Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:07,355
-[theme music playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,890
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,769
♪ don't you worry
7
00:00:30,900 --> 00:00:33,903
♪ it's gonna be all right
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,480 --> 00:00:49,397
-♪ I'll be ready
-♪ I'll be ready
11
00:00:49,527 --> 00:00:51,747
♪ whenever you fear
12
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
♪ oh, don't you fear
13
00:00:53,488 --> 00:00:56,578
♪ I'll be ready
14
00:00:56,708 --> 00:00:59,885
♪ forever and always
15
00:01:00,016 --> 00:01:02,888
♪ I'm always here
16
00:01:20,602 --> 00:01:22,908
♪ 'cause I'm always ready
17
00:01:23,039 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
18
00:01:27,783 --> 00:01:28,784
♪ oh
19
00:01:29,567 --> 00:01:31,874
♪ I'll be ready
20
00:01:32,004 --> 00:01:33,658
♪ I'll be ready
21
00:01:33,789 --> 00:01:35,443
♪ whenever you fear
22
00:01:35,573 --> 00:01:37,358
♪ oh, don't you fear
23
00:01:37,488 --> 00:01:40,578
♪ I'll be ready
24
00:01:40,709 --> 00:01:43,799
♪ forever and always
25
00:01:43,929 --> 00:01:47,107
♪ I'm always here
26
00:02:01,991 --> 00:02:03,732
-mitch: last
Time on "Baywatch"...
27
00:02:08,998 --> 00:02:11,043
This isn't the neely
I think it is, is it?
28
00:02:11,174 --> 00:02:13,872
-neely dropped her lawsuit
Against matt and the county
29
00:02:14,003 --> 00:02:16,266
And lifeguard department,
We had to rehire her.
30
00:02:16,397 --> 00:02:18,399
-mitch: I don't
Wanna be around when cj
Finds out about this.
31
00:02:18,529 --> 00:02:20,618
-tell mitch and stephanie that
They have to make a choice,
32
00:02:20,749 --> 00:02:22,707
It's either her or me.
33
00:02:22,838 --> 00:02:24,535
-man: cody madison.
34
00:02:24,666 --> 00:02:27,147
-stephanie: he's got great
Technique, power, perfect form.
35
00:02:27,277 --> 00:02:28,670
-and zero will to win.
36
00:02:28,800 --> 00:02:30,019
-I wanna coach him.
37
00:02:30,150 --> 00:02:31,368
Is my sister
Blinded to the truth
38
00:02:31,499 --> 00:02:33,327
When it comes to
Logan, yes or no?
39
00:02:33,457 --> 00:02:35,111
-it doesn't matter if you guys
Trust him or not, I trust him.
40
00:02:35,242 --> 00:02:37,069
-logan, if my father thinks
You used me to get to him,
41
00:02:37,200 --> 00:02:38,680
He's never gonna
Invest in your company.
42
00:02:38,810 --> 00:02:40,377
-support me here at baywatch,
43
00:02:40,508 --> 00:02:42,640
Caroline will never find
Out that you cheated on her.
44
00:02:50,692 --> 00:02:55,262
[screaming]
45
00:03:10,799 --> 00:03:12,757
[screams]
46
00:03:15,499 --> 00:03:17,284
-mitch: and now,
The conclusion.
47
00:03:21,418 --> 00:03:23,899
-it was an old mine, I saw it.
48
00:03:24,029 --> 00:03:26,162
It hit a corner support and
The whole thing collapsed.
49
00:03:26,293 --> 00:03:28,164
It's sinking with people inside.
50
00:03:28,860 --> 00:03:31,776
Neely, maybe the swimmer cody,
I don't know how many people.
51
00:03:32,603 --> 00:03:35,171
Stephanie is still underwater
With the oil company guy,
52
00:03:35,302 --> 00:03:36,433
They haven't surfaced yet.
53
00:03:36,564 --> 00:03:37,913
I'm gonna go down after them.
54
00:03:38,043 --> 00:03:39,088
-we're on our way.
55
00:03:39,219 --> 00:03:40,872
Okay, get everything rolling.
56
00:03:41,003 --> 00:03:42,657
The harbor patrol, coast
Guard, contact the oil company,
57
00:03:42,787 --> 00:03:44,572
See if they've got some kind
Of equipment in the area,
58
00:03:44,702 --> 00:03:46,356
Construction crane
If they've got one.
59
00:03:46,922 --> 00:03:48,489
-coast guard in long beach,
60
00:03:48,619 --> 00:03:50,317
This is baywatch headquarters
Requesting assistance.
61
00:04:07,072 --> 00:04:08,117
-[screaming]
62
00:04:08,248 --> 00:04:10,859
-my ankle man, it's broken!
63
00:04:12,904 --> 00:04:13,731
Don't touch it!
64
00:04:13,862 --> 00:04:15,646
-oh my god!
65
00:04:17,474 --> 00:04:18,606
-hang in there.
66
00:04:19,259 --> 00:04:21,478
You'll be all right.
-what happened?
67
00:04:24,089 --> 00:04:27,136
-I don't know.
I don't know, an explosion.
68
00:04:27,267 --> 00:04:30,139
-fern, larry, oh, my god, fern!
69
00:04:30,270 --> 00:04:33,838
-calm down, calm down
And stay with him.
70
00:04:33,969 --> 00:04:36,014
-where are you going?
Don't leave me here alone.
71
00:04:36,145 --> 00:04:37,494
-there might be a
Lifeguard down there.
72
00:04:39,540 --> 00:04:42,020
We'll all get out of
Here, don't worry.
73
00:05:12,094 --> 00:05:13,356
-come on!
74
00:05:24,280 --> 00:05:25,760
-come on!
75
00:05:29,067 --> 00:05:30,373
-come on, hang in there.
76
00:05:30,504 --> 00:05:32,680
-[coughing]
77
00:05:35,596 --> 00:05:37,206
-you're all right,
You're all right.
78
00:05:37,337 --> 00:05:38,729
-what happened?
79
00:05:38,860 --> 00:05:41,166
-there was an explosion,
The platform collapsed.
80
00:05:42,516 --> 00:05:44,387
Come on, we gotta
Get up to the shore.
81
00:05:45,257 --> 00:05:47,608
Grab her! Grab her!
82
00:06:44,229 --> 00:06:45,622
Hurry, we gotta
Seal this door!
83
00:06:46,928 --> 00:06:50,366
[shouting]
84
00:06:50,497 --> 00:06:52,455
These doors are airtight
In case of oil fires.
85
00:06:53,413 --> 00:06:55,110
-stop talking and push.
86
00:06:55,240 --> 00:06:56,111
Push!
87
00:06:59,462 --> 00:07:00,855
-it's still coming in.
88
00:07:00,985 --> 00:07:02,247
-neely: not as much.
89
00:07:02,378 --> 00:07:03,597
-we got air pockets.
90
00:07:03,727 --> 00:07:04,772
-yeah, but for how long?
91
00:07:22,311 --> 00:07:23,965
-caroline: the coast guard
Is sending a buoy tender
92
00:07:24,095 --> 00:07:26,184
With a cargo boom,
It can lift 15 tons.
93
00:07:26,315 --> 00:07:28,926
-mitch: tell the we may need
Cutting tools, heavy duty.
94
00:07:29,057 --> 00:07:30,798
Keep looking for a crane.
95
00:07:42,549 --> 00:07:44,159
-thought I'd always
Die like this.
96
00:07:44,289 --> 00:07:45,813
-we won't die.
97
00:07:45,943 --> 00:07:47,031
None of us are gonna die.
98
00:07:47,162 --> 00:07:48,163
-the water keeps coming in.
99
00:07:48,293 --> 00:07:50,121
[muffled screaming]
100
00:07:50,252 --> 00:07:53,168
-listen. Listen.
101
00:07:53,298 --> 00:07:55,562
-fern: help! Help!
102
00:07:55,692 --> 00:07:57,172
-that's fern.
103
00:08:08,488 --> 00:08:10,185
Help!
104
00:08:10,315 --> 00:08:11,839
Help us please!
105
00:08:11,969 --> 00:08:13,405
-I can't feel my legs.
106
00:08:13,536 --> 00:08:15,930
-larry's down
Here and he can't move!
107
00:08:16,670 --> 00:08:19,455
-we'll get you out. Hang on!
108
00:08:20,630 --> 00:08:22,545
-we can't wait to
Tread water up there,
109
00:08:22,676 --> 00:08:26,549
If he's trapped, he'll
Drown before we get to him.
110
00:08:34,339 --> 00:08:36,341
-what happened?
111
00:08:36,472 --> 00:08:37,952
-it was an old mine,
I tried to stop it,
But it was too late.
112
00:08:38,082 --> 00:08:39,780
-are you okay?
113
00:08:39,910 --> 00:08:41,129
-don't worry about me, we
Gotta get those people out.
114
00:08:41,259 --> 00:08:43,348
-can the rooms
Sustain air pockets?
115
00:08:43,479 --> 00:08:45,046
-yes, but not for long.
The hallways are enclosed,
They'll be trapped.
116
00:08:45,829 --> 00:08:47,135
-if they're still alive.
117
00:08:53,228 --> 00:08:54,795
-I'll go.
118
00:08:55,535 --> 00:08:57,449
-I'm a stronger
Swimmer, I'll get it.
119
00:08:57,580 --> 00:08:58,973
Lock me in and stay with them.
120
00:08:59,103 --> 00:09:00,714
-lock you in?
121
00:09:00,844 --> 00:09:02,759
-you need to latch the
Door to slow the flooding.
122
00:09:02,890 --> 00:09:04,935
I'll bang the ladder
For you to open it.
123
00:09:57,422 --> 00:09:58,859
-he's in.
124
00:09:58,989 --> 00:10:01,209
-hurry!
125
00:10:01,339 --> 00:10:04,038
-I can't lift this off.
-what's taking you so long?
126
00:10:04,821 --> 00:10:07,824
-just save your energy,
We're working on it.
127
00:10:08,695 --> 00:10:10,914
-they'll be here soon,
Just hang on, okay?
128
00:10:11,045 --> 00:10:15,092
[mumbling]
129
00:10:17,486 --> 00:10:19,096
They'll get here,
They'll find us.
130
00:10:20,097 --> 00:10:22,099
Everything's gonna be
All right.
131
00:10:50,171 --> 00:10:51,520
-keep treading water.
132
00:10:52,173 --> 00:10:53,609
-what if we can't?
133
00:10:53,740 --> 00:10:55,306
-then you'll drown.
134
00:11:33,736 --> 00:11:35,999
-they could be trapped in any
Of these rooms or hallways.
135
00:11:36,130 --> 00:11:37,958
-what's the rate
Of air effusion?
136
00:11:38,088 --> 00:11:39,742
-it's heavy.
137
00:11:39,873 --> 00:11:41,265
We need to get in from
Underneath or we risk flooding
138
00:11:41,396 --> 00:11:42,658
Any of the air pockets
That might be there.
139
00:11:42,789 --> 00:11:44,442
These are lifting
Eyes right here.
140
00:11:44,573 --> 00:11:46,270
-we don't have time to
Wait for a salvage crane.
141
00:11:46,401 --> 00:11:49,317
Captain, can your ship hoist
Up one end of the platform?
142
00:11:49,447 --> 00:11:51,232
We only need a few
Feet clearance.
143
00:11:51,362 --> 00:11:53,016
-we should be able
To, but not for long.
144
00:11:53,147 --> 00:11:55,018
We'll need constant
Communications with the divers.
145
00:11:55,149 --> 00:11:57,368
-we got signal lights.
-that'll work.
146
00:12:13,776 --> 00:12:15,822
[coughing]
147
00:12:24,178 --> 00:12:26,354
[gasping]
148
00:12:27,659 --> 00:12:29,574
-we got the ladder.
149
00:12:30,706 --> 00:12:31,751
-I couldn't have
Made it without you.
150
00:12:31,881 --> 00:12:33,665
-we saved each other.
151
00:12:33,796 --> 00:12:36,320
Let's just keep doing it until
We get everyone out of here.
152
00:13:21,670 --> 00:13:22,802
-fins.
153
00:16:55,275 --> 00:16:56,102
[buzzing]
154
00:16:56,232 --> 00:16:57,494
-raise the load easy.
155
00:16:57,625 --> 00:17:00,019
[creaking metal]
156
00:18:06,955 --> 00:18:08,826
[squeaking metal]
157
00:18:58,963 --> 00:19:01,749
[gasping]
158
00:19:01,879 --> 00:19:04,404
-shh, don't try to talk.
159
00:19:04,534 --> 00:19:06,319
Help!
160
00:19:49,188 --> 00:19:50,537
-what happened?
161
00:19:50,667 --> 00:19:52,321
-the lifting eye broke off.
162
00:19:52,843 --> 00:19:54,323
-was anyone hurt?
163
00:19:54,454 --> 00:19:55,759
-they made it inside,
But they don't have
164
00:19:55,890 --> 00:19:57,805
Their air tanks with 'em.
165
00:20:00,590 --> 00:20:03,027
-the more air this thing
Loses the heavier it gets.
166
00:20:03,158 --> 00:20:06,335
-there are other lifting
Points, here and here.
167
00:20:06,466 --> 00:20:08,032
-how can we be sure
They're strong enough?
168
00:20:08,163 --> 00:20:09,208
We may only have
One more chance.
169
00:20:15,083 --> 00:20:16,867
-I'm going over.
170
00:20:20,262 --> 00:20:22,090
-help!
171
00:20:42,458 --> 00:20:44,155
Help!
172
00:20:45,983 --> 00:20:47,376
-fern.
173
00:20:47,898 --> 00:20:49,291
-hurry!
174
00:20:49,422 --> 00:20:51,554
Please hurry!
-hang on!
175
00:20:53,469 --> 00:20:54,949
Neely!
176
00:21:02,913 --> 00:21:04,306
-fern: hurry!
177
00:21:04,437 --> 00:21:05,960
Please hurry.
178
00:21:08,702 --> 00:21:10,269
Help him please.
179
00:21:10,399 --> 00:21:11,922
-larry: I can't feel my legs.
180
00:21:12,053 --> 00:21:13,184
-the water's getting higher,
181
00:21:13,315 --> 00:21:14,664
We have to get this off of him.
182
00:21:14,795 --> 00:21:16,231
-cody: hang on,
We'll get you out.
183
00:21:22,759 --> 00:21:24,239
Let's try and move
This, come on.
184
00:21:24,892 --> 00:21:26,372
Ready, lift!
185
00:21:28,548 --> 00:21:31,072
No good, it's too heavy.
186
00:21:32,291 --> 00:21:33,770
-can you move your legs?
187
00:21:34,423 --> 00:21:36,469
-you've gotta do
Something, he's drowning.
188
00:21:36,599 --> 00:21:38,993
-if his back is
Broken and we move him,
189
00:21:39,123 --> 00:21:40,516
He could be paralyzed for life.
190
00:21:40,647 --> 00:21:42,083
-I'd rather be
Paralyzed than drown.
191
00:21:42,213 --> 00:21:44,085
-we're not gonna let
Either of that happen.
192
00:21:44,215 --> 00:21:46,609
Whatever you do, don't
Let his head drop.
193
00:21:46,740 --> 00:21:47,654
-fern: okay.
194
00:22:42,883 --> 00:22:44,406
[screaming]
195
00:22:45,102 --> 00:22:47,322
-he fell and he
Hasn't come back up!
196
00:23:30,060 --> 00:23:32,367
[yelling]
197
00:23:35,588 --> 00:23:36,893
Someone's here!
198
00:23:38,634 --> 00:23:40,375
Here, we're here!
199
00:23:40,506 --> 00:23:41,376
-hurry!
200
00:23:43,073 --> 00:23:45,511
We got a man trapped
Here underwater.
201
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
-cody!
202
00:23:54,650 --> 00:23:55,912
Spare air.
203
00:23:56,913 --> 00:23:59,176
-neely! Neely!
204
00:24:02,441 --> 00:24:03,616
-you all right?
205
00:24:03,746 --> 00:24:05,835
Stephanie, come with me!
206
00:24:05,966 --> 00:24:07,663
Okay, follow me down, huh?
207
00:24:32,558 --> 00:24:34,255
-is he all right?
208
00:24:34,385 --> 00:24:36,605
-I think his back is broken,
We gotta get this off him.
209
00:24:36,736 --> 00:24:38,259
-move it, back here, take this!
210
00:24:39,086 --> 00:24:40,827
-okay, we're gonna lift
This thing on three.
211
00:24:40,957 --> 00:24:42,176
Ready, one...
212
00:24:42,306 --> 00:24:43,394
-okay, we're
Gonna pull him out.
213
00:24:43,525 --> 00:24:45,396
-I know what to do.
214
00:24:45,527 --> 00:24:47,181
-three!
215
00:26:29,936 --> 00:26:31,981
-hang on, mate, hang on.
216
00:26:32,678 --> 00:26:34,636
-it's my ankle.
217
00:26:39,641 --> 00:26:40,729
-okay, go.
218
00:26:43,166 --> 00:26:44,994
All right, get this
Thing under him.
219
00:26:47,693 --> 00:26:48,911
All right, easy, easy.
220
00:26:57,833 --> 00:26:59,922
All right, we'll use
This as a neck brace.
221
00:27:14,633 --> 00:27:15,938
All right, ready?
222
00:27:16,069 --> 00:27:17,157
-neely: yeah, ready.
223
00:27:17,287 --> 00:27:19,463
[grunting]
224
00:27:24,643 --> 00:27:26,122
-it's flooding!
225
00:27:27,167 --> 00:27:28,777
-we gotta get out!
226
00:27:50,625 --> 00:27:51,800
[buzzing]
227
00:27:51,931 --> 00:27:53,193
-okay.
228
00:28:00,679 --> 00:28:03,682
[creaking]
229
00:28:22,091 --> 00:28:23,353
[clanking]
230
00:28:29,490 --> 00:28:30,796
-we gotta get out of here.
231
00:28:31,710 --> 00:28:33,581
We gotta get out of here now.
232
00:28:33,712 --> 00:28:35,148
All right, turn him around.
233
00:28:35,278 --> 00:28:36,715
-stephanie: okay.
-easy.
234
00:28:41,894 --> 00:28:43,025
Easy.
235
00:28:46,028 --> 00:28:47,073
All right, you know what to do?
236
00:28:47,203 --> 00:28:48,639
-stephanie: yup.
-neely: yup.
237
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
-you follow close
Behind us, huh?
238
00:28:51,338 --> 00:28:53,122
All right, everybody
Got their spare air?
239
00:28:53,253 --> 00:28:54,602
-okay, put this in your mouth.
240
00:28:56,778 --> 00:28:58,301
-okay, now.
241
00:28:58,911 --> 00:29:00,869
We're going out
The way we came in.
242
00:29:01,000 --> 00:29:01,827
On three, ready?
243
00:29:01,957 --> 00:29:05,656
One, two, three.
244
00:31:15,308 --> 00:31:19,051
[creaking metal]
245
00:33:11,990 --> 00:33:14,993
[creaking metal]
246
00:33:26,482 --> 00:33:28,571
[shouting]
247
00:34:22,277 --> 00:34:23,844
-he's been down
There way too long.
248
00:34:33,810 --> 00:34:35,247
-I see something.
249
00:34:39,077 --> 00:34:40,774
-yes!
-[cheering]
250
00:34:46,432 --> 00:34:49,522
-mitch, yes!
-[cheering]
251
00:34:59,967 --> 00:35:00,924
-everybody all right?
252
00:35:01,055 --> 00:35:03,927
[chattering]
253
00:35:19,334 --> 00:35:20,379
-hey.
-hey.
254
00:35:20,509 --> 00:35:21,336
-you're here early.
255
00:35:21,467 --> 00:35:22,468
-so are you.
256
00:35:23,077 --> 00:35:25,558
So, what did the doctors say?
257
00:35:25,688 --> 00:35:27,864
-oh, larry's got two
Cracked vertebrae,
258
00:35:27,995 --> 00:35:29,214
But he's not gonna be paralyzed.
259
00:35:29,344 --> 00:35:31,259
-great! Great.
260
00:35:31,999 --> 00:35:34,175
Neely and cody really
Pulled it off didn't they?
261
00:35:34,741 --> 00:35:37,265
No matter what we think of her,
She's a damn good lifeguard.
262
00:35:38,571 --> 00:35:40,486
-look, would you
Prefer cj or neely?
263
00:35:40,616 --> 00:35:42,096
Because if neely
Stays, cj's gonna go
264
00:35:42,227 --> 00:35:43,532
To france to be
With matt you know.
265
00:35:43,663 --> 00:35:45,404
-c.J. Will get over it.
266
00:35:45,534 --> 00:35:47,362
But maybe I should
Take a vacation.
267
00:35:48,189 --> 00:35:48,972
-so take one.
268
00:35:49,103 --> 00:35:50,278
-I think I will.
269
00:35:50,409 --> 00:35:52,193
-good, and while you're gone,
270
00:35:52,324 --> 00:35:54,021
I want cody to go
Through rookie school.
271
00:35:54,152 --> 00:35:56,371
He lost his scholarship and
Needs money to pay his tuition.
272
00:35:57,024 --> 00:35:59,157
-you wanna be his
Lieutenant or his swim coach?
273
00:36:00,375 --> 00:36:01,246
-both.
274
00:36:03,857 --> 00:36:06,903
I'm gonna get him into the
Olympics, mitch, you watch.
275
00:36:07,600 --> 00:36:08,862
-I think you should concentrate
276
00:36:08,992 --> 00:36:10,733
On getting him through
Baywatch first.
277
00:36:11,473 --> 00:36:13,040
Maybe he could
Take logan's spot.
278
00:36:13,823 --> 00:36:15,651
Is logan staying or
Is he gonna run off
279
00:36:15,782 --> 00:36:17,914
And run that clothing
Conglomerate?
280
00:36:18,045 --> 00:36:19,438
-well actually,
According to caroline
281
00:36:19,568 --> 00:36:22,049
He's closing a big deal tonight.
So who knows?
282
00:36:22,658 --> 00:36:24,269
[sighs]
283
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
-gator: I can't
Sign this mate.
284
00:36:27,489 --> 00:36:29,012
-gator, we need a signed
Partnership agreement
285
00:36:29,143 --> 00:36:30,579
Before we can close
With canfield.
286
00:36:31,624 --> 00:36:33,452
-not if I don't wanna
Partner we don't.
287
00:36:34,279 --> 00:36:35,845
-gator, you need me,
And you know you need me,
288
00:36:35,976 --> 00:36:37,456
So sign the damn agreement.
289
00:36:41,851 --> 00:36:43,113
You know what?
I don't need you.
290
00:36:43,636 --> 00:36:45,594
I got the financing, I
Can get any designer.
291
00:36:46,204 --> 00:36:47,901
-my designs got the
Financing, not you.
292
00:36:48,031 --> 00:36:49,772
-your designs never would
Have made it to canfield
293
00:36:49,903 --> 00:36:51,861
If I hadn't hustled
His daughter.
294
00:36:51,992 --> 00:36:53,559
-oh that's right,
Yeah you made that great
Sacrifice didn't you?
295
00:36:53,689 --> 00:36:54,690
-yes, that's right.
296
00:37:03,264 --> 00:37:05,266
Beth.
-is that true logan?
297
00:37:05,397 --> 00:37:06,833
You were only after
My father's money?
298
00:37:06,963 --> 00:37:08,574
-no, beth.
299
00:37:09,662 --> 00:37:10,880
You're very special to me.
300
00:37:11,011 --> 00:37:12,578
-but not as
Special as caroline.
301
00:37:15,145 --> 00:37:16,756
I'll be sure to tell
My father to only put
302
00:37:16,886 --> 00:37:18,584
Your name on the contract,
Gator.
303
00:37:23,545 --> 00:37:24,590
-why did you do that to me?
304
00:37:25,243 --> 00:37:27,419
-had to, mate, before
You done it to me.
305
00:37:56,535 --> 00:37:57,797
-anyway, good luck.
306
00:38:04,020 --> 00:38:06,675
-hey.
-hi.
307
00:38:07,502 --> 00:38:09,199
-so, what were you
Guys talking about?
308
00:38:10,462 --> 00:38:11,506
-love,
309
00:38:13,073 --> 00:38:14,248
Commitment,
310
00:38:15,118 --> 00:38:16,337
Betrayal.
311
00:38:17,817 --> 00:38:19,862
-[sighs]
312
00:38:19,993 --> 00:38:22,125
-if you made
A commitment to something,
313
00:38:22,256 --> 00:38:24,563
How can you betray everything
That's important to you?
314
00:38:26,869 --> 00:38:28,131
-you're right, caroline.
315
00:38:29,394 --> 00:38:31,091
You're right. I...
316
00:38:31,221 --> 00:38:33,006
-I mean if neely loves
Life guarding so much,
317
00:38:33,136 --> 00:38:35,225
How could she betray
Other lifeguards?
318
00:38:37,967 --> 00:38:40,361
-logan: what?
-caroline: neely.
319
00:38:40,927 --> 00:38:42,581
You asked me what we
Were talking about.
320
00:38:43,930 --> 00:38:46,062
I guess she wants to be
Friends or something.
321
00:38:46,193 --> 00:38:48,064
She says she's changed.
322
00:38:50,371 --> 00:38:51,851
-people can change caroline.
323
00:38:52,591 --> 00:38:53,635
-yeah.
324
00:38:54,723 --> 00:38:56,812
-they can get their lives
Together and they can change.
325
00:38:56,943 --> 00:38:58,945
-look, I don't wanna
Talk about neely anymore,
326
00:38:59,075 --> 00:38:59,902
I wanna talk about you.
327
00:39:00,512 --> 00:39:01,817
Tell me what
Happened last night,
328
00:39:01,948 --> 00:39:03,210
Did you guys close the deal?
329
00:39:03,341 --> 00:39:03,906
Do we have something
To celebrate?
330
00:39:04,559 --> 00:39:05,952
-nothing to celebrate.
331
00:39:06,953 --> 00:39:09,521
Gator stabbed me in the
Back, my best friend,
332
00:39:09,651 --> 00:39:11,610
Made the deal and
Cut me out of it.
333
00:39:13,263 --> 00:39:15,048
-after all the sacrifices
You made for him?
334
00:39:17,137 --> 00:39:21,054
-doesn't matter, he'll
Get what he deserves.
335
00:39:22,055 --> 00:39:23,404
-yeah.
336
00:39:23,535 --> 00:39:25,363
People who betray you always do.
337
00:39:38,245 --> 00:39:40,378
-if it isn't the man
Who saved my life.
338
00:39:40,508 --> 00:39:42,467
-well, if it isn't the
Woman who saved mine.
339
00:39:43,685 --> 00:39:45,383
-listen, cody,
340
00:39:45,513 --> 00:39:47,820
You may hear some pretty
Bad things said about me.
341
00:39:48,473 --> 00:39:50,475
Most of them are lies so
Don't believe them all.
342
00:39:51,127 --> 00:39:52,477
-cody: I won't.
-neely: good.
343
00:39:53,173 --> 00:39:55,131
We need to stick
By each other here.
344
00:39:55,784 --> 00:39:57,177
-sure.
345
00:39:58,396 --> 00:39:59,745
[clearing throat]
346
00:40:01,007 --> 00:40:03,313
-would you two please
Act like professionals?
347
00:40:03,444 --> 00:40:05,141
-we were just
Saying our goodbyes.
348
00:40:05,881 --> 00:40:07,927
See you later.
-cody: bye bye.
349
00:40:09,058 --> 00:40:10,582
-cody,
350
00:40:11,670 --> 00:40:13,498
I think you need to
Be careful around her.
351
00:40:14,150 --> 00:40:18,111
Neely has a way of creating
Trouble in people's lives.
352
00:40:18,807 --> 00:40:21,810
-yeah, well, she saved mine.
353
00:40:37,913 --> 00:40:39,480
-mitch.
-hey.
354
00:40:40,960 --> 00:40:42,178
-where'd you get this car?
355
00:40:42,309 --> 00:40:44,442
-um, it's a long story.
356
00:40:45,094 --> 00:40:46,574
-well, start with
The beginning.
357
00:40:46,705 --> 00:40:48,446
-well, it's kinda complicated.
358
00:40:48,576 --> 00:40:50,926
Because you see, the car
Doesn't actually belong to me,
359
00:40:51,057 --> 00:40:52,841
It belongs to a
Detective agency.
360
00:40:53,755 --> 00:40:55,670
Well, garner and I, we
Met this woman and...
361
00:40:56,454 --> 00:40:57,629
I'll fill you in later.
362
00:40:57,759 --> 00:40:58,630
Bye.
363
00:41:13,383 --> 00:41:15,342
-[theme music playing]
24974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.