Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,917
[opening theme song]
2
00:00:05,048 --> 00:00:08,965
Baywatch
3
00:00:12,882 --> 00:00:15,885
♪ some people stand
In the darkness ♪
4
00:00:17,017 --> 00:00:19,932
♪ afraid to step
Into the light ♪
5
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
6
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of surrender's in sight ♪
7
00:00:28,158 --> 00:00:30,769
♪ don't you worry
8
00:00:30,900 --> 00:00:33,033
♪ it's gonna be all right
9
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
10
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
11
00:00:44,914 --> 00:00:47,830
♪ I'll be ready
12
00:00:47,960 --> 00:00:49,397
♪ I'll be ready
13
00:00:49,527 --> 00:00:51,225
♪ whenever you fear
14
00:00:51,355 --> 00:00:53,357
♪ oh, don't you fear
15
00:00:53,488 --> 00:00:55,838
♪ I'll be ready
16
00:00:56,708 --> 00:00:58,884
♪ forever and always
17
00:00:59,929 --> 00:01:02,062
♪ I'm always here
18
00:01:20,602 --> 00:01:22,734
♪ 'cause I'm always ready
19
00:01:22,865 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
20
00:01:27,783 --> 00:01:28,740
♪ oh
21
00:01:29,524 --> 00:01:31,830
♪ I'll be ready
22
00:01:31,961 --> 00:01:33,528
♪ I'll be ready
23
00:01:33,658 --> 00:01:35,443
♪ whenever you fear
24
00:01:35,573 --> 00:01:37,358
♪ oh, don't you fear
25
00:01:37,488 --> 00:01:39,751
♪ I'll be ready
26
00:01:40,796 --> 00:01:43,364
♪ forever and always
27
00:01:44,016 --> 00:01:46,018
♪ I'm always here
28
00:01:49,065 --> 00:01:53,069
Baywatch
29
00:02:02,948 --> 00:02:06,778
"Beauty and the beast"
30
00:02:13,611 --> 00:02:15,483
[woman laughing]
31
00:02:22,054 --> 00:02:24,144
[women talking indistinctly]
32
00:02:25,362 --> 00:02:28,191
Oh, ducky.
33
00:02:28,322 --> 00:02:30,411
[duck quacking]
34
00:02:34,980 --> 00:02:36,330
[burping]
35
00:02:36,808 --> 00:02:39,159
[mumbling]
36
00:02:43,250 --> 00:02:45,382
[duck quacking]
37
00:02:48,559 --> 00:02:50,692
Oh, little ducky. Oh, ducky.
38
00:02:56,915 --> 00:02:58,134
[loud growl]
39
00:03:02,878 --> 00:03:05,185
[gasping]
40
00:03:13,541 --> 00:03:15,195
Oh! What in the--
41
00:03:16,848 --> 00:03:18,807
[gasping]
42
00:03:23,290 --> 00:03:24,726
Hey, buddy. You okay?
43
00:03:24,856 --> 00:03:26,336
You know there's no drinkin'
On the beach.
44
00:03:26,467 --> 00:03:27,990
There's something in there.
45
00:03:28,295 --> 00:03:29,731
Oh, yeah? Come on.
46
00:03:31,689 --> 00:03:33,517
I saw it with my own two eyes.
47
00:03:33,648 --> 00:03:34,562
Saw what?
48
00:03:34,692 --> 00:03:36,564
A sea monster.
49
00:03:36,694 --> 00:03:38,740
Oh. Just a sea monster, huh?
50
00:03:38,870 --> 00:03:40,045
No pink elephants?
51
00:03:40,176 --> 00:03:41,699
You gotta do something.
52
00:03:41,830 --> 00:03:42,700
I'm gonna do something.
53
00:03:44,398 --> 00:03:46,661
Here's the address of a place
You can go to get some help.
54
00:03:46,791 --> 00:03:47,662
Okay?
55
00:03:49,316 --> 00:03:50,534
But...
56
00:03:50,665 --> 00:03:53,276
What about
The poor little ducky?
57
00:03:53,407 --> 00:03:55,060
The little ducky
Will be all right.
58
00:03:57,933 --> 00:03:59,064
[crying]
59
00:04:28,398 --> 00:04:29,573
Hey, mitch.
What do you got there?
60
00:04:30,922 --> 00:04:32,141
-here?
-yeah.
61
00:04:32,272 --> 00:04:33,751
Uh, nothing.
62
00:04:33,882 --> 00:04:36,711
It's just "Inside sports"
Wants to use an authentic
63
00:04:36,841 --> 00:04:38,800
Lifeguard
In this year's swimsuit issue.
64
00:04:38,930 --> 00:04:40,584
There'll be here tomorrow
To scout.
65
00:04:40,715 --> 00:04:42,847
Well, I thought that lifeguards
66
00:04:42,978 --> 00:04:44,762
Weren't suppose to do
Any commercial endorsements.
67
00:04:44,893 --> 00:04:46,329
Well, that's very true.
68
00:04:46,460 --> 00:04:48,331
But this time,
The captain said it was okay
69
00:04:48,462 --> 00:04:50,333
Because they're including
Something about water safety
70
00:04:50,464 --> 00:04:51,900
In the issue.
71
00:04:52,030 --> 00:04:54,206
Oh, they're gonna pay
Something like $500.
72
00:04:54,337 --> 00:04:55,643
Yeah, $500.
73
00:04:55,773 --> 00:04:57,949
Yeah, $500 a day
74
00:04:58,080 --> 00:05:00,256
And some all expense paid trip
75
00:05:00,387 --> 00:05:03,825
To the melia cabo real hotel
In cabo san lucas.
76
00:05:04,739 --> 00:05:05,696
[gasping]
77
00:05:06,393 --> 00:05:09,134
If anybody's interested,
You can sign up with me.
78
00:05:09,265 --> 00:05:11,354
[clamoring]
79
00:05:11,485 --> 00:05:12,616
[grunting]
80
00:05:15,140 --> 00:05:16,098
How 'bout me?
81
00:05:16,881 --> 00:05:18,100
[groaning]
82
00:05:19,188 --> 00:05:21,364
[laughing]
83
00:05:22,104 --> 00:05:24,498
[people talking excitedly]
84
00:05:32,680 --> 00:05:33,681
Ouch!
85
00:05:33,811 --> 00:05:34,682
[groaning]
86
00:05:35,944 --> 00:05:37,859
How about I watch
Your water and you pour?
87
00:05:39,295 --> 00:05:40,340
Thank you.
88
00:05:44,474 --> 00:05:45,823
So you feelin' any better?
89
00:05:46,824 --> 00:05:47,738
A little.
90
00:05:48,652 --> 00:05:49,958
Want some ginseng tea?
91
00:05:50,350 --> 00:05:52,264
Oh, no, thanks.
92
00:05:53,135 --> 00:05:54,441
Hey, what happened to your arm?
93
00:05:55,180 --> 00:05:56,573
I don't know.
94
00:05:56,704 --> 00:05:58,662
I think it's hives,
Probably from my nerves.
95
00:05:58,793 --> 00:06:00,838
I've been
Under a lot of stress lately.
96
00:06:00,969 --> 00:06:03,450
Ah. You think it has something
To do with matt being home?
97
00:06:03,580 --> 00:06:05,147
No. Matt and I are fine.
98
00:06:05,539 --> 00:06:06,714
Okay.
99
00:06:07,584 --> 00:06:09,281
Oh, hey, did you hear about the
"Inside sports" modeling thing?
100
00:06:09,412 --> 00:06:11,327
Yeah. Isn't that wild?
101
00:06:12,110 --> 00:06:13,155
When's your interview?
102
00:06:13,677 --> 00:06:15,157
Oh, what does it matter?
103
00:06:15,287 --> 00:06:16,811
They're probably
Gonna pick you, anyway.
104
00:06:16,941 --> 00:06:18,813
Oh, please.
What are you talkin' about?
105
00:06:18,943 --> 00:06:20,641
Cj, you have modeled before.
106
00:06:20,771 --> 00:06:22,469
Okay. What if they
Don't want a blonde?
107
00:06:22,599 --> 00:06:24,079
Well, they'll probably
See you and pick you anyway.
108
00:06:24,209 --> 00:06:26,168
What if they want a brunette
With big blue eyes
109
00:06:26,298 --> 00:06:27,343
And pouty lips?
110
00:06:27,474 --> 00:06:29,867
I don't have pouty lips.
111
00:06:29,998 --> 00:06:30,868
Yes, you do.
112
00:06:30,999 --> 00:06:32,087
I don't.
113
00:06:32,957 --> 00:06:34,219
Okay. Maybe they'll pick
Both of us,
114
00:06:34,350 --> 00:06:35,438
And we'll be discovered
And become
115
00:06:35,569 --> 00:06:37,875
Rich and famous supermodels.
116
00:06:38,528 --> 00:06:40,965
Hey, now you're talkin'.
117
00:06:41,357 --> 00:06:43,141
I've always wanted to be
The toast of the fashion world.
118
00:06:43,272 --> 00:06:44,404
Yeah.
119
00:06:45,405 --> 00:06:46,318
Yeah.
120
00:07:02,726 --> 00:07:05,903
[grungy rock music]
121
00:07:07,644 --> 00:07:10,908
♪ there's always something
To that look in your eyes ♪
122
00:07:11,996 --> 00:07:15,609
♪ time to let loose
And just let it all fly ♪
123
00:07:16,348 --> 00:07:21,136
♪ away to that magical place ♪
124
00:07:21,266 --> 00:07:25,270
♪ to that way when you get
That look on your face ♪
125
00:07:26,054 --> 00:07:28,230
♪ something makes a sound
126
00:07:28,360 --> 00:07:30,014
♪ there's no one at the door
127
00:07:30,667 --> 00:07:32,408
♪ but you just want to play ♪
128
00:07:33,104 --> 00:07:34,976
♪ you keep 'em wanting more ♪
129
00:07:35,106 --> 00:07:37,108
♪ fingers in your hair
130
00:07:38,022 --> 00:07:39,937
♪ sweetness on your breath
131
00:07:40,068 --> 00:07:41,678
♪ you're making
All the right moves ♪
132
00:07:42,418 --> 00:07:44,376
♪ I'll take care of the rest ♪
133
00:07:45,552 --> 00:07:48,946
♪ there's always something
To that look in your eyes ♪
134
00:07:50,470 --> 00:07:53,951
♪ time to let loose
And just let it all fly ♪
135
00:07:54,082 --> 00:07:58,869
♪ away to that magical place
136
00:07:59,000 --> 00:08:03,570
♪ to that way when you get
That look on your face ♪
137
00:08:12,709 --> 00:08:15,582
[grungy rock music playing]
138
00:08:15,712 --> 00:08:18,889
[electric guitar music playing]
139
00:08:23,285 --> 00:08:26,157
♪ there's always something
To that look in your eyes ♪
140
00:08:28,072 --> 00:08:31,162
♪ time to let loose
And just let it all fly ♪
141
00:08:31,293 --> 00:08:32,729
♪ away
142
00:08:33,382 --> 00:08:35,427
[electric guitar music playing]
143
00:08:39,562 --> 00:08:43,392
♪ lead me to that time
That we just let it all go ♪
144
00:08:44,175 --> 00:08:48,179
♪ that place we went together
And you put on that show ♪
145
00:08:48,310 --> 00:08:52,967
♪ you taught me how to listen
To that passion inside ♪
146
00:08:53,620 --> 00:08:55,317
♪ to reach
Into this depths inside ♪
147
00:08:55,447 --> 00:08:57,711
♪ and loose that disguise
148
00:08:57,841 --> 00:09:00,148
♪ I always knew
There was something ♪
149
00:09:00,278 --> 00:09:02,977
♪ by that look in your eyes
150
00:09:08,678 --> 00:09:11,333
[door creaking]
151
00:09:13,074 --> 00:09:15,990
[beachgoers
Talking indistinctly]
152
00:09:18,645 --> 00:09:20,821
[water splashing]
153
00:09:21,648 --> 00:09:24,302
Baywatch lifeguard
154
00:09:24,433 --> 00:09:27,567
[beachgoers
Talking indistinctly]
155
00:09:33,485 --> 00:09:35,531
I thought
You wanted to body surf!
156
00:09:35,662 --> 00:09:36,967
I'm not goin' out there.
157
00:09:37,098 --> 00:09:38,795
It's too deep.
I can't touch the bottom.
158
00:09:38,926 --> 00:09:41,711
So what? You're a good swimmer.
159
00:09:42,494 --> 00:09:43,800
Nah.
160
00:09:43,931 --> 00:09:46,150
Oh, come on.
What are you afraid of?
161
00:09:46,281 --> 00:09:48,588
[mumbling]
162
00:09:48,718 --> 00:09:49,632
Danny!
163
00:09:49,763 --> 00:09:51,895
I can't find my shoe.
164
00:09:52,026 --> 00:09:52,940
[yelling]
165
00:09:53,593 --> 00:09:54,376
Danny!
166
00:09:54,506 --> 00:09:56,421
[screaming]
167
00:09:59,424 --> 00:10:00,687
Help!
168
00:10:00,817 --> 00:10:03,341
[indistinct screaming]
169
00:10:03,472 --> 00:10:05,561
Help! Somebody, help!
170
00:10:05,692 --> 00:10:07,519
Danny! Danny!
171
00:10:08,216 --> 00:10:09,609
You gotta help, man.
172
00:10:10,218 --> 00:10:11,785
[people yelling]
173
00:10:11,915 --> 00:10:14,048
Yeah, this is tower 18.
I need backup right away.
174
00:10:34,982 --> 00:10:36,679
[danny gasping]
175
00:10:45,775 --> 00:10:47,908
[siren wailing]
176
00:10:53,957 --> 00:10:55,002
I got him.
177
00:10:55,132 --> 00:10:56,612
-you got him?
-yep.
178
00:10:56,743 --> 00:10:57,874
What happened?
179
00:11:00,485 --> 00:11:01,356
Pretty nasty.
180
00:11:02,226 --> 00:11:03,663
What happened?
181
00:11:03,793 --> 00:11:05,142
He was attacked
By something in the water.
182
00:11:05,273 --> 00:11:06,927
-shark?
-I couldn't tell.
183
00:11:07,057 --> 00:11:09,190
It just clamped onto my leg
And pulled me under.
184
00:11:10,321 --> 00:11:12,149
Shark! Oh, my gosh, a shark!
185
00:11:12,280 --> 00:11:13,498
Did you see dorsal fin?
186
00:11:13,629 --> 00:11:15,152
-I didn't see anything.
-no.
187
00:11:15,805 --> 00:11:17,894
It happened so fast,
I don't remember.
188
00:11:18,025 --> 00:11:19,069
[grunting]
189
00:11:19,200 --> 00:11:20,505
-you'll be okay.
-hey, brad.
190
00:11:20,636 --> 00:11:21,942
-let's get him in the truck.
-got it.
191
00:11:22,072 --> 00:11:23,639
Caroline, get everybody
Out of the water.
192
00:11:23,770 --> 00:11:25,119
-okay.
-all right.
193
00:11:25,249 --> 00:11:26,816
[grunting]
194
00:11:29,906 --> 00:11:33,562
Attention swimmers,
Attention swimmers.
195
00:11:34,258 --> 00:11:36,086
Please come out of the water.
196
00:11:37,044 --> 00:11:39,307
Everyone out of the water,
Quickly.
197
00:11:40,351 --> 00:11:42,049
[yelling]
198
00:11:42,179 --> 00:11:44,834
[mitch] Without causing
A major panic.
199
00:11:48,490 --> 00:11:51,406
[siren wailing]
200
00:11:58,282 --> 00:12:01,024
[phone ringing]
201
00:12:01,416 --> 00:12:02,852
[neely] Baywatch headquarters.
202
00:12:02,983 --> 00:12:04,549
[man] Yeah, did something happen in venice?
203
00:12:04,680 --> 00:12:05,855
Yes. There was an incident
Earlier this afternoon.
204
00:12:05,986 --> 00:12:07,552
[man] Shark attack?
205
00:12:07,683 --> 00:12:08,902
No, I can't confirm
That it was a shark attack.
206
00:12:09,032 --> 00:12:09,990
[man] What was it?
207
00:12:10,120 --> 00:12:11,295
We don't know for sure.
208
00:12:11,426 --> 00:12:13,036
[man] On venice beach?
209
00:12:13,167 --> 00:12:14,864
Yes. Venice beach will be closed
Until further notice.
210
00:12:14,995 --> 00:12:16,344
[man] Thank you.
211
00:12:16,561 --> 00:12:18,085
Baywatch headquarters.
Thanks for waiting.
212
00:12:18,215 --> 00:12:19,956
How can I help you?
213
00:12:20,087 --> 00:12:21,218
[man] Is it true they closed
Venice beach today?
214
00:12:21,349 --> 00:12:22,785
Yes. Venice beach
Will be closed.
215
00:12:22,916 --> 00:12:24,744
[phone ringing]
216
00:12:24,874 --> 00:12:27,398
Baywatch headquarters.
Thanks for waiting.
217
00:12:33,187 --> 00:12:35,363
[logan] So you say it was
Only 50 yards off shore?
218
00:12:35,493 --> 00:12:36,756
[caroline] No, it was
Closer than that.
219
00:12:37,582 --> 00:12:38,801
-hi.
-hey.
220
00:12:39,497 --> 00:12:40,890
Oh, mitch, how's the victim?
221
00:12:41,412 --> 00:12:43,632
He was going into surgery
When I left the hospital.
222
00:12:44,459 --> 00:12:46,548
You know, the wound went
All the way to the bone?
223
00:12:47,070 --> 00:12:48,115
Must have been a shark.
224
00:12:48,898 --> 00:12:50,595
The e.R. Doctor
Doesn't think so.
225
00:12:50,726 --> 00:12:51,988
Why not?
226
00:12:52,206 --> 00:12:53,816
The bite radius
Is too small for a shark.
227
00:12:53,947 --> 00:12:55,470
What else could it be?
228
00:12:55,600 --> 00:12:57,689
I mean, a sea lion?
What would attack a human?
229
00:12:57,951 --> 00:12:59,604
-a barracuda?
-no.
230
00:12:59,735 --> 00:13:01,476
The barracudas
Around here are too small.
231
00:13:01,606 --> 00:13:03,217
They rarely attack humans.
232
00:13:03,870 --> 00:13:05,915
So we have no idea
What's out there.
233
00:13:06,046 --> 00:13:09,527
Mitch! Cody needs you in
The first aid room right away.
234
00:13:09,658 --> 00:13:10,877
Another attack?
235
00:13:11,007 --> 00:13:12,443
It's cj.
236
00:13:14,968 --> 00:13:16,578
-what's goin' on?
-don't come in!
237
00:13:16,708 --> 00:13:17,840
Why, why not?
What's wrong with you?
238
00:13:17,971 --> 00:13:19,929
She's got the chicken pox.
239
00:13:21,235 --> 00:13:22,497
Chicken pox?
240
00:13:22,627 --> 00:13:23,672
Are you sure?
241
00:13:24,368 --> 00:13:25,717
Positive. Look at her arms.
242
00:13:26,980 --> 00:13:28,590
[cringing]
243
00:13:28,720 --> 00:13:30,026
You never had 'em
When you were a kid?
244
00:13:30,897 --> 00:13:31,723
No.
245
00:13:32,420 --> 00:13:33,769
Then, you better
Keep your distance.
246
00:13:33,900 --> 00:13:35,118
She's contagious.
247
00:13:35,249 --> 00:13:36,598
I'm sorry, mitch.
248
00:13:37,294 --> 00:13:38,905
Um, not your fault.
249
00:13:39,035 --> 00:13:40,297
What about you?
250
00:13:40,428 --> 00:13:41,385
Oh, me? Don't worry about me.
251
00:13:41,516 --> 00:13:42,604
I've had the chicken pox...
252
00:13:43,213 --> 00:13:44,214
I think.
253
00:13:44,345 --> 00:13:45,999
You're not sure?
254
00:13:46,129 --> 00:13:48,871
Well, it either was
The chicken pox or the measles.
255
00:13:49,002 --> 00:13:51,482
I just, ew, I can't remember.
256
00:13:51,613 --> 00:13:52,832
Call your sister.
She'll remember.
257
00:13:52,962 --> 00:13:54,268
Well, she's backpacking
Someplace.
258
00:13:54,398 --> 00:13:55,530
I don't know if I can reach her.
259
00:13:55,660 --> 00:13:57,184
Yeah, well until you do,
260
00:13:57,314 --> 00:13:58,925
I want you to stay
Far away from cj.
261
00:13:59,055 --> 00:14:00,622
We're shorthanded as it is.
262
00:14:00,752 --> 00:14:02,232
-no.
-uh, see ya.
263
00:14:06,149 --> 00:14:08,064
Yes, her name
Is stephanie holden.
264
00:14:08,195 --> 00:14:10,675
She's tall, slim,
She has sort brown hair.
265
00:14:10,806 --> 00:14:13,113
Yes, that's right,
The lifeguard. Is she there?
266
00:14:14,679 --> 00:14:15,767
Yeah, yeah, I'll...
267
00:14:16,986 --> 00:14:18,335
Poor cj.
268
00:14:18,466 --> 00:14:19,815
I remember
When I had the chicken pox,
269
00:14:19,946 --> 00:14:21,208
I was as sick as a dog.
270
00:14:21,338 --> 00:14:23,645
[phones ringing]
271
00:14:23,775 --> 00:14:26,517
I guess this means she won't be
Running for "Inside sports."
272
00:14:27,344 --> 00:14:28,998
Neely, is that
All you really care about?
273
00:14:29,129 --> 00:14:31,479
Oh, as if the thought
Hadn't occurred to you.
274
00:14:33,481 --> 00:14:35,526
This is a huge break
For both of us.
275
00:14:35,657 --> 00:14:37,615
[phone line beeping]
276
00:14:37,746 --> 00:14:38,878
[man] Hello,
Are you still there?
277
00:14:39,008 --> 00:14:40,880
Yeah. Yeah, I'm still here.
278
00:14:41,010 --> 00:14:42,403
[man] All right, she said
She would be back at eight.
279
00:14:42,533 --> 00:14:43,578
Oh, great! She'll be back
Later this evening.
280
00:14:43,708 --> 00:14:45,145
[man] That's what she said.
281
00:14:45,275 --> 00:14:46,233
Okay, so can you please
Give her a message?
282
00:14:46,363 --> 00:14:47,364
Tell her that her sister called.
283
00:14:47,495 --> 00:14:48,931
Right. And she has the number.
284
00:14:49,062 --> 00:14:49,932
-[man] All right.
-thank you so much.
285
00:14:50,063 --> 00:14:51,238
[man] You're welcome.
286
00:14:52,543 --> 00:14:54,110
I'll let you know
The minute she calls.
287
00:14:54,806 --> 00:14:56,721
[phone ringing]
288
00:14:58,071 --> 00:15:00,160
[phone line beeping]
289
00:15:01,161 --> 00:15:02,771
Baywatch headquarters.
290
00:15:06,906 --> 00:15:08,733
[hammer beating]
291
00:15:08,864 --> 00:15:10,997
Danger beach closed
292
00:15:22,225 --> 00:15:25,359
Hey, mitch. There's a long
Distance swimmer out there.
293
00:15:29,537 --> 00:15:32,366
Attention, swimmer. You're
Entering a restricted area.
294
00:15:32,496 --> 00:15:34,498
Please leave
The water immediately.
295
00:15:36,500 --> 00:15:38,459
Attention, swimmer.
296
00:15:39,112 --> 00:15:40,374
He can't hear ya.
297
00:15:40,504 --> 00:15:42,332
All right, I'm gonna try again.
298
00:15:42,463 --> 00:15:44,334
No, no, no. I'll go get him.
299
00:15:57,173 --> 00:15:59,262
[water splashing]
300
00:16:23,895 --> 00:16:27,029
[engine humming]
301
00:16:38,084 --> 00:16:39,128
Hey, buddy!
302
00:16:43,089 --> 00:16:44,699
Sorry to interrupt your workout,
303
00:16:44,829 --> 00:16:46,092
But you're gonna
Have to get out of the water.
304
00:16:46,222 --> 00:16:47,702
It's off limits for the moment.
305
00:16:50,183 --> 00:16:51,445
What's the problem?
306
00:16:51,575 --> 00:16:53,055
Swimmer got attacked
Here earlier.
307
00:16:53,186 --> 00:16:54,796
Sorry. I had no idea.
308
00:16:54,926 --> 00:16:57,016
Okay. Why don't you just
Hop on the back, huh?
309
00:17:02,847 --> 00:17:03,805
-ready, guy?
-yeah.
310
00:17:03,935 --> 00:17:05,024
-all right.
-go.
311
00:17:06,460 --> 00:17:08,375
[engine humming]
312
00:17:27,046 --> 00:17:29,222
[loud splash]
313
00:17:46,630 --> 00:17:48,067
Baywatch headquarters
314
00:17:48,197 --> 00:17:49,720
[phone line beeping]
315
00:17:50,460 --> 00:17:52,201
Baywatch headquarters,
Please hold.
316
00:17:52,332 --> 00:17:53,376
[stephanie over phone]
Hi, neely, this is me.
317
00:17:53,507 --> 00:17:54,725
Oh, hi, stephanie.
318
00:17:54,856 --> 00:17:56,162
Uh, caroline called--
319
00:17:56,292 --> 00:17:58,555
Yeah, yeah.
Oh, I'd patch you through,
320
00:17:58,686 --> 00:18:00,470
But we're getting
A really bad connection here.
321
00:18:00,601 --> 00:18:02,168
[phone line beeping]
322
00:18:02,298 --> 00:18:04,996
Well, she wanted to know
If she ever had the chicken pox.
323
00:18:06,433 --> 00:18:09,088
Yeah. I can barely hear you.
324
00:18:11,133 --> 00:18:14,180
Right, I'll tell her.
Take care, steph.
325
00:18:14,310 --> 00:18:15,790
-bye.
-bye.
326
00:18:18,009 --> 00:18:20,925
[waves crashing]
327
00:18:26,627 --> 00:18:28,498
[phone ringing]
328
00:18:29,673 --> 00:18:30,718
Tower 18.
329
00:18:30,848 --> 00:18:32,372
Caroline, it's neely.
330
00:18:32,502 --> 00:18:34,156
Listen, your sister just called
331
00:18:34,287 --> 00:18:36,202
And she said you've already
Had the chicken pox.
332
00:18:37,072 --> 00:18:38,465
Oh, good. Thank god.
333
00:18:38,595 --> 00:18:40,771
Well, now cj has someone
To take care of her.
334
00:18:40,902 --> 00:18:42,295
Hey, neely,
Will you do me a favor?
335
00:18:42,425 --> 00:18:43,992
Uh, could you please call up cj
336
00:18:44,123 --> 00:18:45,472
And see if she wants me
To bring home anything.
337
00:18:45,602 --> 00:18:46,995
I'd be glad to.
338
00:18:50,564 --> 00:18:52,043
[phones ringing]
339
00:18:53,219 --> 00:18:54,959
[sighing]
340
00:18:55,090 --> 00:18:57,745
Hey, mitch, good news. I've
Already had the chicken pox.
341
00:18:57,875 --> 00:18:59,747
No swimming, beach closed
342
00:18:59,877 --> 00:19:02,097
Well, at least one of us
Is out of the woods, huh?
343
00:19:03,359 --> 00:19:05,274
The swimmer said
He saw a couple of kids
344
00:19:05,405 --> 00:19:06,971
Boogie boarding
On the other side of the point.
345
00:19:07,102 --> 00:19:08,364
I'm gonna check it out.
346
00:19:09,148 --> 00:19:10,018
Okay.
347
00:19:13,891 --> 00:19:15,719
[truck engine cranking]
348
00:19:18,853 --> 00:19:20,071
Whoo!
349
00:19:39,221 --> 00:19:41,397
Ocean lifeguard
350
00:19:41,528 --> 00:19:43,791
I tried to stop them,
But they wouldn't listen.
351
00:19:43,921 --> 00:19:46,359
They're trying to impress
The new girl in school.
352
00:19:46,489 --> 00:19:47,969
With what, their stupidity?
353
00:19:50,014 --> 00:19:51,451
La county lifeguard.
354
00:19:51,581 --> 00:19:54,193
Outta the water,
Outta the water.
355
00:19:56,369 --> 00:19:58,371
[boy] Later, man.
356
00:20:02,462 --> 00:20:03,767
Hey, get outta there!
357
00:20:24,092 --> 00:20:26,137
Whoo-hoo!
358
00:20:32,056 --> 00:20:34,015
Beach closed, no swimming
359
00:20:51,206 --> 00:20:53,513
Come on, get your butt in here.
360
00:20:53,643 --> 00:20:55,993
[onlookers yelling indistinctly]
361
00:20:56,124 --> 00:20:57,647
Get outta the water!
362
00:21:08,702 --> 00:21:11,095
[group exclaiming excitedly]
363
00:21:27,373 --> 00:21:29,157
What do you know
About sharks, anyway?
364
00:21:29,288 --> 00:21:30,637
It's not a shark.
365
00:21:30,767 --> 00:21:32,203
Shark's too bit.
It's gotta be a barracuda.
366
00:21:32,334 --> 00:21:33,683
Oh, what do you know?
You don't know anything.
367
00:21:33,814 --> 00:21:35,511
And what about you?
You don't know anything.
368
00:21:35,642 --> 00:21:36,338
Guys, that's enough. We just
Spoke to the hospital lab.
369
00:21:37,252 --> 00:21:39,689
Turns out,
The bite radius on the victim
370
00:21:39,820 --> 00:21:42,518
Is the same as the boogie board.
371
00:21:42,649 --> 00:21:44,477
Good news is, we're dealing
With one entity.
372
00:21:45,129 --> 00:21:46,305
So what's the bad news?
373
00:21:47,262 --> 00:21:48,872
They think it's an alligator.
374
00:21:50,439 --> 00:21:51,788
An alligator?
375
00:21:52,093 --> 00:21:53,616
That's impossible.
They're freshwater reptiles.
376
00:21:53,747 --> 00:21:54,835
They can't survive in the ocean.
377
00:21:54,965 --> 00:21:56,271
Except one species can.
378
00:21:56,402 --> 00:21:57,751
They're called
Saltwater crocodiles.
379
00:21:58,491 --> 00:21:59,970
But they live in the waters
Of india and malaysia,
380
00:22:00,101 --> 00:22:01,842
Not southern california.
381
00:22:01,972 --> 00:22:04,323
What if someone got it as a gift
And didn't want to keep it,
382
00:22:04,453 --> 00:22:06,107
And decided to flush
Itdown the toilet?
383
00:22:06,237 --> 00:22:08,892
You know, like in new york city.
You always hear stories
384
00:22:09,023 --> 00:22:10,503
Of alligators livin'
In the sewers there.
385
00:22:10,633 --> 00:22:12,243
Except uh, toilet water, cody,
386
00:22:12,374 --> 00:22:13,941
Is devoted
To a sewage treatment center
387
00:22:14,071 --> 00:22:15,464
Before it enters the ocean.
388
00:22:15,595 --> 00:22:17,814
Unless there was a rupture
In the sewer line
389
00:22:17,945 --> 00:22:19,947
And it ended up
Living in a storm drain.
390
00:22:20,600 --> 00:22:21,644
But why would it leave?
391
00:22:25,082 --> 00:22:26,345
Goes out for food.
392
00:22:32,655 --> 00:22:35,571
Baywatch headquarters, this is coast guard helo 6506,
393
00:22:35,702 --> 00:22:38,226
Completed search in area 3.
Negative sightings, over.
394
00:22:38,357 --> 00:22:40,271
[man] Roger, coast guard 6506,
395
00:22:40,402 --> 00:22:42,230
Request you meet
Our scarabs in area 7.
396
00:22:59,073 --> 00:23:01,902
Baywatch scarab 1,
Coast guard 6506.
397
00:23:02,032 --> 00:23:04,600
All search areas completed,
Still no sightings. Over.
398
00:23:04,731 --> 00:23:07,821
[man] 6506, roger. Coast guard. Thanks for your help.
399
00:23:09,344 --> 00:23:11,912
Sexy, but classy kinds of shots.
400
00:23:12,042 --> 00:23:13,479
And you like doing
This kinds of stuff?
401
00:23:13,609 --> 00:23:15,306
I love it, I love it.
402
00:23:15,437 --> 00:23:16,743
Have you shot lingerie kinds
Of commercials and things?
403
00:23:16,873 --> 00:23:18,266
-I have, I have.
-okay.
404
00:23:18,397 --> 00:23:20,355
Get in the line and have
Your picture taken.
405
00:23:20,486 --> 00:23:21,748
-I'd appreciate it.
-great.
406
00:23:21,878 --> 00:23:23,576
-thank you very much.
-thank you.
407
00:23:25,882 --> 00:23:27,449
-how are you today?
-good.
408
00:23:27,580 --> 00:23:28,929
Excuse me.
409
00:23:29,059 --> 00:23:30,104
Have you shot
Swimsuit issued before?
410
00:23:30,234 --> 00:23:31,192
No, I haven't.
411
00:23:33,107 --> 00:23:35,501
[women talking indistinctly]
412
00:23:36,763 --> 00:23:37,633
[camera clicking]
413
00:23:40,462 --> 00:23:41,463
Throw your hair back.
414
00:23:43,552 --> 00:23:45,989
Right shoulder. Uh huh.
415
00:23:47,904 --> 00:23:48,862
There we go.
416
00:23:49,558 --> 00:23:50,516
[sighing]
417
00:23:50,646 --> 00:23:51,560
Please.
418
00:23:53,910 --> 00:23:55,172
[chuckling]
419
00:23:55,303 --> 00:23:56,435
When's your interview?
420
00:23:57,305 --> 00:24:00,264
Oh, got so busy we had
To postpone until tomorrow.
421
00:24:01,570 --> 00:24:04,660
My god. Look at the way
She's kissing up to them.
422
00:24:04,791 --> 00:24:06,575
That is so disgusting.
423
00:24:08,011 --> 00:24:10,753
Well, if I was a wagering man,
I'd bet all my money on you.
424
00:24:12,102 --> 00:24:13,321
See, I don't care
If I win or not.
425
00:24:13,452 --> 00:24:14,757
I just want her to lose.
426
00:24:14,888 --> 00:24:16,759
[man in distance]
Hey, fowler. Let's go.
427
00:24:17,499 --> 00:24:19,066
All right, well, we're off
To catch our croc.
428
00:24:19,196 --> 00:24:20,415
This should be an adventure.
429
00:24:20,546 --> 00:24:21,982
Oh, won't you
Be careful, my love.
430
00:24:22,112 --> 00:24:23,070
Aren't I always?
431
00:24:25,333 --> 00:24:26,290
[chuckling]
432
00:24:27,117 --> 00:24:28,205
One more smile.
433
00:24:31,644 --> 00:24:32,514
That's it, that's it.
434
00:24:32,645 --> 00:24:33,472
[sighing in disgust]
435
00:24:35,691 --> 00:24:37,214
-hi, logan.
-hey.
436
00:24:39,260 --> 00:24:40,391
Hey, madison.
437
00:24:41,044 --> 00:24:42,785
What makes you
So sure this thing's living
438
00:24:42,916 --> 00:24:44,787
In the rose avenue
Storm drain, anyway?
439
00:24:44,918 --> 00:24:46,876
'cause yesterday a wino told me
He saw a sea monster in there.
440
00:24:47,790 --> 00:24:49,575
You can't be serious.
441
00:24:49,705 --> 00:24:51,185
At the time, I thought he was
Hallucinating or something.
442
00:24:51,315 --> 00:24:52,665
I'll bet he really saw it.
443
00:24:52,882 --> 00:24:54,057
He was real shook up.
444
00:24:54,449 --> 00:24:55,842
He said it swallowed a duck.
445
00:24:56,756 --> 00:24:58,105
[laughing]
446
00:25:02,892 --> 00:25:04,241
Donald or daffy?
447
00:25:06,069 --> 00:25:07,244
[laughing]
448
00:25:07,375 --> 00:25:10,291
[growling]
449
00:25:28,657 --> 00:25:30,311
Did madison
Happen to mention to you
450
00:25:30,441 --> 00:25:32,226
Why he thinks this is the spot?
451
00:25:32,966 --> 00:25:34,794
I'm afraid we're on a bit
Of a wild goose chase here.
452
00:25:35,446 --> 00:25:37,057
I'm afraid we're not.
453
00:25:45,239 --> 00:25:46,893
It kills you
When I'm right, doesn't it?
454
00:25:47,458 --> 00:25:48,547
Hey, mitch, what's that thing?
455
00:25:49,286 --> 00:25:51,680
It's called a come along.
I got it from animal control.
456
00:25:52,376 --> 00:25:53,290
That's all they gave you?
457
00:25:53,900 --> 00:25:55,597
It's all he has.
458
00:25:55,728 --> 00:25:56,946
It's not like they pick up
Stray alligators every week.
459
00:25:57,077 --> 00:25:58,687
Yeah, well,
Good that's gonna do.
460
00:25:58,818 --> 00:26:00,646
Figured you'd try and catch it
Barehanded, fowler.
461
00:26:00,776 --> 00:26:02,299
Isn't that
The way they do it in tasmania?
462
00:26:02,430 --> 00:26:04,040
Well, I have had
Friends who've tried.
463
00:26:04,171 --> 00:26:06,216
Some of them lived to regret it,
The others won't ever.
464
00:26:07,043 --> 00:26:07,870
All right.
465
00:26:11,657 --> 00:26:13,267
This is nice and cozy.
466
00:26:13,397 --> 00:26:15,182
I hope you're not afraid
Of the dark, fowler.
467
00:26:15,312 --> 00:26:17,793
Oh! Ah!
468
00:26:17,924 --> 00:26:19,578
I think you found cody's ducky.
469
00:26:20,056 --> 00:26:21,449
Or what's left of him.
470
00:26:24,147 --> 00:26:26,367
Here, crocky, crocky, crocky.
471
00:26:26,497 --> 00:26:28,543
[whistling]
472
00:26:28,978 --> 00:26:30,327
-[mitch] Cody.
-[cody] Yeah?
473
00:26:30,545 --> 00:26:31,677
[mitch] Shut up.
474
00:26:42,775 --> 00:26:44,211
Well, one good thing,
475
00:26:45,778 --> 00:26:47,867
There really
Is an alligator in here,
476
00:26:48,824 --> 00:26:51,131
We don't have
To worry about sewer rats.
477
00:26:51,261 --> 00:26:53,612
I knew there had
To be an upside.
478
00:26:55,222 --> 00:26:57,659
Is this where all the stuff goes
When people go to the--
479
00:26:57,790 --> 00:26:59,400
Oh, okay. Shut up, will ya.
480
00:27:03,230 --> 00:27:04,405
What the...
481
00:27:19,986 --> 00:27:22,075
[cody] Where's swamp thing
When you need him?
482
00:27:33,086 --> 00:27:35,436
[cody] On second thought,
Maybe I was wrong.
483
00:27:35,566 --> 00:27:37,177
Anybody else ready to go back?
484
00:27:37,307 --> 00:27:39,353
[logan] Didn't they teach
How to do this is rookie school?
485
00:27:39,483 --> 00:27:41,703
[mitch] Actually,
We may add a new chapter
486
00:27:41,834 --> 00:27:44,663
To the lifeguard manual
Before this is over.
487
00:28:13,909 --> 00:28:16,782
Okay, guys,
This is the end of the line.
488
00:28:16,912 --> 00:28:18,435
Gotta go in the water.
489
00:28:18,566 --> 00:28:19,698
Hey, what's that?
490
00:28:22,222 --> 00:28:24,441
Cody, hang on to this.
491
00:28:26,879 --> 00:28:28,794
Keep that right there.
492
00:28:28,924 --> 00:28:29,969
What is that?
493
00:28:33,929 --> 00:28:36,062
[groaning]
494
00:28:43,199 --> 00:28:44,766
Good god.
495
00:28:46,202 --> 00:28:47,334
Well, we're getting close.
496
00:28:47,464 --> 00:28:48,901
It looks like an alligator bag.
497
00:28:49,031 --> 00:28:51,077
[laughing]
498
00:28:51,207 --> 00:28:52,426
It was a joke, mitch.
499
00:28:52,556 --> 00:28:53,340
[alligator growling]
500
00:28:53,470 --> 00:28:54,254
[screaming]
501
00:28:54,384 --> 00:28:55,864
[logan] Watch out!
502
00:28:55,995 --> 00:28:57,431
[screaming]
503
00:28:57,561 --> 00:28:59,999
Get away from the snout.
Right on the snout!
504
00:29:00,129 --> 00:29:01,217
Get away from the snout!
505
00:29:01,827 --> 00:29:03,306
Come on!
506
00:29:05,221 --> 00:29:06,396
You got him!
507
00:29:06,527 --> 00:29:08,921
-grab him, grab him!
-I got it!
508
00:29:09,704 --> 00:29:10,836
[cody] You got him, man.
You got him!
509
00:29:10,966 --> 00:29:13,186
[alligator growling]
510
00:29:13,969 --> 00:29:14,753
[cody] Grab him!
511
00:29:14,883 --> 00:29:16,363
[mitch groaning]
512
00:29:16,493 --> 00:29:19,148
[men grunting]
513
00:29:19,279 --> 00:29:21,324
[yelling]
514
00:29:25,024 --> 00:29:26,416
[yelling indistinctly]
515
00:29:26,547 --> 00:29:27,548
We got him.
516
00:29:28,331 --> 00:29:31,160
[men grunting]
517
00:29:31,291 --> 00:29:33,293
[breathing heavily]
518
00:29:34,903 --> 00:29:37,514
[men grunting]
519
00:29:39,995 --> 00:29:42,476
[alligator growling]
520
00:29:43,564 --> 00:29:45,784
[breathing heavily]
521
00:29:48,874 --> 00:29:49,744
There he goes!
522
00:29:52,703 --> 00:29:54,793
[breathing heavily]
523
00:30:02,452 --> 00:30:03,889
Give me that rope.
524
00:30:20,296 --> 00:30:21,907
[yelling]
525
00:30:22,037 --> 00:30:25,084
-[logan] Mitch! Mitch!
-[cody] Logan!
526
00:30:25,214 --> 00:30:26,781
Ow!
527
00:30:29,131 --> 00:30:31,133
Go to the truck
And get backup. Hurry, go!
528
00:30:39,925 --> 00:30:42,362
[water bubbling]
529
00:31:07,039 --> 00:31:09,345
[alligator growling]
530
00:31:18,006 --> 00:31:19,225
Logan?
531
00:31:30,018 --> 00:31:31,193
Logan?
532
00:31:47,601 --> 00:31:48,558
Logan!
533
00:32:01,615 --> 00:32:02,485
Mitch.
534
00:32:05,532 --> 00:32:06,837
[gasping]
535
00:32:07,795 --> 00:32:09,492
We're not alone.
536
00:32:17,761 --> 00:32:19,720
Come on, pal, grab my hand.
We're gettin' outta here.
537
00:32:19,850 --> 00:32:21,156
[alligator growling]
538
00:32:21,635 --> 00:32:23,724
Mitch! Mitch!
539
00:32:23,854 --> 00:32:25,204
[mitch screaming]
540
00:32:25,334 --> 00:32:28,381
Mitch! Mitch!
541
00:32:36,955 --> 00:32:37,912
Mitch!
542
00:32:38,043 --> 00:32:39,174
The rope!
543
00:32:40,480 --> 00:32:41,742
Mitch!
544
00:32:42,917 --> 00:32:44,353
[water splashing]
545
00:32:45,920 --> 00:32:48,662
Mitch! Mitch!
546
00:32:48,792 --> 00:32:50,577
[alligator growling]
547
00:32:52,100 --> 00:32:53,797
[mitch grunting]
548
00:32:53,928 --> 00:32:54,973
Mitch!
549
00:32:56,583 --> 00:32:58,672
There's at least one man
Down there, possibly two.
550
00:32:58,802 --> 00:33:00,369
Bring a stretcher
And a lot of bandages.
551
00:33:00,500 --> 00:33:01,980
Do you need anything
From headquarters?
552
00:33:02,110 --> 00:33:04,286
Yeah, my scuba gear
And a spear gun.
553
00:33:06,593 --> 00:33:08,334
-what's goin' on in there?
-two lifeguards
554
00:33:08,464 --> 00:33:10,336
Are fighting an alligator
In a subterranean cave.
555
00:33:10,466 --> 00:33:12,033
-what?
-I know it sounds crazy,
556
00:33:12,164 --> 00:33:13,556
But these guys could be
Seriously injured.
557
00:33:13,687 --> 00:33:15,297
Trust me,
This thing is like a monster.
558
00:33:15,428 --> 00:33:17,212
What did I tell ya, huh?
And you wouldn't listen to me.
559
00:33:17,343 --> 00:33:18,692
Not now, not now!
560
00:33:21,390 --> 00:33:22,609
[neely] Oh, my god.
561
00:33:22,739 --> 00:33:24,350
[cody] I don't believe.
562
00:33:28,354 --> 00:33:30,617
[onlookers talking indistinctly]
563
00:33:35,796 --> 00:33:37,493
Logan, are you okay?
564
00:33:38,494 --> 00:33:41,410
Here. He's all yours.
565
00:33:44,065 --> 00:33:46,285
Don't worry,
He's not as tough as he looks.
566
00:33:48,765 --> 00:33:50,767
[cody] Hey! What am I suppose
To do with this thing?
567
00:33:52,595 --> 00:33:53,727
[groaning]
568
00:34:01,213 --> 00:34:02,823
Caroline, what are you doing
In there?
569
00:34:03,650 --> 00:34:04,651
[knocking]
570
00:34:05,478 --> 00:34:07,132
Do you realize what time it is?
571
00:34:07,262 --> 00:34:09,003
You're going to miss
Your "Inside sports" interview.
572
00:34:10,265 --> 00:34:11,223
[knocking]
573
00:34:11,353 --> 00:34:12,746
Caroline, what's wrong with you?
574
00:34:15,314 --> 00:34:16,271
Oh, no!
575
00:34:16,402 --> 00:34:18,491
I'm gonna kill her!
576
00:34:18,621 --> 00:34:20,319
How did you get the chicken pox?
577
00:34:20,449 --> 00:34:22,234
Ask neely.
578
00:34:23,409 --> 00:34:24,410
[door slamming]
579
00:34:31,417 --> 00:34:32,853
Hey, there she is.
580
00:34:32,983 --> 00:34:34,072
You're looking for me?
581
00:34:34,202 --> 00:34:35,682
Yeah, yeah.
582
00:34:36,335 --> 00:34:38,554
You remember jerry croft,
Don't you?
583
00:34:38,685 --> 00:34:40,208
Well, of course I do.
How are you?
584
00:34:40,339 --> 00:34:41,601
Very good.
585
00:34:44,038 --> 00:34:46,475
Congratulations, neely. You're
Gonna be in "Inside sports."
586
00:34:47,172 --> 00:34:48,129
You're kidding?
587
00:34:48,260 --> 00:34:49,478
No, you're the one we want.
588
00:34:49,609 --> 00:34:53,265
Oh, thank you!
Thank you so much!
589
00:34:53,395 --> 00:34:54,396
Thanks, mitch!
590
00:34:54,527 --> 00:34:55,919
Okay.
591
00:34:56,050 --> 00:34:57,051
Oh, thank you.
592
00:34:57,182 --> 00:34:59,053
Oh, my-- I can't believe this.
593
00:34:59,184 --> 00:35:00,402
You're gonna be terrific.
594
00:35:00,968 --> 00:35:02,926
Well, have fun in cabo.
595
00:35:03,231 --> 00:35:04,972
I will! Thank you!
596
00:35:05,103 --> 00:35:06,582
-and thank you, mitch.
-excellent.
597
00:35:07,235 --> 00:35:08,758
Thank you, mitch.
598
00:35:08,889 --> 00:35:09,498
And thank all the other girls
That tried out.
599
00:35:09,629 --> 00:35:11,196
Oh, I will.
600
00:35:11,326 --> 00:35:13,502
I'm sure they will be really
Thrilled for neely.
601
00:35:15,200 --> 00:35:16,331
[chuckling]
602
00:35:16,462 --> 00:35:17,289
Thank you.
603
00:35:17,419 --> 00:35:18,725
You're gonna be great.
604
00:35:23,077 --> 00:35:25,384
[waves crashing]
605
00:38:07,981 --> 00:38:10,462
[radio chatter in background]
606
00:38:12,768 --> 00:38:14,074
Okay, thanks for calling.
607
00:38:14,204 --> 00:38:15,684
I'll pass along
The good news. Bye.
608
00:38:16,642 --> 00:38:18,208
You'll be happy
To know the la zoo
609
00:38:18,339 --> 00:38:19,819
Has officially adopted
Our friend.
610
00:38:19,949 --> 00:38:21,516
Well, personally,
I was looking forward
611
00:38:21,647 --> 00:38:23,475
To getting a brand-new pair
Of cowboy boots, myself.
612
00:38:23,605 --> 00:38:24,954
Caroline, you're gonna scar.
613
00:38:25,303 --> 00:38:27,609
You are such a hypocrite.
You picked nonstop.
614
00:38:27,740 --> 00:38:29,872
I did not. You look at me.
I have no scars at all.
615
00:38:30,003 --> 00:38:31,787
[chuckling]
616
00:38:31,918 --> 00:38:33,746
Well, they said you can come
Visit him anytime you'd like.
617
00:38:33,876 --> 00:38:35,835
Well, I'm sure that would bring
Back a lot of fond memories.
618
00:38:35,965 --> 00:38:37,750
I'm still gonna pick
Because it's really itching me.
619
00:38:37,880 --> 00:38:39,099
It's driving me nuts!
620
00:38:39,229 --> 00:38:40,492
You didn't have it
As much as I did.
621
00:38:40,622 --> 00:38:42,407
I had it on my face
And on my nose.
622
00:38:42,537 --> 00:38:44,322
Stop it!
623
00:38:44,452 --> 00:38:46,062
Would you stop doing that?
I'm gonna pick if I wanna pick.
624
00:38:46,193 --> 00:38:47,542
-[cj] No, you won't!
-[caroline] Yes, I will!
625
00:38:47,673 --> 00:38:48,674
Ladies.
626
00:38:48,804 --> 00:38:49,892
[sighing]
627
00:38:52,504 --> 00:38:54,636
She's mad at neely
And she's taking it out on me.
628
00:38:54,767 --> 00:38:57,770
Neely did not set you up to get
The chicken pox.
629
00:38:57,900 --> 00:39:00,076
Stephanie confirmed
It was a bad connection.
630
00:39:00,207 --> 00:39:02,252
She just misunderstood
The message.
631
00:39:02,383 --> 00:39:04,429
Oh, please.
632
00:39:04,559 --> 00:39:06,387
Well, even if she hadn't
You'd already been exposed.
633
00:39:07,214 --> 00:39:08,824
Excuse me,
Why are you defending her?
634
00:39:08,955 --> 00:39:10,260
I'm not defending her.
635
00:39:10,391 --> 00:39:11,044
I'm just saying
You can't blame her.
636
00:39:11,174 --> 00:39:12,132
Just forget it.
637
00:39:12,262 --> 00:39:13,786
Look, I don't care if I won.
638
00:39:13,916 --> 00:39:15,570
I just don't understand
Why they had to pick her.
639
00:39:15,701 --> 00:39:17,790
I'm sure they realized
They made a dreadful mistake.
640
00:39:17,920 --> 00:39:19,705
They probably won't use
Any of the photos, anyway.
641
00:39:19,835 --> 00:39:21,576
Looks like we'll find out
Soon enough.
642
00:39:21,707 --> 00:39:24,100
We just got an advanced copy
Of the swimsuit...
643
00:39:25,537 --> 00:39:26,451
Edition.
644
00:39:27,277 --> 00:39:28,366
Not bad.
645
00:39:29,715 --> 00:39:30,846
Very nice.
646
00:39:32,544 --> 00:39:33,719
[chuckling]
647
00:39:36,069 --> 00:39:37,244
Let me see that!
648
00:39:38,463 --> 00:39:39,507
Oh, god!
649
00:39:40,160 --> 00:39:41,161
[laughing]
650
00:39:47,080 --> 00:39:47,907
[sighing in disgust]
651
00:39:48,037 --> 00:39:50,605
[laughing]
652
00:39:51,432 --> 00:39:53,391
[logan] You gotta admit,
She looks pretty good.
653
00:39:53,521 --> 00:39:54,566
[stephanie] Very funny.
654
00:39:57,743 --> 00:39:58,874
[laughing]
655
00:39:59,005 --> 00:39:59,875
Now, now.
656
00:40:00,006 --> 00:40:01,050
Don't laugh.
657
00:40:03,444 --> 00:40:07,444
[ending music]
44553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.