Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,525
[theme music playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,890
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of
Surrenders in sight ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,813
♪ don't you worry
7
00:00:31,422 --> 00:00:34,121
♪ it's gonna be all right ♪
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,523 --> 00:00:47,830
♪ I'll be ready
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,397
♪ I'll be ready
12
00:00:49,527 --> 00:00:51,747
♪ whenever you fear
13
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
♪ oh, don't you fear
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,273
♪ I'll be ready
15
00:00:56,882 --> 00:00:59,929
♪ forever and always ♪
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,801
♪ I'm always here
17
00:01:02,932 --> 00:01:05,717
[theme music playing]
18
00:01:20,602 --> 00:01:22,995
♪ 'cause I'm always ready
19
00:01:23,126 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
20
00:01:29,611 --> 00:01:31,961
♪ I'll be ready
21
00:01:32,092 --> 00:01:33,745
♪ I'll be ready
22
00:01:33,876 --> 00:01:35,747
♪ whenever you fear
23
00:01:35,878 --> 00:01:37,358
♪ oh, don't you fear
24
00:01:37,488 --> 00:01:40,926
♪ I'll be ready
25
00:01:41,057 --> 00:01:43,973
♪ forever and always
26
00:01:44,104 --> 00:01:46,584
♪ I'm always here
27
00:02:14,134 --> 00:02:15,483
-you know you're
Gonna have to do this
28
00:02:15,613 --> 00:02:17,224
If you're gonna
Pass the recheck.
29
00:02:17,354 --> 00:02:18,964
Cody, you're terrific
In the water.
30
00:02:19,095 --> 00:02:20,836
You're like half
Fish or something.
31
00:02:20,966 --> 00:02:23,404
What is the big deal about a
Little swim through the pier?
32
00:02:23,534 --> 00:02:25,797
-these big 'ol hard cement
Pilings are in the way.
33
00:02:26,668 --> 00:02:28,757
-no. Now, see, that is
Your classic psych out.
34
00:02:28,887 --> 00:02:31,194
You gotta refocus.
Think of it as a game.
35
00:02:31,890 --> 00:02:33,544
-I already do. Pinball.
36
00:02:34,415 --> 00:02:35,851
-no, that is the wrong game.
37
00:02:35,981 --> 00:02:38,462
Come on, close your
Eyes. Close your eyes.
38
00:02:43,728 --> 00:02:44,990
-woo! Yeehaw!
39
00:02:45,121 --> 00:02:46,731
-let's go, let's go!
40
00:02:51,910 --> 00:02:53,173
-picture positive thoughts.
41
00:02:53,999 --> 00:02:55,566
See yourself swimming.
42
00:02:56,132 --> 00:02:58,439
You know, you're steering
Through those pilings.
43
00:02:58,569 --> 00:02:59,831
Now, once you get
All those good,
44
00:02:59,962 --> 00:03:01,616
Strong thoughts
In your head,
45
00:03:01,746 --> 00:03:04,053
All you gotta do is get your
Body to do what your mind sees.
46
00:03:04,836 --> 00:03:07,230
-you sound just like stephanie
When she's coaching me.
47
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
-yes because we like to
Give advice in this family.
48
00:03:10,277 --> 00:03:11,843
[exhales loudly]
49
00:03:11,974 --> 00:03:13,715
-cody, olympic skiers
Do this. You can do this!
50
00:03:14,281 --> 00:03:15,543
-all right, all right.
51
00:03:18,023 --> 00:03:21,288
Swimming, steering.
52
00:03:23,377 --> 00:03:25,205
Ow, oh, ah!
[caroline laughs]
53
00:03:25,335 --> 00:03:27,294
Kidding!
[both laugh]
54
00:03:27,946 --> 00:03:29,644
All right, all right.
55
00:03:32,081 --> 00:03:33,213
Did it!
56
00:03:33,343 --> 00:03:34,214
-perfect!
57
00:03:35,345 --> 00:03:38,957
Now, all you gotta do
Is, you know, do it.
58
00:03:41,003 --> 00:03:42,134
[sighs]
59
00:03:44,136 --> 00:03:46,356
[eerie music]
60
00:03:47,009 --> 00:03:49,011
-back away! You're too close!
61
00:03:49,141 --> 00:03:51,013
You're too close! Get back!
62
00:03:51,143 --> 00:03:53,015
-come on, guys! And put
Away the beer, all right?
63
00:03:53,145 --> 00:03:54,625
We're gonna have
To confiscate it.
64
00:03:54,756 --> 00:03:57,846
-cowboy, check it out, man.
Check it out, check it out!
65
00:03:57,976 --> 00:04:00,109
-save me ma'am, I'm
Drunk in my suds.
66
00:04:00,240 --> 00:04:03,504
Please help me.
Save me. [laughs]
67
00:04:16,256 --> 00:04:17,431
-hey, caroline.
-caroline: hi.
68
00:04:17,561 --> 00:04:19,128
-are you on night shift, too?
69
00:04:19,259 --> 00:04:20,738
-oh yeah, I am, but I'm
Actually looking forward to it.
70
00:04:20,869 --> 00:04:22,305
I love to watch
The sun set.
71
00:04:23,088 --> 00:04:24,829
-see you later.
72
00:04:26,744 --> 00:04:28,006
-hey.
-boy: hey, man.
73
00:04:28,137 --> 00:04:29,573
-how you doing?
-boy: all right.
74
00:04:29,704 --> 00:04:31,140
-about time.
-boy: oh, look what we got.
75
00:04:31,271 --> 00:04:32,054
-here we go.
76
00:04:32,184 --> 00:04:33,751
-did he card ya?
77
00:04:33,882 --> 00:04:35,536
-yeah, but the I.D.
Worked. Brewskis, let's go!
78
00:04:36,232 --> 00:04:38,147
-hey, cowboy! Cowboy,
Time to get up!
79
00:04:38,278 --> 00:04:40,149
-all right.
-boy: we got the beer, man.
80
00:04:44,719 --> 00:04:45,589
-woo!
81
00:04:45,720 --> 00:04:46,808
-hurry up, buddy.
82
00:04:46,938 --> 00:04:47,852
-hey. Hey, guys.
Look at this.
83
00:04:49,071 --> 00:04:52,814
[whistling and cheering]
84
00:05:00,343 --> 00:05:02,606
-hey! [whisting]
85
00:05:02,737 --> 00:05:05,130
-hey, guys, why don't
You call it a day, huh?
86
00:05:05,261 --> 00:05:06,436
[whistling]
87
00:05:06,567 --> 00:05:07,568
-come on!
88
00:05:32,201 --> 00:05:34,334
-295 from baywatch scarab 1.
89
00:05:34,464 --> 00:05:36,640
I'm on patrol northbound
Out of marina del rey.
90
00:05:40,035 --> 00:05:42,298
-come on, let's do it!
91
00:05:42,994 --> 00:05:44,779
-here we go!
There we go!
92
00:06:18,334 --> 00:06:20,380
-all right!
Come on, cowboy!
93
00:06:21,685 --> 00:06:23,383
Get up, cowboy,
You're missing it man!
94
00:06:29,519 --> 00:06:31,042
-boy: cowboy, come on. Get up.
95
00:06:31,782 --> 00:06:32,870
-there we go.
96
00:06:35,569 --> 00:06:37,005
-come on.
There we go.
97
00:06:55,937 --> 00:06:57,373
-hey, guys. The
Canopy's on fire.
98
00:06:57,504 --> 00:06:58,896
Let's get outta here!
99
00:07:02,160 --> 00:07:04,075
-cowboy,
Get up, cowboy!
100
00:07:11,082 --> 00:07:13,824
-baywatch headquarters
From rescue scarab one.
101
00:07:13,955 --> 00:07:16,044
-voice on radio: this is
Baywatch, send your traffic.
102
00:07:16,174 --> 00:07:17,567
-there's a boat on fire
103
00:07:17,698 --> 00:07:19,439
Just north of the
Marina jetty entrance.
104
00:07:19,569 --> 00:07:21,832
There are kids drinking beer
And shooting off fireworks.
105
00:07:21,963 --> 00:07:23,747
Please send backup. There
Are victims in the water.
106
00:07:23,878 --> 00:07:24,879
I'm going in.
107
00:07:25,009 --> 00:07:25,880
-voice on radio: on it's way.
108
00:07:26,010 --> 00:07:27,142
I'll contact the coast guard,
109
00:07:27,272 --> 00:07:28,317
Get a chopper out for you, too.
110
00:07:28,448 --> 00:07:30,188
Be careful, caroline.
111
00:07:31,451 --> 00:07:33,453
-come on, cowboy.
Come on, get up!
112
00:07:34,149 --> 00:07:35,106
Come on, man!
113
00:07:49,817 --> 00:07:51,209
-help!
114
00:07:51,906 --> 00:07:54,865
-help me! Help!
115
00:07:55,431 --> 00:07:58,129
-help me! Help
116
00:08:04,919 --> 00:08:07,269
-help me! Help me!
117
00:08:07,399 --> 00:08:08,966
-boy: right here, man!
118
00:08:28,638 --> 00:08:29,857
-help!
119
00:08:43,653 --> 00:08:45,699
-you got it? You got it?
-boy: yeah.
120
00:09:44,279 --> 00:09:45,149
-grab it, man.
121
00:10:07,128 --> 00:10:08,042
-help!
122
00:10:10,697 --> 00:10:11,959
-I saw someone go
Down over there!
123
00:10:12,089 --> 00:10:13,395
-caroline: okay.
124
00:10:25,146 --> 00:10:26,582
-okay, I got you.
Hold on the the can.
125
00:10:26,713 --> 00:10:28,932
Hold on to the can. Come
Over this way with me.
126
00:10:59,223 --> 00:11:00,442
-no pulse. Begin cpr.
127
00:11:00,572 --> 00:11:03,619
-one, two, three, four, five.
128
00:11:05,099 --> 00:11:08,363
One, two, three, four, five.
129
00:11:28,731 --> 00:11:31,429
Two, three, four, five.
130
00:11:34,432 --> 00:11:35,956
-you're gonna be okay. Okay?
131
00:11:39,655 --> 00:11:40,830
-barnett!
132
00:11:40,961 --> 00:11:41,918
-okay, wait right here.
133
00:11:42,049 --> 00:11:43,093
Relax, we'll be right back.
134
00:11:52,363 --> 00:11:53,713
Get his legs.
135
00:12:10,338 --> 00:12:12,079
-no pulse. Begin cpr.
136
00:12:14,124 --> 00:12:18,215
-one, and two, and
Three, and four, and five.
137
00:12:19,260 --> 00:12:22,916
One, and two, and three,
And four, and five.
138
00:12:24,134 --> 00:12:27,877
One, and two, and three,
And four, and five.
139
00:12:29,226 --> 00:12:33,143
One, and two, and three,
And four, and five.
140
00:12:35,842 --> 00:12:36,930
-okay, cough it up.
141
00:12:37,060 --> 00:12:38,758
You're gonna be all right.
142
00:12:40,716 --> 00:12:41,978
-caroline.
143
00:12:42,109 --> 00:12:43,197
How many were on the boat?
144
00:12:56,732 --> 00:12:57,602
Four.
145
00:12:58,212 --> 00:13:00,475
-newmie, how many
Victims do you have?
146
00:13:00,605 --> 00:13:01,824
-I got two on board here.
147
00:13:02,433 --> 00:13:05,132
-barnett: four. We got 'em
All, let's get outta here.
148
00:13:19,755 --> 00:13:20,712
-you're awesome.
149
00:13:21,278 --> 00:13:22,889
-both scarabs lighting
Up everything.
150
00:13:23,019 --> 00:13:25,630
-I was like diving
In the water.
-I know.
151
00:13:26,196 --> 00:13:27,807
-unbelievable.
152
00:13:27,937 --> 00:13:29,199
-would you excuse us, please?
-stephanie: sure, sure.
153
00:13:29,330 --> 00:13:30,200
-thank you.
154
00:13:32,724 --> 00:13:33,725
Caroline.
155
00:13:33,856 --> 00:13:35,684
-yeah, mitch. Is
Something wrong?
156
00:13:35,815 --> 00:13:37,120
-I just got off the phone with
Captain walker at south bay.
157
00:13:38,643 --> 00:13:40,428
Those kids were pretty
Drunk and pretty scared
158
00:13:40,558 --> 00:13:42,647
To make much sense of
Anything last night.
159
00:13:43,910 --> 00:13:45,476
There was another
Guy on board.
160
00:13:46,608 --> 00:13:48,044
They called him cowboy.
161
00:13:49,916 --> 00:13:51,656
They just found his body.
162
00:13:52,962 --> 00:13:55,095
-help! Save me!
163
00:14:16,725 --> 00:14:17,987
-hey.
164
00:14:18,640 --> 00:14:19,859
Caroline.
165
00:14:21,556 --> 00:14:22,426
-hi.
166
00:14:22,557 --> 00:14:23,863
-you okay?
167
00:14:24,820 --> 00:14:25,690
-yep. [chuckles]
168
00:14:25,821 --> 00:14:28,476
I'm fine. I'm great.
169
00:14:29,433 --> 00:14:32,132
-listen, just want you to
Know that if you need anything,
170
00:14:33,046 --> 00:14:34,395
Somebody to talk to, or...
171
00:14:35,787 --> 00:14:37,006
Well, I'm here for you.
172
00:14:37,137 --> 00:14:39,487
-cody, I'm perfectly
Fine. All right?
173
00:14:39,617 --> 00:14:41,881
I just wish people
Would leave me alone.
174
00:14:58,201 --> 00:15:00,247
-I'll see you guys at
Practice after I get off work.
175
00:15:00,377 --> 00:15:01,422
-all right.
176
00:15:10,648 --> 00:15:12,824
-response time was minimal.
177
00:15:12,955 --> 00:15:17,394
Four saves, one cpr and
A defib, both successful.
178
00:15:18,047 --> 00:15:18,874
I'd say a great job.
179
00:15:19,005 --> 00:15:20,397
As a matter of fact,
180
00:15:20,528 --> 00:15:22,312
I'd say a terrific job when
You consider the elements.
181
00:15:23,139 --> 00:15:24,706
You got darkness,
A boat on fire,
182
00:15:24,836 --> 00:15:26,838
Multiple rescues in the
Water at the same time,
183
00:15:27,491 --> 00:15:30,146
And the physical
Condition of the victims.
184
00:15:30,277 --> 00:15:31,669
They said at the hospital,
185
00:15:31,800 --> 00:15:35,499
The blood alcohol
Content was point 1-8
186
00:15:35,630 --> 00:15:37,284
In over three of the victims.
187
00:15:38,024 --> 00:15:39,764
-too drunk to walk,
Let alone swim.
188
00:15:39,895 --> 00:15:43,072
-yeah. Fireworks, daddy's
Boat, a couple cases of beer.
189
00:15:44,117 --> 00:15:45,118
Great combo.
190
00:15:49,035 --> 00:15:52,125
-the uh, the other one.
191
00:15:54,301 --> 00:15:55,519
Cowboy.
192
00:15:55,650 --> 00:15:58,696
I saw him earlier that
Day at the marina.
193
00:15:58,827 --> 00:15:59,784
I saw him.
194
00:16:00,698 --> 00:16:03,353
-caroline, the police
Interviewed the kids
195
00:16:03,484 --> 00:16:06,008
And they all said that cowboy
Was asleep on the deck,
Passed out.
196
00:16:06,139 --> 00:16:07,836
There was no way you
Could've seen him.
197
00:16:07,967 --> 00:16:11,100
-I saw him with them
Earlier that day.
198
00:16:11,231 --> 00:16:12,972
-but they could've
Dropped him off somewhere.
199
00:16:13,755 --> 00:16:14,669
How would you know?
200
00:16:15,975 --> 00:16:17,411
-he had a cowboy hat on.
201
00:16:18,455 --> 00:16:19,587
On a boat.
202
00:16:20,805 --> 00:16:22,198
And he was flirting with me.
203
00:16:23,765 --> 00:16:25,201
I shouldn't have forgotten him.
204
00:16:25,332 --> 00:16:26,898
-the purpose of this debriefing
205
00:16:27,029 --> 00:16:29,075
Is to review everyone's
Involvement in the incident
206
00:16:29,205 --> 00:16:31,164
To see if anything
Was done incorrectly.
207
00:16:32,252 --> 00:16:34,732
No finger pointing, no blame.
208
00:16:35,429 --> 00:16:37,605
Caroline, you did
Everything you could.
209
00:16:39,302 --> 00:16:41,043
-there were five, mitch.
210
00:16:41,783 --> 00:16:44,090
There weren't four and I knew.
211
00:16:48,616 --> 00:16:49,965
I knew it.
212
00:16:59,757 --> 00:17:00,932
-caroline.
213
00:17:01,585 --> 00:17:02,543
You wanna talk?
214
00:17:03,848 --> 00:17:04,806
-no.
215
00:17:05,459 --> 00:17:06,982
What good is talking gonna do?
216
00:17:07,113 --> 00:17:08,723
A young boy died. Talkings
Not gonna help him.
217
00:17:08,853 --> 00:17:10,377
-if you don't get
Your feelings out,
218
00:17:10,507 --> 00:17:11,595
They're gonna eat you up.
219
00:17:11,726 --> 00:17:13,293
Believe me, I know.
220
00:17:13,423 --> 00:17:15,164
Caroline, there are
Counselors for this kinda--
221
00:17:15,295 --> 00:17:16,339
-I gotta go.
222
00:17:17,384 --> 00:17:18,472
-where?
-caroline: anywhere.
223
00:17:18,602 --> 00:17:20,691
I just, I can't breathe here.
224
00:17:43,105 --> 00:17:44,933
[panting]
225
00:18:27,236 --> 00:18:29,543
♪ it's a darker place
226
00:18:29,673 --> 00:18:31,849
♪ it's a lonely place
227
00:18:31,980 --> 00:18:34,243
♪ without you
228
00:18:37,855 --> 00:18:40,249
♪ I'm sinking down
229
00:18:40,902 --> 00:18:44,819
♪ down to the core ♪
♪ of my heart
230
00:18:48,562 --> 00:18:51,086
♪ is all my pain
231
00:18:51,652 --> 00:18:55,308
♪ here to stay in vain? ♪
232
00:18:58,920 --> 00:19:01,575
♪ even the fire won't
233
00:19:01,705 --> 00:19:04,491
♪ put out my rain
234
00:19:09,496 --> 00:19:11,280
♪ and I know
235
00:19:11,889 --> 00:19:13,674
♪ I'm stuck below
236
00:19:14,892 --> 00:19:17,547
♪ below the flames
237
00:19:20,202 --> 00:19:21,856
♪ and I know
238
00:19:22,596 --> 00:19:24,511
♪ I'm stuck below
239
00:19:25,512 --> 00:19:28,210
♪ below the flames
240
00:19:41,528 --> 00:19:45,575
♪ and I know
♪ I'm stuck below
241
00:19:46,924 --> 00:19:49,971
♪ below the flames
242
00:19:52,147 --> 00:19:53,844
♪ and I know
243
00:19:55,063 --> 00:19:56,456
♪ I'm stuck below
244
00:19:57,196 --> 00:20:00,503
♪ below the flames
245
00:20:26,181 --> 00:20:27,182
-uh, she just woke up.
246
00:20:28,575 --> 00:20:30,098
No, I don't know, yet.
I'll call you later.
247
00:20:30,229 --> 00:20:31,186
Bye.
248
00:20:36,713 --> 00:20:37,758
Hey.
249
00:20:38,498 --> 00:20:39,673
Nightmare?
250
00:20:41,631 --> 00:20:42,589
It's okay.
251
00:20:43,198 --> 00:20:44,852
-it's far from being okay.
252
00:20:46,375 --> 00:20:47,333
-look, caroline.
253
00:20:47,985 --> 00:20:49,900
You were involved in
A traumatic situation.
254
00:20:50,423 --> 00:20:52,120
What you're feeling,
What you're going through
255
00:20:52,251 --> 00:20:53,774
Has got a name.
256
00:20:53,904 --> 00:20:56,124
It's called critical
Incident stress and it's--
257
00:20:56,255 --> 00:20:57,604
-I don't want to
Talk about it.
258
00:20:58,866 --> 00:21:00,041
-it's best if you do, caroline.
259
00:21:00,998 --> 00:21:02,826
-stephanie, how do you
Know what's best for me?
260
00:21:03,566 --> 00:21:05,960
You're not my shrink.
You're not me.
261
00:21:06,090 --> 00:21:07,788
You didn't let that
Boy die. I did.
262
00:21:07,918 --> 00:21:09,050
-you didn't let anybody die.
263
00:21:09,180 --> 00:21:10,660
-he died because of me.
264
00:21:10,791 --> 00:21:13,446
-no, no. Four boys are
Alive because of you.
265
00:21:13,576 --> 00:21:14,751
-stephanie, I
Don't wanna do this.
266
00:21:14,882 --> 00:21:16,318
I don't wanna play this game.
267
00:21:16,449 --> 00:21:19,147
-it's not a game. It's
Very, very serious.
268
00:21:20,844 --> 00:21:23,325
Now, you can't believe
This is your fault.
269
00:21:23,456 --> 00:21:25,022
You can't blame yourself.
270
00:21:26,720 --> 00:21:28,896
-you know, stephanie, you
Wanted me to be a lifeguard.
271
00:21:29,810 --> 00:21:30,637
You got me into baywatch.
272
00:21:30,767 --> 00:21:32,116
If it wasn't for that,
273
00:21:32,247 --> 00:21:33,292
I never would've
Been there that night
274
00:21:33,422 --> 00:21:34,293
And I wouldn't
Have screwed up!
275
00:21:50,961 --> 00:21:52,746
-what do you say?
276
00:21:52,876 --> 00:21:55,879
Two day ride there, the weekend
At the lake, two days back.
277
00:21:56,010 --> 00:21:58,360
-eddie, it sounds
Great, but I'm working.
278
00:21:58,491 --> 00:22:00,101
I'd have to call in sick.
279
00:22:00,231 --> 00:22:02,843
-so?
[coughing]
280
00:22:02,973 --> 00:22:04,584
-yeah, right. Right.
281
00:22:09,980 --> 00:22:12,374
Well, look at this.
282
00:22:14,028 --> 00:22:16,073
Little miss priss herself.
283
00:22:29,260 --> 00:22:30,131
-hi.
284
00:22:30,261 --> 00:22:32,786
-well, well. What a surprise.
285
00:22:32,916 --> 00:22:35,354
-yeah. Pretty unexpected, huh?
286
00:22:39,619 --> 00:22:41,011
Hi. I'm caroline.
287
00:22:41,795 --> 00:22:42,926
-hey there.
288
00:22:43,057 --> 00:22:44,450
-neely: what are
You doing here?
289
00:22:44,580 --> 00:22:46,452
-I am hanging out.
290
00:22:47,191 --> 00:22:50,020
You know, a little change of
Scenery, breath of fresh air.
291
00:22:51,021 --> 00:22:52,458
-what's going on, ed?
292
00:22:52,588 --> 00:22:54,938
-eddie: hey, rawley.
Say hello to caroline.
293
00:22:55,548 --> 00:22:56,810
-hi, caroline.
294
00:23:01,118 --> 00:23:01,989
-could I join you guys?
295
00:23:02,119 --> 00:23:03,512
-by all means.
296
00:23:05,645 --> 00:23:07,777
-you uh, you want
A beer or something?
297
00:23:07,908 --> 00:23:09,692
-oh, no. I don't really dr--
298
00:23:13,304 --> 00:23:15,611
Yeah. Yeah, I'd love one.
299
00:23:16,743 --> 00:23:17,613
-okay.
300
00:23:19,746 --> 00:23:20,921
-beers all around, please.
301
00:23:26,666 --> 00:23:28,407
-woman: two long necks, please.
302
00:23:35,805 --> 00:23:37,154
-stephanie: what are
They doing down there?
303
00:23:37,285 --> 00:23:38,721
-they're shooting
Some kind of commercial.
304
00:23:39,722 --> 00:23:41,028
What's going on with caroline?
305
00:23:41,811 --> 00:23:43,900
-after she ran out last
Night, she never came back.
306
00:23:45,336 --> 00:23:46,642
-did she show up
For recheck today?
307
00:23:46,773 --> 00:23:48,252
-I don't know.
308
00:23:48,383 --> 00:23:49,253
I don't know where she
Is, what she's doing,
309
00:23:49,384 --> 00:23:50,994
Who she's with.
310
00:23:51,125 --> 00:23:53,519
She's just hurt, angry,
Scared, all at the same time.
311
00:23:53,649 --> 00:23:55,042
I'm really
Worried about her.
312
00:23:55,172 --> 00:23:57,044
-ah, it's the syndrome.
She's going through it.
313
00:23:57,784 --> 00:23:59,089
You know, you helped
Me through it.
314
00:23:59,220 --> 00:24:00,395
Why don't you talk to her?
315
00:24:01,178 --> 00:24:03,529
-I tried. She's
Not listening to me.
316
00:24:22,504 --> 00:24:23,418
-bye.
317
00:24:34,734 --> 00:24:35,822
Morning.
318
00:24:35,952 --> 00:24:36,866
-good morning.
319
00:24:36,997 --> 00:24:37,998
-morning.
320
00:24:38,651 --> 00:24:39,782
-caroline.
-caroline: yeah?
321
00:24:39,913 --> 00:24:40,914
-are you all right?
322
00:24:41,044 --> 00:24:42,045
-great.
323
00:24:42,655 --> 00:24:44,352
-uh, caroline.
-caroline: hmm?
324
00:24:45,658 --> 00:24:46,833
-good luck on the recheck.
325
00:24:49,618 --> 00:24:50,401
Mitch.
326
00:24:50,532 --> 00:24:51,402
-wow.
327
00:24:52,795 --> 00:24:53,622
-stop it.
328
00:24:55,929 --> 00:24:57,408
-all right, listen up.
329
00:24:57,539 --> 00:24:59,759
It's that time of year
We all love. The recheck.
330
00:25:00,411 --> 00:25:02,239
For those of you who are
First year lifeguards,
331
00:25:02,370 --> 00:25:05,634
Remember, this test is
Not suppose to be a race.
332
00:25:05,765 --> 00:25:09,072
Just a pass fail,
Examination of your mental
333
00:25:09,203 --> 00:25:10,509
And physical conditioning.
334
00:25:11,118 --> 00:25:13,337
-but for those of you that
Have taken this test before,
335
00:25:13,468 --> 00:25:15,122
You know that it is a race.
336
00:25:15,252 --> 00:25:18,386
So we're gonna start out
With the run, swim, run.
337
00:25:18,908 --> 00:25:21,520
Then, the dive off the
Scarab, the pier jump,
338
00:25:21,650 --> 00:25:24,174
And finally, the swim
Through the pier pilings.
339
00:25:24,305 --> 00:25:25,306
Good luck.
340
00:25:26,568 --> 00:25:27,656
-ready?
341
00:25:31,747 --> 00:25:32,922
-I still feel--
Neely: I know.
342
00:25:33,053 --> 00:25:34,010
-mitch: go!
343
00:25:54,683 --> 00:25:57,338
♪ it'll take awhile
344
00:25:57,468 --> 00:26:02,299
♪ this fire to burn through
345
00:26:04,388 --> 00:26:06,695
♪ we've run for miles,
346
00:26:06,826 --> 00:26:08,958
♪ but I want to fly
347
00:26:09,089 --> 00:26:11,744
♪ away with you
348
00:26:13,789 --> 00:26:15,486
♪ oh,
349
00:26:16,009 --> 00:26:21,797
♪ this used to be so easy ♪
350
00:26:23,146 --> 00:26:25,061
♪ oh,
351
00:26:25,584 --> 00:26:31,024
♪ this used to be a breeze ♪
352
00:26:35,376 --> 00:26:40,599
♪ where have you gone
353
00:26:44,690 --> 00:26:49,782
♪ where have you gone
354
00:26:52,262 --> 00:26:54,917
♪ I miss you
355
00:27:01,576 --> 00:27:04,318
♪ I miss you
356
00:27:18,201 --> 00:27:24,164
♪ where have you gone
357
00:27:25,731 --> 00:27:27,558
♪ where have you gone
358
00:27:27,689 --> 00:27:33,129
♪ where have you gone
359
00:27:35,479 --> 00:27:37,873
♪ I miss you
360
00:27:44,967 --> 00:27:48,667
♪ I miss you
361
00:27:59,329 --> 00:28:02,506
♪ I miss you
362
00:28:07,294 --> 00:28:08,208
-hey, what's going on?
363
00:28:09,557 --> 00:28:10,558
-[scoffs] What do you mean?
364
00:28:10,689 --> 00:28:12,081
-why'd you bail on the recheck?
365
00:28:12,212 --> 00:28:14,301
-I just didn't feel
Like doing it today.
366
00:28:14,431 --> 00:28:16,520
-you've gotta pass
It to stay qualified.
367
00:28:16,651 --> 00:28:18,479
-oh, I know that, hun.
368
00:28:18,609 --> 00:28:21,003
I can reschedule the recheck.
I can pass anytime I want to.
369
00:28:21,787 --> 00:28:22,962
-caroline.
-what?
370
00:28:23,092 --> 00:28:24,833
-I'm worried about you.
-don't be.
371
00:28:24,964 --> 00:28:26,879
-you're not acting
Like yourself.
372
00:28:27,009 --> 00:28:28,663
-no, I'm not, cody.
373
00:28:28,794 --> 00:28:30,230
But I'm doing great,
374
00:28:30,360 --> 00:28:31,579
So why don't you worry
About somebody else?
375
00:28:31,710 --> 00:28:32,972
I know what I'm doing.
376
00:28:38,760 --> 00:28:40,109
-hello, baby.
377
00:28:43,156 --> 00:28:45,158
-neely: all right, let's go.
378
00:28:49,640 --> 00:28:50,511
-neely: woo!
379
00:29:17,538 --> 00:29:21,847
-cowboy: help! Save me!
380
00:30:04,193 --> 00:30:05,716
-one more lifeguard
381
00:30:05,847 --> 00:30:08,415
And I bet we can get a
Group rate on our beer tab.
382
00:30:09,068 --> 00:30:10,025
-why'd you bring her here?
383
00:30:10,678 --> 00:30:11,722
-to have some fun.
384
00:30:11,853 --> 00:30:13,420
Do you have a problem with that?
385
00:30:13,550 --> 00:30:16,553
-yeah. I know all
About you and your fun.
386
00:30:16,684 --> 00:30:17,816
-who's this guy?
387
00:30:19,252 --> 00:30:20,470
-caroline: forget about him.
388
00:30:21,863 --> 00:30:22,951
-I heard about you.
389
00:30:23,517 --> 00:30:25,388
Drinking on the job,
390
00:30:25,519 --> 00:30:28,000
Getting matt brody slapped with
A sexual harassment charge.
391
00:30:28,130 --> 00:30:30,132
-why don't you
Stick to the olympics
392
00:30:30,829 --> 00:30:31,917
And stay outta my life?
393
00:30:32,047 --> 00:30:33,570
-and you stay
Out of caroline's.
394
00:30:33,701 --> 00:30:35,442
-listen, she asked to be
Here along for the ride.
395
00:30:35,572 --> 00:30:37,618
If she wants to start
Having some fun in here life
396
00:30:37,748 --> 00:30:40,969
And quit being the
Little princess that
She is, I can help.
397
00:30:41,622 --> 00:30:43,058
-she doesn't need
Your kind of help.
398
00:30:43,580 --> 00:30:45,104
She needs a friend.
399
00:30:45,234 --> 00:30:46,583
-you're the one that's
Telling her what she should
400
00:30:46,714 --> 00:30:47,889
And shouldn't do.
401
00:30:48,020 --> 00:30:49,499
I'm letting her
Do what she wants.
402
00:30:50,631 --> 00:30:52,241
Who's the real friend, cody?
403
00:30:52,372 --> 00:30:53,677
-oh, please.
404
00:30:56,245 --> 00:30:58,726
-if he comes over here, I
Promise not to make fun of him.
405
00:31:01,294 --> 00:31:03,818
-caroline: hello, cody.
Want a beer?
406
00:31:03,949 --> 00:31:05,994
-no, let's go.
I'll take you home.
407
00:31:06,125 --> 00:31:07,953
-no. I'm not ready to go home.
408
00:31:08,083 --> 00:31:09,650
-come on, caroline.
You don't belong here.
409
00:31:09,780 --> 00:31:11,130
-she said she doesn't
Want to go, man.
410
00:31:11,260 --> 00:31:12,609
-stay out of this. It
Doesn't involve you.
411
00:31:12,740 --> 00:31:14,133
-oh, it does now.
412
00:31:24,795 --> 00:31:25,884
-go away, cody!
413
00:31:27,015 --> 00:31:28,625
I don't need you and
I don't want you help!
414
00:31:29,452 --> 00:31:30,714
Leave me alone!
415
00:31:59,830 --> 00:32:00,788
-what?
416
00:32:01,484 --> 00:32:02,355
-you know damn well.
417
00:32:03,182 --> 00:32:04,923
You know, I've been
Trying as hard as I can
418
00:32:05,053 --> 00:32:06,533
To be sympathetic
And understanding.
419
00:32:07,099 --> 00:32:08,665
But you know, I just
Can't do it anymore.
420
00:32:09,623 --> 00:32:10,754
-do you have a problem with me?
421
00:32:10,885 --> 00:32:12,191
-stephanie: yeah, I do.
422
00:32:12,321 --> 00:32:13,322
-well, please, do tell.
423
00:32:14,758 --> 00:32:16,630
-let's see,
Where shall I start?
424
00:32:17,239 --> 00:32:18,458
You're god knows
Where at night,
425
00:32:18,588 --> 00:32:20,112
You quit in the
Middle of a recheck.
426
00:32:20,242 --> 00:32:21,374
-you sound like mom.
427
00:32:22,462 --> 00:32:23,985
Don't forget,
Stephanie, you're not.
428
00:32:25,552 --> 00:32:27,597
-yeah, but I'm your
Boss and I can fire you.
429
00:32:29,251 --> 00:32:31,558
-stephanie, I will
Take the recheck
430
00:32:31,688 --> 00:32:32,994
And I will pass, all right?
431
00:32:33,125 --> 00:32:34,430
What is the big deal?
432
00:32:34,561 --> 00:32:36,084
-the big deal is
You're acting stupidly.
433
00:32:36,215 --> 00:32:37,825
-why, because I
Have new friends?
434
00:32:39,392 --> 00:32:41,568
-you've turned your back
On work, on your friends.
435
00:32:42,177 --> 00:32:44,049
For what? So you can drink?
436
00:32:45,180 --> 00:32:47,443
Hang out in bars? Ride
Around on motorcycles?
437
00:32:49,141 --> 00:32:52,840
Caroline, what you're doing,
Don't you see it's dangerous?
438
00:32:53,797 --> 00:32:55,277
-I had a few
Beers, stephanie.
439
00:32:56,191 --> 00:32:58,063
Since when did it become
A crime to have some fun?
440
00:32:59,629 --> 00:33:00,935
-you didn't even
Ask about cody.
441
00:33:03,372 --> 00:33:04,286
-what about him?
442
00:33:05,070 --> 00:33:06,114
-you know that
Fight he got into?
443
00:33:06,854 --> 00:33:08,247
Well, he sprained his wrist.
444
00:33:08,812 --> 00:33:10,814
He might not be able to
Swim in the olympic trials.
445
00:33:11,641 --> 00:33:13,382
And he's on light duty
446
00:33:13,513 --> 00:33:14,775
Because he can't work his tower
Until it heals completely.
447
00:33:15,602 --> 00:33:17,038
-well, he shouldn't have
Interfered in my life.
448
00:33:18,605 --> 00:33:19,475
-interfered?
449
00:33:19,606 --> 00:33:21,129
-he was outta line, stephanie.
450
00:33:21,260 --> 00:33:23,392
-he was worried about a
Friend, so he tried to help her.
451
00:33:25,307 --> 00:33:26,482
You don't even care, do you?
452
00:33:27,527 --> 00:33:29,007
You are so selfish.
453
00:33:34,795 --> 00:33:39,843
Look, what happened to
Those kids, that was awful.
454
00:33:39,974 --> 00:33:41,149
I know what you're
Going through.
455
00:33:41,280 --> 00:33:42,150
-come on.
456
00:33:43,064 --> 00:33:44,935
Nobody knows what
I'm going through.
457
00:33:56,338 --> 00:33:57,296
-hey.
458
00:33:59,950 --> 00:34:01,517
-mitch, please
Don't make me talk.
459
00:34:04,172 --> 00:34:05,826
It's not gonna make any sense.
460
00:34:05,956 --> 00:34:08,698
I've been over and over it
A million times in my head
461
00:34:08,829 --> 00:34:10,439
And it never makes any sense.
462
00:34:10,570 --> 00:34:11,919
-it will.
463
00:34:13,616 --> 00:34:15,183
The hell you're going
Through right now,
464
00:34:15,314 --> 00:34:16,619
You gotta go through it.
465
00:34:16,750 --> 00:34:18,882
It's part of the
Healing process,
466
00:34:19,535 --> 00:34:20,623
But it'll get better.
467
00:34:21,929 --> 00:34:23,191
-I don't think
I'm gonna make it.
468
00:34:26,194 --> 00:34:30,851
It's--it's too scary, mitch.
469
00:34:31,634 --> 00:34:33,071
It's just too hard.
470
00:34:35,464 --> 00:34:38,641
-caroline, before
You came to baywatch,
471
00:34:38,772 --> 00:34:40,078
Something happened to me.
472
00:34:41,470 --> 00:34:43,907
Something I never thought
I'd get past, either.
473
00:34:45,561 --> 00:34:47,520
There was this little
Boy. His name was bobby.
474
00:34:48,216 --> 00:34:50,436
He and his brother were
Pulled out in a rip.
475
00:34:50,566 --> 00:34:54,179
I could only get his
Brother. Bobby went down.
476
00:34:54,309 --> 00:34:56,442
He was under for three
And a half minutes
477
00:34:56,572 --> 00:34:58,008
Before we found him.
478
00:34:58,661 --> 00:34:59,749
I blame myself.
479
00:35:01,316 --> 00:35:02,839
The guilt ate me up.
480
00:35:04,363 --> 00:35:07,409
Took a lot of time and a lot
Of people helping me through it
481
00:35:08,106 --> 00:35:09,107
To get over it.
482
00:35:09,977 --> 00:35:12,110
But I did and you will, too.
483
00:35:13,633 --> 00:35:14,721
-the difference is, mitch,
484
00:35:15,243 --> 00:35:18,072
Is that your boy
Lived and my boy died.
485
00:35:20,857 --> 00:35:22,424
I'm scared it's
Gonna happen again.
486
00:35:22,555 --> 00:35:25,906
I'm scared I'm gonna freeze
Up, and I'm gonna fail,
487
00:35:27,037 --> 00:35:29,127
And somebody else is
Gonna die because of me.
488
00:35:31,694 --> 00:35:33,174
I can't do it, mitch.
489
00:35:36,395 --> 00:35:37,526
I quit.
490
00:35:57,894 --> 00:36:02,072
-rawley: beautiful,
Huh, huh? [laughs]
491
00:36:13,040 --> 00:36:14,259
-woo!
492
00:36:18,915 --> 00:36:20,395
-rawley, come on!
493
00:36:20,526 --> 00:36:22,963
-woo hoo hoo!
494
00:36:25,792 --> 00:36:28,882
Woo hoo!
495
00:36:29,012 --> 00:36:30,927
-rawley: that's a
Tag, eddie. You're it.
496
00:36:31,058 --> 00:36:33,103
-caroline: watch out! Eddie!
497
00:36:56,257 --> 00:36:57,650
-rawley: oh my god.
I don't see.
498
00:36:57,780 --> 00:36:59,217
What do we do, caroline?
499
00:37:00,130 --> 00:37:01,610
Caroline, wake
Up! What do we do?
500
00:37:03,960 --> 00:37:07,660
-help! Save me!
501
00:37:10,880 --> 00:37:13,622
-uh, call, call 911.
502
00:37:13,753 --> 00:37:15,711
Have them notify baywatch that
There's a biker in the water
503
00:37:15,842 --> 00:37:16,669
Off point dune.
504
00:37:16,799 --> 00:37:18,236
Go, hurry!
505
00:38:28,001 --> 00:38:29,524
-I'll bring it around!
506
00:38:36,618 --> 00:38:37,489
-mitch!
507
00:39:00,294 --> 00:39:01,730
-here, grab the can. Grab it.
508
00:39:02,296 --> 00:39:03,253
-yeah.
509
00:39:04,690 --> 00:39:05,517
-mitch: you all right?
510
00:39:06,082 --> 00:39:07,040
-caroline: yeah.
511
00:39:07,170 --> 00:39:08,258
-mitch: you're all right.
512
00:40:08,623 --> 00:40:09,755
-hello, cowboy.
513
00:40:11,583 --> 00:40:15,369
Um, I'm caroline.
514
00:40:19,417 --> 00:40:20,635
You don't know me,
515
00:40:23,551 --> 00:40:25,988
But I am never
Going to forget you.
516
00:40:28,208 --> 00:40:29,557
That night on the boat,
517
00:40:32,560 --> 00:40:34,170
I really, really tried.
518
00:40:38,958 --> 00:40:41,134
So I just want you to
Know that I'm very sorry.
519
00:41:14,646 --> 00:41:16,299
[ending theme music]
35601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.