:07:15,652 --> 00:07:17,698
-um, do you mind if
I ask you a question?
159
00:07:17,828 --> 00:07:20,048
I know there's sort of
An unwritten rule about
160
00:07:20,178 --> 00:07:22,964
Lifeguards discussing, um...
161
00:07:25,706 --> 00:07:27,447
Never mind, it's probably
None of my business.
162
00:07:28,970 --> 00:07:31,668
-it's ok, I can
Talk about it now.
163
00:07:32,539 --> 00:07:33,757
-yeah?
-yeah.
164
00:07:34,628 --> 00:07:37,718
I had a bout of post
Traumatic stress syndrome.
165
00:07:38,632 --> 00:07:39,937
-what causes that?
166
00:07:40,068 --> 00:07:44,551
-well, I tried to
Rescue this man,
167
00:07:44,681 --> 00:07:47,728
His name was vic, and
I couldn't save him.
168
00:07:47,858 --> 00:07:49,077
He drowned.
169
00:07:49,904 --> 00:07:51,166
-wow.
170
00:07:51,296 --> 00:07:52,602
How does...
171
00:07:52,733 --> 00:07:54,517
I'm sorry, I'm probably
Way out of line.
172
00:07:54,648 --> 00:07:56,650
-no, don't worry, I'm ok now.
173
00:07:56,780 --> 00:07:58,956
I mean, at first
I had nightmares,
174
00:07:59,087 --> 00:08:02,351
And I kept reliving it
Over and over but...
175
00:08:04,222 --> 00:08:06,094
-what did you feel?
176
00:08:06,224 --> 00:08:07,791
-guilt.
177
00:08:07,922 --> 00:08:11,273
I felt that a man had died
Because of my mistake.
178
00:08:11,403 --> 00:08:14,537
And I was blaming myself for
Something I shouldn't have.
179
00:08:15,233 --> 00:08:17,018
I got so afraid that it
Was going to happen again
180
00:08:17,148 --> 00:08:19,499
That I didn't want to
Go back to that tower.
181
00:08:20,630 --> 00:08:21,544
-what if...
182
00:08:21,675 --> 00:08:22,719
What if it happens again?
183
00:08:22,850 --> 00:08:24,678
-well, I hope it doesn't.
184
00:08:24,808 --> 00:08:26,462
-but what if it does?
185
00:08:26,593 --> 00:08:30,727
-jessie, sometimes I
Look out at my water and
186
00:08:30,858 --> 00:08:32,816
There are a thousand or
2,000 people out there.
187
00:08:32,947 --> 00:08:35,732
And unless they're waving
Their arms or yelling for help,
188
00:08:35,863 --> 00:08:39,388
One could slip under and
I would never even know.
189
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
All you can do is try your best.
190
00:08:43,697 --> 00:08:46,438
[poignant music]
191
00:08:46,569 --> 00:08:50,530
[boat engine revving]
[kids whooping and cheering]
192
00:08:56,971 --> 00:08:59,060
-randy: go faster, hobie!
193
00:08:59,190 --> 00:09:01,062
-you're the best.
194
00:09:03,455 --> 00:09:05,545
[kids cheering]
[rowdy music]
195
00:09:08,112 --> 00:09:10,332
Yeah.
196
00:09:38,708 --> 00:09:39,666
-whoa.
197
00:09:39,796 --> 00:09:41,450
Josie, what are you doing?
198
00:09:44,409 --> 00:09:47,499
[kids screaming]
199
00:10:03,951 --> 00:10:05,953
[water lapping]
200
00:10:06,083 --> 00:10:09,434
[breathing heavily]
201
00:10:10,044 --> 00:10:11,611
-josie!
202
00:10:32,066 --> 00:10:33,241
All right, you're all right.
203
00:10:33,371 --> 00:10:34,372
[brad sputtering]
204
00:10:34,503 --> 00:10:36,984
Now hold on, hold on right here.
205
00:10:39,595 --> 00:10:42,598
[coughing]
206
00:10:44,731 --> 00:10:48,473
[ominous music]
207
00:10:49,953 --> 00:10:52,216
-radio: baywatch
Headquarters to scarab one.
208
00:10:52,347 --> 00:10:54,218
A private aircraft
Just radio'd mayday,
209
00:10:54,349 --> 00:10:56,481
A boat has flipped due
West of the marina.
210
00:10:56,612 --> 00:10:58,440
The pilot reports
Passengers in the water.
211
00:10:58,570 --> 00:11:00,964
Please respond code r.
212
00:11:07,231 --> 00:11:10,626
[ominous music]
213
00:11:15,849 --> 00:11:16,632
-you hurt?
214
00:11:16,763 --> 00:11:17,677
-oh, my leg.
215
00:11:17,807 --> 00:11:19,417
-you're gonna be all right.
216
00:11:23,987 --> 00:11:25,423
-jessie, take the wheel.
217
00:11:25,554 --> 00:11:26,337
-ok.
218
00:11:26,468 --> 00:11:28,165
-hold on right here.
219
00:11:30,515 --> 00:11:31,908
-hobie, are you all right?
220
00:11:32,039 --> 00:11:34,868
-yeah, I'm all right, but
We got more people under.
221
00:11:38,828 --> 00:11:41,265
[dramatic music]
222
00:11:53,364 --> 00:11:54,496
-you guys ok?
223
00:11:54,626 --> 00:11:56,193
[boys answer unintelligibly]
224
00:11:56,324 --> 00:11:58,805
Here, here, take this,
Take a hold of this can.
225
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
Got it?
226
00:12:05,246 --> 00:12:08,728
[dramatic music]
227
00:12:26,789 --> 00:12:28,182
-come on.
228
00:12:28,878 --> 00:12:29,661
You ok?
229
00:12:29,792 --> 00:12:30,750
-yeah.
230
00:12:30,880 --> 00:12:32,099
-come on.
231
00:12:35,537 --> 00:12:36,451
Are you guys all right?
232
00:12:36,581 --> 00:12:41,543
[dramatic music]
233
00:12:55,078 --> 00:12:58,212
[siren]
234
00:13:02,390 --> 00:13:07,047
[crowd chatter]
235
00:13:24,586 --> 00:13:26,196
-oh god.
236
00:13:26,327 --> 00:13:28,851
My old man's boat, man, he's
Going to kill me after this.
237
00:13:28,982 --> 00:13:30,810
-are you ok, buchanan?
238
00:13:30,940 --> 00:13:32,463
-yeah, I'm all right.
239
00:13:33,464 --> 00:13:35,902
-been uh, been drinking
A little beer, huh?
240
00:13:36,032 --> 00:13:37,251
-no, I haven't been drinking.
241
00:13:37,381 --> 00:13:38,643
-I can smell it.
242
00:13:38,774 --> 00:13:39,949
-well, some got
Spilled on me earlier.
243
00:13:40,080 --> 00:13:41,908
I wasn't drinking, I swear.
244
00:13:42,038 --> 00:13:43,561
-I understand it was
Your father's boat.
245
00:13:43,692 --> 00:13:44,562
Were you driving?
246
00:13:44,693 --> 00:13:46,129
-I was.
247
00:13:46,260 --> 00:13:47,565
-so what happened out
There, how did it flip?
248
00:13:51,221 --> 00:13:52,657
-I don't know.
249
00:13:53,484 --> 00:13:55,835
I guess I was driving too fast,
250
00:13:57,010 --> 00:13:58,750
And we hit a wake,
251
00:13:59,969 --> 00:14:01,666
And I lost it.
252
00:14:03,494 --> 00:14:05,018
-I'm going to take
You down to the station
253
00:14:05,148 --> 00:14:06,541
For a blood alcohol test.
Why don't you stand up.
254
00:14:06,671 --> 00:14:09,152
-what, handcuffs?
255
00:14:09,283 --> 00:14:10,632
Come on.
256
00:14:10,762 --> 00:14:12,025
-it's procedure.
-what?
257
00:14:12,155 --> 00:14:13,548
I wasn't drinking, I swear.
258
00:14:13,678 --> 00:14:15,245
Brad, tell him.
259
00:14:15,376 --> 00:14:17,117
-we'll let the
Test decide that.
260
00:14:20,468 --> 00:14:22,122
-hold on, all
Right, she's hurt.
261
00:14:22,252 --> 00:14:23,775
-just let me talk to her.
-hobie, come on, let's go.
262
00:14:23,906 --> 00:14:25,473
-come on.
263
00:14:25,603 --> 00:14:27,257
Brad, tell him.
264
00:14:27,388 --> 00:14:29,651
Hey, I rescued them all.
265
00:14:47,364 --> 00:14:50,628
[engine turns over]
266
00:15:02,684 --> 00:15:04,338
-officer: right here.
267
00:15:12,999 --> 00:15:14,043
[door closes]
268
00:15:17,917 --> 00:15:19,048
-are you all right?
269
00:15:19,831 --> 00:15:20,920
-yeah.
270
00:15:21,659 --> 00:15:23,487
I'm really sorry, dad.
271
00:15:28,928 --> 00:15:29,885
-were you drinking?
272
00:15:30,016 --> 00:15:31,191
-no.
273
00:15:31,321 --> 00:15:32,279
I swear.
274
00:15:33,280 --> 00:15:36,587
Everybody else was,
That's why I was driving.
275
00:15:36,718 --> 00:15:38,502
I thought it was the
Best thing to do.
276
00:15:38,633 --> 00:15:40,069
-why didn't you just
Take the damn keys?
277
00:15:40,200 --> 00:15:41,897
-they wanted to go.
278
00:15:42,680 --> 00:15:44,900
We were all just
Having a good time.
279
00:15:46,075 --> 00:15:48,686
I've been driving the
Scarab so good at work,
280
00:15:48,817 --> 00:15:49,600
I wanted to show josie.
281
00:15:49,731 --> 00:15:51,124
-the police report said
282
00:15:51,254 --> 00:15:52,342
There were six people
On the speedboat.
283
00:15:52,473 --> 00:15:53,387
You know better than that.
284
00:15:53,517 --> 00:15:56,085
-I know, I had
It under control.
285
00:15:56,781 --> 00:15:58,348
Until josie wanted to go faster.
286
00:15:58,479 --> 00:16:00,698
-oh, god, don't tell
Me this whole thing
287
00:16:00,829 --> 00:16:02,352
Is about showing off for a girl!
288
00:16:02,483 --> 00:16:03,701
-no, I had it.
289
00:16:05,181 --> 00:16:07,836
And then josie pushed
Down the throttle.
290
00:16:08,489 --> 00:16:09,838
It took about a second.
291
00:16:09,969 --> 00:16:11,883
We hit a wake off
Center and flipped.
292
00:16:15,235 --> 00:16:16,584
-she pushed the throttle?
293
00:16:16,714 --> 00:16:18,020
-yes.
294
00:16:19,674 --> 00:16:21,197
-why didn't you
Tell the police?
295
00:16:21,328 --> 00:16:22,851
-she wants to be a lifeguard.
296
00:16:22,982 --> 00:16:24,331
We were supposed to
Train this summer.
297
00:16:24,461 --> 00:16:25,723
-so you covered for her.
298
00:16:25,854 --> 00:16:27,595
-baywatch would have never
Let her be a lifeguard.
299
00:16:27,725 --> 00:16:28,988
-oh, this is terrific.
300
00:16:29,118 --> 00:16:30,467
You cover for her,
301
00:16:30,598 --> 00:16:32,165
Now you're in jail
Being held responsible.
302
00:16:32,861 --> 00:16:33,818
-she'll tell you she did it.
303
00:16:33,949 --> 00:16:34,950
-no, she won't.
304
00:16:35,907 --> 00:16:38,258
Hobie, she's in the
Hospital, unconscious.
305
00:16:42,175 --> 00:16:44,003
Stupid thing to do, stupid!
306
00:16:44,133 --> 00:16:45,961
-stupid!
-I know, all right?
307
00:16:46,092 --> 00:16:47,528
I screwed up.
308
00:16:47,658 --> 00:16:49,138
I'm sorry.
309
00:16:49,269 --> 00:16:50,270
It happened.
310
00:16:50,400 --> 00:16:52,533
I wish it didn't, but it did.
311
00:16:56,711 --> 00:16:59,018
It's a big nightmare.
312
00:16:59,975 --> 00:17:01,411
-oh, it's no nightmare.
313
00:17:04,197 --> 00:17:05,111
It's real.
314
00:17:14,903 --> 00:17:15,730
-april: hey.
315
00:17:15,860 --> 00:17:17,036
-hi.
316
00:17:20,387 --> 00:17:21,953
April went to an attorney.
317
00:17:22,737 --> 00:17:24,173
-ah, thanks.
318
00:17:24,956 --> 00:17:27,655
-well, I got some
News and it's not good.
319
00:17:28,786 --> 00:17:30,875
The blood test results won't
Be ready 'til tomorrow.
320
00:17:31,006 --> 00:17:32,225
-tomorrow?
321
00:17:32,355 --> 00:17:35,706
-and the bail has
Been set for $300,000.
322
00:17:35,837 --> 00:17:37,056
-$300,000.
323
00:17:38,883 --> 00:17:41,016
I can't make that bail,
That's just so high.
324
00:17:42,583 --> 00:17:44,411
-I checked with
The hospital and
325
00:17:44,541 --> 00:17:45,760
There were some broken bones and
326
00:17:45,890 --> 00:17:48,415
Some bad cuts but they
Were all able to go home.
327
00:17:48,545 --> 00:17:49,677
-so how's josie?
328
00:17:50,634 --> 00:17:51,722
-she's still there.
329
00:17:52,419 --> 00:17:53,942
She's in a coma.
330
00:17:55,248 --> 00:17:56,597
-oh my god.
331
00:18:01,428 --> 00:18:03,604
-all right, all right.
332
00:18:06,041 --> 00:18:07,303
What are we looking at?
333
00:18:07,869 --> 00:18:08,739
The truth.
334
00:18:09,958 --> 00:18:11,438
-the attorney says that if...
335
00:18:12,308 --> 00:18:13,788
If josie's condition...
336
00:18:15,268 --> 00:18:18,749
If she dies, hobie could
Face involuntary manslaughter
337
00:18:18,880 --> 00:18:21,622
And, if convicted,
He could go to prison.
338
00:18:24,538 --> 00:18:25,495
[door opens]
339
00:18:27,454 --> 00:18:28,977
-oh, dad.
340
00:18:29,108 --> 00:18:30,283
-officer: all right, son,
We got to go.
341
00:18:30,935 --> 00:18:32,328
-I'm scared.
342
00:18:32,459 --> 00:18:33,764
-yeah, I know, me too.
343
00:18:33,895 --> 00:18:35,462
Look, I'll get you
Out of here, ok?
344
00:18:35,592 --> 00:18:36,680
I'll get you out.
345
00:18:40,945 --> 00:18:44,862
[solemn music]
346
00:19:56,195 --> 00:19:58,066
-poor hobie, he
Looks so scared.
347
00:19:58,197 --> 00:20:00,068
-yeah, well, he's
Got a reason to be.
348
00:20:02,113 --> 00:20:02,984
What are you doing?
349
00:20:03,637 --> 00:20:05,073
-hey.
350
00:20:05,204 --> 00:20:06,770
I'm just doing some
Repairs on the surf ski,
351
00:20:06,901 --> 00:20:08,424
There's some pretty bad dings.
352
00:20:08,555 --> 00:20:09,686
-thought cheryl was
Supposed to be doing that.
353
00:20:09,817 --> 00:20:11,340
-oh, she was, but we t x'd,
354
00:20:11,471 --> 00:20:13,081
She's watching my tower
And I'm doing the repairs.
355
00:20:13,212 --> 00:20:15,170
-I give out the tower
Assignments here,
356
00:20:15,301 --> 00:20:16,998
You're in tower 12, not cheryl.
357
00:20:17,128 --> 00:20:19,261
-I know, but she really
Wanted to watch the water today
358
00:20:19,392 --> 00:20:21,089
So I thought I could just--
-don't.
359
00:20:21,220 --> 00:20:22,656
She tweaked her ankle
Playing racquetball,
360
00:20:22,786 --> 00:20:24,005
I don't want her
In a tower today.
361
00:20:25,659 --> 00:20:26,790
-I'll take her tower.
362
00:20:26,921 --> 00:20:28,270
-and I'll take the switchboard.
363
00:20:28,401 --> 00:20:29,619
-what is with all
This whining stuff?
364
00:20:29,750 --> 00:20:30,794
You're on the board,
You're in 12,
365
00:20:30,925 --> 00:20:32,492
Cheryl's on the surf ski.
366
00:20:34,624 --> 00:20:35,451
The way it is.
367
00:20:36,800 --> 00:20:41,631
[mellow music]
368
00:20:49,596 --> 00:20:50,379
-hey.
369
00:20:50,510 --> 00:20:52,251
-hey.
370
00:20:52,381 --> 00:20:54,601
-you're pretty lucky, I wish
I could work a tower today.
371
00:20:54,731 --> 00:20:56,429
-maybe you could convince
Mitch to let us trade.
372
00:20:56,559 --> 00:20:57,821
-well, you heard him.
373
00:20:58,996 --> 00:21:00,563
Jess, are you ok?
374
00:21:02,086 --> 00:21:03,392
-yeah, I'm fine.
375
00:21:04,480 --> 00:21:05,351
Why?
376
00:21:06,047 --> 00:21:07,614
-you seem a little antsy.
377
00:21:10,138 --> 00:21:11,182
-I'm ok.
378
00:21:13,750 --> 00:21:15,796
-did what I say upset you?
379
00:21:21,192 --> 00:21:21,976
-no.
380
00:21:22,106 --> 00:21:23,325
I mean...
381
00:21:24,631 --> 00:21:25,849
It's horrible, what happened.
382
00:21:26,502 --> 00:21:29,592
-you asked, "What
If it happens again?"
383
00:21:30,767 --> 00:21:32,029
And I don't know.
384
00:21:32,160 --> 00:21:34,858
We're lifeguards
And we save lives,
385
00:21:34,989 --> 00:21:37,121
And we do the best
That we can, but,
386
00:21:38,209 --> 00:21:39,689
Bottom line is, it can happen.
387
00:21:41,387 --> 00:21:42,866
-comes with the
Territory, right?
388
00:21:44,303 --> 00:21:45,565
I know.
389
00:21:46,566 --> 00:21:48,611
I'm going to go relieve
Cheryl at her tower.
390
00:21:50,526 --> 00:21:52,789
-jess, do you want to
Talk about this after work?
391
00:21:52,920 --> 00:21:54,530
-no, I'm ok.
392
00:21:55,488 --> 00:21:56,619
See you.
393
00:22:01,798 --> 00:22:03,322
-what about my car?
394
00:22:05,062 --> 00:22:06,499
Yeah, I know it's not paid for,
395
00:22:06,629 --> 00:22:07,891
But isn't there something--
396
00:22:09,719 --> 00:22:11,895
Yeah, I-I-I-I know,
I know, I know.
397
00:22:12,722 --> 00:22:14,245
All right,
Well thank you anyway.
398
00:22:14,376 --> 00:22:15,508
[phone slams] Damn it.
399
00:22:15,638 --> 00:22:16,726
[knocking]
400
00:22:16,857 --> 00:22:17,901
Yeah, come in.
401
00:22:25,213 --> 00:22:26,083
What's this?
402
00:22:27,215 --> 00:22:28,434
-it's just rainy-day money,
403
00:22:30,653 --> 00:22:31,828
And it's raining.
404
00:22:36,790 --> 00:22:39,532
Rainy-day money, a
Check for $25,000?
405
00:22:39,662 --> 00:22:41,490
-you remember
Those designs I did
406
00:22:41,621 --> 00:22:43,623
For california lifestyle shoes?
407
00:22:44,232 --> 00:22:45,494
It's my first royalty check.
408
00:22:46,930 --> 00:22:48,105
It's yours.
409
00:22:48,976 --> 00:22:50,151
-thanks, but I can't take this.
410
00:22:50,281 --> 00:22:52,371
-hobie is one of us, mitch.
411
00:22:52,936 --> 00:22:54,155
And we take care of our own.
412
00:22:58,028 --> 00:22:59,116
-it's the deed to my house.
413
00:23:02,032 --> 00:23:04,121
It's just not enough collateral
To bail him out of jail.
414
00:23:05,296 --> 00:23:06,950
Doesn't even come close.
415
00:23:12,478 --> 00:23:13,653
I'll never forget this.
416
00:23:16,264 --> 00:23:17,308
You want to cover for me?
417
00:23:18,571 --> 00:23:20,573
I'm going to go get
My boy out of jail.
418
00:23:22,488 --> 00:23:26,361
[dramatic music]
419
00:23:32,411 --> 00:23:35,326
[monitor beeping]
420
00:23:41,202 --> 00:23:45,598
[melancholy music]
421
00:24:00,134 --> 00:24:01,440
-hey babe.
422
00:24:03,006 --> 00:24:04,834
Brought you some flowers.
423
00:24:10,405 --> 00:24:12,102
Josie, you got to wake up.
424
00:24:12,973 --> 00:24:14,931
Hey, you got a prom
To get ready for.
425
00:24:16,890 --> 00:24:19,240
You know we gotta train
For rookie school.
426
00:24:29,990 --> 00:24:31,818
I'm so sorry, josie.
427
00:24:51,925 --> 00:24:52,969
-still no change?
428
00:24:53,492 --> 00:24:54,580
-she's the same.
429
00:24:56,103 --> 00:24:57,931
-what are you doing
Near my daughter?
430
00:24:58,061 --> 00:24:59,889
-I just came to
See how she's doing.
431
00:25:00,020 --> 00:25:01,630
-haven't you done
Enough already?
432
00:25:01,761 --> 00:25:03,806
-uh, look, let's just
Calm down here, ok?
433
00:25:05,199 --> 00:25:06,069
I understand how you feel, but--
434
00:25:06,200 --> 00:25:07,462
-are you his father?
435
00:25:08,071 --> 00:25:09,377
-yes.
436
00:25:09,508 --> 00:25:11,118
-then you don't
Understand how I feel,
437
00:25:11,248 --> 00:25:13,337
Because your child is awake
Standing right next to you.
438
00:25:13,468 --> 00:25:15,122
My child is asleep,
439
00:25:15,252 --> 00:25:16,819
And I don't know if she's
Ever going to wake up.
440
00:25:16,950 --> 00:25:20,649
-all right, look, hobie
Is not completely innocent,
441
00:25:22,259 --> 00:25:23,522
But josie isn't either.
442
00:25:25,045 --> 00:25:26,176
-what the hell are
You talking about?
443
00:25:29,223 --> 00:25:30,877
-listen, I was
Driving the boat,
444
00:25:32,226 --> 00:25:34,054
But josie pushed
Down the throttle.
445
00:25:34,184 --> 00:25:36,535
That's why we were
Going so fast.
446
00:25:36,665 --> 00:25:38,145
That's why we flipped.
447
00:25:43,672 --> 00:25:45,021
-I don't believe a
Word you're saying.
448
00:25:45,152 --> 00:25:46,283
-well it's true.
449
00:25:46,414 --> 00:25:47,284
You can ask brad.
450
00:25:47,415 --> 00:25:48,503
He saw.
451
00:25:50,636 --> 00:25:51,506
Tell him.
452
00:25:53,247 --> 00:25:54,640
-is it true?
453
00:26:00,515 --> 00:26:01,908
Is it?
454
00:26:03,474 --> 00:26:05,476
-we were all
Having a good time.
455
00:26:08,610 --> 00:26:10,960
And then things just got
A little out of control.
456
00:26:11,091 --> 00:26:13,484
Hobie kept going
Faster and faster.
457
00:26:14,094 --> 00:26:17,010
We kept begging him to
Slow down but he wouldn't.
458
00:26:17,793 --> 00:26:20,100
It was like he was
Trying to impress josie.
459
00:26:20,230 --> 00:26:21,841
The boat was getting air,
460
00:26:21,971 --> 00:26:23,146
We were bouncing
All over the place,
461
00:26:23,277 --> 00:26:25,105
I mean, I could
Barely hang on inside.
462
00:26:25,975 --> 00:26:29,152
I guess he was playing
Chicken or something.
463
00:26:29,805 --> 00:26:31,024
He just barely missed
Hitting the bell.
464
00:26:31,677 --> 00:26:34,462
Josie was so afraid
She started to cry.
465
00:26:35,158 --> 00:26:36,116
-stop, please.
466
00:26:36,246 --> 00:26:37,683
-I tried to pull him away.
467
00:26:37,813 --> 00:26:39,815
We wrestled, I almost had him.
468
00:26:40,816 --> 00:26:41,861
Hobie just lost it.
469
00:26:41,991 --> 00:26:43,384
-you're lying.
470
00:26:43,514 --> 00:26:44,472
-mitch: all right.
-hobie: you're a liar.
471
00:26:44,603 --> 00:26:46,735
[indistinguishably yelling]
472
00:26:46,866 --> 00:26:48,345
That's not how it happened.
473
00:26:48,476 --> 00:26:49,869
Josie pushed the throttle
Down, he's lying.
474
00:26:49,999 --> 00:26:51,131
-you did it.
475
00:26:51,261 --> 00:26:52,741
You were messing around
And we flipped, you.
476
00:26:52,872 --> 00:26:54,395
You flipped the boat,
You did it.
477
00:26:54,525 --> 00:26:56,266
[all yelling]
478
00:26:56,397 --> 00:26:58,355
-you put my daughter in a coma,
479
00:26:58,486 --> 00:27:00,096
And then you lie about it when
480
00:27:00,227 --> 00:27:02,055
She's not able to
Defend herself?
481
00:27:02,185 --> 00:27:03,056
You disgust me.
482
00:27:03,186 --> 00:27:04,797
-no, I didn't
483
00:27:04,927 --> 00:27:06,059
-brad: he's lying.
-mitch: not here, not now.
484
00:27:06,189 --> 00:27:07,582
-no, no, no, there's
Going to be more.
485
00:27:07,713 --> 00:27:08,931
I'm bringing a
Lawsuit against you.
486
00:27:09,062 --> 00:27:09,584
You are going to pay
For what you did.
487
00:27:09,715 --> 00:27:10,933
Big time!
488
00:27:13,806 --> 00:27:16,069
[solemn music]
489
00:27:23,511 --> 00:27:24,643
-mornin'.
490
00:27:25,513 --> 00:27:26,645
-hey.
491
00:27:28,429 --> 00:27:29,517
-rough night?
492
00:27:30,649 --> 00:27:32,172
I heard you walking
Around downstairs
493
00:27:32,302 --> 00:27:33,826
Until four o'clock
In the morning.
494
00:27:33,956 --> 00:27:37,177
-yeah, I know, I
Couldn't stop thinking.
495
00:27:38,613 --> 00:27:40,876
-anyway, which tower
Am I working today?
496
00:27:42,312 --> 00:27:43,662
-hobie.
497
00:27:47,187 --> 00:27:49,537
I talked to the chief this
Morning about the situation.
498
00:27:50,669 --> 00:27:53,410
She feels, 'til it's resolved,
499
00:27:54,629 --> 00:27:55,978
At least until the arraignment,
500
00:27:56,109 --> 00:27:59,765
That, um, you be placed
On temporary leave.
501
00:28:00,983 --> 00:28:02,202
-you don't believe me, do you?
502
00:28:02,332 --> 00:28:04,030
-oh, you know better than
That, I'm your father.
503
00:28:05,074 --> 00:28:06,641
But I'm also your boss,
504
00:28:06,772 --> 00:28:08,164
I got to think about what's
Best for baywatch here.
505
00:28:08,861 --> 00:28:10,732
Look, if it was newmie or manny
506
00:28:10,863 --> 00:28:12,778
Or any other lifeguard
In your position,
507
00:28:13,517 --> 00:28:14,693
I'd have to do the same thing.
508
00:28:18,305 --> 00:28:19,654
You're just going to
Have to hang in there.
509
00:28:22,396 --> 00:28:23,702
I'm sorry.
510
00:28:26,574 --> 00:28:28,228
-thanks a lot.
511
00:28:30,970 --> 00:28:32,058
Boss.
512
00:28:37,411 --> 00:28:40,631
[energetic music]
513
00:28:51,077 --> 00:28:54,254
[vocalizing]
514
00:29:09,443 --> 00:29:14,665
♪ I feel so deep
515
00:29:14,796 --> 00:29:18,191
♪ below the surface
516
00:29:18,321 --> 00:29:22,325
♪ not even the sun
517
00:29:22,456 --> 00:29:27,722
♪ can burn through this darkness
518
00:29:27,853 --> 00:29:32,118
♪ help me im insane and I know it
519
00:29:32,248 --> 00:29:36,687
♪ help me im afraid you don't notice
520
00:29:36,818 --> 00:29:42,389
♪ help me im in pain and I need to know
521
00:29:44,173 --> 00:29:48,177
♪ is there anybody out there
522
00:29:48,830 --> 00:29:52,921
♪ is there anybody else here ♪
523
00:29:53,052 --> 00:29:57,665
♪ is there anybody out there
524
00:30:04,324 --> 00:30:08,676
♪ help me im insane and I know it
525
00:30:08,807 --> 00:30:13,420
♪ help me im afraid you don't notice
526
00:30:13,550 --> 00:30:18,729
♪ help me im in pain and I need to know
527
00:30:20,819 --> 00:30:24,257
♪ is there anybody out there
528
00:30:25,562 --> 00:30:30,045
♪ is there anybody else here
529
00:30:30,176 --> 00:30:34,093
♪ is there anybody out there
530
00:30:34,223 --> 00:30:37,661
-[sobbing] No, I can't.
531
00:30:37,792 --> 00:30:39,838
I can't.
532
00:30:39,968 --> 00:30:42,014
[screams]
533
00:30:42,841 --> 00:30:43,711
-jessie.
534
00:30:51,501 --> 00:30:53,025
What's the matter?
535
00:30:53,155 --> 00:30:54,504
Jess, what's wrong?
536
00:31:03,296 --> 00:31:04,340
Hold on, wait up.
537
00:31:04,471 --> 00:31:06,603
Jessie, I am worried about you.
538
00:31:06,734 --> 00:31:08,214
What went on back
There in the tower?
539
00:31:08,344 --> 00:31:09,868
-you don't have to
Worry any more, april.
540
00:31:09,998 --> 00:31:11,826
-I'm quitting.
-what, why?
541
00:31:11,957 --> 00:31:14,220
-because if what happened
To you happens to me...
542
00:31:14,350 --> 00:31:15,482
I just don't know.
543
00:31:15,612 --> 00:31:17,266
What if I let someone die?
544
00:31:17,397 --> 00:31:19,878
-ok, well, think about all
The lives that you can save.
545
00:31:20,008 --> 00:31:22,054
What if you're not
Out there to try?
546
00:31:22,924 --> 00:31:24,056
Jessie, you're a natural.
547
00:31:24,186 --> 00:31:25,405
You have what it
Takes to be one of
548
00:31:25,535 --> 00:31:27,320
The best lifeguards at baywatch.
549
00:31:27,450 --> 00:31:28,843
-I froze up today.
550
00:31:28,974 --> 00:31:30,323
I completely fell apart.
551
00:31:31,063 --> 00:31:32,891
I'm no good to you, to baywatch,
552
00:31:33,021 --> 00:31:35,545
Especially to anyone out there.
553
00:31:36,416 --> 00:31:37,896
I can't go back in
That tower, april.
554
00:31:38,679 --> 00:31:39,898
I just can't.
555
00:31:40,637 --> 00:31:41,551
-listen,
556
00:31:42,596 --> 00:31:44,337
The coasties called
In a ghost net,
557
00:31:44,467 --> 00:31:46,034
And I have to go pick it up.
558
00:31:46,165 --> 00:31:47,949
Come with me.
559
00:31:48,080 --> 00:31:50,865
Finish your shift, and then,
If you still feel the same way,
560
00:31:50,996 --> 00:31:53,607
Then you can decide
What you want to do.
561
00:31:55,043 --> 00:31:56,436
-blonde: I've heard this is
562
00:31:56,566 --> 00:31:58,003
The best spot for
Snorkeling in malibu.
563
00:31:58,133 --> 00:31:59,178
-brunette: I should
Have brought my camera.
564
00:31:59,308 --> 00:32:00,831
Come on.
565
00:32:11,886 --> 00:32:16,064
[easy-going music]
566
00:32:34,343 --> 00:32:37,129
[scarab engine running]
567
00:32:51,665 --> 00:32:54,146
[suspenseful music]
568
00:33:10,597 --> 00:33:11,728
-help!
569
00:33:11,859 --> 00:33:12,642
-what' the matter?
570
00:33:12,773 --> 00:33:14,427
-my friend's down there.
571
00:33:14,557 --> 00:33:15,732
She's stuck in some kind of net,
572
00:33:15,863 --> 00:33:17,082
Please help her.
573
00:33:17,212 --> 00:33:19,171
-get her aboard
And then help me.
574
00:33:24,480 --> 00:33:30,138
[suspenseful music]
575
00:33:35,926 --> 00:33:37,754
-over here, I'll help you up.
576
00:33:41,019 --> 00:33:44,935
[suspenseful music]
577
00:33:46,328 --> 00:33:47,503
-are you ok?
578
00:33:47,634 --> 00:33:49,940
-I'm fine, please
Help my friend.
579
00:33:53,596 --> 00:33:54,945
-she's tangled
In the drift net,
580
00:33:55,076 --> 00:33:56,164
Get me a knife.
581
00:34:01,256 --> 00:34:03,171
-jessie, get me
The knife, hurry!
582
00:34:21,755 --> 00:34:22,886
-oh.
583
00:34:24,845 --> 00:34:29,719
[suspenseful music]
584
00:34:45,126 --> 00:34:47,085
-jessie, give us a hand.
585
00:34:48,086 --> 00:34:49,130
Help her up.
586
00:35:05,059 --> 00:35:08,802
[waves crashing]
[crowd chatter]
587
00:35:20,335 --> 00:35:21,858
-yo, buchanan.
588
00:35:24,644 --> 00:35:26,689
Locals only, man,
No kooks allowed.
589
00:35:26,820 --> 00:35:28,256
Go find a break somewhere else.
590
00:35:28,387 --> 00:35:29,910
-whatever, brad, shut up.
591
00:35:30,040 --> 00:35:31,390
-look,you wouldn't
Be in so much trouble
592
00:35:31,520 --> 00:35:33,043
If you hadn't've pushed
That throttle so hard.
593
00:35:33,174 --> 00:35:34,436
-you know I didn't
Push that throttle--
594
00:35:34,567 --> 00:35:35,655
-look, I saw you, man.
595
00:35:36,264 --> 00:35:38,092
-you're a liar and you know it.
596
00:35:40,355 --> 00:35:41,400
-oh yeah?
597
00:35:42,792 --> 00:35:45,447
[dramatic music]
[boys grunting]
598
00:35:49,016 --> 00:35:51,801
[blows landing]
[grunting and groaning]
599
00:36:01,768 --> 00:36:03,596
[siren]
600
00:36:14,433 --> 00:36:15,347
-break it up.
601
00:36:15,477 --> 00:36:16,957
Break it up!
602
00:36:17,087 --> 00:36:18,872
Break it up!
603
00:36:22,963 --> 00:36:24,094
Knock it off!
604
00:36:24,660 --> 00:36:25,835
Knock it off!
605
00:36:26,836 --> 00:36:27,794
Knock it off.
606
00:36:27,924 --> 00:36:29,404
Come on.
607
00:36:30,623 --> 00:36:31,972
-brad: he started it.
608
00:36:32,102 --> 00:36:33,582
-come on, come on,
Out of the water.
609
00:36:33,713 --> 00:36:35,323
Out of the water, come on.
610
00:36:36,368 --> 00:36:37,325
Come on.
611
00:36:42,548 --> 00:36:43,897
-all right.
-this isn't over yet,
612
00:36:44,027 --> 00:36:44,854
Cabana boy, you know that.
-that's it.
613
00:36:45,507 --> 00:36:47,117
Knock it off!
Off the beach.
614
00:36:47,248 --> 00:36:48,684
You, too, off the beach.
615
00:36:49,468 --> 00:36:50,686
What are you thinking, huh?
616
00:36:50,817 --> 00:36:51,992
Huh?
617
00:36:52,122 --> 00:36:53,298
-it's no big deal.
618
00:36:53,428 --> 00:36:54,995
-what do you mean,
It's no big deal?
619
00:36:55,125 --> 00:36:56,431
You already made
One huge mistake.
620
00:36:56,562 --> 00:36:57,867
You dodged that bullet.
621
00:36:57,998 --> 00:36:59,565
You punch this guys
Lights out, man,
622
00:36:59,695 --> 00:37:00,522
You lose your job.
623
00:37:01,393 --> 00:37:02,742
-he started it.
-oh, he started.
624
00:37:02,872 --> 00:37:03,830
What are you, some little kid?
625
00:37:03,960 --> 00:37:05,701
When are you going
To grow up, huh?
626
00:37:07,312 --> 00:37:11,751
Hobie, I put our house
Up to bail you out.
627
00:37:11,881 --> 00:37:15,842
April gave me a check
For $25,000 to help.
628
00:37:16,712 --> 00:37:18,975
Now, you got a lot of people
Believing in you, man.
629
00:37:19,889 --> 00:37:21,282
You can't let us down.
630
00:37:24,154 --> 00:37:24,938
All right?
631
00:37:25,068 --> 00:37:26,374
-yeah.
All right.
632
00:37:27,157 --> 00:37:28,246
Hospital called.
633
00:37:28,985 --> 00:37:29,856
-josie?
634
00:37:30,857 --> 00:37:32,119
-yeah.
-let's get out of here.
635
00:37:32,250 --> 00:37:36,515
[solemn music]
636
00:37:50,833 --> 00:37:51,704
-hobie.
637
00:37:55,142 --> 00:37:56,099
-I don't want you here.
638
00:37:57,710 --> 00:37:59,189
-he's my friend, daddy.
639
00:37:59,320 --> 00:38:00,887
-friend?
640
00:38:01,017 --> 00:38:02,758
If it weren't for him you
Wouldn't be in this hospital.
641
00:38:02,889 --> 00:38:04,064
-that's not true.
642
00:38:06,109 --> 00:38:09,025
-why don't you just
Stay a while, brad.
643
00:38:10,026 --> 00:38:12,594
-josie, brad said that I
Pushed the throttle down.
644
00:38:12,725 --> 00:38:13,552
-what?
645
00:38:13,682 --> 00:38:16,163
Brad, why would you say that?
646
00:38:16,294 --> 00:38:17,425
Didn't you tell him?
647
00:38:19,384 --> 00:38:20,950
-yeah, but he
Doesn't believe me.
648
00:38:21,516 --> 00:38:22,909
Maybe he'll believe you.
649
00:38:23,997 --> 00:38:25,085
-daddy.
650
00:38:26,826 --> 00:38:28,306
I pushed the throttle down.
651
00:38:30,351 --> 00:38:32,397
We got going too fast.
652
00:38:33,398 --> 00:38:34,964
It wasn't hobie's fault.
653
00:38:35,791 --> 00:38:37,097
It was mine.
654
00:38:38,185 --> 00:38:39,055
Me.
655
00:38:39,708 --> 00:38:40,579
-but...
656
00:38:40,709 --> 00:38:42,232
Brad said that hobie...
657
00:38:44,713 --> 00:38:46,585
-you can go now, brad.
658
00:38:49,588 --> 00:38:50,632
-uh.
659
00:38:52,242 --> 00:38:55,071
I am so sorry, I...
660
00:38:56,290 --> 00:38:58,031
I owe you both a big apology.
661
00:39:00,207 --> 00:39:01,077
-it's all good.
662
00:39:05,734 --> 00:39:09,912
[tender music]
663
00:39:22,925 --> 00:39:25,624
[dramatic music]
664
00:39:28,496 --> 00:39:29,932
-where are you going?
665
00:39:32,979 --> 00:39:34,110
-I'm quitting.
666
00:39:34,981 --> 00:39:36,112
-no you're not.
667
00:39:37,679 --> 00:39:39,246
You haven't even started.
668
00:39:39,986 --> 00:39:41,596
-someone could have
Drowned out there today,
669
00:39:41,727 --> 00:39:42,510
Because of me.
670
00:39:42,641 --> 00:39:44,425
-tomorrow's a different story.
671
00:39:45,121 --> 00:39:46,993
Jessie, you're young.
672
00:39:47,776 --> 00:39:48,603
You'll grow.
673
00:39:49,648 --> 00:39:51,476
Look, you already have
More natural talent than
674
00:39:51,606 --> 00:39:53,129
Just about any lifeguard
I've ever seen.
675
00:39:54,479 --> 00:39:55,349
Hey.
676
00:39:55,915 --> 00:39:57,220
You're good.
677
00:39:58,178 --> 00:39:59,048
We need you.
678
00:40:01,268 --> 00:40:02,574
-let me think it over and
679
00:40:02,704 --> 00:40:03,575
I'll talk to you
About it later, ok?
680
00:40:03,705 --> 00:40:04,924
-yeah, when?
681
00:40:07,361 --> 00:40:08,971
-tomorrow, 6:30.
682
00:40:10,756 --> 00:40:13,106
-tomorrow, 6:30.
683
00:40:23,029 --> 00:40:24,378
Talked to jessie,
684
00:40:24,509 --> 00:40:26,249
She'll be here tomorrow
Morning at 06:30.
685
00:40:26,380 --> 00:40:27,555
I think things are
Going to work out.
686
00:40:27,686 --> 00:40:29,122
-oh, good, I was
Worried about her.
687
00:40:30,863 --> 00:40:32,212
-hey guys.
-hey!
688
00:40:32,342 --> 00:40:33,909
-had a great shift.
689
00:40:34,040 --> 00:40:34,997
It's good to be back on the job.
690
00:40:35,128 --> 00:40:36,477
-well, it's good
To have you back.
691
00:40:36,608 --> 00:40:38,566
-I wanted to thank
You guys, actually,
692
00:40:38,697 --> 00:40:40,960
For standing by me
And believing in me.
693
00:40:41,090 --> 00:40:42,962
-well, it's the easiest
Thing in the world to do.
694
00:40:43,092 --> 00:40:44,354
-I think you learned
Something, huh?
695
00:40:44,485 --> 00:40:45,704
-definitely.
696
00:40:47,575 --> 00:40:49,011
-all right, well, uh...
697
00:40:49,664 --> 00:40:50,491
Go on.
698
00:40:51,318 --> 00:40:52,101
-go where?
699
00:40:52,232 --> 00:40:53,233
-there.
700
00:40:57,498 --> 00:40:59,282
-whoo, I'll see you guys later.
701
00:41:01,763 --> 00:41:03,112
What's up, baby?
702
00:41:03,243 --> 00:41:04,200
-hi.
703
00:41:04,331 --> 00:41:06,246
[romantic music]
704
00:41:10,163 --> 00:41:12,992
-isn't kissing a girl on
Duty against regulations?
705
00:41:13,122 --> 00:41:14,733
-I don't think that's kissing,
706
00:41:14,863 --> 00:41:16,386
I think that's
Kind of like, uh...
707
00:41:16,517 --> 00:41:18,650
Short of breath, um...
708
00:41:18,780 --> 00:41:22,088
He's doing what every
Red-blooded american lifeguard
709
00:41:22,218 --> 00:41:24,046
Should do in his situation.
710
00:41:25,918 --> 00:41:27,746
-she's a little out
Of shape, isn't she?
711
00:41:27,876 --> 00:41:30,226
-yeah, yeah. [april laughs]
712
00:41:31,053 --> 00:41:32,272
Come on, come on.
713
00:41:32,402 --> 00:41:34,361
[april giggling]
714
00:41:44,240 --> 00:41:47,156
-♪ [end theme playing]
47182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.