Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:06,832
-[theme music playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,585
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:20,716 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:27,984
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,726
♪ don't you worry
7
00:00:30,856 --> 00:00:33,729
♪ it's gonna be all right
8
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ I wont let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,480 --> 00:00:47,786
-♪ I'll be ready
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,353
-♪ I'll be ready
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,355
-♪ never your fear
13
00:00:51,486 --> 00:00:53,357
-♪ no, don't you fear
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,056
-♪ I'll be ready
15
00:00:56,839 --> 00:01:02,236
-♪ forever and always,
I'm always here ♪
16
00:01:20,732 --> 00:01:22,604
♪ 'cause I'm always ready
17
00:01:22,734 --> 00:01:26,086
♪ I wont let you
Out of my sight ♪
18
00:01:29,480 --> 00:01:31,961
-♪ I'll be ready
19
00:01:32,092 --> 00:01:33,571
-♪ I'll be ready
20
00:01:33,702 --> 00:01:35,399
-♪ never your fear
21
00:01:35,530 --> 00:01:37,401
-♪ no, don't you fear
22
00:01:37,532 --> 00:01:39,969
-♪ I'll be ready
23
00:01:40,839 --> 00:01:46,062
-♪ forever and always,
I'm always here ♪
24
00:03:25,683 --> 00:03:26,641
-hello, mitch.
25
00:03:26,771 --> 00:03:27,903
-morning.
26
00:03:28,686 --> 00:03:29,905
-oh, no.
27
00:03:30,035 --> 00:03:30,906
-yeah.
28
00:03:32,081 --> 00:03:33,561
It's not a local tagger, either.
29
00:03:33,691 --> 00:03:34,866
It's somebody new.
30
00:03:34,997 --> 00:03:36,564
-oh, great.
31
00:03:36,694 --> 00:03:38,392
Now we'll be stuck in
The middle of a turf war.
32
00:03:39,828 --> 00:03:42,178
We'll be painting over
This wall every day.
33
00:03:43,658 --> 00:03:45,442
This isn't your turf,
Damn-it. It's mine!
34
00:03:45,573 --> 00:03:46,835
-easy, take it easy.
35
00:03:46,965 --> 00:03:49,141
-I can't help it.
It really makes me mad.
36
00:03:49,272 --> 00:03:50,795
People come to the
Beach to escape
37
00:03:50,926 --> 00:03:52,319
From gangs and graffiti.
38
00:03:52,449 --> 00:03:54,582
-people also come to
The beach with problems.
39
00:03:54,712 --> 00:03:56,540
-well, that doesn't mean
They can take it out on us.
40
00:04:03,199 --> 00:04:04,679
-okay let's give
A little polish,
41
00:04:04,809 --> 00:04:05,593
Make it look nice.
42
00:04:05,723 --> 00:04:06,637
What do you think?
43
00:04:19,824 --> 00:04:22,044
Now, ladies and gentlemen,
For my next trick,
44
00:04:22,174 --> 00:04:23,219
I'd like to...
45
00:04:24,612 --> 00:04:26,744
It's a... It's a very
Difficult trick.
46
00:04:30,922 --> 00:04:32,663
-excuse me, are you
The great maroni?
47
00:04:32,794 --> 00:04:35,013
-oh, my reputation precedes me.
48
00:04:35,144 --> 00:04:36,885
-you're not going to let
All these blow away, are you?
49
00:04:37,015 --> 00:04:38,408
-oh, good heavens, no.
50
00:04:38,539 --> 00:04:40,367
This is my entire
Advertising campaign.
51
00:04:40,497 --> 00:04:44,066
-what is this death-defying,
Underwater escape act
You're gonna do?
52
00:04:44,196 --> 00:04:45,720
-oh well, it's really
Quite magnificent.
53
00:04:45,850 --> 00:04:48,853
I'm covered in
Chains and shackled,
54
00:04:48,984 --> 00:04:50,768
75-pound ball
Attached to my feet,
55
00:04:50,899 --> 00:04:52,683
And I leap off the
Pier into the ocean.
56
00:04:53,641 --> 00:04:55,164
-why?
-why not?
57
00:04:55,295 --> 00:04:57,471
-well, for one thing,
It's illegal.
58
00:04:58,254 --> 00:04:59,734
And for another, it's crazy.
59
00:04:59,864 --> 00:05:01,083
-oh, no, no, no.
60
00:05:01,213 --> 00:05:02,084
No, it's magic.
61
00:05:03,259 --> 00:05:04,521
Do you believe
In magic, miss...
62
00:05:04,652 --> 00:05:06,741
-parker. Cj.
63
00:05:06,871 --> 00:05:09,178
-it's a pleasure
To meet you, cj.
64
00:05:09,744 --> 00:05:11,572
You know what they say
About a bird in the hand?
65
00:05:12,181 --> 00:05:13,617
It's worth two in the tower.
66
00:05:40,949 --> 00:05:41,950
-something tells me
Those are the ones
67
00:05:42,080 --> 00:05:43,212
Who should be doing this.
68
00:05:47,608 --> 00:05:48,826
-come on, baco. Let's roll.
69
00:05:50,785 --> 00:05:51,829
-you're dripping.
70
00:05:52,569 --> 00:05:53,918
-oh, yuck!
71
00:05:56,747 --> 00:05:58,009
On top of all this,
I'm going to smell like
72
00:05:58,140 --> 00:05:59,228
Turpentine all day.
73
00:06:00,098 --> 00:06:01,317
I hate that smell.
74
00:06:05,060 --> 00:06:06,104
-mitch: hey, check this out!
75
00:06:06,931 --> 00:06:07,802
-stephanie: what?
76
00:06:09,151 --> 00:06:10,892
-wow, that looks like carlos.
77
00:06:14,243 --> 00:06:15,375
-who's carlos?
78
00:06:15,984 --> 00:06:17,159
-it's our new replacement.
79
00:06:17,768 --> 00:06:19,509
He's filling in while
Newmie's on vacation.
80
00:06:24,471 --> 00:06:26,777
-you made a personnel
Decision without consulting me?
81
00:06:26,908 --> 00:06:29,998
-oh, lighten up.
You weren't around at the time.
82
00:06:30,128 --> 00:06:32,217
Trust me, you won't
Be disappointed.
83
00:06:32,348 --> 00:06:34,089
-what is that supposed to mean?
84
00:06:34,219 --> 00:06:36,918
-well, it just means that
I think maybe you and carlos
85
00:06:37,048 --> 00:06:39,007
Will, you know, hit it off.
86
00:06:41,401 --> 00:06:44,099
-mitch, I don't need you
To fix me up, thank you.
87
00:06:44,926 --> 00:06:46,971
-stephanie, when was the
Last time you were on a date?
88
00:06:48,016 --> 00:06:49,452
-I go on dates all the time.
89
00:06:50,845 --> 00:06:52,629
I mean, just because I don't
Discuss my love life with you
90
00:06:52,760 --> 00:06:53,935
Doesn't mean I don't have one.
91
00:06:54,065 --> 00:06:55,284
-okay, okay, forget it.
92
00:06:55,415 --> 00:06:56,677
I'm sorry I even brought it up.
93
00:06:56,807 --> 00:06:58,635
-well, I hope
He's a decent lifeguard.
94
00:06:58,766 --> 00:07:00,550
-mitch: carlos has won every
South bay competition
95
00:07:00,681 --> 00:07:01,638
In the last three years.
96
00:07:01,769 --> 00:07:03,466
He's an excellent lifeguard.
97
00:07:04,032 --> 00:07:05,163
We're lucky he was available.
98
00:07:05,816 --> 00:07:06,643
-which one is he?
99
00:07:07,165 --> 00:07:08,297
-the one on the left.
100
00:07:20,135 --> 00:07:23,834
-well, he sure knows
How to make an entrance.
101
00:07:27,185 --> 00:07:28,665
-hey hey!
-hey, mitch!
102
00:07:28,796 --> 00:07:29,840
Good to see you, man.
103
00:07:29,971 --> 00:07:31,233
How's it going?
104
00:07:31,363 --> 00:07:32,843
-once a hotdog,
Always a hotdog, huh?
105
00:07:32,974 --> 00:07:33,888
-what can I say?
106
00:07:34,018 --> 00:07:35,498
My car broke down.
107
00:07:35,629 --> 00:07:36,499
Didn't want to be late
First day on the job.
108
00:07:37,587 --> 00:07:39,937
Hi, I'm carlos baerga.
-hi.
109
00:07:40,068 --> 00:07:42,374
-oh, I'm sorry. This is
Lieutenant stephanie holden.
110
00:07:42,505 --> 00:07:43,898
-nice to meet you, lieutenant.
111
00:07:44,594 --> 00:07:45,465
-stephanie.
112
00:07:46,161 --> 00:07:47,379
Welcome to baywatch.
113
00:07:48,555 --> 00:07:50,426
Oh, I'm sorry.
114
00:07:53,385 --> 00:07:54,474
-that's okay.
115
00:07:57,955 --> 00:08:00,088
-since you're part-time,
I'll got a waiver on the hair.
116
00:08:00,218 --> 00:08:01,655
Just be sure you put
It in a ponytail, all right?
117
00:08:01,785 --> 00:08:03,352
-no problem.
-okay.
118
00:08:03,483 --> 00:08:04,701
-listen, let me just
Take care of my gear,
119
00:08:04,832 --> 00:08:06,268
And then I'm all yours, okay?
120
00:08:06,398 --> 00:08:07,791
-you got it.
121
00:08:10,402 --> 00:08:13,231
Why, lieutenant, I
Believe you're drooling.
122
00:08:15,582 --> 00:08:17,932
Do I take care of you or what?
123
00:08:20,500 --> 00:08:22,980
-[overlapping chatter]
124
00:08:27,419 --> 00:08:31,119
-[women grunting]
125
00:08:32,424 --> 00:08:33,643
-thanks, hobie!
126
00:08:33,774 --> 00:08:35,297
-no problem.
-all right, this is it!
127
00:08:35,427 --> 00:08:36,646
-match point.
128
00:08:43,958 --> 00:08:47,439
-[women grunting]
129
00:08:51,139 --> 00:08:54,011
-all right, step right up.
Get an ice cold a&w.
130
00:08:54,142 --> 00:08:57,972
I got root beer, diet rootbeer,
Cream soda, anything.
131
00:09:03,412 --> 00:09:04,413
-I'll have one.
132
00:09:05,066 --> 00:09:05,936
-me too.
133
00:09:06,763 --> 00:09:07,590
-thanks.
134
00:09:08,983 --> 00:09:09,853
-thanks.
135
00:09:14,597 --> 00:09:16,904
-stephanie:
So, you and mitch
Are old friends, huh?
136
00:09:18,079 --> 00:09:20,385
-yep, he trained
Me in rookie school.
137
00:09:20,516 --> 00:09:21,604
-oh.
138
00:09:22,170 --> 00:09:23,650
-I'd always hoped to get
A chance to work with him.
139
00:09:24,433 --> 00:09:27,392
You know, watch the
Master in action.
140
00:09:27,523 --> 00:09:29,873
-[both laugh]
141
00:09:30,874 --> 00:09:32,397
-I think you're gonna
Like it here at baywatch.
142
00:09:33,355 --> 00:09:34,443
-yeah.
143
00:09:35,444 --> 00:09:37,620
-not that we don't have
Our share of problems.
144
00:09:42,582 --> 00:09:43,800
-so I see.
145
00:09:44,584 --> 00:09:46,194
-have you ever had
To deal with gangs?
146
00:09:48,109 --> 00:09:49,414
-not as a lifeguard.
147
00:09:52,853 --> 00:09:55,769
-well, as lifeguards
It's our job
148
00:09:55,899 --> 00:09:57,422
To make sure that
The beaches are safe.
149
00:09:58,815 --> 00:10:00,991
If the beaches aren't safe,
Then people stop coming.
150
00:10:02,166 --> 00:10:03,603
If people stop coming, then...
151
00:10:05,300 --> 00:10:07,084
Well, we'll all be out of work.
152
00:10:08,042 --> 00:10:09,347
-can't let that happen.
153
00:10:09,870 --> 00:10:11,393
I've still got another year
Of law school to pay for.
154
00:10:11,523 --> 00:10:12,873
-oh, you're gonna
Be an attorney?
155
00:10:13,700 --> 00:10:14,570
-yep.
156
00:10:15,876 --> 00:10:19,096
Just what the world
Needs, another lawyer.
157
00:10:19,227 --> 00:10:20,402
-[both laugh]
158
00:10:36,070 --> 00:10:37,767
-[speaking spanish]
159
00:11:20,767 --> 00:11:21,681
-what's up, man?
160
00:11:23,421 --> 00:11:25,772
You make a lot of
Money today, no?
161
00:11:25,902 --> 00:11:27,208
Huh?
162
00:11:27,338 --> 00:11:28,600
-let's see it, homes.
163
00:11:37,784 --> 00:11:39,350
-give it up, man.
164
00:11:45,922 --> 00:11:46,793
That's better.
165
00:11:47,358 --> 00:11:48,577
-[group speaking spanish]
166
00:11:48,708 --> 00:11:49,796
-that's right, baby.
167
00:11:50,535 --> 00:11:52,407
-what you got in there?
-nothing.
168
00:11:52,537 --> 00:11:53,843
-luis, let's go.
169
00:11:54,844 --> 00:11:57,194
-yeah, vamos.
Hey, I'm thirsty, man.
170
00:12:02,809 --> 00:12:04,201
-uh-oh.
171
00:12:04,332 --> 00:12:05,507
Stephanie, it looks
Like trouble over there.
172
00:12:10,425 --> 00:12:11,992
-oh my god, that's hobie!
173
00:12:12,819 --> 00:12:15,517
Barnett, get over there, quick!
174
00:12:16,736 --> 00:12:18,868
-[siren wailing]
175
00:12:28,051 --> 00:12:29,139
-woman: adelsa!
176
00:12:31,968 --> 00:12:33,187
-stephanie: hobie!
177
00:12:43,937 --> 00:12:44,894
-aw, man.
178
00:12:45,025 --> 00:12:46,635
-hobie, what happened?
179
00:12:46,766 --> 00:12:48,245
Are you all right?
180
00:12:48,376 --> 00:12:49,986
-yeah, they jumped me
And took all my money.
181
00:12:50,117 --> 00:12:51,771
-they didn't hurt you, though?
182
00:12:53,163 --> 00:12:55,165
[cheering]
183
00:13:03,652 --> 00:13:04,958
-did you get a
Look at any of them?
184
00:13:05,088 --> 00:13:06,089
-not really.
185
00:13:06,786 --> 00:13:08,439
-listen, I know this hit
You guys where you live,
186
00:13:08,570 --> 00:13:10,702
But this is a police problem,
Not a lifeguard problem.
187
00:13:10,833 --> 00:13:13,096
These kids are armed, so
Let us handle it, okay.
188
00:13:14,010 --> 00:13:15,055
-okay.
189
00:13:21,409 --> 00:13:22,453
-you okay?
190
00:13:23,803 --> 00:13:25,500
-never had a better day.
191
00:13:25,630 --> 00:13:26,806
-what happened?
192
00:13:26,936 --> 00:13:28,372
-I got jumped by
Some gang bangers.
193
00:13:28,503 --> 00:13:29,634
They took all my money.
194
00:13:29,765 --> 00:13:31,636
I had no choice. They had a gun.
195
00:13:31,767 --> 00:13:33,160
-you did the right thing, pal.
196
00:13:33,290 --> 00:13:34,857
When that happens, you
Give them what they want.
197
00:13:36,032 --> 00:13:36,903
Sorry, though.
198
00:15:48,469 --> 00:15:50,079
-I should've known it was you.
199
00:15:50,210 --> 00:15:52,081
What do you think you're doing?
-rehearsing.
200
00:15:52,212 --> 00:15:53,648
I have to hold my
Breath for three minutes
201
00:15:53,778 --> 00:15:55,345
While completely submerged.
202
00:15:55,476 --> 00:15:57,304
It takes incredible
Self-discipline.
203
00:15:58,044 --> 00:15:59,175
-I thought you were dead.
204
00:16:00,655 --> 00:16:02,918
-do you know houdini could
Stay underwater for six minutes?
205
00:16:03,614 --> 00:16:04,528
-well, not on my beach.
206
00:16:05,268 --> 00:16:07,575
-look, I'm sorry
If I alarmed you.
207
00:16:08,315 --> 00:16:09,881
-look, I'm a little
Concerned about
208
00:16:10,012 --> 00:16:11,361
This death-defying
Stunt you're gonna pull.
209
00:16:12,058 --> 00:16:13,059
-how's that?
210
00:16:13,624 --> 00:16:15,104
-I have to make sure
It's gonna be safe.
211
00:16:16,018 --> 00:16:17,367
-well, I give you my
Word as a gentleman.
212
00:16:17,498 --> 00:16:19,282
-unfortunately
That's not enough.
213
00:16:19,413 --> 00:16:21,763
You're gonna need a permit
To pull of this stunt,
214
00:16:21,893 --> 00:16:23,983
And I'm gonna make sure
That's not gonna happen
215
00:16:24,113 --> 00:16:26,637
Unless I'm convinced you're
Not gonna kill yourself.
216
00:16:27,290 --> 00:16:28,596
-you can't expect
Me to tell you how
217
00:16:28,726 --> 00:16:29,727
I perform the escape.
218
00:16:30,337 --> 00:16:32,861
Cj, a magician never
Reveals his secrets!
219
00:16:32,992 --> 00:16:34,689
-never say never, maroni.
220
00:16:35,342 --> 00:16:36,604
Now, talk to me or I'm gonna
221
00:16:36,734 --> 00:16:38,084
Pull the plug on
Your performance.
222
00:16:38,998 --> 00:16:40,086
-okay.
223
00:16:40,695 --> 00:16:42,436
You've got to promise you'll
Never reveal the secret.
224
00:16:42,566 --> 00:16:43,480
-my lips are sealed.
225
00:16:44,394 --> 00:16:46,179
-well, you've heard of
The sleight of hand.
226
00:16:47,093 --> 00:16:49,530
Well, this is a
Variation on the theme.
227
00:16:56,754 --> 00:16:57,668
-that's it?
228
00:16:58,365 --> 00:16:59,583
That's the secret?
229
00:17:00,497 --> 00:17:02,282
You hide a key
Between your toes?
230
00:17:02,412 --> 00:17:04,414
-well, now you see
Why we never reveal
231
00:17:04,545 --> 00:17:05,589
How our tricks are done.
232
00:17:06,242 --> 00:17:07,635
It ruins the illusion.
233
00:17:36,229 --> 00:17:37,273
-here you go!
234
00:17:37,404 --> 00:17:38,535
-thanks.
235
00:17:45,020 --> 00:17:45,803
-hola, adelsa.
236
00:17:45,934 --> 00:17:49,416
[speaks in spanish]
237
00:17:49,546 --> 00:17:50,417
-no.
238
00:17:50,547 --> 00:17:53,507
[speaking in spanish]
239
00:17:53,637 --> 00:17:54,508
-no!
240
00:17:54,638 --> 00:17:55,552
-I'm taking you home.
241
00:17:55,683 --> 00:17:56,684
-like hell you are.
242
00:17:58,990 --> 00:18:00,470
[speaks in spanish]
243
00:18:04,300 --> 00:18:05,388
[speaks in spanish]
244
00:18:05,997 --> 00:18:06,868
-brother?
245
00:18:09,000 --> 00:18:10,654
She never told me
About no brother.
246
00:18:13,788 --> 00:18:17,096
What? You think I'm
Afraid of you, huh?
247
00:18:17,922 --> 00:18:19,098
'cause you're a lifeguard?
248
00:18:21,143 --> 00:18:22,927
Adelsa is mine.
249
00:18:25,278 --> 00:18:26,409
You stay away from her.
250
00:18:38,769 --> 00:18:39,727
-morning!
251
00:18:39,857 --> 00:18:40,902
-hi.
252
00:18:44,645 --> 00:18:45,646
How's hobie?
253
00:18:46,995 --> 00:18:49,302
-not good, he's
Still pretty shook up.
254
00:18:49,911 --> 00:18:51,130
Wouldn't leave the
House this morning.
255
00:18:52,131 --> 00:18:53,436
-you know what's weird, though?
256
00:18:55,134 --> 00:18:56,700
When garner asked carlos if he'd
257
00:18:56,831 --> 00:18:58,485
Gotten a good look at
Any of those gang bangers,
258
00:18:58,615 --> 00:18:59,529
Carlos said no.
259
00:19:00,182 --> 00:19:01,401
-why is that weird?
260
00:19:02,445 --> 00:19:04,360
-well, I saw him look
Right at one of those girls.
261
00:19:05,013 --> 00:19:06,449
He definitely saw her. I know.
262
00:19:06,580 --> 00:19:07,581
[phone ringing]
263
00:19:08,408 --> 00:19:09,713
-buchannon.
264
00:19:09,844 --> 00:19:11,411
-yeah, I thought
I asked you people
265
00:19:11,541 --> 00:19:12,803
To stay on the sidelines.
266
00:19:12,934 --> 00:19:14,979
-we are. What's the problem?
267
00:19:15,110 --> 00:19:17,547
-well, your new guy
Is on the pier tailing
A couple of gang bangers.
268
00:19:17,678 --> 00:19:18,940
Any idea what that's all about?
269
00:19:22,378 --> 00:19:23,814
Mitch: garner,
Stephanie's on her way.
270
00:19:30,821 --> 00:19:35,522
-[rock song playing]
271
00:19:36,392 --> 00:19:40,701
-♪ you can feel it in the air
Feel it in the heat ♪
272
00:19:42,181 --> 00:19:45,706
♪ there's something going down
And hitting the street ♪
273
00:19:47,316 --> 00:19:51,712
♪ everybody's on the edge
Waiting on a sign ♪
274
00:19:52,887 --> 00:19:56,717
♪ and the people on the sidewalk
Move outta line ♪
275
00:19:57,892 --> 00:20:02,984
-♪ we got boots on the ground
And we won't back down ♪
276
00:20:03,114 --> 00:20:05,552
♪ gonna be a standoff
277
00:20:08,816 --> 00:20:13,864
♪ you can feel it on the street
There's no takin' defeat ♪
278
00:20:13,995 --> 00:20:16,215
♪ gonna be a standoff
279
00:21:04,045 --> 00:21:08,005
♪ the higher the hurdle
The harder we fight ♪
280
00:21:09,572 --> 00:21:13,663
♪ though we try to find a reason
It ain't black or white ♪
281
00:21:14,882 --> 00:21:18,799
♪ but we can't let our reputation
Slip away ♪
282
00:21:20,191 --> 00:21:24,413
♪ and when the time is right for fighting
We can't turn away ♪
283
00:21:25,414 --> 00:21:30,637
♪ we got boots on the ground
And we won't back down ♪
284
00:21:30,767 --> 00:21:33,117
♪ gonna be a standoff
285
00:21:36,120 --> 00:21:41,517
♪ you can feel it on the street
There's no takin' defeat ♪
286
00:21:41,648 --> 00:21:43,519
♪ gonna be a standoff
287
00:21:47,262 --> 00:21:51,701
♪ we got boots on the ground
And we won't back down ♪
288
00:21:51,832 --> 00:21:54,400
-♪ gonna be a standoff
289
00:22:19,512 --> 00:22:21,862
-carlos! Carlos, don't.
290
00:22:34,614 --> 00:22:35,876
Let go.
291
00:22:46,495 --> 00:22:47,714
-what are you doing here?
292
00:22:49,803 --> 00:22:52,240
-I thought I spotted one of the
Gang bangers that mugged hobie.
293
00:22:53,154 --> 00:22:54,198
I was checking her out.
294
00:22:55,678 --> 00:22:57,376
-well, what happened?
Was it her?
295
00:22:59,029 --> 00:23:00,335
-yeah.
296
00:23:01,162 --> 00:23:02,816
-well, why didn't
You tell garner?
297
00:23:05,209 --> 00:23:06,515
-'cause she's my sister.
298
00:23:12,086 --> 00:23:14,001
-you knew she was
Hanging out here.
299
00:23:16,003 --> 00:23:17,613
That's why you called mitch
300
00:23:17,744 --> 00:23:19,572
To see if there were any
Spots open at baywatch, right?
301
00:23:21,051 --> 00:23:22,705
-her boyfriend brought
Her into his gang.
302
00:23:22,836 --> 00:23:24,185
When I found out I
Promised my parents
303
00:23:24,315 --> 00:23:25,708
I'd bring her back.
304
00:23:25,839 --> 00:23:27,057
-well, why didn't you
Tell us about her?
305
00:23:27,188 --> 00:23:28,450
-because it wasn't
Your problem.
306
00:23:28,581 --> 00:23:29,756
-well, it is now.
307
00:23:29,886 --> 00:23:31,322
-well, how do you think I feel?
308
00:23:31,453 --> 00:23:33,020
I can't even look
Mitch in the eye
309
00:23:33,150 --> 00:23:34,674
After what my sister
Did to his son.
310
00:23:38,068 --> 00:23:39,287
Look, I'm sorry.
311
00:23:39,418 --> 00:23:40,723
I should've been
Up front with you,
312
00:23:40,854 --> 00:23:42,246
But I didn't think
I'd need any backup.
313
00:23:43,683 --> 00:23:45,772
-worst mistake a
Lifeguard can make.
314
00:23:47,817 --> 00:23:48,992
[sigh]
315
00:24:12,102 --> 00:24:13,452
-bye, mom.
316
00:24:13,582 --> 00:24:15,062
[speaks spanish]
317
00:25:19,518 --> 00:25:20,910
-stephanie: carlos!
318
00:25:33,880 --> 00:25:35,316
-thanks.
319
00:25:35,446 --> 00:25:36,578
-well, there's nothing
Like a good workout
320
00:25:36,709 --> 00:25:38,537
To get your mind
Off your problems.
321
00:25:38,667 --> 00:25:41,235
-yeah, well, unfortunately
They all come rushing back
322
00:25:41,365 --> 00:25:42,802
Once you get out of the water.
323
00:25:44,717 --> 00:25:48,111
You know, every time I
See my mother and father
324
00:25:48,242 --> 00:25:50,679
It reminds me about
How ashamed I am
325
00:25:50,810 --> 00:25:52,246
For everything that
I put them through.
326
00:25:53,943 --> 00:25:56,380
And now with adelsa, it's
Like I'm responsible.
327
00:25:56,511 --> 00:25:57,556
She learned from me.
328
00:25:58,557 --> 00:26:00,646
I'm putting them through that
Same hell all over again.
329
00:26:00,776 --> 00:26:02,343
-you were in a gang?
330
00:26:02,473 --> 00:26:03,605
-let's just say it's
Kinda hard to be a saint
331
00:26:03,736 --> 00:26:04,954
Growing up in the city.
332
00:26:08,131 --> 00:26:10,525
But it's different
For these kids now.
333
00:26:10,656 --> 00:26:13,267
There's a lot more anger
And resentment out there.
334
00:26:15,791 --> 00:26:17,271
And a lot less hope.
335
00:26:18,794 --> 00:26:20,840
But the biggest difference
Is, when we had a beef,
336
00:26:20,970 --> 00:26:22,798
We settled things
With our fists.
337
00:26:24,104 --> 00:26:25,496
Now they use guns.
338
00:26:27,324 --> 00:26:28,630
Oh well.
339
00:26:30,893 --> 00:26:32,591
Welcome to the '90s.
340
00:26:34,375 --> 00:26:35,855
-so, what's gonna
Happen to adelsa?
341
00:26:35,985 --> 00:26:37,378
-my parents are sending her up
342
00:26:37,508 --> 00:26:39,075
To live with relatives
In santa barbara.
343
00:26:40,337 --> 00:26:42,165
Just like they did with me.
344
00:26:42,296 --> 00:26:45,168
-well, sometimes the
Best thing for a person
345
00:26:45,299 --> 00:26:46,735
Is a change of scene.
346
00:26:47,780 --> 00:26:48,737
-yeah.
347
00:26:49,869 --> 00:26:51,261
Have you ever been
To santa barbara?
348
00:26:51,392 --> 00:26:52,698
-yeah.
349
00:26:52,828 --> 00:26:55,004
-the beaches are
Beautiful up there.
350
00:26:55,135 --> 00:26:57,093
Clean and unspoilt.
351
00:26:57,224 --> 00:26:59,356
That was the first time
I ever went in the ocean.
352
00:26:59,487 --> 00:27:01,228
I was 16 years old.
353
00:27:01,881 --> 00:27:03,534
My uncle had to
Teach me how to swim.
354
00:27:03,665 --> 00:27:06,407
-[laughs] Well, I'd say he
Was a pretty good teacher.
355
00:27:06,537 --> 00:27:07,887
-yeah, he was.
356
00:27:08,757 --> 00:27:10,716
He opened up a whole
New world for me.
357
00:27:11,760 --> 00:27:13,849
From then on, I was a
Totally different person.
358
00:27:15,329 --> 00:27:17,766
He made me realize that
I had options in my life.
359
00:27:18,637 --> 00:27:21,030
That I could make
Something of myself.
360
00:27:23,337 --> 00:27:26,166
Well, now that I've told
You my whole life story,
361
00:27:26,296 --> 00:27:27,167
Let's hear yours!
362
00:27:27,297 --> 00:27:28,690
[laughs]
363
00:27:28,821 --> 00:27:32,302
Oh, come on, lieutenant
Stephanie holden!
364
00:27:32,433 --> 00:27:34,565
I want to hear all
About your sordid past.
365
00:27:34,696 --> 00:27:35,915
-oh, forget it.
366
00:27:36,045 --> 00:27:37,699
-wait a minute, wait a minute.
367
00:27:37,830 --> 00:27:39,353
I spilled my guts and
You don't say a word?
368
00:27:39,483 --> 00:27:40,354
That's not fair.
369
00:27:40,484 --> 00:27:42,356
[laughs]
370
00:27:42,486 --> 00:27:44,358
How are we supposed to
Get to know each other?
371
00:27:48,971 --> 00:27:50,538
-well, you could ask me out.
372
00:28:03,377 --> 00:28:07,990
[soft pop music plays]
373
00:28:31,144 --> 00:28:33,146
-♪ I never knew
374
00:28:35,670 --> 00:28:39,413
♪ which way the wind was blowing
375
00:28:40,153 --> 00:28:42,633
♪ I never knew
376
00:28:44,679 --> 00:28:47,987
♪ which way my heart was going
377
00:28:49,336 --> 00:28:51,120
-♪ I never knew
378
00:28:51,991 --> 00:28:55,559
-♪ that my whole life
Was waiting for you ♪
379
00:28:58,258 --> 00:29:00,651
♪ I never knew
380
00:29:01,565 --> 00:29:07,528
-♪ the fairy tale you'd turn
My life into ♪
381
00:29:11,750 --> 00:29:14,578
♪ now that I have found you
382
00:29:16,493 --> 00:29:20,628
♪ I know I will never be the same
383
00:29:20,759 --> 00:29:23,587
♪ don't make me live without you
384
00:29:25,546 --> 00:29:29,855
♪ I can never go back there again
385
00:29:39,081 --> 00:29:41,214
♪ I never knew
386
00:29:43,216 --> 00:29:46,393
♪ how deep was the ocean
387
00:29:47,960 --> 00:29:50,266
♪ I never knew
388
00:29:52,094 --> 00:29:55,445
♪ this kind of emotion
389
00:29:56,882 --> 00:29:59,449
♪ I never knew
390
00:30:00,146 --> 00:30:03,584
♪ that my whole life
Was waiting for you ♪
391
00:30:05,542 --> 00:30:08,458
♪ I never knew
392
00:30:09,503 --> 00:30:15,465
-♪ the fairy tale you'd turn
My life into ♪
393
00:30:19,818 --> 00:30:22,646
♪ now that I have found you
394
00:30:24,344 --> 00:30:28,391
♪ I know I will never be the same
395
00:30:28,522 --> 00:30:31,568
-♪ don't make me live without you
396
00:30:33,483 --> 00:30:37,313
-♪ I can never go back there again
397
00:30:37,966 --> 00:30:40,403
-♪ now that I have found you ♪
398
00:30:42,014 --> 00:30:43,537
-ladies and gentlemen,
399
00:30:43,667 --> 00:30:47,236
You are about to behold
A death-defying act
400
00:30:47,367 --> 00:30:49,978
Of physical and
Mental dexterity.
401
00:30:50,109 --> 00:30:54,330
My lovely assistant has bound
Me in shackles and chains.
402
00:30:54,461 --> 00:30:57,638
I venture to say
That no mortal man
403
00:30:57,768 --> 00:31:00,249
Can escape this
Bondage on dry land.
404
00:31:00,380 --> 00:31:03,426
Let alone from beneath the sea!
405
00:31:03,557 --> 00:31:09,345
She will now attach a 75-pound
Lead ball to my ankles,
406
00:31:09,476 --> 00:31:12,305
Which will drag me
To the ocean floor.
407
00:31:12,435 --> 00:31:14,176
-oh, dude, that's awesome!
408
00:31:14,916 --> 00:31:17,484
-not since the late,
Great harry houdini
409
00:31:17,614 --> 00:31:19,703
Has this escape been attempted.
410
00:31:20,356 --> 00:31:21,401
Successfully, that is.
411
00:31:23,664 --> 00:31:24,970
My friends...
412
00:31:30,323 --> 00:31:34,893
You are about to witness
History in the making!
413
00:34:25,585 --> 00:34:27,978
-[applause]
414
00:34:30,633 --> 00:34:31,765
-I thank you!
415
00:34:41,949 --> 00:34:43,298
Thank you.
416
00:35:02,926 --> 00:35:04,232
-see you later?
417
00:35:22,729 --> 00:35:26,124
-carlos! Carlos!
418
00:35:27,734 --> 00:35:29,692
I don't think we
Should open this tower.
419
00:35:34,175 --> 00:35:35,829
-I don't think we should
Be intimidated by this.
420
00:35:35,959 --> 00:35:37,744
-this isn't
Intimidation, carlos.
421
00:35:37,874 --> 00:35:38,919
This is a direct threat.
422
00:35:41,182 --> 00:35:43,184
I want you to come
Back to headquarters.
423
00:35:43,837 --> 00:35:44,707
-I'm not going anywhere.
424
00:35:44,838 --> 00:35:46,144
-then I'm getting you backup.
425
00:35:48,233 --> 00:35:49,712
-just get me a bucket of paint.
426
00:35:56,284 --> 00:35:57,851
Mitch: ally,
You be at tower 16,
427
00:35:57,981 --> 00:35:59,374
Kelly, you're at 14,
428
00:35:59,505 --> 00:36:01,507
And brad, work the
South bay beach today.
429
00:36:01,637 --> 00:36:03,204
-luis made bail this morning.
430
00:36:03,335 --> 00:36:05,424
He's back on the street
And probably the beach.
431
00:36:05,554 --> 00:36:07,034
Have your people
Keep their eyes open,
432
00:36:07,165 --> 00:36:09,079
And if anyone sees
Anything going down,
433
00:36:09,210 --> 00:36:10,777
Pick up a phone and call.
434
00:36:10,907 --> 00:36:12,344
We'll take care of it.
435
00:36:58,346 --> 00:37:00,000
-hey, get back here!
436
00:37:06,833 --> 00:37:08,095
-stephanie back yet?
437
00:37:08,704 --> 00:37:10,010
-what'd he look like?
438
00:37:11,272 --> 00:37:13,100
All right, let me get word
Out and I'll call you back.
439
00:37:13,231 --> 00:37:14,406
All right.
440
00:37:14,536 --> 00:37:15,798
-that was barnett.
441
00:37:15,929 --> 00:37:17,626
Somebody just ripped
Off his truck.
442
00:37:19,802 --> 00:37:20,847
-what's going on?
443
00:37:21,717 --> 00:37:23,502
-somebody stole
Barnett's truck.
444
00:37:27,854 --> 00:37:30,770
[phone ringing]
445
00:37:42,477 --> 00:37:43,391
-tower 18.
446
00:37:43,522 --> 00:37:45,263
-carlos, I just
Talked to garner.
447
00:37:45,393 --> 00:37:46,612
He said that luis has
Been released on bail.
448
00:37:46,742 --> 00:37:48,875
-stephanie, I told ya,
Nothing's gonna happen.
449
00:37:49,005 --> 00:37:50,485
-I know what you
Told me, just listen.
450
00:37:50,616 --> 00:37:52,182
One of our lifeguard
Trucks has been stolen.
451
00:37:52,313 --> 00:37:54,402
Now, it could be that one
Thing has nothing to do
452
00:37:54,533 --> 00:37:56,056
With the other, but
I just don't think
We should take any chances.
453
00:37:57,100 --> 00:37:58,188
Carlos?
454
00:37:59,494 --> 00:38:00,843
Carlos, are you there?
455
00:38:18,774 --> 00:38:19,993
-come on!
456
00:38:31,265 --> 00:38:32,919
[groans]
457
00:38:40,056 --> 00:38:41,841
-argh!
458
00:38:42,711 --> 00:38:46,149
[siren]
459
00:38:58,727 --> 00:39:00,338
-all right, pal. Let's go.
460
00:39:03,776 --> 00:39:05,865
-carlos, are you all right?
461
00:39:06,518 --> 00:39:07,736
-yeah.
462
00:39:08,476 --> 00:39:10,304
Just don't ask me to dance.
463
00:39:14,090 --> 00:39:15,657
-stephanie, get real.
464
00:39:15,788 --> 00:39:17,572
There's no way thorpe's
Gonna approve this transfer.
465
00:39:17,703 --> 00:39:18,791
-why not?
466
00:39:18,921 --> 00:39:20,183
-why not? Where
Are we gonna get
467
00:39:20,314 --> 00:39:22,577
The funding for
Additional personnel?
468
00:39:22,708 --> 00:39:25,145
Didn't you get his last
Memo on budget cutbacks?
469
00:39:25,275 --> 00:39:26,973
-well, I thought you said
Chief thorpe owed you a favor.
470
00:39:27,103 --> 00:39:28,540
-he does.
471
00:39:28,670 --> 00:39:29,889
And I'm saving it for
Something important.
472
00:39:30,019 --> 00:39:30,890
-oh, mitch.
473
00:39:31,020 --> 00:39:32,413
This is important.
474
00:39:32,544 --> 00:39:33,936
-come on, you're telling
Me you really want
475
00:39:34,067 --> 00:39:36,504
Carlos to work here
On a permanent basis?
476
00:39:36,635 --> 00:39:38,506
Really? I mean,
Won't it be too much
477
00:39:38,637 --> 00:39:40,203
Of a distraction for you?
478
00:39:40,334 --> 00:39:41,901
I mean, are you sure you'll
Be able to concentrate?
479
00:39:42,031 --> 00:39:43,206
-very funny.
480
00:39:43,337 --> 00:39:44,599
[laughter]
481
00:39:45,992 --> 00:39:47,341
-hi, guys.
-mitch: hey.
482
00:39:47,472 --> 00:39:49,430
-hi.
-carlos: hi.
483
00:39:49,561 --> 00:39:51,301
-what happened? I thought
It was just a sprain.
484
00:39:51,432 --> 00:39:52,390
-yeah, me too.
485
00:39:52,520 --> 00:39:54,174
But the swelling never went down
486
00:39:54,304 --> 00:39:55,480
So I had an mri.
487
00:39:56,306 --> 00:39:58,526
Turns out I tore the
Anterior cruciate ligament.
488
00:39:59,266 --> 00:40:00,310
Looks like I'm gonna
Be out of action
489
00:40:00,441 --> 00:40:01,747
For nine months to a year.
490
00:40:01,877 --> 00:40:03,531
-you're kidding?
491
00:40:03,662 --> 00:40:05,577
-I go in for surgery tomorrow.
492
00:40:06,186 --> 00:40:08,362
I just came by to
Clean out my locker.
493
00:40:13,280 --> 00:40:14,673
-oh well.
494
00:40:15,369 --> 00:40:17,023
Easy come, easy go.
495
00:40:18,285 --> 00:40:20,156
-he's not dead.
496
00:40:22,158 --> 00:40:23,595
-he's not dead.
497
00:40:26,075 --> 00:40:28,513
-solid rings. Ooh.
498
00:40:29,818 --> 00:40:31,124
-and blow on it.
499
00:40:31,777 --> 00:40:33,996
-whoa. That's awesome!
500
00:40:34,997 --> 00:40:36,608
So tell me, how'd
You do that trick
501
00:40:36,738 --> 00:40:38,348
With the chains in the water?
502
00:40:38,479 --> 00:40:39,872
-oh, I'm sorry, hobie,
I couldn't possibly
503
00:40:40,002 --> 00:40:41,656
Tell you how I did my
Death-defying feat.
504
00:40:41,787 --> 00:40:43,049
-I'll tell you how he did it.
505
00:40:43,179 --> 00:40:44,529
-how?
506
00:40:44,659 --> 00:40:45,660
-magic.
507
00:40:45,791 --> 00:40:46,835
-oh, come on, really. Tell me.
508
00:40:46,966 --> 00:40:48,663
-magic!
509
00:40:48,794 --> 00:40:50,448
With a little help
From a mermaid.
510
00:40:51,449 --> 00:40:52,624
-a mermaid, sure.
511
00:40:52,754 --> 00:40:54,669
I'm out of here,
You guys are nuts!
512
00:40:54,800 --> 00:40:57,150
-hey, thanks for not
Killing the illusion.
513
00:40:57,280 --> 00:40:58,891
-well, like I said before,
514
00:40:59,021 --> 00:41:00,022
My lips are sealed.
515
00:41:00,806 --> 00:41:02,068
-well, would you
Mind unsealing them
516
00:41:02,198 --> 00:41:03,939
For a moment so I can
Give you a goodbye kiss?
517
00:41:04,070 --> 00:41:05,158
If you don't mind.
518
00:41:06,551 --> 00:41:08,422
-I don't mind at all.
519
00:41:32,185 --> 00:41:36,058
[end theme playing]
36140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.