Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,482
[theme music playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,890
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,769
♪ don't you worry
7
00:00:30,900 --> 00:00:33,816
♪ it's gonna be all right
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:44,957 --> 00:00:49,397
-♪ I'll be ready
-♪ I'll be ready
11
00:00:49,527 --> 00:00:51,747
♪ whenever you fear
12
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
♪ oh, don't you fear
13
00:00:53,488 --> 00:00:56,099
♪ I'll be ready
14
00:00:56,230 --> 00:00:59,668
♪ forever and always
15
00:00:59,798 --> 00:01:02,888
♪ I'm always here
16
00:01:20,602 --> 00:01:22,647
♪ 'cause I'm always ready
17
00:01:22,778 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
18
00:01:27,783 --> 00:01:28,784
♪ oh
19
00:01:29,393 --> 00:01:31,700
♪ I'll be ready
20
00:01:31,830 --> 00:01:33,310
♪ I'll be ready
21
00:01:33,441 --> 00:01:35,269
♪ whenever you fear
22
00:01:35,399 --> 00:01:37,358
♪ oh, don't you fear
23
00:01:37,488 --> 00:01:40,317
♪ I'll be ready
24
00:01:40,448 --> 00:01:43,581
♪ forever and always
25
00:01:43,712 --> 00:01:46,845
♪ I'm always here
26
00:02:42,162 --> 00:02:44,251
-hey! What cloud
Are you on today?
27
00:02:44,381 --> 00:02:45,730
-oh, I'm just thinking
About everything
28
00:02:45,861 --> 00:02:47,254
I have to do, you know.
29
00:02:47,384 --> 00:02:49,125
-as it turns out, I do know.
30
00:02:49,256 --> 00:02:51,171
And today it starts
With a workout,
31
00:02:51,301 --> 00:02:52,824
So let's not waste any
More time daydreaming.
32
00:02:52,955 --> 00:02:54,174
Come on.
33
00:02:54,304 --> 00:02:56,393
-oh, I assure you, I'm
Not wasting any time.
34
00:02:59,483 --> 00:03:02,573
-cody: come on!
[laughing] Whoo!
35
00:03:04,619 --> 00:03:06,055
♪ yeah
36
00:03:17,893 --> 00:03:19,286
♪ yeah
37
00:03:24,682 --> 00:03:26,467
♪ you didn't know
38
00:03:27,381 --> 00:03:29,383
♪ how low you were
39
00:03:29,992 --> 00:03:33,691
♪ I can do it so much better than her ♪
40
00:03:35,258 --> 00:03:37,652
♪ gonna show you love
41
00:03:37,782 --> 00:03:39,871
♪ you've never seen before
42
00:03:40,524 --> 00:03:45,268
♪ I know you lost all hope but there's
Much more ♪
43
00:03:45,399 --> 00:03:47,966
♪ let me open your eyes
44
00:03:48,097 --> 00:03:50,839
♪ let me rock your world
45
00:03:50,969 --> 00:03:54,277
♪ just make me your girl
46
00:03:55,670 --> 00:04:00,544
♪ I'll show you lovin doesn't have to be
So hard ♪
47
00:04:00,675 --> 00:04:05,810
♪ I'll put the pieces back and unbreak
Your heart ♪
48
00:04:05,941 --> 00:04:10,598
♪ I'll promise that I'll never leave you
Torn apart ♪
49
00:04:11,468 --> 00:04:16,647
♪ I'll put the pieces back and unbreak
Your heart ♪
50
00:04:17,431 --> 00:04:22,784
♪ let me unbreak your heart, unbreak your
Heart ♪
51
00:04:22,914 --> 00:04:25,787
♪ unbreak you heart
52
00:04:25,917 --> 00:04:27,963
♪ oh let me baby
53
00:04:28,093 --> 00:04:33,011
♪ let me unbreak your heart, unbreak your
Heart ♪
54
00:04:33,142 --> 00:04:35,710
♪ let me unbreak you heart
55
00:04:35,840 --> 00:04:38,408
♪ let me unbreak you heart
56
00:04:38,539 --> 00:04:43,370
♪ let me unbreak you heart, unbreak you
Heart ♪
57
00:04:43,500 --> 00:04:49,376
♪ let me unbreak you heart, unbreak
Your heart ♪
58
00:04:50,942 --> 00:04:53,293
♪ oh let me baby
59
00:04:54,163 --> 00:04:56,034
♪ ooh
60
00:04:57,253 --> 00:04:59,647
♪ yeah
61
00:05:00,604 --> 00:05:02,345
♪ let me baby
62
00:05:03,520 --> 00:05:06,175
♪ oh, yeah
63
00:05:06,306 --> 00:05:07,568
-baja?
64
00:05:07,698 --> 00:05:09,134
Uh...
65
00:05:09,265 --> 00:05:11,876
Shelby, I'll go
Any place but baja.
66
00:05:12,007 --> 00:05:14,139
I haven't had such
Good luck down there.
67
00:05:14,270 --> 00:05:16,316
-well, your luck
Is about to change.
68
00:05:17,012 --> 00:05:18,056
You're with me now.
69
00:05:18,187 --> 00:05:19,406
-yeah, I know, honey, but look.
70
00:05:19,536 --> 00:05:21,277
Any place but baja, ok?
71
00:05:22,322 --> 00:05:24,411
-I know this great
Secluded beach in baja,
72
00:05:24,541 --> 00:05:25,716
It's very remote.
73
00:05:25,847 --> 00:05:27,065
-yeah, but there's
Police in baja.
74
00:05:27,196 --> 00:05:28,632
-no, it's very romantic.
75
00:05:28,763 --> 00:05:29,720
-and they have big iguanas.
76
00:05:29,851 --> 00:05:30,591
-beautiful.
77
00:05:30,721 --> 00:05:31,766
-and...
78
00:05:31,896 --> 00:05:33,333
-no one to disturb us.
79
00:05:33,463 --> 00:05:35,204
-there's so much dust
Down there, and...
80
00:05:35,335 --> 00:05:38,425
-no phones, no interruptions.
81
00:05:38,555 --> 00:05:39,426
-I know...
82
00:05:39,556 --> 00:05:41,341
-just the two of us.
83
00:05:42,254 --> 00:05:43,647
All weekend long.
84
00:05:47,738 --> 00:05:49,218
-when do we leave?
85
00:05:52,482 --> 00:05:53,657
' mornin', cj!
86
00:05:53,788 --> 00:05:56,747
-I can't believe
It, jesse lee harris.
87
00:05:57,748 --> 00:05:58,662
-jesse: how you doin', cj?
88
00:05:58,793 --> 00:06:00,142
-oh, I'm terrific!
89
00:06:00,272 --> 00:06:01,404
So what are you doing in town?
90
00:06:01,535 --> 00:06:02,449
-well, I'm here for a few days
91
00:06:02,579 --> 00:06:03,972
To do a recording session,
92
00:06:04,102 --> 00:06:05,365
And then I promised
Crystal and jackson
93
00:06:05,495 --> 00:06:06,888
I'd head straight
Back to the ranch.
94
00:06:07,018 --> 00:06:08,237
-oh, good, so you're
Keeping your promise
95
00:06:08,368 --> 00:06:09,717
And you're staying
Close to home.
96
00:06:09,847 --> 00:06:10,631
-and you know as much as
I like being on the road
97
00:06:10,761 --> 00:06:12,154
For a concert tour,
98
00:06:12,284 --> 00:06:13,764
It sure is nice to have
A normal home life.
99
00:06:15,418 --> 00:06:16,201
-oh, no.
100
00:06:16,332 --> 00:06:18,813
[horses whinnying]
101
00:06:18,943 --> 00:06:20,292
What are we gonna do?
102
00:06:20,423 --> 00:06:21,772
-same thing we do back home
103
00:06:21,903 --> 00:06:22,773
When the horses get
Loose, catch 'em.
104
00:06:22,904 --> 00:06:23,861
-with what?
105
00:06:32,261 --> 00:06:33,610
-this is madison.
106
00:06:33,741 --> 00:06:35,307
-man: we got some horses
Loose on zuma beach.
107
00:06:35,438 --> 00:06:36,787
-horses on the beach?
108
00:06:36,918 --> 00:06:37,832
-man: you got it.
109
00:06:37,962 --> 00:06:39,094
-I'm on my way.
110
00:06:39,921 --> 00:06:41,009
Hey, mario, let's go!
111
00:06:41,139 --> 00:06:42,314
We got some horses to catch.
112
00:06:42,445 --> 00:06:43,751
-cj: good boy!
113
00:06:43,881 --> 00:06:45,448
-jesse: whoa, whoa fella.
-good boy!
114
00:06:45,579 --> 00:06:47,058
It's ok, it's ok.
115
00:06:47,189 --> 00:06:48,669
Oh, you're beautiful.
116
00:06:50,410 --> 00:06:51,323
Easy.
117
00:06:52,237 --> 00:06:53,630
Good boy!
118
00:06:54,936 --> 00:06:56,807
-cheyenne, you bad boy!
119
00:06:58,113 --> 00:06:59,288
-jesse: these your horses?
120
00:06:59,419 --> 00:07:00,463
-yes, they are,
Thank you so much,
121
00:07:00,594 --> 00:07:02,030
I'm really sorry about this.
122
00:07:02,160 --> 00:07:04,380
Cheyenne knows how to
Open his stall door.
123
00:07:04,511 --> 00:07:06,034
I just didn't realize
He knows how to open
124
00:07:06,164 --> 00:07:07,862
All the other horses'
Stall doors as well!
125
00:07:07,992 --> 00:07:09,341
-I guess he just figured
126
00:07:09,472 --> 00:07:10,908
It'd be a beautiful
Sunset down here,
127
00:07:11,039 --> 00:07:11,996
And he just wanted his
Buddies to join him, huh?
128
00:07:12,127 --> 00:07:13,694
-good boy. Good boy!
129
00:07:14,825 --> 00:07:15,696
Oh, no.
130
00:07:15,826 --> 00:07:17,306
Jesse!
131
00:07:17,437 --> 00:07:18,786
-there goes nitro
That son of a gun.
132
00:07:18,916 --> 00:07:20,135
-cj: what are we gonna do?
133
00:07:20,265 --> 00:07:21,658
-uh, I don't know.
134
00:07:21,789 --> 00:07:23,530
If he gets started,
He's never gonna stop.
135
00:07:44,072 --> 00:07:44,855
[horse whinnying]
136
00:07:44,986 --> 00:07:46,596
-cody: yeeha!
137
00:07:46,727 --> 00:07:48,598
I got you! [cheering]
138
00:07:52,602 --> 00:07:54,125
Good boy!
139
00:07:54,256 --> 00:07:55,387
-come on, fella.
140
00:07:57,520 --> 00:07:58,826
-whoa!
141
00:07:58,956 --> 00:08:00,175
That a boy.
142
00:08:02,307 --> 00:08:03,526
Whoa!
143
00:08:03,657 --> 00:08:04,484
Easy boy, easy!
-thank you, young man.
144
00:08:04,614 --> 00:08:05,397
-oh, you're welcome.
145
00:08:06,616 --> 00:08:08,488
-aren't these horses
Beautiful, cody?
146
00:08:09,967 --> 00:08:11,447
-so, we got all your horses?
147
00:08:11,578 --> 00:08:13,928
-I'm still missin'
My three show horses.
148
00:08:14,058 --> 00:08:15,277
There they are!
149
00:08:17,192 --> 00:08:18,715
[laughing]
150
00:08:18,846 --> 00:08:20,238
Friend of mine's been
Helping me at the ranch.
151
00:08:20,891 --> 00:08:22,110
Oh, but then you
All must know him,
152
00:08:22,240 --> 00:08:23,807
He's a lifeguard.
153
00:08:27,245 --> 00:08:28,682
-logan?
154
00:08:28,812 --> 00:08:30,031
-don't know what I
Would've done without him.
155
00:08:30,161 --> 00:08:31,772
And the horses just love him.
156
00:08:31,902 --> 00:08:32,729
They respond to him in a way
157
00:08:32,860 --> 00:08:34,252
I've never seen before.
158
00:08:36,080 --> 00:08:37,125
-hey, guys!
159
00:08:42,043 --> 00:08:43,523
-ah, I wish you
Could stay longer.
160
00:08:43,653 --> 00:08:45,786
-me too, cody, but this
Is the only chance I got
161
00:08:45,916 --> 00:08:46,917
To do this recording session,
162
00:08:47,048 --> 00:08:48,310
So it's like now or never.
163
00:08:48,440 --> 00:08:49,267
-yeah.
164
00:08:49,398 --> 00:08:50,965
-we understand.
165
00:08:54,621 --> 00:08:56,100
Logan, what's wrong?
166
00:08:56,971 --> 00:08:58,146
-they're taking the horses.
167
00:08:58,276 --> 00:08:59,234
All of them.
168
00:08:59,843 --> 00:09:01,453
-what are you talking about?
169
00:09:01,584 --> 00:09:03,064
-carmen's rescued all
These horses over the years.
170
00:09:03,194 --> 00:09:04,369
-rescued them from what?
171
00:09:04,500 --> 00:09:06,763
-from being
Trucked off to texas
172
00:09:06,894 --> 00:09:08,286
Where they'll be butchered
173
00:09:08,417 --> 00:09:09,374
And exported for
Human consumption.
174
00:09:09,505 --> 00:09:10,332
-what?
175
00:09:10,462 --> 00:09:11,812
They can't do that.
176
00:09:11,942 --> 00:09:12,900
-well, it's quite
A growing market.
177
00:09:13,465 --> 00:09:15,511
These beautiful
And proud animals
178
00:09:15,642 --> 00:09:17,905
Some of them ex racehorses
Are sold for slaughter.
179
00:09:18,514 --> 00:09:20,821
Over the years, carmen's
Rescued about 50 horses
180
00:09:20,951 --> 00:09:22,170
From the killer buyers.
181
00:09:22,866 --> 00:09:25,260
Now her property and everything
On it's in foreclosure.
182
00:09:25,390 --> 00:09:26,870
The bank took it
Over this morning.
183
00:09:28,698 --> 00:09:30,352
They'll be taking all the
Horses off to be slaughtered.
184
00:09:31,266 --> 00:09:33,007
-I could see how much
She loved those horses,
185
00:09:33,137 --> 00:09:34,617
She must be devastated.
186
00:09:34,748 --> 00:09:35,923
-there's gotta be
Something we can do.
187
00:09:36,053 --> 00:09:37,011
-yeah.
188
00:09:37,141 --> 00:09:38,447
Raise $50,000.
189
00:09:38,578 --> 00:09:40,144
-$50,000?
-what?
190
00:09:40,275 --> 00:09:42,451
-we have to outbid the
Slaughterhouse to rescue them.
191
00:09:42,582 --> 00:09:44,018
-so how long do
You have before...
192
00:09:44,148 --> 00:09:45,541
-this weekend.
193
00:09:47,108 --> 00:09:48,239
The horses will
Be slaughter-bound
194
00:09:48,370 --> 00:09:49,371
First thing monday morning.
195
00:09:50,241 --> 00:09:51,852
-oh, logan, I'm sorry.
196
00:09:52,548 --> 00:09:53,941
I feel so helpless.
197
00:09:54,594 --> 00:09:56,683
-just imagine how
Helpless the horses feel.
198
00:09:57,205 --> 00:09:58,467
They don't deserve this.
199
00:09:59,163 --> 00:10:00,512
No animal does.
200
00:10:14,570 --> 00:10:16,006
-let's go for a swim,
Huh, baby, come on.
201
00:10:16,137 --> 00:10:17,921
-I don't want to
Get my hair wet.
202
00:10:18,052 --> 00:10:20,271
-oh, I love you in wet hair.
-no.
203
00:10:20,402 --> 00:10:21,708
-makes me crazy.
204
00:10:21,838 --> 00:10:22,752
-it does?
205
00:10:22,883 --> 00:10:24,493
-yeah, you make me crazy.
206
00:10:24,624 --> 00:10:25,537
-I do?
207
00:10:25,668 --> 00:10:27,017
[laughing]
208
00:10:27,148 --> 00:10:28,366
-that's why I married you.
209
00:10:29,541 --> 00:10:31,413
-I thought you married
Me for my money.
210
00:10:31,543 --> 00:10:33,067
-oh.
211
00:10:34,329 --> 00:10:35,199
Where you goin'?
212
00:10:35,330 --> 00:10:36,984
-come on.
-huh?
213
00:10:37,114 --> 00:10:39,856
[laughing]
214
00:10:41,858 --> 00:10:42,772
-come on!
215
00:10:43,860 --> 00:10:44,774
[laughing]
216
00:10:51,041 --> 00:10:53,870
Come on! Come on.
217
00:10:56,699 --> 00:10:57,874
[laughing]
218
00:11:03,750 --> 00:11:05,316
-damon?
-what?
219
00:11:05,447 --> 00:11:10,670
-I want you to make love
To me right here, right now.
220
00:11:12,410 --> 00:11:13,194
-here?
221
00:11:13,324 --> 00:11:14,456
-yes.
222
00:11:14,586 --> 00:11:15,718
You wanted to be alone,
223
00:11:15,849 --> 00:11:17,633
We are completely
Alone out here.
224
00:11:17,764 --> 00:11:19,113
[laughing]
225
00:11:35,042 --> 00:11:36,260
-mitch: fabulous beach!
226
00:11:36,391 --> 00:11:37,914
How'd you ever find this place?
227
00:11:38,045 --> 00:11:39,524
Wow!
228
00:11:39,655 --> 00:11:40,482
-shelby: well, my father
Used to bring me here
229
00:11:40,612 --> 00:11:42,049
When I was a little girl.
230
00:11:42,179 --> 00:11:43,137
He encouraged me to
Become a lifeguard.
231
00:11:43,267 --> 00:11:44,138
-mmm.
232
00:11:53,887 --> 00:11:55,323
-oh, mitch, it's been forever
233
00:11:55,453 --> 00:11:56,977
Since I toasted marshmallows.
234
00:12:00,023 --> 00:12:03,331
-you know there's a
Science to this, don't you?
235
00:12:04,549 --> 00:12:05,420
-what?
236
00:12:05,550 --> 00:12:06,943
Toasting marshmallows?
237
00:12:09,598 --> 00:12:13,297
-no. Eating them.
238
00:12:13,428 --> 00:12:14,429
-oh.
239
00:12:23,264 --> 00:12:26,528
-now that's how you
Eat a marshmallow.
240
00:12:27,485 --> 00:12:29,792
-I am so glad
You're a scientist.
241
00:12:30,488 --> 00:12:32,969
[moaning]
242
00:12:37,147 --> 00:12:38,627
-come on, baby, let's go relax.
243
00:12:38,758 --> 00:12:39,846
[laughing]
244
00:12:39,976 --> 00:12:41,325
Huh?
245
00:12:44,807 --> 00:12:45,852
Whoa whoa whoa.
246
00:12:45,982 --> 00:12:47,027
[laughing]
247
00:12:47,157 --> 00:12:48,724
Baby, let's go below.
248
00:12:48,855 --> 00:12:49,943
-ok. When?
249
00:12:50,073 --> 00:12:51,031
-wait.
-now?
250
00:12:51,945 --> 00:12:53,033
-you all right, baby?
251
00:12:53,642 --> 00:12:55,862
-very dizzy. [laughing]
252
00:12:57,820 --> 00:12:58,821
-I just wanna,
253
00:12:59,387 --> 00:13:01,345
I wanna burn this
Image into my mind.
254
00:13:01,955 --> 00:13:03,478
I wanna remember this moment
255
00:13:04,174 --> 00:13:05,088
For the rest of my life.
256
00:13:05,219 --> 00:13:06,786
-oh, me, too.
257
00:13:14,141 --> 00:13:15,098
[screaming]
258
00:13:20,451 --> 00:13:21,409
Help!
259
00:13:21,539 --> 00:13:23,977
Damon, help!
260
00:13:24,847 --> 00:13:27,415
Damon! Damon!
261
00:13:27,545 --> 00:13:28,590
Help!
262
00:13:29,591 --> 00:13:31,114
Damon, I can't swim!
263
00:13:32,376 --> 00:13:33,551
Damon!
264
00:13:33,682 --> 00:13:35,640
-you were wrong, sweetheart.
265
00:13:35,771 --> 00:13:38,034
I didn't marry you
For your money.
266
00:13:39,166 --> 00:13:41,081
I killed you for your money.
267
00:13:41,211 --> 00:13:42,691
-debra: damon!
268
00:13:42,822 --> 00:13:43,823
[screaming]
269
00:13:47,565 --> 00:13:49,045
-I'm going after her.
270
00:13:49,176 --> 00:13:50,568
-I'm coming with you.
271
00:14:02,189 --> 00:14:03,320
Damon!
272
00:14:03,451 --> 00:14:04,844
Damon, help!
273
00:14:05,757 --> 00:14:07,063
-ah!
274
00:14:10,893 --> 00:14:12,590
[sighing]
275
00:14:19,815 --> 00:14:21,991
Debra! Debra!
276
00:14:27,954 --> 00:14:30,304
Debra! Debra!
277
00:14:30,434 --> 00:14:31,522
Help!
278
00:14:31,653 --> 00:14:33,524
Debra!
279
00:14:33,655 --> 00:14:34,830
Help!
280
00:14:35,526 --> 00:14:39,617
Debra! Debra!
281
00:14:40,401 --> 00:14:42,098
My wife fell overboard!
282
00:14:42,229 --> 00:14:43,317
I can't find her!
283
00:14:43,447 --> 00:14:44,884
Please help me!
284
00:14:45,449 --> 00:14:46,450
-can she swim?
285
00:14:46,581 --> 00:14:48,670
-no, and she's been drinking.
286
00:14:48,800 --> 00:14:50,237
Please help me!
287
00:14:50,367 --> 00:14:52,195
-all right, take it
Easy, take it easy.
288
00:14:52,326 --> 00:14:53,675
Go back on the boat,
289
00:14:53,805 --> 00:14:55,024
Radio for help.
290
00:14:55,155 --> 00:14:56,808
-yeah but I think
The radio is broken,
291
00:14:56,939 --> 00:14:58,027
It hasn't been working.
292
00:14:58,158 --> 00:14:59,637
-get on board anyway!
293
00:14:59,768 --> 00:15:01,770
And try to grab your binoculars,
294
00:15:01,901 --> 00:15:04,077
Look around in the water in
Case she breaks the surface.
295
00:15:04,207 --> 00:15:05,208
Go on, go!
296
00:15:06,296 --> 00:15:08,516
Ok, let's find her, huh?
297
00:15:24,575 --> 00:15:28,057
[zapping]
298
00:15:59,697 --> 00:16:01,699
-mitch, I can't
Spot her anywhere!
299
00:16:02,526 --> 00:16:03,832
-currents are real strong.
300
00:16:03,963 --> 00:16:06,182
-I'm gonna go to
Shore to check!
301
00:16:06,313 --> 00:16:07,967
She may have drifted in!
302
00:16:10,795 --> 00:16:12,623
-let's do a circular pattern,
303
00:16:12,754 --> 00:16:14,103
Around the other
Side of the boat.
304
00:16:14,234 --> 00:16:15,278
I'll meet you there, huh?
305
00:16:15,409 --> 00:16:16,540
-ok.
-ok?
306
00:17:02,586 --> 00:17:06,112
[panting]
307
00:17:06,721 --> 00:17:08,462
Current's really
Strong out there.
308
00:17:09,506 --> 00:17:11,552
She must've been swept
Into the channel.
309
00:17:12,379 --> 00:17:13,380
-no!
310
00:17:14,903 --> 00:17:15,817
Debra!
311
00:17:18,646 --> 00:17:20,300
-why didn't you
Try and save her?
312
00:17:22,432 --> 00:17:23,477
-I did!
313
00:17:23,607 --> 00:17:24,782
I jumped in the water--
314
00:17:24,913 --> 00:17:26,436
-I saw you standing on the deck
315
00:17:26,567 --> 00:17:28,221
When she was screaming for help.
316
00:17:29,744 --> 00:17:32,138
-I froze, I, I'd been drinking,
317
00:17:32,268 --> 00:17:33,356
We both had been drinking and--
318
00:17:33,487 --> 00:17:35,228
-ah, you didn't freeze.
319
00:17:36,446 --> 00:17:38,405
You were drinking a glass
Of wine, for god's sakes.
320
00:17:39,536 --> 00:17:42,191
You didn't go in after her
Until you saw us go in.
321
00:17:42,322 --> 00:17:44,193
-it was an accident,
You were there.
322
00:17:44,324 --> 00:17:46,282
There was nothing that
Anyone could do to save her.
323
00:17:46,413 --> 00:17:47,805
Including you.
324
00:17:47,936 --> 00:17:49,677
-I think we should
Go to the authorities.
325
00:17:51,592 --> 00:17:53,072
-I'll take care
Of the authorities.
326
00:17:55,204 --> 00:17:58,468
I suggest the both of you just
Enjoy your little getaway.
327
00:17:59,034 --> 00:18:00,731
I won't butt into your business,
328
00:18:01,341 --> 00:18:03,082
So you stay the
Hell out of mine.
329
00:18:16,356 --> 00:18:18,314
-mitch, that guy scares me.
330
00:18:19,533 --> 00:18:20,664
-I know.
331
00:18:54,481 --> 00:18:55,830
-do you really
Think he's dangerous?
332
00:18:55,960 --> 00:18:57,484
-we're witnesses.
333
00:18:57,614 --> 00:18:59,921
He killed his wife
In cold blood.
334
00:19:00,051 --> 00:19:01,836
He's got nothing to
Lose by doing it again.
335
00:19:02,532 --> 00:19:05,231
Besides, he knows I'm onto him.
336
00:19:05,840 --> 00:19:06,884
We gotta get out of here,
337
00:19:07,015 --> 00:19:08,625
Contact the authorities.
338
00:20:14,691 --> 00:20:16,693
[growling]
339
00:20:35,234 --> 00:20:36,191
-damon: hey!
340
00:20:38,193 --> 00:20:39,150
[whistling]
341
00:20:53,817 --> 00:20:54,688
-huh?
342
00:20:54,818 --> 00:20:55,819
-damon: let's have it!
343
00:21:07,048 --> 00:21:08,963
-it'll be hard to get
Along without them.
344
00:21:09,529 --> 00:21:10,399
-yeah.
345
00:21:11,531 --> 00:21:12,488
-we'll try, though.
346
00:21:22,498 --> 00:21:24,108
Best smell I've ever smelled.
347
00:21:24,239 --> 00:21:25,588
Horse.
348
00:21:25,719 --> 00:21:26,937
-cj and cody
Will be here soon
349
00:21:27,068 --> 00:21:28,243
To help us groom the
Rest of the horses.
350
00:21:28,374 --> 00:21:31,246
-great. Nitro needs
His mane pulled
351
00:21:31,377 --> 00:21:33,074
And macho rolled
In the mud again,
352
00:21:33,204 --> 00:21:34,684
He's gonna need a bath and...
353
00:21:37,034 --> 00:21:38,688
I don't guess all this
Matters very much,
354
00:21:38,819 --> 00:21:39,994
Does it, because...
355
00:21:43,214 --> 00:21:45,391
Oh, logan, I can't bear it.
356
00:21:45,521 --> 00:21:46,914
I really can't.
357
00:21:48,089 --> 00:21:50,961
I could deal with losing
The ranch, but the horses...
358
00:21:52,876 --> 00:21:54,225
I failed them!
359
00:21:54,356 --> 00:21:55,488
-no you haven't.
360
00:21:55,618 --> 00:21:57,359
You're not made
Of money, carmen.
361
00:21:58,317 --> 00:22:00,493
You've given these
Horses a wonderful home,
362
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
Terrific care, and
You're forgetting one
363
00:22:03,452 --> 00:22:04,497
Very important thing.
364
00:22:05,062 --> 00:22:06,542
It's not over yet.
365
00:22:08,239 --> 00:22:10,241
I'm still hoping my ex-business
Partner will come through
366
00:22:10,372 --> 00:22:11,330
With a loan for me.
367
00:22:11,982 --> 00:22:13,636
We gotta stay positive, ok?
368
00:22:14,245 --> 00:22:15,159
-I know.
369
00:22:16,073 --> 00:22:17,161
I know, you're right.
370
00:22:17,292 --> 00:22:18,337
-ok.
371
00:22:19,338 --> 00:22:20,295
[honking]
372
00:22:20,426 --> 00:22:21,905
-cj: hi!
373
00:22:22,036 --> 00:22:22,776
-hey, guys!
374
00:22:22,906 --> 00:22:24,386
-jesse: hey!
375
00:22:26,388 --> 00:22:27,955
-carmen: thanks for coming out!
-hey!
376
00:22:28,085 --> 00:22:29,348
-ah, this is beautiful!
377
00:22:29,957 --> 00:22:31,306
-logan: it's great, huh?
378
00:22:31,437 --> 00:22:32,133
-carmen: how you doin'?
-it's gorgeous!
379
00:22:32,263 --> 00:22:33,308
-carmen: good to see ya.
380
00:22:33,961 --> 00:22:35,441
-wow.
381
00:22:35,571 --> 00:22:36,920
-jesse, I thought you
Had a recording session.
382
00:22:37,051 --> 00:22:38,269
-well, I did but I
Managed to postpone it
383
00:22:38,400 --> 00:22:39,836
So I could come
Visit your ranch.
384
00:22:39,967 --> 00:22:40,837
-well, I'm only sorry
You had to see it
385
00:22:40,968 --> 00:22:41,925
Under these circumstances.
386
00:22:42,056 --> 00:22:43,013
-jesse: yeah, me too.
387
00:22:43,144 --> 00:22:44,188
-cj: what a beautiful horse.
388
00:22:44,319 --> 00:22:45,668
-carmen: well, that's cooby.
389
00:22:45,799 --> 00:22:46,843
Would you like to ride him?
390
00:22:46,974 --> 00:22:48,497
-I'd love to.
391
00:22:48,628 --> 00:22:49,542
I haven't ridden since
I was eight, though.
392
00:22:49,672 --> 00:22:51,239
-ah, you'll be all right.
393
00:22:51,979 --> 00:22:53,502
Come on, we'll
Get him tacked up.
394
00:22:53,633 --> 00:22:56,113
And cody, you're gonna
Love macho. [laughing]
395
00:22:56,244 --> 00:22:57,550
-all right!
396
00:22:57,680 --> 00:22:58,420
-after we get him
Groomed up a little.
397
00:22:58,551 --> 00:23:00,117
-ok.
398
00:23:00,248 --> 00:23:01,162
-we'll go up to the
Cooler and get some grapes,
399
00:23:01,292 --> 00:23:02,946
That's his favorite treat.
400
00:23:03,077 --> 00:23:04,252
-what do you say, jesse?
401
00:23:04,774 --> 00:23:06,080
One last ride with us?
402
00:23:06,602 --> 00:23:07,473
-I wouldn't miss it.
403
00:23:07,603 --> 00:23:08,648
-ok, come on.
404
00:23:09,257 --> 00:23:10,389
[phone ringing]
405
00:23:12,086 --> 00:23:13,653
-tell you what, you go ahead
And I'll catch up with you.
406
00:23:13,783 --> 00:23:14,741
-ok.
407
00:23:18,048 --> 00:23:19,702
-jesse lee harris.
408
00:23:19,833 --> 00:23:20,486
-joe: hi it's joe, I'm
Finishing up the schedule now.
409
00:23:20,616 --> 00:23:21,574
-yeah?
410
00:23:21,704 --> 00:23:23,140
-joe: roger's a bit tied up.
411
00:23:23,271 --> 00:23:24,185
-well, look, get back to
Me as soon as possible
412
00:23:24,315 --> 00:23:25,229
'cause we only got until monday.
413
00:23:25,360 --> 00:23:26,405
-joe: I'll do it, jess.
414
00:23:30,452 --> 00:23:31,671
[horse whinnying]
415
00:23:31,801 --> 00:23:33,281
-I'll think of
Something, fellas.
416
00:23:35,457 --> 00:23:38,504
♪ voice of the voiceless
417
00:23:39,243 --> 00:23:41,811
♪ the cry of the meek
418
00:23:43,726 --> 00:23:46,294
♪ hope for salvation
419
00:23:47,643 --> 00:23:50,385
♪ voice that could not speak
420
00:23:51,734 --> 00:23:54,694
♪ price of the heartless
421
00:23:55,346 --> 00:23:58,437
♪ oh, innocent will pay ♪
422
00:23:59,873 --> 00:24:03,267
♪ oh, isn't that the way
It goes ♪
423
00:24:04,007 --> 00:24:07,228
♪ in this world today
424
00:24:09,143 --> 00:24:11,101
♪ in the darkness
425
00:24:11,232 --> 00:24:14,670
♪ there's a still a ray
Of light ♪
426
00:24:15,802 --> 00:24:18,065
♪ there's a chance
There's hope ♪
427
00:24:18,195 --> 00:24:19,762
♪ to see what's wrong
428
00:24:19,893 --> 00:24:22,330
♪ and do what's right
429
00:24:22,461 --> 00:24:26,465
♪ one last chance
Before tomorrow ♪
430
00:24:27,378 --> 00:24:31,470
♪ just hoping for
That one last chance ♪
431
00:24:31,600 --> 00:24:35,474
♪ before the setting
Of the sun ♪
432
00:24:35,604 --> 00:24:39,913
♪ one last chance
Before tomorrow ♪
433
00:24:41,349 --> 00:24:44,178
♪ oh, there may only be
434
00:24:45,788 --> 00:24:49,531
♪ one last chance
Before the dawn ♪
435
00:24:51,141 --> 00:24:54,318
♪ oh, where is the need
436
00:24:54,449 --> 00:24:56,930
♪ where there is no light
437
00:24:58,279 --> 00:25:00,673
♪ one will turn
The other cheek ♪
438
00:25:00,803 --> 00:25:04,720
♪ while the other
Turns his back ♪
439
00:25:04,851 --> 00:25:07,680
♪ if only one is safe
440
00:25:07,810 --> 00:25:10,683
♪ out of all that are lost
441
00:25:11,553 --> 00:25:14,425
♪ life is on the line
442
00:25:14,556 --> 00:25:18,778
♪ that price don't
Match that final cost ♪
443
00:25:18,908 --> 00:25:22,999
♪ one last chance
Before tomorrow ♪
444
00:25:24,087 --> 00:25:26,176
♪ just hoping for
445
00:25:26,307 --> 00:25:28,135
♪ that one last chance
446
00:25:28,265 --> 00:25:32,226
♪ before the setting
Of the sun ♪
447
00:25:32,356 --> 00:25:36,709
♪ one last chance
Before tomorrow ♪
448
00:25:37,840 --> 00:25:41,061
♪ oh, there may only be
449
00:25:42,366 --> 00:25:46,545
♪ one last chance
Before the dawn ♪
450
00:25:57,164 --> 00:25:58,513
[phone ringing]
451
00:25:58,644 --> 00:26:00,428
Whoa, boy, whoa, whoa, boy,
Whoa.
452
00:26:00,994 --> 00:26:01,951
Whoa.
453
00:26:03,692 --> 00:26:05,433
Jesse lee harris.
454
00:26:05,564 --> 00:26:07,348
-joe: it's joe, I
Got a hold of roger.
-you did!
455
00:26:07,478 --> 00:26:08,305
Joe: yeah, they said they're gonna do it.
456
00:26:08,436 --> 00:26:09,785
They will?
457
00:26:09,916 --> 00:26:10,873
-joe: they're stoked, buddy.
-all right!
458
00:26:11,004 --> 00:26:11,787
-joe: it's gonna be great!
459
00:26:11,918 --> 00:26:12,875
-I owe you one, man.
460
00:26:13,006 --> 00:26:14,094
-joe: better be real large.
461
00:26:14,224 --> 00:26:15,399
-yeah, I know, I
Know, a big one.
462
00:26:15,530 --> 00:26:16,444
-joe: yeah, right.
463
00:26:18,794 --> 00:26:19,708
-yeeha!
464
00:26:21,449 --> 00:26:22,755
Hey, you guys!
465
00:26:22,885 --> 00:26:25,235
Hey, I got some news for you.
466
00:26:26,106 --> 00:26:27,498
Whoa, whoa.
467
00:26:30,197 --> 00:26:31,502
Guess what.
-what?
468
00:26:32,199 --> 00:26:34,331
-oh, what in the world, jesse?
469
00:26:34,462 --> 00:26:35,637
-you can tell these horses
470
00:26:35,768 --> 00:26:36,986
They can unpack
Their saddlebags.
471
00:26:37,117 --> 00:26:38,814
They ain't going nowhere.
-what do you mean?
472
00:26:38,945 --> 00:26:40,599
-well, I just got a
Call from my manager.
473
00:26:40,729 --> 00:26:42,209
I didn't want to tell you
In case it didn't happen,
474
00:26:42,339 --> 00:26:44,298
-but it did.
-what happened?
475
00:26:44,428 --> 00:26:45,952
-well, actually it's
What's gonna happen
Tomorrow on the beach.
476
00:26:46,082 --> 00:26:48,563
I'm having a concert
To benefit the horses.
477
00:26:48,694 --> 00:26:49,651
[gasping]
478
00:26:49,782 --> 00:26:51,261
And every dime that we make
479
00:26:51,392 --> 00:26:52,915
Is going to save the
Horses and this ranch.
480
00:26:53,046 --> 00:26:54,395
-I don't know what to say.
481
00:26:54,525 --> 00:26:55,831
-well, I do.
482
00:26:55,962 --> 00:26:57,485
Thank you from the
Bottom of my heart!
483
00:26:57,616 --> 00:26:58,660
-oh, you're welcome.
484
00:27:15,590 --> 00:27:17,157
-well, this map is outdated
485
00:27:17,287 --> 00:27:19,855
But it looks like
The next town is la quinta.
486
00:27:29,604 --> 00:27:30,736
Mitch?
487
00:27:33,086 --> 00:27:34,304
What's wrong?
488
00:27:35,915 --> 00:27:37,046
Mitch?
489
00:27:43,270 --> 00:27:44,401
Oh, god, it's him.
490
00:27:46,055 --> 00:27:48,101
-[grunting]
-hang on.
491
00:27:49,145 --> 00:27:50,233
-whoo-hoo!
492
00:27:55,586 --> 00:27:57,458
What's the matter?
Come and play!
493
00:28:01,157 --> 00:28:02,768
-truck, look out!
494
00:28:02,898 --> 00:28:05,205
[grunting]
495
00:28:08,077 --> 00:28:09,949
-come and play, baby.
496
00:28:19,436 --> 00:28:20,350
Whoo!
497
00:28:24,441 --> 00:28:26,008
[laughing]
498
00:28:27,270 --> 00:28:28,924
[gunshot reporting]
499
00:28:29,055 --> 00:28:30,143
[screaming]
500
00:28:30,273 --> 00:28:31,579
[gunshots]
501
00:28:31,710 --> 00:28:33,059
-stay down.
502
00:28:35,714 --> 00:28:36,715
[laughing]
503
00:28:38,238 --> 00:28:39,152
[screaming]
504
00:28:41,937 --> 00:28:44,418
-whoo! Ha ha!
505
00:28:47,290 --> 00:28:49,510
I'll teach you to
Mind my business!
506
00:28:50,119 --> 00:28:51,207
-mitch: hey!
507
00:28:51,991 --> 00:28:53,383
[grunting]
508
00:28:58,475 --> 00:28:59,781
-damon: come to papa!
509
00:29:03,959 --> 00:29:06,005
-oh, my god.
[laughing]
510
00:29:09,922 --> 00:29:11,924
Mitch! Mitch!
511
00:29:12,054 --> 00:29:14,187
[screaming]
512
00:29:14,317 --> 00:29:16,363
Oh, my god!
513
00:29:17,146 --> 00:29:19,758
[screaming]
514
00:30:29,262 --> 00:30:31,046
[gasping]
515
00:30:54,765 --> 00:30:55,549
-are you ok?
516
00:30:55,679 --> 00:30:56,767
You ok?
517
00:30:58,160 --> 00:30:59,988
-mitch, he tried to kill us!
518
00:31:00,119 --> 00:31:02,164
-I know, I know.
519
00:31:02,295 --> 00:31:03,339
Ok.
520
00:31:04,253 --> 00:31:05,646
I'm sure he thinks we're dead.
521
00:31:06,299 --> 00:31:07,648
But we gotta get out of here.
522
00:31:07,778 --> 00:31:09,084
We can get some help.
523
00:31:12,131 --> 00:31:15,134
The only way out of
Here is up that cliff.
524
00:31:17,571 --> 00:31:18,833
You think you can make it?
525
00:31:20,443 --> 00:31:21,401
Yeah?
526
00:31:22,576 --> 00:31:24,665
Ah, that's my girl.
527
00:31:24,795 --> 00:31:25,796
Ok.
528
00:31:25,927 --> 00:31:26,885
Let's go.
529
00:31:27,624 --> 00:31:29,409
[grunting]
530
00:31:31,759 --> 00:31:32,499
Ok.
531
00:31:32,629 --> 00:31:35,110
Easy does it. [grunting]
532
00:32:06,663 --> 00:32:07,926
-shelby: mitch!
533
00:32:17,370 --> 00:32:19,024
[grunting]
534
00:32:55,451 --> 00:32:56,975
No!
535
00:32:58,454 --> 00:32:59,412
[groaning]
536
00:33:01,240 --> 00:33:02,371
-you're not gonna get
Away with this, man.
537
00:33:02,502 --> 00:33:03,764
-really?
538
00:33:04,983 --> 00:33:06,767
I think I'm getting
Away with murder.
539
00:33:10,901 --> 00:33:12,077
[grunting]
540
00:33:12,207 --> 00:33:13,556
[grunting]
541
00:33:14,514 --> 00:33:15,776
[grunting]
542
00:33:23,523 --> 00:33:27,614
[grunting]
543
00:33:43,412 --> 00:33:45,240
[grunting]
544
00:33:45,371 --> 00:33:47,416
[screaming]
545
00:33:51,594 --> 00:33:52,769
Help!
546
00:33:53,335 --> 00:33:54,249
[grunting]
547
00:33:56,599 --> 00:33:58,253
Please, help me!
548
00:33:58,384 --> 00:33:59,211
-grab my hand!
549
00:33:59,341 --> 00:34:01,387
[grunting]
550
00:34:02,779 --> 00:34:05,086
Now you ready to go
To the authorities?
551
00:34:05,217 --> 00:34:06,000
-shelby: mitch!
552
00:34:06,131 --> 00:34:07,480
Here.
553
00:34:09,525 --> 00:34:10,483
-any objections?
554
00:34:11,875 --> 00:34:12,833
-no.
555
00:34:24,975 --> 00:34:26,151
-logan: here's jesse.
556
00:34:30,111 --> 00:34:30,981
-hey, guys!
-logan: hiya.
557
00:34:31,112 --> 00:34:32,418
-jess, what's up?
558
00:34:33,071 --> 00:34:35,029
-well, this reminds
Me of being back home.
559
00:34:35,899 --> 00:34:37,162
Well nothin' smells better
560
00:34:37,292 --> 00:34:38,772
Than sweet hay in
The morning, huh?
561
00:34:38,902 --> 00:34:40,426
-carmen: except for the smell of horses!
-yeah.
562
00:34:40,556 --> 00:34:41,992
-oh, I'm so happy about
Everything you all are doing.
563
00:34:42,123 --> 00:34:43,646
You should be really
Proud of yourselves.
564
00:34:44,343 --> 00:34:45,561
-positive energy
For the horses.
565
00:34:45,692 --> 00:34:47,302
-for the horses!
-for the horses!
566
00:34:47,433 --> 00:34:48,347
-for the horses!
567
00:34:48,477 --> 00:34:49,739
-yeah!
568
00:34:50,262 --> 00:34:51,785
-folks, I want to thank
Y'all for coming out here
569
00:34:51,915 --> 00:34:52,873
On such short notice today,
570
00:34:53,003 --> 00:34:54,309
But it's all been worth it
571
00:34:54,440 --> 00:34:55,789
Because I've just been told
572
00:34:55,919 --> 00:34:57,138
That we raised enough money
573
00:34:57,269 --> 00:34:59,532
To save the horses
And the ranch.
574
00:34:59,662 --> 00:35:05,146
[cheering]
575
00:35:06,234 --> 00:35:08,541
I also want to thank
A certain baywatch lifeguard,
576
00:35:08,671 --> 00:35:09,629
Mr. Logan fowler,
577
00:35:09,759 --> 00:35:11,500
For educating me on a business
578
00:35:11,631 --> 00:35:12,893
That I didn't even know existed.
579
00:35:13,023 --> 00:35:15,287
A business that thrives on
The slaughter of horses.
580
00:35:15,417 --> 00:35:17,898
Starting today, a portion
Of my record sales
581
00:35:18,028 --> 00:35:19,508
And concert appearances
582
00:35:19,639 --> 00:35:20,988
Will go to rescuing
These beautiful creatures
583
00:35:21,119 --> 00:35:22,642
All across the country.
584
00:35:22,772 --> 00:35:25,079
Creatures that count
On us to care for them.
585
00:35:25,210 --> 00:35:29,692
[cheering]
586
00:35:37,961 --> 00:35:40,355
-I believe that you
Did not kill your wife.
587
00:35:41,182 --> 00:35:44,011
And there is no proof
That you killed your wife.
588
00:35:44,707 --> 00:35:47,057
Unless of course we
Recover her body.
589
00:35:49,625 --> 00:35:50,974
What we do have however,
590
00:35:51,105 --> 00:35:53,542
Is proof that you tried
To kill your wife,
591
00:35:54,152 --> 00:35:55,675
But failed.
592
00:35:55,805 --> 00:35:57,764
-well, what are
You talking about?
593
00:36:00,810 --> 00:36:02,029
-señor buchannon.
594
00:36:10,951 --> 00:36:15,738
-your wife was rescued near
Death by some fishermen.
595
00:36:15,869 --> 00:36:18,393
You know, she almost
Didn't survive.
596
00:36:18,524 --> 00:36:19,873
-survive?
597
00:36:21,527 --> 00:36:22,832
What is this, some
Kind of trick?
598
00:36:22,963 --> 00:36:24,399
-shelby?
599
00:36:28,447 --> 00:36:29,274
-debra?
600
00:36:30,579 --> 00:36:31,537
Debra?
601
00:36:32,712 --> 00:36:34,888
Debra! Thank god you're alive!
602
00:36:35,018 --> 00:36:36,063
Debra,
603
00:36:37,020 --> 00:36:38,370
Tell them this is some mistake.
604
00:36:38,500 --> 00:36:40,720
Tell them that it was
An accident, sweetheart,
605
00:36:40,850 --> 00:36:42,112
Tell 'em that you
Fell off the boat.
606
00:36:42,896 --> 00:36:45,159
Baby, I was so worried.
607
00:36:48,423 --> 00:36:49,642
-mrs. Sinclair?
608
00:36:56,257 --> 00:36:59,129
-I loved you so much.
609
00:37:02,568 --> 00:37:04,613
I would've done
Anything for you.
610
00:37:08,922 --> 00:37:10,967
This is the man who
Tried to kill me.
611
00:37:11,098 --> 00:37:12,752
-no!
Debra!
612
00:37:12,882 --> 00:37:13,796
No!
613
00:37:17,365 --> 00:37:18,888
-throw away the key!
614
00:37:19,019 --> 00:37:22,805
-no! Deb, debra! Debra! No!
615
00:37:22,936 --> 00:37:24,764
I love you, debra!
616
00:37:24,894 --> 00:37:28,768
Debra, don't leave me
Here! Debra! Debra!
617
00:37:28,898 --> 00:37:33,903
No! No! No! Debra!
618
00:37:34,469 --> 00:37:37,037
[theme music playing]
40083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.