Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,481
[theme music playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:15,885
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,585
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:20,716 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To have somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:34,077
♪ don't you worry,
It's gonna be alright ♪
7
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
♪ 'cause I'm always ready
8
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
9
00:00:45,523 --> 00:00:49,353
♪ [I'll be ready]
I'll be ready ♪
10
00:00:49,484 --> 00:00:53,357
♪ [whenever you fear]
No, don't you fear ♪
11
00:00:53,488 --> 00:00:56,273
♪ I'll be ready
12
00:00:56,839 --> 00:01:02,845
♪ forever and always,
I'm always here ♪
13
00:01:20,732 --> 00:01:22,778
♪ 'cause I'm always ready
14
00:01:22,908 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
15
00:01:29,567 --> 00:01:33,571
♪ [I'll be ready]
I'll be ready ♪
16
00:01:33,702 --> 00:01:37,401
♪ [whenever you fear]
No, don't you fear ♪
17
00:01:37,532 --> 00:01:40,143
♪ I'll be ready
18
00:01:40,839 --> 00:01:46,758
♪ forever and always,
I'm always here ♪
19
00:02:01,686 --> 00:02:06,778
[dramatic music]
20
00:02:07,475 --> 00:02:09,651
-help! There's a shark out here!
21
00:02:10,391 --> 00:02:11,609
It was huge.
22
00:02:13,394 --> 00:02:14,264
-matt: help him up.
23
00:02:14,395 --> 00:02:15,439
Get him up, summer.
24
00:02:15,570 --> 00:02:21,097
[suspenseful violin music]
25
00:02:21,228 --> 00:02:24,492
-matt, hurry up, there's
A shark coming right at you.
26
00:02:30,062 --> 00:02:31,151
[screaming]
27
00:02:31,281 --> 00:02:32,413
Matt!
28
00:02:35,024 --> 00:02:36,939
Matt!
-summer, help!
29
00:02:39,637 --> 00:02:42,597
-matt!
-summer!
30
00:02:45,687 --> 00:02:48,559
Help me!
31
00:02:48,690 --> 00:02:49,865
-summer: matt!
32
00:02:50,909 --> 00:02:53,999
[panting]
33
00:02:57,481 --> 00:02:59,614
-matt: I've been having
These nightmares about sharks.
34
00:03:00,963 --> 00:03:03,661
It's crazy, I've never
Been afraid of sharks.
35
00:03:03,792 --> 00:03:05,576
-well, maybe those sightings
36
00:03:05,707 --> 00:03:07,143
Off of point dumas
Re-triggered them.
37
00:03:07,274 --> 00:03:10,886
-no, they started before that.
38
00:03:11,974 --> 00:03:13,976
I haven't had a full
Night's sleep in a month.
39
00:03:14,106 --> 00:03:15,978
-matt, why didn't you
Say something sooner?
40
00:03:17,806 --> 00:03:18,894
-I thought they would stop.
41
00:03:20,112 --> 00:03:21,723
But instead, they're
Getting worse.
42
00:03:23,725 --> 00:03:25,161
Last night, the shark
Actually got me.
43
00:03:27,337 --> 00:03:30,862
You tried to help,
But you couldn't.
44
00:03:37,347 --> 00:03:42,352
[hustle and bustle]
45
00:03:44,354 --> 00:03:46,661
-gwen, you only
Have one problem,
46
00:03:47,618 --> 00:03:48,663
You're a total mess.
47
00:03:50,099 --> 00:03:51,100
You don't know how to dress,
48
00:03:52,188 --> 00:03:54,408
You never do anything
With your hair.
49
00:03:54,538 --> 00:03:56,236
You just don't seem to care.
50
00:04:00,675 --> 00:04:02,807
-gwen: of course
I care, mattie.
51
00:04:04,156 --> 00:04:05,767
Why do you have to be so mean?
52
00:04:06,681 --> 00:04:08,248
-I'm your sister, gwen.
53
00:04:08,378 --> 00:04:11,512
No one is going to be
This honest with you.
54
00:04:12,861 --> 00:04:14,254
Oh, gwen.
55
00:04:15,603 --> 00:04:18,040
Gwen, you're never
Going to get a man
56
00:04:18,170 --> 00:04:19,563
The way that you are.
57
00:04:33,098 --> 00:04:34,839
-I'll show you, sister dear.
58
00:04:35,536 --> 00:04:37,799
You're not the only
One who can get a man.
59
00:04:41,672 --> 00:04:46,677
[eerie piano music]
60
00:05:43,343 --> 00:05:44,344
Excuse me?
61
00:05:45,083 --> 00:05:45,997
-yeah?
62
00:05:46,520 --> 00:05:49,044
-I wondered
If you could tell me
63
00:05:49,174 --> 00:05:51,742
What that flag means.
64
00:05:52,395 --> 00:05:53,875
-well, it's a warning flag.
65
00:05:54,005 --> 00:05:55,703
It means there's
A dangerous rip today.
66
00:05:57,444 --> 00:05:58,793
Be careful.
67
00:05:59,446 --> 00:06:01,448
-well, then I think I'll just
Stick right here on the sand,
68
00:06:01,578 --> 00:06:03,406
Because I'm not
A very good swimmer.
69
00:06:03,928 --> 00:06:05,321
-okay.
70
00:06:07,671 --> 00:06:08,716
-my name is gwen.
71
00:06:09,543 --> 00:06:10,370
-what?
72
00:06:11,762 --> 00:06:14,025
-nothing, just I'm gwen,
That's all.
73
00:06:14,156 --> 00:06:16,941
-oh, that's short
For guinevere, right?
74
00:06:18,116 --> 00:06:19,814
Well, guinevere,
Be sure you put on
75
00:06:19,944 --> 00:06:21,163
Plenty of sunblock today.
76
00:06:21,293 --> 00:06:22,512
Don't wanna get you sunburned.
77
00:06:25,297 --> 00:06:30,781
[mysterious woodwind music]
78
00:06:44,447 --> 00:06:46,231
-cheers.
Here's to a great vacation.
79
00:06:46,362 --> 00:06:47,711
-cheers, baby.
[laughing]
80
00:06:51,411 --> 00:06:56,198
[whistling]
81
00:07:18,568 --> 00:07:19,569
-woman: hi.
82
00:07:23,747 --> 00:07:25,836
-I'm gonna have to ask
You to put the beer away.
83
00:07:26,402 --> 00:07:27,925
-why? We're not going swimming.
84
00:07:28,056 --> 00:07:29,666
-we are over 21.
85
00:07:30,232 --> 00:07:31,494
-do you want to see our ids?
86
00:07:32,147 --> 00:07:33,975
-I'm not a bartender,
I'm a lifeguard,
87
00:07:34,105 --> 00:07:34,932
And I've got a job to do.
88
00:07:35,063 --> 00:07:36,630
-okay, we'll put them away.
89
00:07:41,112 --> 00:07:42,026
-thank you.
90
00:07:45,813 --> 00:07:49,294
-man: help!
[dramatic music]
91
00:07:49,425 --> 00:07:50,905
Help me!
92
00:07:54,343 --> 00:07:55,649
Help!
93
00:07:57,172 --> 00:07:57,999
Help!
94
00:08:00,392 --> 00:08:01,829
Please help me!
95
00:08:09,097 --> 00:08:10,315
Help!
96
00:08:14,232 --> 00:08:16,496
-help!
-help us!
97
00:08:19,455 --> 00:08:20,369
Help!
98
00:08:20,500 --> 00:08:21,762
Help me!
99
00:08:42,783 --> 00:08:45,873
[screaming]
100
00:08:50,138 --> 00:08:51,661
-okay.
-help!
101
00:08:56,797 --> 00:08:58,407
-I gotcha, relax.
102
00:09:00,322 --> 00:09:03,847
[triumphant orchestral music]
103
00:09:36,271 --> 00:09:37,185
Cough it up, come on.
104
00:09:38,534 --> 00:09:40,928
[coughing]
-you'll be alright.
105
00:09:41,885 --> 00:09:42,930
-he's alright.
106
00:09:44,584 --> 00:09:48,152
-breathe, you just gotta
Lie here a minute.
107
00:09:51,329 --> 00:09:52,504
-here's your glasses.
108
00:09:53,114 --> 00:09:54,681
-thank you, lady guinevere.
109
00:09:54,811 --> 00:09:56,465
-that was the most amazing
Thing I've ever seen.
110
00:09:56,596 --> 00:09:58,162
You saved their lives.
111
00:09:58,772 --> 00:10:00,164
-well, they weren't
As smart as you.
112
00:10:00,295 --> 00:10:01,688
They didn't ask what
That flag meant.
113
00:10:01,818 --> 00:10:03,211
-but you, you
Made a difference.
114
00:10:03,341 --> 00:10:04,952
If you hadn't been there,
She'd be dead.
115
00:10:05,474 --> 00:10:06,475
-"She"?
116
00:10:07,345 --> 00:10:10,174
-I mean he, I mean
Them. [stammering]
117
00:10:10,697 --> 00:10:11,915
-it's okay.
118
00:10:12,046 --> 00:10:13,700
So are you from out of town?
-mm-hmm.
119
00:10:14,352 --> 00:10:16,224
-my sister and I are
Traveling across country
120
00:10:16,354 --> 00:10:17,181
In our trailer, see?
121
00:10:18,443 --> 00:10:20,576
It's something that we've always
Wanted to do together.
122
00:10:20,707 --> 00:10:21,882
-a trailer?
123
00:10:22,578 --> 00:10:24,798
Must be pretty tight to spend
That much time together.
124
00:10:25,842 --> 00:10:27,583
-my sister and
I are very close.
125
00:10:29,237 --> 00:10:30,281
-wow, that was really great.
126
00:10:30,412 --> 00:10:32,066
-you were incredible out there.
127
00:10:32,196 --> 00:10:33,633
You've done your
Good deed for today,
Can we go now?
128
00:10:33,763 --> 00:10:35,547
-no, girls, look,
I am a lifeguard.
129
00:10:35,678 --> 00:10:37,071
I'm on duty. I can't--
-you have to come with us.
130
00:10:37,201 --> 00:10:38,159
-I can't come with you.
131
00:10:39,116 --> 00:10:41,423
I'm a lifeguard,
I'm on duty, so leave it.
132
00:10:41,553 --> 00:10:44,034
[groaning]
133
00:10:50,562 --> 00:10:53,783
[saucy saxophone music]
134
00:11:27,121 --> 00:11:27,948
-oh, you're closing up?
135
00:11:28,078 --> 00:11:29,340
I had my heart set on a swim.
136
00:11:30,298 --> 00:11:31,821
-well, I wouldn't recommend it.
137
00:11:31,952 --> 00:11:33,997
The santa anas are bringing
In a pretty big swell.
138
00:11:34,650 --> 00:11:36,043
The rips are gonna
Be pretty heavy.
139
00:11:36,608 --> 00:11:37,784
-what would you recommend?
140
00:11:37,914 --> 00:11:39,829
I'm from out of town.
141
00:11:40,700 --> 00:11:42,092
-that depends on
What you like to do.
142
00:11:42,223 --> 00:11:44,181
-I like to meet new people.
143
00:11:45,792 --> 00:11:47,054
My name is mattie brown.
144
00:11:47,184 --> 00:11:48,838
-I'm mitch buchannon.
145
00:11:50,231 --> 00:11:52,494
You wouldn't happen to have
A sister named gwen, would you?
146
00:11:52,624 --> 00:11:55,192
-yes, gwen. Have you met her?
147
00:11:55,323 --> 00:11:57,412
-yeah, earlier today.
148
00:11:57,934 --> 00:11:58,979
She said you two are
Traveling around the country
149
00:11:59,109 --> 00:11:59,719
In a trailer.
150
00:12:00,589 --> 00:12:01,938
Sounds like fun.
151
00:12:02,069 --> 00:12:03,940
-would be if gwen
Wasn't such a drag.
152
00:12:04,854 --> 00:12:06,856
I can't believe I'm stuck
On this whole trip with her.
153
00:12:08,292 --> 00:12:12,427
Listen, why don't you
Come by our trailer
154
00:12:12,557 --> 00:12:14,298
When you've finished
Whatever you have to do here?
155
00:12:14,864 --> 00:12:16,039
-no, I don't think so.
156
00:12:16,170 --> 00:12:19,129
-please? We'll cook you dinner.
157
00:12:19,695 --> 00:12:21,392
It would make gwen's whole trip
158
00:12:21,523 --> 00:12:22,916
To have someone like you
Come and have dinner with us.
159
00:12:24,308 --> 00:12:27,050
-sounds great,
But I've got plans tonight.
160
00:12:27,181 --> 00:12:28,225
-tomorrow night, then.
161
00:12:30,488 --> 00:12:31,925
Please?
162
00:12:32,577 --> 00:12:33,970
It'll be fun, I promise.
163
00:12:35,058 --> 00:12:37,321
We're strangers
From a strange land,
164
00:12:37,800 --> 00:12:40,107
And you can tell us what
We can see and do here.
165
00:12:41,282 --> 00:12:42,674
-okay.
166
00:12:42,805 --> 00:12:45,025
-great, that's our
Trailer over there.
167
00:12:45,590 --> 00:12:46,853
-alright, I'll see you
There tomorrow night.
168
00:12:46,983 --> 00:12:48,985
-maybe before,
Are you here tomorrow?
169
00:12:49,116 --> 00:12:49,943
-I'll be here.
170
00:12:50,073 --> 00:12:51,945
-then so will I.
171
00:12:52,554 --> 00:12:55,600
-well, have a nice night,
172
00:12:55,731 --> 00:12:58,342
And say hi to guinevere for me.
173
00:13:10,180 --> 00:13:11,355
-matt.
174
00:13:13,227 --> 00:13:16,099
C.J. Tells me you're going
Diving in a shark cage.
175
00:13:16,708 --> 00:13:18,362
-don't try to talk me
Out of this, summer.
176
00:13:18,493 --> 00:13:20,364
The only way I'm gonna
Stop these nightmares
177
00:13:20,495 --> 00:13:21,801
Is if I face my fear.
178
00:13:22,802 --> 00:13:24,412
-well, then I am going with you.
179
00:13:24,542 --> 00:13:27,415
-summer, I have
To do this alone.
180
00:13:29,025 --> 00:13:30,418
-no, you don't, matt.
181
00:13:30,984 --> 00:13:32,333
Look, I'm here for you.
182
00:13:32,463 --> 00:13:33,421
I couldn't help you
In your nightmare,
183
00:13:33,551 --> 00:13:35,118
But I can help you now.
184
00:13:37,686 --> 00:13:39,862
-okay. Come on.
185
00:13:50,786 --> 00:13:52,309
-summer:
Do you have to do that?
186
00:13:52,832 --> 00:13:54,224
-you wanna see
Sharks, don't ya?
187
00:13:56,836 --> 00:14:00,665
[serious violin music]
188
00:14:02,537 --> 00:14:03,755
-let's get on with this.
189
00:14:05,018 --> 00:14:05,627
-you're the boss.
190
00:14:09,761 --> 00:14:10,719
Be careful.
191
00:14:11,198 --> 00:14:15,593
[suspenseful orchestral music]
192
00:15:14,783 --> 00:15:17,917
[menacing music]
193
00:15:27,317 --> 00:15:28,014
-matt!
194
00:15:29,754 --> 00:15:31,495
Grab the rope, he's drifting!
195
00:15:31,626 --> 00:15:32,932
Help me grab the rope!
196
00:15:37,327 --> 00:15:38,676
[gasps] No.
197
00:15:39,416 --> 00:15:42,071
[intense orchestral music]
198
00:16:03,397 --> 00:16:04,876
Get me out!
199
00:16:07,227 --> 00:16:09,969
Help me! Get me out of here!
200
00:16:20,240 --> 00:16:21,981
Help me!
201
00:16:26,333 --> 00:16:27,638
Matt!
202
00:16:30,902 --> 00:16:33,209
[gasps]
203
00:16:38,171 --> 00:16:43,002
[somber woodwind music]
204
00:16:46,135 --> 00:16:47,136
-hey, matt.
205
00:16:53,664 --> 00:16:54,839
Hey, what's wrong?
206
00:16:56,015 --> 00:16:57,190
-I had another nightmare.
207
00:16:57,929 --> 00:16:59,105
Last night was the worst one.
208
00:16:59,583 --> 00:17:00,802
-what happened?
209
00:17:02,325 --> 00:17:03,892
-I was in the shark cage,
210
00:17:04,936 --> 00:17:05,894
You were there on a boat,
211
00:17:07,504 --> 00:17:08,853
And you fell into the water.
212
00:17:09,419 --> 00:17:10,899
I tried to get you but I--
213
00:17:11,030 --> 00:17:13,641
-so, this time a shark
Attacked me, right?
214
00:17:15,991 --> 00:17:17,384
-I couldn't get
Out of the cage.
215
00:17:18,385 --> 00:17:20,256
-it's not about sharks, matt.
216
00:17:20,822 --> 00:17:22,476
These nightmares are about us.
217
00:17:22,606 --> 00:17:24,304
-us? What are
You talking about?
218
00:17:24,434 --> 00:17:25,305
-our relationship.
219
00:17:25,435 --> 00:17:26,132
-summer--
220
00:17:26,262 --> 00:17:28,395
-you feel trapped, caged.
221
00:17:28,525 --> 00:17:30,136
-I do not.
222
00:17:30,266 --> 00:17:32,138
-matt, being with me is
What is frightening you.
223
00:17:33,617 --> 00:17:34,444
-that's crazy.
224
00:17:34,575 --> 00:17:37,230
-matt, these nightmares began
225
00:17:37,360 --> 00:17:39,145
As soon as we started
Getting serious.
226
00:17:39,275 --> 00:17:42,191
Look at the symbolism,
It's obvious.
227
00:17:42,322 --> 00:17:44,324
You're afraid to make
A commitment to me.
228
00:17:46,761 --> 00:17:50,286
[downcast music]
229
00:18:03,995 --> 00:18:05,606
-gwen: it's not fair, mattie.
230
00:18:05,736 --> 00:18:08,087
I saw mitch first, he likes me.
231
00:18:08,217 --> 00:18:10,567
He called me lady guinevere.
232
00:18:10,698 --> 00:18:13,179
-mattie: well, it doesn't
Matter what he called you,
233
00:18:13,309 --> 00:18:16,225
Because he's coming
Here to be with me.
234
00:18:16,356 --> 00:18:19,837
Because I'm pretty and because
I'm exciting to be with.
235
00:18:19,968 --> 00:18:24,015
-look, I might not be glamorous
236
00:18:24,146 --> 00:18:26,279
And exciting like you, mattie.
237
00:18:27,106 --> 00:18:30,109
But that doesn't mean that
I shouldn't be here, too.
238
00:18:34,243 --> 00:18:39,248
[mysterious piano music]
239
00:18:43,774 --> 00:18:49,171
One look at you, gwen,
And he'd leave.
240
00:18:50,738 --> 00:18:51,956
You're pathetic!
241
00:18:53,262 --> 00:18:56,047
I don't want to hear you
And I don't want to see you!
242
00:18:58,876 --> 00:19:02,576
[sobbing]
243
00:19:05,535 --> 00:19:08,756
You always take
Everything away from me.
244
00:19:10,584 --> 00:19:12,412
Everything,
245
00:19:14,675 --> 00:19:17,112
Even mama's love.
246
00:19:20,942 --> 00:19:24,163
Don't you start sobbing!
Do you hear me?
247
00:19:29,429 --> 00:19:33,824
I hate you! You are so weak!
248
00:19:41,702 --> 00:19:43,225
I'm gonna get mitch.
249
00:19:45,532 --> 00:19:49,710
Mitch is gonna be mine,
All mine.
250
00:19:51,886 --> 00:19:53,931
And you'd better not interfere.
251
00:19:55,672 --> 00:19:59,198
[sobbing]
252
00:20:00,024 --> 00:20:03,289
You're the one
Who's interfering, mattie.
253
00:20:05,769 --> 00:20:07,423
Yeah, you are.
254
00:20:09,817 --> 00:20:11,340
But I'm gonna stop you.
255
00:20:12,733 --> 00:20:14,952
I'm gonna stop you this time.
256
00:20:26,790 --> 00:20:30,229
[sinister orchestral music]
257
00:20:31,708 --> 00:20:33,144
[wincing]
Ow.
258
00:20:45,461 --> 00:20:47,289
-morning there,
My lady, how are ya?
259
00:20:47,420 --> 00:20:50,684
-well, I thought
Maybe you would have something
260
00:20:50,814 --> 00:20:52,207
To put on this.
-ooh.
261
00:20:52,338 --> 00:20:53,469
-I fell on the rocks.
262
00:20:54,644 --> 00:20:56,559
-that's nasty, come on,
Come on, I'll help you out.
263
00:20:59,127 --> 00:21:01,912
Tell you what.
Why don't you jump in the chair
And put your leg up?
264
00:21:02,783 --> 00:21:03,871
I'll fix that up in a jiffy.
265
00:21:11,008 --> 00:21:13,576
Okay, okay.
266
00:21:13,707 --> 00:21:16,579
Now, this is gonna sting
A little bit, alright?
267
00:21:25,719 --> 00:21:26,415
There you go.
268
00:21:27,416 --> 00:21:28,983
You know, your sister
Mattie came by, yesterday,
269
00:21:29,113 --> 00:21:29,984
And invited me to dinner.
270
00:21:30,114 --> 00:21:31,420
Is that still happening?
271
00:21:32,291 --> 00:21:33,901
-yes, but mattie
Won't be there.
272
00:21:34,902 --> 00:21:36,164
-no?
273
00:21:37,208 --> 00:21:38,732
-well, she may come late.
274
00:21:38,862 --> 00:21:40,560
She still wanted you to come.
275
00:21:41,343 --> 00:21:42,736
You'll come still, right?
276
00:21:42,866 --> 00:21:44,259
I mean, we cooked
Dinner and everything.
277
00:21:44,390 --> 00:21:45,434
-sure, I wouldn't miss it.
278
00:21:45,565 --> 00:21:46,827
Believe me, I'm starved.
279
00:21:49,699 --> 00:21:50,613
Okay, that should do it.
280
00:21:54,878 --> 00:21:57,881
-well, I'd better go
And get everything ready.
281
00:21:58,447 --> 00:22:00,057
An hour okay?
282
00:22:00,188 --> 00:22:02,233
-hour's fine, all I gotta
Do is change and shower.
283
00:22:03,104 --> 00:22:04,497
Alright?
-okay.
284
00:22:04,627 --> 00:22:06,063
-okay. See ya.
285
00:22:13,593 --> 00:22:14,811
Bye, thank you.
286
00:22:14,942 --> 00:22:16,117
-bye-bye, see ya.
287
00:22:22,210 --> 00:22:26,257
[thundering]
288
00:22:34,353 --> 00:22:38,400
[mysterious piano music]
289
00:23:25,665 --> 00:23:26,622
[door knocking]
290
00:23:26,753 --> 00:23:28,319
-coming, just a minute.
291
00:23:37,851 --> 00:23:39,287
Hi, come on in.
292
00:23:39,418 --> 00:23:40,810
-thanks.
293
00:23:40,941 --> 00:23:43,030
-let me take your jacket
For you. You're so wet.
294
00:23:44,553 --> 00:23:46,337
-they say it never rains
In southern california.
295
00:23:46,468 --> 00:23:48,078
-I love the rain,
296
00:23:48,209 --> 00:23:50,472
Especially when it's
Warm and cozy inside.
297
00:23:52,039 --> 00:23:53,170
Hi.
-hi.
298
00:23:54,171 --> 00:23:55,564
-gwen couldn't make it tonight.
299
00:23:56,347 --> 00:23:59,176
-oh, well, gwen told me
You couldn't make it.
300
00:23:59,699 --> 00:24:01,352
-when it comes to
Entertaining men,
301
00:24:01,875 --> 00:24:03,224
Gwen is a basket case.
302
00:24:05,661 --> 00:24:07,184
I hope you like lamb chops.
303
00:24:07,315 --> 00:24:08,664
-well, I don't
Eat much red meat,
304
00:24:08,795 --> 00:24:12,146
But I love lamb chops.
305
00:24:12,276 --> 00:24:15,454
-good, I'm glad you came.
306
00:24:16,846 --> 00:24:17,891
Why don't we have a drink?
307
00:24:18,979 --> 00:24:20,459
-before dinner, hm?
-sure.
308
00:24:20,589 --> 00:24:22,852
-I hope you like red wine.
-yeah.
309
00:24:22,983 --> 00:24:24,375
-you do? Good.
310
00:24:24,898 --> 00:24:26,073
-it's really coming down.
311
00:24:26,203 --> 00:24:28,292
-I know, I love it.
312
00:24:30,773 --> 00:24:31,905
There you go.
313
00:24:35,386 --> 00:24:37,476
To dreams coming true.
314
00:24:38,477 --> 00:24:39,826
-cheers.
-cheers.
315
00:24:41,262 --> 00:24:44,178
[thundering]
316
00:24:48,574 --> 00:24:49,836
Why don't you sit down?
317
00:24:49,966 --> 00:24:51,968
Sit down, and I'll
Fix dinner up.
318
00:24:52,099 --> 00:24:56,190
Just sit down, relax,
Enjoy your wine, okay?
319
00:24:56,320 --> 00:24:57,757
-okay, thanks.
320
00:25:02,370 --> 00:25:04,807
-I was thinking
That after dinner,
321
00:25:05,460 --> 00:25:10,378
I could turn on some music
And that we could dance.
322
00:25:11,466 --> 00:25:13,120
I love to dance.
323
00:25:15,296 --> 00:25:16,558
Do you like to dance?
324
00:25:18,342 --> 00:25:19,953
-yeah, sometimes.
325
00:25:22,782 --> 00:25:25,132
Are you sure gwen's not gonna
Be upset about all this?
326
00:25:25,262 --> 00:25:26,916
-when isn't gwen upset?
327
00:25:29,397 --> 00:25:31,878
Gwen doesn't know how
To have a good time.
328
00:25:33,357 --> 00:25:35,490
But enough about gwen, you know?
329
00:25:36,273 --> 00:25:37,536
Tonight is about us.
330
00:25:43,933 --> 00:25:45,326
To new friends.
331
00:25:47,415 --> 00:25:51,419
[sensual saxophone music]
332
00:25:58,905 --> 00:26:00,602
-I'm not much of
A drinker, but--
333
00:26:06,869 --> 00:26:08,436
-just relax, mitch.
334
00:26:09,263 --> 00:26:11,134
Enjoy the wine.
See, you're fine.
335
00:26:13,789 --> 00:26:17,924
[eerie piano music]
336
00:26:23,930 --> 00:26:25,801
-gwen's voice:
Don't do it, mattie.
337
00:26:26,715 --> 00:26:28,456
Don't take him there.
338
00:26:28,978 --> 00:26:30,414
-mattie: shut up.
339
00:26:31,415 --> 00:26:33,330
You never know what to do.
340
00:26:39,772 --> 00:26:43,384
[mysterious orchestral music]
341
00:27:06,842 --> 00:27:08,365
-gwen's voice:
It's condemned, mattie.
342
00:27:08,496 --> 00:27:10,498
That place is dangerous,
Please don't do this.
343
00:27:11,586 --> 00:27:13,370
-mattie: you're weak, gwen.
344
00:27:13,936 --> 00:27:15,721
That's why you need me.
345
00:27:15,851 --> 00:27:18,375
You're nothing without me.
346
00:27:20,073 --> 00:27:22,510
-gwen's voice: I don't want
You here, leave me alone.
347
00:27:25,600 --> 00:27:27,515
-mattie: I'm here, gwen.
348
00:27:28,472 --> 00:27:32,128
I'm here to stay and there's
Nothing you can do about it.
349
00:27:33,434 --> 00:27:35,392
[evil laughter]
350
00:27:49,363 --> 00:27:53,759
[suspicious organ music]
351
00:28:41,763 --> 00:28:43,112
-don't worry, mitch,
352
00:28:44,374 --> 00:28:47,073
I'm gonna take such
Good care of you.
353
00:28:52,295 --> 00:28:55,472
We're together now
And no one is gonna bother us.
354
00:28:55,603 --> 00:28:59,694
[seductive saxophone music]
355
00:29:22,325 --> 00:29:26,025
[creepy piano music]
356
00:29:39,516 --> 00:29:41,736
[grunting]
357
00:29:44,652 --> 00:29:45,653
-what the hell?
358
00:29:52,878 --> 00:29:54,270
Help!
359
00:29:56,142 --> 00:29:59,232
Help! Help!
360
00:30:03,540 --> 00:30:08,067
Hey! Hey! Hey!
What's going on here?
361
00:30:08,197 --> 00:30:09,546
-good morning.
362
00:30:12,854 --> 00:30:15,074
-where am I?
What the hell's going on?
363
00:30:15,204 --> 00:30:16,510
-oh, I hope you slept well.
364
00:30:22,037 --> 00:30:23,386
-what are you doing?
365
00:30:23,517 --> 00:30:25,475
-I made you such
A wonderful breakfast.
366
00:30:26,607 --> 00:30:28,174
Are you hungry? You must be.
367
00:30:28,304 --> 00:30:29,828
I'm gonna put it right here.
368
00:30:33,092 --> 00:30:36,051
-mattie, you gotta
Get me out of here.
369
00:30:36,182 --> 00:30:38,271
The tide's coming in.
That's the water line.
370
00:30:38,401 --> 00:30:40,360
I'll drown, now you
Gotta get me out of here!
371
00:30:41,840 --> 00:30:44,277
-whenever you're ready to eat,
You go ahead, okay?
372
00:30:44,407 --> 00:30:45,408
-what?
373
00:30:49,325 --> 00:30:51,066
Hey! Hey!
374
00:30:55,897 --> 00:30:58,030
Hey! Hey!
375
00:31:03,296 --> 00:31:06,386
-barnett: set one buoy here
And the other 20 yards north.
376
00:31:13,523 --> 00:31:15,221
-you sure you want
To go in the water?
377
00:31:15,351 --> 00:31:16,918
There's a shark out there.
378
00:31:17,484 --> 00:31:19,181
-I'm not afraid of
Sharks, remember?
379
00:31:19,703 --> 00:31:21,096
Just relationships.
380
00:31:42,378 --> 00:31:44,032
-barnett: okay, summer. Go.
381
00:31:48,210 --> 00:31:49,864
-you don't have to wait,
We'll swim in.
382
00:31:49,995 --> 00:31:51,387
-okay, be careful.
383
00:32:02,442 --> 00:32:03,486
-matt: don't go on!
384
00:32:05,619 --> 00:32:06,794
Move to the left.
385
00:32:11,059 --> 00:32:14,671
[menacing music]
386
00:32:33,342 --> 00:32:34,213
Perfect.
387
00:32:45,485 --> 00:32:48,749
-matt! Matt!
388
00:32:50,751 --> 00:32:52,144
-summer!
389
00:32:52,535 --> 00:32:53,667
Barnett!
390
00:32:55,930 --> 00:32:57,192
-matt!
391
00:33:00,369 --> 00:33:01,370
-summer!
392
00:33:15,384 --> 00:33:16,777
-matt!
393
00:33:20,302 --> 00:33:22,304
-get out of the way,
Get out of the way.
394
00:33:34,186 --> 00:33:35,535
-help me.
395
00:33:36,057 --> 00:33:38,277
Barnett, we gotta get matt
Out of there, there's a shark.
396
00:33:42,063 --> 00:33:43,195
Hurry, matt!
397
00:33:49,679 --> 00:33:51,333
-matt, swim! Hurry up!
398
00:33:58,601 --> 00:34:00,255
-come on, matt!
399
00:34:08,220 --> 00:34:09,830
Matt, are you okay?
400
00:34:10,396 --> 00:34:11,397
Are you okay?
401
00:34:11,962 --> 00:34:14,008
Matt, you saved me from a shark.
402
00:34:14,922 --> 00:34:16,271
-pinch me.
-why?
403
00:34:17,490 --> 00:34:19,144
-I want to know
If this is a dream.
404
00:34:19,840 --> 00:34:23,104
Ow, I guess this is a real one.
405
00:34:29,893 --> 00:34:32,026
-mattie: what are
You doing here, gwen?
406
00:34:32,505 --> 00:34:35,073
-gwen: mattie, where is mitch?
407
00:34:35,856 --> 00:34:37,249
What have you done with him?
408
00:34:37,379 --> 00:34:39,555
-mitch: I'm in the basement!
Help me! Help me!
409
00:34:39,686 --> 00:34:41,688
-gwen: I'm going into
The basement, mattie,
410
00:34:41,818 --> 00:34:42,906
And you cannot stop me.
411
00:34:44,473 --> 00:34:46,954
-mattie: are you gonna try
And save him from drowning?
412
00:34:48,042 --> 00:34:50,871
You are so useless!
413
00:34:52,090 --> 00:34:54,396
You can't save anyone, gwen.
414
00:34:55,789 --> 00:34:57,138
Remember what happened
The last time you tried
415
00:34:57,269 --> 00:34:59,271
To save someone from drowning?
416
00:35:00,794 --> 00:35:02,012
-gwen: shut up!
Shut up! Shut up!
417
00:35:02,143 --> 00:35:03,536
It wasn't my fault.
418
00:35:04,798 --> 00:35:05,712
I tried.
419
00:35:12,110 --> 00:35:13,763
-what are you doing?
420
00:35:13,894 --> 00:35:15,722
-you gotta get me out of here!
The tide's coming in.
421
00:35:16,375 --> 00:35:18,551
I'll drown. Get me out
Of these handcuffs!
422
00:35:18,681 --> 00:35:21,119
-gwen would let
You drown, not me.
423
00:35:22,555 --> 00:35:24,557
I'm a victim too, mitch.
424
00:35:25,079 --> 00:35:26,907
All of this is because of her.
425
00:35:29,475 --> 00:35:31,303
[revelatory orchestral music]
426
00:35:38,658 --> 00:35:39,485
-gwen?
427
00:35:40,225 --> 00:35:42,009
-gwen isn't here!
428
00:35:42,749 --> 00:35:45,491
Forget about her!
Forget about gwen.
429
00:35:45,621 --> 00:35:47,406
-I want to talk to gwen!
Where is she?
430
00:35:48,624 --> 00:35:50,844
-gwen can't take care of you.
431
00:35:50,974 --> 00:35:52,672
Gwen can't even take
Care of herself!
432
00:35:55,675 --> 00:35:56,806
-who did gwen try to save?
433
00:35:56,937 --> 00:35:58,852
-I thought you cared about me.
434
00:35:59,505 --> 00:36:00,506
Not gwen.
435
00:36:00,636 --> 00:36:01,855
-I care about gwen!
436
00:36:01,985 --> 00:36:03,770
Who couldn't she save?
437
00:36:04,858 --> 00:36:06,555
Who couldn't gwen save, mattie?
438
00:36:09,384 --> 00:36:12,344
[dreamlike music]
439
00:36:29,056 --> 00:36:30,318
Who couldn't she save?
440
00:36:30,449 --> 00:36:31,885
-girl's voice: mattie.
441
00:36:33,582 --> 00:36:35,062
Mattie?
442
00:36:38,021 --> 00:36:38,979
-gwen.
443
00:36:39,109 --> 00:36:40,328
-mattie.
444
00:36:40,459 --> 00:36:42,678
-gwen!
-mattie!
445
00:36:43,723 --> 00:36:44,724
Mattie!
446
00:36:45,942 --> 00:36:48,641
-guinevere, help me!
447
00:36:50,295 --> 00:36:51,861
-who couldn't
Gwen save, mattie?
448
00:36:51,992 --> 00:36:56,388
-no, no, no, no.
449
00:36:56,518 --> 00:36:57,780
-guinevere.
450
00:36:59,739 --> 00:37:00,653
Guinevere, my lady.
451
00:37:03,873 --> 00:37:05,005
-mitch.
452
00:37:07,050 --> 00:37:08,443
-hi.
453
00:37:09,879 --> 00:37:10,967
-oh, my god.
454
00:37:13,753 --> 00:37:14,754
Mitch.
455
00:37:18,932 --> 00:37:20,455
Are you okay?
456
00:37:20,586 --> 00:37:24,372
-you can help me.
I've got handcuffs on here.
457
00:37:25,025 --> 00:37:29,986
There's a key,
And it's gotta be in a pocket.
458
00:37:30,117 --> 00:37:31,292
Mattie probably
Put it in a pocket.
459
00:37:32,119 --> 00:37:33,642
Check your pockets.
460
00:37:33,773 --> 00:37:36,776
-mama, I tried to
Save mattie, I tried.
461
00:37:39,909 --> 00:37:41,215
-guinevere.
462
00:37:41,346 --> 00:37:45,132
-[sobbing] I tried to save her.
463
00:37:45,828 --> 00:37:48,875
-you couldn't save her,
But you can save me.
464
00:37:49,528 --> 00:37:51,573
Come on, you can do it.
465
00:37:53,488 --> 00:37:57,100
Look in your pockets.
Come on, my lady.
466
00:37:59,146 --> 00:38:00,800
Come on, come on.
467
00:38:01,888 --> 00:38:03,411
Yeah, come on. Come on.
468
00:38:03,542 --> 00:38:05,544
Yeah, give it to me.
469
00:38:06,545 --> 00:38:08,634
Come on, give them to me.
Come on, gwen.
470
00:38:10,026 --> 00:38:13,813
[frantic synth music]
471
00:38:30,264 --> 00:38:31,831
-mitch, I tried to save her.
472
00:38:31,961 --> 00:38:34,573
I tried to save her,
Do you understand? I tried.
473
00:38:34,703 --> 00:38:36,226
-it's all right.
-I tried!
474
00:38:36,357 --> 00:38:37,619
[sobbing] I tried to save her!
-I understand.
475
00:38:37,750 --> 00:38:39,186
It's all right,
It's all right.
476
00:38:40,535 --> 00:38:43,233
Mattie's dead,
It wasn't your fault.
477
00:38:44,800 --> 00:38:46,846
Look at me, you saved me.
478
00:38:46,976 --> 00:38:48,108
You saved me.
479
00:38:49,065 --> 00:38:50,415
You've got to let mattie go.
480
00:38:51,720 --> 00:38:55,898
You've got to let her go.
You've got to let her go.
481
00:39:21,620 --> 00:39:25,188
-oh, my god, no, no.
-it's okay, it's okay.
482
00:39:26,973 --> 00:39:28,235
Gwen, it's okay.
483
00:39:29,279 --> 00:39:30,977
They're gonna give you
The help you need.
484
00:39:47,689 --> 00:39:49,343
You know, you saved my life.
485
00:39:51,040 --> 00:39:53,303
-mattie was
Everything to my mama.
486
00:39:53,869 --> 00:39:55,784
I had to keep her alive.
487
00:39:55,915 --> 00:39:57,307
-it wasn't your fault.
488
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
Her death was an accident.
489
00:40:01,834 --> 00:40:04,358
-I guess I need to
Start believing that.
490
00:40:10,669 --> 00:40:13,193
When I get well,
Can I come and see you?
491
00:40:15,543 --> 00:40:17,023
-you'd better.
492
00:40:19,547 --> 00:40:20,635
-woman: come on now.
493
00:40:22,855 --> 00:40:24,204
-it's okay.
494
00:40:44,790 --> 00:40:46,313
-excuse me, gentlemen.
495
00:40:48,141 --> 00:40:50,491
Would you mind turning
On the radio, please?
496
00:40:51,405 --> 00:40:53,929
-driver: what?
Radio? No problem.
497
00:40:56,715 --> 00:41:00,327
[smooth jazz music]
498
00:41:13,209 --> 00:41:15,690
-I just love to dance.
499
00:41:17,475 --> 00:41:18,824
How about you fellas?
500
00:41:21,870 --> 00:41:25,787
[devious laughter]
501
00:41:33,665 --> 00:41:36,494
[ending theme plays]
33679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.