Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:12,751
-[beginning theme music]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,585
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:20,716 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:27,984
♪ where the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,769
♪ don't you worry
7
00:00:31,509 --> 00:00:34,121
♪ it's gonna be all right ♪
8
00:00:36,993 --> 00:00:42,303
♪ 'cause I'm always ready, I
Won't let you out of my sight ♪
9
00:00:45,480 --> 00:00:47,786
♪ I'll be ready
10
00:00:47,917 --> 00:00:49,962
♪ I'll be ready
11
00:00:50,093 --> 00:00:51,964
♪ never you fear
12
00:00:52,095 --> 00:00:54,010
♪ no, don't you fear
13
00:00:54,141 --> 00:00:57,013
♪ I'll be ready
14
00:00:57,144 --> 00:01:02,845
♪ forever and always,
I'm always here ♪
15
00:01:20,732 --> 00:01:23,257
♪ 'cause I'm always ready
16
00:01:23,387 --> 00:01:27,174
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
17
00:01:29,654 --> 00:01:32,266
♪ I'll be ready
18
00:01:32,396 --> 00:01:33,571
♪ I'll be ready
19
00:01:33,702 --> 00:01:35,486
♪ never you fear
20
00:01:35,617 --> 00:01:37,401
♪ no, don't you fear
21
00:01:37,532 --> 00:01:40,143
♪ I'll be ready
22
00:01:40,839 --> 00:01:46,845
♪ forever and always,
I'm always here ♪
23
00:02:10,260 --> 00:02:12,044
-you wanted to
See me, mister mahorn?
24
00:02:13,916 --> 00:02:16,048
-our last shipment
Was short, zeke.
25
00:02:17,789 --> 00:02:19,748
A dozen rifles short.
26
00:02:21,010 --> 00:02:22,838
-come on, you don't think
I'd steal from you, do you?
27
00:02:24,013 --> 00:02:26,233
[laughs] Come on.
I'm not that stupid!
28
00:02:26,363 --> 00:02:28,887
-I don't think, zeke. I know.
29
00:02:30,324 --> 00:02:32,804
-no! Come on,
Mr mahorn, please.
You've gotta let me find them.
30
00:02:32,935 --> 00:02:33,936
Please, please!
31
00:02:39,246 --> 00:02:40,986
-okay, let's get outta here.
32
00:02:49,256 --> 00:02:51,606
-summer: baywatch to scarab one.
33
00:02:51,736 --> 00:02:53,477
Stephanie, it's summer.
34
00:02:53,608 --> 00:02:55,479
We just got a call over the
Emergency distress channel.
35
00:02:56,088 --> 00:02:57,699
A pilot on approach to
Santa monica airport
36
00:02:57,829 --> 00:03:00,310
Thinks he spotted a body
Floating in the water,
37
00:03:00,441 --> 00:03:02,312
Ten miles west of vista point.
38
00:03:02,443 --> 00:03:04,053
-we got it, we're on our way.
39
00:03:12,888 --> 00:03:13,976
Over there!
40
00:03:29,339 --> 00:03:30,688
-it's the coastguard.
41
00:03:30,819 --> 00:03:32,821
They must have picked
Up the distress call.
42
00:03:54,234 --> 00:03:55,626
Stephanie, what's wrong?
43
00:03:59,151 --> 00:04:01,719
-baywatch scarab, this
Is coastguard copter
Six-five-four-three.
44
00:04:01,850 --> 00:04:03,112
Come in, baywatch.
45
00:04:03,243 --> 00:04:04,156
-go ahead, this is scarab.
46
00:04:04,940 --> 00:04:07,072
-stand down, repeat,
Do not proceed.
47
00:04:07,203 --> 00:04:08,030
Stand down at once.
48
00:04:08,160 --> 00:04:09,074
-ten-four.
49
00:04:09,901 --> 00:04:13,905
Stephanie, I gotta
Cut the engines.
50
00:04:20,260 --> 00:04:21,478
-rescue check complete, sir.
51
00:04:24,829 --> 00:04:26,396
Swimmer's ready.
52
00:04:26,527 --> 00:04:27,658
-deploy swimmer.
53
00:04:27,789 --> 00:04:29,443
-roger.
54
00:04:39,366 --> 00:04:40,280
Swimmer's okay.
55
00:04:40,410 --> 00:04:42,891
-[dramatic music]
56
00:06:10,457 --> 00:06:13,721
-petty office scott daniels,
United states coastguard.
57
00:06:13,851 --> 00:06:16,245
-lieutenant stephanie
Holden, la county lifeguard.
58
00:06:16,376 --> 00:06:18,203
This is my colleague,
Matt brody.
59
00:06:19,553 --> 00:06:20,989
-we radioed ahead
For an ambulance.
60
00:06:21,119 --> 00:06:23,078
The victim's been transported
To the emergency room.
61
00:06:23,208 --> 00:06:24,514
Looks like he's gonna make it.
62
00:06:25,123 --> 00:06:26,386
-why did you order
Us to stand down?
63
00:06:26,995 --> 00:06:28,431
-you were heading for a
Large chunk of that fish net
64
00:06:29,084 --> 00:06:30,390
The victim was wrapped in.
65
00:06:30,520 --> 00:06:31,913
You couldn't see
It from your boat.
66
00:06:32,043 --> 00:06:33,349
We could see
It from the air.
67
00:06:33,480 --> 00:06:34,785
It would have
Fouled your screws,
68
00:06:34,916 --> 00:06:36,874
Disabled you, and
Pulled the victim under.
69
00:06:37,005 --> 00:06:38,485
-hey scott, let's go!
70
00:06:39,137 --> 00:06:40,574
-see you around, lieutenant.
71
00:07:03,640 --> 00:07:04,989
-hey.
-hey.
72
00:07:05,120 --> 00:07:08,036
-hi, chief thorpe
Reviewed my report
73
00:07:08,166 --> 00:07:09,603
On our joint operation
With the coastguard.
74
00:07:10,212 --> 00:07:12,214
He agrees that our
Procedures need improving,
75
00:07:12,344 --> 00:07:14,085
So then we're going
To be participating in
76
00:07:14,216 --> 00:07:16,218
An exchange training
Program with the coastguard.
77
00:07:16,348 --> 00:07:17,175
-starting when?
78
00:07:17,306 --> 00:07:18,699
-today.
79
00:07:19,264 --> 00:07:20,875
A coastie will be coming here
To learn more about our jobs,
80
00:07:21,005 --> 00:07:22,050
And then I'll go work with them.
81
00:07:22,746 --> 00:07:24,400
-sounds like fun.
82
00:07:24,531 --> 00:07:26,184
Hey, maybe they'll let you
Jump out of a helicopter.
83
00:07:29,492 --> 00:07:31,276
-hey, look at that guy swim!
84
00:07:51,993 --> 00:07:53,255
-oh no.
85
00:07:53,385 --> 00:07:54,604
-what? Who is it?
86
00:07:56,258 --> 00:07:57,694
-superman.
87
00:07:59,609 --> 00:08:00,436
Have fun.
88
00:08:00,567 --> 00:08:01,611
-[sigh]
89
00:08:04,745 --> 00:08:06,790
-petty officer daniels
Reporting for duty.
90
00:08:07,835 --> 00:08:09,010
-welcome to baywatch.
91
00:08:09,140 --> 00:08:10,533
-thanks.
92
00:08:10,664 --> 00:08:11,882
-you've met matt brody.
-scott: yeah, hi.
93
00:08:12,013 --> 00:08:13,493
-and this is summer quinn.
94
00:08:13,623 --> 00:08:14,581
-hi.
95
00:08:14,711 --> 00:08:15,669
So where'd you swim from?
96
00:08:16,278 --> 00:08:17,192
-redondo beach.
97
00:08:17,888 --> 00:08:19,629
It's about four miles.
98
00:08:19,760 --> 00:08:22,110
I usually swim six, but I
Wanted to save my strength.
99
00:08:23,981 --> 00:08:25,722
I'm sure I've got a
Grueling day ahead of me.
100
00:08:31,902 --> 00:08:34,339
-I can't believe they
Actually get paid to do this!
101
00:08:36,298 --> 00:08:37,560
[scoffs]
102
00:08:42,783 --> 00:08:44,306
What's that old
Lifeguard slogan,
103
00:08:45,133 --> 00:08:48,179
It's not just a job,
It's a vacation.
104
00:08:48,789 --> 00:08:49,833
[laughs]
105
00:08:50,486 --> 00:08:51,748
Wow.
106
00:08:51,879 --> 00:08:53,576
-well, unlike you people,
We don't sit around
107
00:08:53,707 --> 00:08:55,491
Drinking coffee, waiting
For the phone to ring.
108
00:08:55,622 --> 00:08:58,146
We have to maintain a
Constant state of readiness.
109
00:08:58,276 --> 00:08:59,843
And then react instantly.
110
00:09:00,975 --> 00:09:02,846
Without the benefit of
All your fancy toys,
111
00:09:02,977 --> 00:09:03,847
I might add.
112
00:09:04,544 --> 00:09:06,371
This is as high-tech
As we get around here.
113
00:09:07,851 --> 00:09:10,158
Your rescue can is not
Just a life-saving device.
114
00:09:11,159 --> 00:09:13,204
You may need it for
Self-defense as well.
115
00:09:14,728 --> 00:09:16,730
Not all the action on the
Beach happens in the water.
116
00:09:17,426 --> 00:09:18,906
You just as easily might
Find yourself in the
117
00:09:19,036 --> 00:09:21,430
Middle of anything
From a lovers' quarrel,
118
00:09:22,126 --> 00:09:23,258
To a gang war.
119
00:09:30,570 --> 00:09:32,789
Excuse me, petty office daniels.
120
00:09:32,920 --> 00:09:34,312
I take my job very seriously,
121
00:09:34,443 --> 00:09:36,053
And I expect you to do the same.
122
00:09:37,707 --> 00:09:39,143
-well, excuse me, lieutenant.
123
00:09:39,274 --> 00:09:40,580
But you're not dealing with some
124
00:09:40,710 --> 00:09:42,364
Fresh off the swim
Team rookie here.
125
00:09:43,365 --> 00:09:45,846
Like yourself, I'm a highly
Trained professional.
126
00:09:45,976 --> 00:09:47,717
And I have spent much
Of my last five years
127
00:09:47,848 --> 00:09:50,111
Airlifting oil workers
Off burning derricks
128
00:09:50,241 --> 00:09:51,286
In the gulf of mexico.
129
00:09:52,461 --> 00:09:54,419
Pulling fishermen
From the bering sea.
130
00:09:55,464 --> 00:09:56,770
Divers off the caribbean reefs.
131
00:09:58,032 --> 00:10:00,469
Hikers hanging off
Cliffs at big sur.
132
00:10:01,296 --> 00:10:03,907
So I think I know a thing or
Two about making a rescue.
133
00:10:04,038 --> 00:10:04,821
What are you doing?
134
00:10:04,952 --> 00:10:06,475
What's going on?
135
00:10:11,132 --> 00:10:12,002
-hey!
136
00:10:13,090 --> 00:10:14,135
-hey, watch it, man!
137
00:10:14,265 --> 00:10:17,747
-[dramatic music]
138
00:10:29,977 --> 00:10:31,500
-stay where you are!
-I can't touch the bottom!
139
00:10:31,631 --> 00:10:33,110
-you're in a rip current.
140
00:10:35,025 --> 00:10:36,374
-let's get out of here!
141
00:10:36,505 --> 00:10:38,202
-I got you; you're all right.
142
00:10:45,296 --> 00:10:46,515
Nice of you to join us.
143
00:10:49,213 --> 00:10:50,084
-let me take him in.
144
00:10:51,128 --> 00:10:52,521
Come on.
145
00:10:53,740 --> 00:10:55,829
You're okay, come on.
146
00:11:12,106 --> 00:11:13,673
-wait, I didn't
Order this, summer.
147
00:11:13,803 --> 00:11:15,283
-I know.
148
00:11:15,413 --> 00:11:17,633
It's compliments of petty
Officer scott daniels.
149
00:11:17,764 --> 00:11:19,896
United states coastguard.
150
00:11:27,077 --> 00:11:29,645
You gotta admit,
Stephanie, he's got style.
151
00:11:31,516 --> 00:11:33,040
-mind if I join you?
152
00:11:35,259 --> 00:11:37,305
Look, I want to
Apologize for coming on
153
00:11:37,435 --> 00:11:38,872
Like such a jerk today.
154
00:11:39,829 --> 00:11:41,657
Every now and then my
Rescue swimmer's ego
155
00:11:41,788 --> 00:11:42,876
Raises its ugly head.
156
00:11:44,312 --> 00:11:45,661
-does this mean that
You're admitting that
157
00:11:45,792 --> 00:11:46,749
There's more to being
A lifeguard than
158
00:11:46,880 --> 00:11:48,359
Just getting the perfect tan?
159
00:11:48,882 --> 00:11:50,361
-I'll admit it's
Not as easy as it looks.
160
00:11:51,188 --> 00:11:53,495
I'll be honest, I didn't
Have a clue who was
161
00:11:53,625 --> 00:11:54,931
The victim out there today.
162
00:11:55,062 --> 00:11:57,281
-well, maybe now you'll
Respect what we do.
163
00:11:57,891 --> 00:11:58,935
-without question.
164
00:11:59,544 --> 00:12:01,721
-and you'll stop
Referring to lifeguards as
165
00:12:01,851 --> 00:12:03,940
Land weenies and sand peeps.
166
00:12:04,071 --> 00:12:09,554
-[laughs] Never again will
Those words ever pass my lips.
167
00:12:11,121 --> 00:12:12,644
-good.
168
00:12:17,998 --> 00:12:21,479
-look, I realize we got
Off on the wrong foot,
169
00:12:23,743 --> 00:12:25,527
But I really would like if
We could become friends.
170
00:12:31,315 --> 00:12:33,491
-well, I'm willing to
Leave open that possibility.
171
00:12:34,275 --> 00:12:35,189
-good.
172
00:12:38,322 --> 00:12:41,151
-I'm sure beneath
All that macho bluster
173
00:12:41,282 --> 00:12:42,892
There's a warm,
Sensitive side of you
174
00:12:43,023 --> 00:12:44,807
Just crying out for equal time.
175
00:12:45,808 --> 00:12:47,114
-you read me like a book.
176
00:12:50,726 --> 00:12:52,206
And I'll bet you
Like chinese food.
177
00:12:54,904 --> 00:12:56,776
-[laughs] I love chinese food.
178
00:12:58,865 --> 00:13:01,171
But I start my coastguard
Training tomorrow,
179
00:13:01,302 --> 00:13:03,870
So I have to get a
Good night's sleep.
180
00:13:06,524 --> 00:13:07,874
Thanks for the root beer.
181
00:13:09,527 --> 00:13:11,181
See you in the morning.
182
00:13:11,312 --> 00:13:12,226
-first thing.
183
00:13:12,356 --> 00:13:13,488
-bye-bye.
184
00:13:15,533 --> 00:13:16,621
-bye.
185
00:13:16,752 --> 00:13:18,275
-so, how'd it go?
186
00:13:18,406 --> 00:13:21,365
-[sigh] Well, if she looks
Back, she's interested.
187
00:13:34,683 --> 00:13:36,598
I guess that only works
If you're clint eastwood.
188
00:13:37,338 --> 00:13:38,469
So, what are you doing tonight?
189
00:13:38,600 --> 00:13:39,557
-[laughs]
190
00:14:01,101 --> 00:14:02,015
-I'll get her.
191
00:14:05,757 --> 00:14:06,715
-thanks for the ride.
192
00:14:06,846 --> 00:14:07,847
-give them hell, steph.
193
00:14:09,022 --> 00:14:10,371
-I'll get that.
194
00:14:10,501 --> 00:14:11,763
-okay.
195
00:14:11,894 --> 00:14:13,200
Did you get a good
Night's sleep?
196
00:14:13,330 --> 00:14:14,549
-yes, I did.
197
00:14:14,679 --> 00:14:15,898
-you missed a good dinner.
198
00:14:17,204 --> 00:14:17,987
Chief's right up here.
199
00:14:18,118 --> 00:14:19,032
-okay.
200
00:14:26,648 --> 00:14:29,477
-chief, this is lieutenant
Stephanie holden.
201
00:14:29,607 --> 00:14:31,348
She's the lifeguard I
Was telling you about.
202
00:14:31,479 --> 00:14:33,611
-heard you had to pull his
Fat out of the fire yesterday.
203
00:14:35,396 --> 00:14:37,485
About time somebody
Put him in his place.
204
00:14:39,008 --> 00:14:39,966
-nice to meet you, chief.
205
00:14:40,096 --> 00:14:40,880
-welcome to the coastguard.
206
00:14:41,010 --> 00:14:42,838
-thank you.
207
00:14:42,969 --> 00:14:44,231
-the chief was just
Telling me that the victim
208
00:14:44,361 --> 00:14:45,449
In the fishnet isn't talking
About how he got there.
209
00:14:46,189 --> 00:14:47,103
-why not?
210
00:14:47,234 --> 00:14:48,975
-his name is zeke larouge
211
00:14:49,105 --> 00:14:50,933
He showed up as a suspected
Smuggler in the epic files,
212
00:14:51,064 --> 00:14:52,543
But he hasn't been convicted.
213
00:14:52,674 --> 00:14:54,284
-since we already have
Your security clearances,
214
00:14:54,415 --> 00:14:56,286
We may as well use
This case as part of
215
00:14:56,417 --> 00:14:58,288
Your first coastguard
Training session.
216
00:14:58,419 --> 00:15:00,116
Law enforcement.
217
00:15:00,247 --> 00:15:02,336
-zeke's been working on a
Suspected smuggling vessel.
218
00:15:02,466 --> 00:15:03,903
Fishing boat called
The la paloma.
219
00:15:04,686 --> 00:15:06,122
-it's on our lookout list.
220
00:15:06,253 --> 00:15:09,865
It means that some
Agency, the atf, fbi, dea,
221
00:15:09,996 --> 00:15:11,823
Customs and coastguard has
A special interest in them.
222
00:15:11,954 --> 00:15:13,260
Reason to believe they're
Doing something else
223
00:15:13,390 --> 00:15:15,131
Other than fishing.
224
00:15:15,262 --> 00:15:16,437
-spotted them going south
Off the mexican coast,
225
00:15:16,567 --> 00:15:17,699
But it was too rough
For a boarding.
226
00:15:18,395 --> 00:15:19,353
-so what do we do now?
227
00:15:20,180 --> 00:15:21,572
-we keep watching.
228
00:15:21,703 --> 00:15:23,792
La paloma's just one of
Many boats on our list.
229
00:15:25,489 --> 00:15:27,883
Okay, well now that
You got your feet wet,
230
00:15:28,014 --> 00:15:29,624
We'll move on to some of
The other things that we
231
00:15:29,754 --> 00:15:31,931
Do around here when
We're not sitting around,
232
00:15:32,061 --> 00:15:34,672
Drinking coffee, waiting
For the phone to ring.
233
00:15:36,065 --> 00:15:40,809
-[rock song plays]
234
00:15:54,605 --> 00:15:56,564
♪ hold up don't take for granted
235
00:15:56,694 --> 00:15:58,435
♪ don't you mess around
236
00:15:58,566 --> 00:16:01,134
♪ I'll make you beg for mercy
237
00:16:01,264 --> 00:16:03,049
♪ then I'll take you down
238
00:16:03,179 --> 00:16:05,181
♪ no lip your tongue is twisted
239
00:16:05,312 --> 00:16:07,531
♪ what your got to say
240
00:16:07,662 --> 00:16:09,664
♪ surrender all resistance
241
00:16:09,794 --> 00:16:11,318
♪ I'll let you walk away
242
00:16:11,448 --> 00:16:14,930
♪ you bet I won't but oh yes I can
243
00:16:15,757 --> 00:16:19,891
♪ you'll never find yourself a better man
♪
244
00:16:20,022 --> 00:16:24,984
♪ rise born to fight
245
00:16:27,421 --> 00:16:30,424
♪ stay alive
246
00:16:31,686 --> 00:16:33,818
♪ reach the sky
247
00:16:37,213 --> 00:16:39,520
♪ stand up, you will be counted,
248
00:16:39,650 --> 00:16:41,478
♪ whatcha you wanna be
249
00:16:41,609 --> 00:16:43,785
♪ time's up when you're surrounded
250
00:16:43,915 --> 00:16:45,047
♪ you better follow me
251
00:16:45,961 --> 00:16:48,094
♪ zoom out and focus in on
252
00:16:48,224 --> 00:16:50,052
♪ there's so much to learn
253
00:16:50,183 --> 00:16:52,489
♪ gotta send me back to schoolin
254
00:16:52,620 --> 00:16:54,709
♪ gonna take my turn
255
00:16:54,839 --> 00:16:58,365
♪ you bet I won't but oh yes I can
256
00:16:58,495 --> 00:17:02,760
♪ you'll never find yourself a better man
♪
257
00:17:02,891 --> 00:17:08,288
♪ rise born to fight
258
00:17:10,203 --> 00:17:13,032
♪ stay alive
259
00:17:14,555 --> 00:17:16,035
♪ reach the sky
260
00:17:17,210 --> 00:17:18,689
-before we go up in the helo,
261
00:17:18,820 --> 00:17:20,343
There's just one more
Area we have to cover.
262
00:17:21,649 --> 00:17:24,260
One of the most important
Functions of the coastguard
263
00:17:25,609 --> 00:17:28,090
Is the maintenance of
Maritime navigational aids.
264
00:17:36,055 --> 00:17:37,230
-give me a break.
265
00:17:38,100 --> 00:17:39,841
-see that opening
At the bottom?
266
00:17:39,971 --> 00:17:42,539
All you've got to do is climb
In there with the shovel,
267
00:17:42,670 --> 00:17:43,714
Start scraping.
268
00:17:45,499 --> 00:17:46,717
-what's inside?
269
00:17:46,848 --> 00:17:50,591
-oh, barnacles, seaweed, sludge.
270
00:17:51,983 --> 00:17:53,376
You know, you name it.
271
00:17:53,507 --> 00:17:55,683
If it's in the ocean,
It's in that buoy.
272
00:17:55,813 --> 00:17:56,945
-here you go.
273
00:17:59,600 --> 00:18:00,905
-you're not really
Gonna make me do this?
274
00:18:01,036 --> 00:18:02,864
-oh yeah.
275
00:18:02,994 --> 00:18:05,084
Tubing a buoy is a vital part
Of the coastguard experience.
276
00:18:09,914 --> 00:18:12,091
-[laughter]
277
00:18:19,272 --> 00:18:20,490
-what are you looking at?
278
00:18:20,621 --> 00:18:23,232
-[laughter]
-good luck.
279
00:18:34,548 --> 00:18:35,592
-ugh.
280
00:18:42,425 --> 00:18:43,861
-[laughter]
281
00:18:43,992 --> 00:18:45,385
-[coughing]
282
00:18:53,958 --> 00:18:56,352
Ow, ow, ow!
283
00:18:56,483 --> 00:18:57,788
Ow!
284
00:19:00,139 --> 00:19:03,577
Ow, something is biting me!
285
00:19:03,707 --> 00:19:06,145
-[laughter]
286
00:19:10,671 --> 00:19:12,934
A little coastguard humor?
287
00:19:13,935 --> 00:19:16,981
I will never forgive
You for this.
288
00:19:23,727 --> 00:19:25,642
[sighing]
289
00:19:36,044 --> 00:19:37,176
-steph.
290
00:19:40,396 --> 00:19:42,224
I take it you've flown
In a helicopter before?
291
00:19:42,790 --> 00:19:43,878
-sure.
292
00:19:45,009 --> 00:19:45,923
-you ever jump out of one?
293
00:19:46,881 --> 00:19:51,799
-no, but I've jumped off a
Pier, bridges, boats, cliffs.
294
00:19:52,495 --> 00:19:53,931
Heights aren't a problem for me.
295
00:19:54,802 --> 00:19:56,804
-well, good. Let's do it.
296
00:19:57,631 --> 00:20:02,113
-[dramatic music]
297
00:20:06,466 --> 00:20:08,381
It gets a little
Claustrophobic in here.
298
00:20:10,296 --> 00:20:11,688
How are you holding up?
299
00:20:12,776 --> 00:20:13,777
-I'm fine.
300
00:20:14,387 --> 00:20:15,997
-you remember all
The hand signals?
301
00:20:16,911 --> 00:20:18,086
-yes.
302
00:20:18,608 --> 00:20:19,479
-you're awesome.
303
00:20:31,447 --> 00:20:34,624
Remember, when you jump, keep
Your eyes on the horizon.
304
00:20:35,321 --> 00:20:37,584
But do not lose
Track of the victim.
305
00:20:50,945 --> 00:20:52,599
Just a tricky crosswind.
306
00:20:53,643 --> 00:20:55,166
Stay focused.
307
00:20:58,779 --> 00:21:00,302
Okay, you're ready!
308
00:21:03,000 --> 00:21:05,046
-[dramatic music]
309
00:21:28,417 --> 00:21:29,592
-lieutenant!
310
00:21:31,115 --> 00:21:32,291
Lieutenant!
311
00:21:46,174 --> 00:21:47,610
Are you sure you're up for this?
312
00:21:49,395 --> 00:21:50,526
Lieutenant?
313
00:21:52,093 --> 00:21:55,270
Sir, scrub the swimmer's
Training for today.
314
00:21:55,401 --> 00:21:57,316
-okay, I'll notify rescue boat.
315
00:21:58,839 --> 00:22:00,667
-all right, come on, that's it.
316
00:22:02,146 --> 00:22:03,539
It's over.
317
00:22:03,670 --> 00:22:04,975
You can do it again.
318
00:22:05,106 --> 00:22:07,238
It's okay. It's all right.
319
00:22:35,876 --> 00:22:38,574
-[dramatic music]
320
00:23:27,318 --> 00:23:28,407
-stephanie.
321
00:23:36,197 --> 00:23:37,416
I checked at headquarters.
322
00:23:38,852 --> 00:23:40,593
They said you might be here.
323
00:23:47,382 --> 00:23:49,645
Stephanie, you've got
Nothing to be ashamed of.
324
00:23:52,256 --> 00:23:54,084
It's damn scary up there.
325
00:23:56,478 --> 00:23:58,698
Especially when you're getting
Buffeted by those winds.
326
00:24:00,569 --> 00:24:02,005
-it wasn't the wind.
327
00:24:03,442 --> 00:24:04,791
I wish it had been.
328
00:24:06,749 --> 00:24:08,447
I wish it were that simple.
329
00:24:13,060 --> 00:24:16,150
When I was seven,
330
00:24:18,152 --> 00:24:20,459
My father died in
A helicopter crash.
331
00:24:22,548 --> 00:24:23,505
In vietnam.
332
00:24:26,682 --> 00:24:28,467
For years I had
Nightmares whenever I saw
333
00:24:28,597 --> 00:24:30,294
News footage about the war.
334
00:24:30,947 --> 00:24:31,861
And...
335
00:24:33,733 --> 00:24:36,649
I developed this deathly
Fear of helicopters.
336
00:24:39,260 --> 00:24:40,827
And then I went
To washington dc,
337
00:24:42,089 --> 00:24:43,917
I saw his name on the wall,
338
00:24:45,048 --> 00:24:46,702
And the nightmares stopped.
339
00:24:49,096 --> 00:24:51,490
And I thought I'd come
To terms with losing him.
340
00:24:58,453 --> 00:24:59,846
But then the other day,
341
00:25:02,718 --> 00:25:05,199
When you swooped over
Us on the scarab,
342
00:25:11,248 --> 00:25:12,989
It all came back.
343
00:25:16,427 --> 00:25:20,127
With such a vengeance.
344
00:25:23,696 --> 00:25:25,567
-maybe the best way
To deal with that fear
345
00:25:25,698 --> 00:25:26,829
Is to confront it head on.
346
00:25:29,963 --> 00:25:31,355
You don't strike me as a woman
347
00:25:31,486 --> 00:25:33,444
Who backs down from anything.
348
00:25:35,185 --> 00:25:36,970
I think you should get
Right back up there.
349
00:25:38,188 --> 00:25:39,320
-no.
350
00:25:43,280 --> 00:25:47,328
I just need a little more
Time, okay? To regroup.
351
00:25:49,504 --> 00:25:50,461
-okay.
352
00:26:03,039 --> 00:26:03,997
-hey, bro.
353
00:26:04,737 --> 00:26:06,956
Let's go, come on.
354
00:26:15,443 --> 00:26:17,140
-claymore mines,
355
00:26:19,273 --> 00:26:23,799
Grenades, mortars,
356
00:26:26,062 --> 00:26:27,629
Aks.
357
00:26:30,066 --> 00:26:30,980
Excellent.
358
00:26:32,155 --> 00:26:33,287
Get it all on board;
359
00:26:34,114 --> 00:26:35,855
We got to get back
To la before dawn.
360
00:26:40,381 --> 00:26:43,036
-don't people realize what
Those nets can do to sea lions?
361
00:26:43,166 --> 00:26:45,081
-good thing they have
Us looking out for them.
362
00:26:47,040 --> 00:26:50,434
-you're welcome! [barks]
363
00:26:53,176 --> 00:26:54,221
[laughter]
364
00:26:54,351 --> 00:26:55,657
Come on, say goodbye to them.
365
00:26:55,788 --> 00:26:56,963
-yeah, goodbye.
366
00:26:57,093 --> 00:26:58,007
-come on.
367
00:26:58,138 --> 00:27:01,576
Goodbye! [barks]
368
00:27:01,707 --> 00:27:02,533
[laughter]
369
00:27:02,664 --> 00:27:03,926
-you're crazy.
370
00:27:07,060 --> 00:27:08,627
-[barks]
371
00:27:10,803 --> 00:27:14,067
-so, you never told me how
It went with the coastguard.
372
00:27:15,068 --> 00:27:16,069
Ready to enlist?
373
00:27:17,200 --> 00:27:18,767
-no, not in the near future.
374
00:27:18,898 --> 00:27:20,943
I'm very happy where
I am, thank you.
375
00:27:21,074 --> 00:27:22,989
-well, what about
The rescue swimmer?
376
00:27:24,294 --> 00:27:25,295
-what about him?
377
00:27:26,470 --> 00:27:28,690
-well, summer said he
Has the hots for you.
378
00:27:29,430 --> 00:27:30,910
Are you gonna go out with him?
379
00:27:31,824 --> 00:27:32,955
-I already did.
380
00:27:33,564 --> 00:27:35,088
We had dinner last night.
381
00:27:35,218 --> 00:27:37,046
-oh-oh! And...
382
00:27:37,177 --> 00:27:38,134
-and what?
383
00:27:38,265 --> 00:27:39,222
[laughter]
384
00:27:39,353 --> 00:27:40,876
-is there another date?
385
00:27:41,007 --> 00:27:42,573
-look, could we talk about
Something else, please.
386
00:27:42,704 --> 00:27:44,271
Like maybe your personal life.
387
00:27:44,401 --> 00:27:46,012
-oh, my personal life?
388
00:27:47,056 --> 00:27:48,449
Sorry, I don't have one.
389
00:27:48,579 --> 00:27:51,104
-oh, please! [laughs]
-let me take over.
390
00:27:52,932 --> 00:27:54,237
-[barks]
391
00:27:54,368 --> 00:27:56,544
-[laughter]
392
00:28:02,593 --> 00:28:04,334
-we're sitting ducks out
Here in broad daylight.
393
00:28:04,465 --> 00:28:05,814
-I gotta wait until
The engine cools
394
00:28:05,945 --> 00:28:07,555
So I can see what's wrong.
395
00:28:19,698 --> 00:28:21,134
-I knew it! I knew it!
396
00:28:21,264 --> 00:28:22,744
-what's the matter?
397
00:28:22,875 --> 00:28:24,833
-there's a coastguard
Patrol boat out there.
398
00:28:25,747 --> 00:28:28,402
-well, get in there!
Fix the engine!
399
00:28:30,186 --> 00:28:33,886
-nichols, any word from
District on our sighting report?
400
00:28:34,016 --> 00:28:36,236
They want me to board this guy?
401
00:28:36,366 --> 00:28:39,152
-not yet, chief, they're
Still talking to the atf.
402
00:28:39,282 --> 00:28:41,197
Group is asking us to
Take the radioguard
403
00:28:41,328 --> 00:28:43,417
For the six-five-four-three.
404
00:28:44,548 --> 00:28:45,549
-very well.
405
00:28:48,465 --> 00:28:49,553
-we threw a rod.
406
00:28:49,684 --> 00:28:50,990
Engine's a total loss.
407
00:28:51,120 --> 00:28:52,339
-so is our cargo.
408
00:28:54,950 --> 00:28:57,257
We can't risk getting
Boarded by the coastguard.
409
00:28:59,650 --> 00:29:00,782
Abandon ship.
410
00:29:10,313 --> 00:29:13,926
-commander, I've got the
Seven-three with secure traffic
On radio.
411
00:29:14,056 --> 00:29:15,579
Chief clark would like to
Brief you on something.
412
00:29:15,710 --> 00:29:16,929
-roger, switching.
413
00:29:19,453 --> 00:29:22,325
Seven-three, this is
Six-five-four-three.
Go ahead, chief.
414
00:29:22,456 --> 00:29:25,589
-roger, six-five-four-three,
We have a vessel
Under surveillance,
415
00:29:25,720 --> 00:29:29,158
Diw, about four miles
West of our position.
416
00:29:29,942 --> 00:29:31,465
If you don't have urgent
Business elsewhere,
417
00:29:31,595 --> 00:29:32,858
We'd appreciate your support.
418
00:29:32,988 --> 00:29:34,381
Do we have your
Radioguard, over?
419
00:29:34,511 --> 00:29:35,991
-no problem, chief. Out.
420
00:29:37,340 --> 00:29:38,777
-the fire's set. Let's go.
421
00:29:38,907 --> 00:29:40,387
-all right, let's get
This thing in the water.
422
00:29:42,258 --> 00:29:44,652
And take a heading to shore
So we'll lose the coastguard.
423
00:30:01,625 --> 00:30:03,410
-stephanie, check it out.
424
00:30:12,114 --> 00:30:13,507
-scarab one to scarab two,
Come in scarab two.
425
00:30:14,943 --> 00:30:16,423
-newman here.
426
00:30:16,553 --> 00:30:18,773
-we have a burning vessel
Off long beach harbor.
427
00:30:18,904 --> 00:30:19,992
We're gonna need your help.
428
00:30:20,644 --> 00:30:21,689
-you got it.
429
00:30:23,517 --> 00:30:25,388
-[dramatic music]
430
00:30:34,876 --> 00:30:36,008
-gunmount one.
431
00:30:37,357 --> 00:30:39,838
-six-five-four-three,
This is seven-three.
432
00:30:39,968 --> 00:30:42,231
Looks like our target is
Trying to scuttle the ship.
433
00:30:42,362 --> 00:30:43,450
We're moving in to check it out.
434
00:30:43,580 --> 00:30:45,713
-roger, seven-three,
We're on our way.
435
00:30:51,893 --> 00:30:53,721
-look, possible survivors!
436
00:30:58,552 --> 00:31:00,119
-oh, just our luck.
437
00:31:00,249 --> 00:31:01,381
It's the lifeguards.
438
00:31:01,511 --> 00:31:02,425
What do we do now?
439
00:31:02,556 --> 00:31:03,774
-cut the engine.
440
00:31:04,514 --> 00:31:05,646
Come on, start waving your arms.
441
00:31:06,342 --> 00:31:07,387
-what?
442
00:31:07,517 --> 00:31:08,867
-do as I say.
443
00:31:08,997 --> 00:31:09,780
Their boat's a lot
Faster than ours.
444
00:31:24,578 --> 00:31:26,232
Good thing you spotted us.
445
00:31:26,362 --> 00:31:27,233
-what happened?
446
00:31:27,929 --> 00:31:28,712
-generator blew.
447
00:31:28,843 --> 00:31:30,323
Started an electrical fire.
448
00:31:31,150 --> 00:31:32,325
-and our raft sprung a leak.
449
00:31:45,294 --> 00:31:47,122
-baywatch scarab one to--
-put it down.
450
00:31:47,253 --> 00:31:48,167
Now.
451
00:31:49,559 --> 00:31:50,952
Get over there.
452
00:31:51,083 --> 00:31:51,910
Move!
453
00:31:53,868 --> 00:31:55,000
You, get over here.
454
00:31:55,130 --> 00:31:56,218
Untie this raft.
455
00:32:08,056 --> 00:32:09,971
Laimbeer, get over
Here, tie him up.
456
00:32:16,717 --> 00:32:18,023
-what about her?
457
00:32:18,632 --> 00:32:20,025
-she stays with us.
458
00:32:31,297 --> 00:32:32,602
-you just can't
Leave him there.
459
00:32:34,865 --> 00:32:36,041
-[coughing]
460
00:32:37,781 --> 00:32:38,913
-tie her up.
461
00:32:46,703 --> 00:32:49,663
-no! Stephanie!
462
00:32:50,707 --> 00:32:52,622
Don't leave me!
463
00:32:57,366 --> 00:32:58,454
-help!
464
00:33:02,023 --> 00:33:03,242
Steph!
465
00:33:15,341 --> 00:33:18,344
-scarab two to scarab one,
Come in scarab one.
466
00:33:21,260 --> 00:33:23,262
Stephanie, what the
Heck is going on?
467
00:33:23,392 --> 00:33:25,786
-[dramatic music]
468
00:34:09,569 --> 00:34:11,049
-forget the fire,
Forget the fire,
469
00:34:11,179 --> 00:34:12,746
The lifeguard boat
Has been hijacked.
470
00:34:12,876 --> 00:34:14,269
Suspects are in control.
471
00:34:14,400 --> 00:34:16,271
-roger, six-five-four-three.
472
00:34:16,402 --> 00:34:18,926
Be advised, atf
Said these people
473
00:34:19,057 --> 00:34:20,667
May have been smuggling weapons.
474
00:34:20,797 --> 00:34:21,972
They're probably armed.
475
00:34:23,974 --> 00:34:25,933
-scott: speedboat southbound
Off of long beach harbor,
476
00:34:26,064 --> 00:34:27,108
This is the coastguard.
477
00:34:27,239 --> 00:34:28,283
Cut your engines now.
478
00:34:29,589 --> 00:34:32,374
-[dramatic music]
479
00:35:04,058 --> 00:35:06,016
-yellow scarab,
Cut your engines.
480
00:35:12,545 --> 00:35:14,851
-ugh, god.
481
00:35:15,417 --> 00:35:16,375
-sir, they took a shot at us.
482
00:35:16,505 --> 00:35:17,332
Daniels has been hit.
483
00:35:17,463 --> 00:35:18,812
-check him out and hang on.
484
00:35:27,386 --> 00:35:30,171
-seven-three, we're trying to
Herd the suspects toward you.
485
00:35:30,302 --> 00:35:31,520
Your present course
Should intercept.
486
00:35:34,610 --> 00:35:35,698
-roger, we've got him in sight.
487
00:35:36,308 --> 00:35:37,439
-baywatch scarab, come left.
488
00:35:37,570 --> 00:35:39,049
Try to keep him from
Heading onshore.
489
00:35:39,659 --> 00:35:41,269
But stay out of gunshot range.
490
00:35:41,400 --> 00:35:43,880
-[dramatic music]
491
00:36:37,325 --> 00:36:40,198
-coastguard: cut your engines,
Put your hands in the air.
492
00:36:50,599 --> 00:36:53,211
Drop your weapons, move
To the bow of the boat.
493
00:36:59,173 --> 00:37:01,915
-weapons on the deck,
Hands in the air, move!
494
00:37:02,481 --> 00:37:04,483
-get to the front
Of the boat. Do it!
495
00:37:06,833 --> 00:37:08,095
-clear!
496
00:37:11,272 --> 00:37:14,362
-get to the front. Get to
The front! Get on up there!
497
00:37:14,493 --> 00:37:16,408
-down on your knees!
498
00:37:16,538 --> 00:37:18,497
-they dumped my partner
Overboard back by
The fishing boat.
499
00:37:18,627 --> 00:37:20,020
Will you get the helicopter
To go look for him?
500
00:37:20,150 --> 00:37:21,195
-can do.
501
00:37:21,326 --> 00:37:22,631
-is scott daniels on that crew?
502
00:37:22,762 --> 00:37:24,111
-he's on board
But he's been shot.
503
00:37:24,242 --> 00:37:25,199
He was wounded by
One of these guys.
504
00:37:25,330 --> 00:37:26,896
-shot! Is he okay?
505
00:37:27,027 --> 00:37:28,463
-coastguard: he's all right.
-can I talk to him?
506
00:37:28,594 --> 00:37:30,030
-we'll get you hooked up.
The radio's over here.
507
00:37:31,597 --> 00:37:32,772
-we're gonna need your help.
508
00:37:32,902 --> 00:37:34,339
-go ahead, lieutenant.
509
00:37:34,469 --> 00:37:36,297
Scott, we've got to
Back and look for matt.
510
00:37:36,428 --> 00:37:37,864
He's in trouble,
Can you let me up?
511
00:37:37,994 --> 00:37:39,518
-sounds good,
Prepare for hoist.
512
00:37:39,648 --> 00:37:41,650
-my pilot's giving
Me a thumbs up.
513
00:37:41,781 --> 00:37:42,956
Stand by to be hoisted.
514
00:37:43,086 --> 00:37:44,740
You'll have to be
Our rescue swimmer.
515
00:37:44,871 --> 00:37:46,438
I've got a shrapnel wound.
516
00:37:47,090 --> 00:37:51,834
-[dramatic music]
517
00:37:58,319 --> 00:37:59,842
All right, you sure about this?
518
00:37:59,973 --> 00:38:02,192
-my friend's out there;
I don't have much choice.
519
00:38:04,282 --> 00:38:06,545
-use my gear, some
Of it will fit you.
520
00:38:26,782 --> 00:38:28,262
-argh.
521
00:38:28,393 --> 00:38:30,220
-I thought you said
It was just a scratch.
522
00:38:30,351 --> 00:38:31,047
-don't worry about
Me, concentrate on
What you're doing.
523
00:38:44,452 --> 00:38:47,281
-I have a contact. Person
In the water, 3:00.
524
00:38:56,290 --> 00:38:57,683
-swimmer ready.
525
00:39:01,121 --> 00:39:02,383
You can do it.
526
00:39:04,733 --> 00:39:08,563
-[dramatic music]
527
00:39:50,300 --> 00:39:51,476
-I've got you!
528
00:39:51,606 --> 00:39:52,912
I've got you, matt.
529
00:39:53,042 --> 00:39:55,262
-[coughing]
530
00:40:16,326 --> 00:40:17,719
-[laughing]
531
00:40:18,590 --> 00:40:20,766
-good!
-oh, here we go.
Here we go. Here we go!
532
00:40:24,291 --> 00:40:25,510
Well, it's getting better.
533
00:40:26,032 --> 00:40:27,860
-well, this egg
Roll is delicious.
534
00:40:27,990 --> 00:40:29,470
-here, try it with
Some of the sauce.
535
00:40:29,601 --> 00:40:30,863
-no, no, not if it's spicy.
536
00:40:32,081 --> 00:40:34,040
-you don't like spicy food?
537
00:40:34,170 --> 00:40:37,826
-no, I don't. [laughs]
You do, I knew it!
You like spicy food!
538
00:40:37,957 --> 00:40:39,741
-I hate spicy food.
It gives me heartburn.
539
00:40:39,872 --> 00:40:41,090
-good.
540
00:40:41,874 --> 00:40:42,918
-[laughter]
541
00:40:43,702 --> 00:40:46,444
I can't believe how
Much we have in common.
542
00:40:48,576 --> 00:40:52,145
I mean, being open
And talking like this,
543
00:40:52,275 --> 00:40:54,234
This has never
Happened to me before.
544
00:40:56,105 --> 00:40:59,195
-I think you're a very
Interesting man, scott daniels.
545
00:40:59,805 --> 00:41:01,589
And I like being with you.
546
00:41:03,417 --> 00:41:04,287
-so what's next?
547
00:41:04,940 --> 00:41:06,507
How often do we see each other?
548
00:41:08,204 --> 00:41:09,118
On the weekends?
549
00:41:10,729 --> 00:41:11,817
A couple of times a week?
550
00:41:12,948 --> 00:41:14,428
Every day?
551
00:41:14,863 --> 00:41:19,389
-[laughs] Let's just see if
We can make it through lunch.
38181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.