Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,829
[theme music]
2
00:00:12,882 --> 00:00:15,885
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,585
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:20,716 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:27,984
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,769
♪ don't you worry
7
00:00:31,422 --> 00:00:33,468
♪ it's gonna be all right ♪
8
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,523 --> 00:00:47,786
♪ I'll be ready
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,353
♪ I'll be ready
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,355
♪ never you fear
13
00:00:51,486 --> 00:00:53,357
♪ no, don't you fear
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,534
♪ I'll be ready
15
00:00:56,665 --> 00:00:59,581
♪ forever and always
16
00:00:59,711 --> 00:01:02,845
♪ I'm always here
17
00:01:20,732 --> 00:01:22,604
♪ 'cause I'm always ready
18
00:01:22,734 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
19
00:01:27,739 --> 00:01:28,697
♪ oh
20
00:01:29,785 --> 00:01:31,874
♪ I'll be ready
21
00:01:32,004 --> 00:01:33,571
♪ I'll be ready
22
00:01:33,702 --> 00:01:35,225
♪ never you fear
23
00:01:35,356 --> 00:01:37,401
♪ no, don't you fear
24
00:01:37,532 --> 00:01:40,709
♪ I'll be ready
25
00:01:40,839 --> 00:01:43,755
♪ forever and always
26
00:01:43,886 --> 00:01:47,107
♪ I'm always here
27
00:02:01,686 --> 00:02:03,558
[rock music]
28
00:02:21,793 --> 00:02:23,839
♪ mount up, it's time to ride
29
00:02:23,969 --> 00:02:26,058
♪ taste the waves, touch the sky
30
00:02:26,189 --> 00:02:28,452
♪ we're the young, wild and free
31
00:02:28,583 --> 00:02:30,628
♪ take a pic, all eyes on me
32
00:02:30,759 --> 00:02:32,761
♪ hit it hard and watch it spin
33
00:02:32,891 --> 00:02:35,329
♪ bet it all, we play to win
34
00:02:35,459 --> 00:02:37,679
♪ living just to hear our names
35
00:02:38,245 --> 00:02:39,637
♪ to get the prize and win the game ♪
36
00:02:40,812 --> 00:02:42,162
♪ summer summer
37
00:02:43,293 --> 00:02:45,774
♪ it's summer all the time
38
00:02:49,865 --> 00:02:51,823
♪ heads up, here we go
39
00:02:51,954 --> 00:02:53,956
♪ cue the lights, start the show
40
00:02:54,086 --> 00:02:56,176
♪ drop in and make the turn
41
00:02:56,306 --> 00:02:58,656
♪ no stress, crash and burn
42
00:02:58,787 --> 00:03:00,919
♪ live the dream, seize the day
43
00:03:01,050 --> 00:03:03,226
♪ worry free, miles away
44
00:03:03,357 --> 00:03:05,576
♪ show them all something new
45
00:03:05,707 --> 00:03:08,318
♪ doing what we want to do
46
00:03:08,449 --> 00:03:10,407
♪ summer summer
47
00:03:11,147 --> 00:03:13,454
♪ got summer on my mind
48
00:03:17,849 --> 00:03:19,808
♪ summer summer
49
00:03:20,548 --> 00:03:22,854
♪ it's summer all the time ♪
50
00:03:55,670 --> 00:03:57,280
-say, newmie,
You seen mitch?
51
00:03:57,846 --> 00:03:59,543
-no, he went to go
Pick up a waverunner.
52
00:03:59,674 --> 00:04:01,110
-he should've been back by now.
53
00:04:01,241 --> 00:04:02,633
He's not at headquarters.
54
00:04:02,764 --> 00:04:03,895
-thought he might be here.
-no.
55
00:04:04,026 --> 00:04:05,462
-well uh, hobie
Called looking for him,
56
00:04:05,593 --> 00:04:08,683
Said he won that a&w
Bodyboard challenge.
57
00:04:08,813 --> 00:04:11,163
Said he's bringing
Home a year's supply
Of cream soda.
58
00:04:11,294 --> 00:04:12,991
-mitch'll go through
That in a month.
59
00:04:13,122 --> 00:04:14,123
[laughing]
60
00:04:15,211 --> 00:04:16,473
-I wonder where he could be.
61
00:04:16,604 --> 00:04:18,127
-you know mitch.
62
00:04:18,258 --> 00:04:19,433
He probably found himself
Some beautiful woman
63
00:04:19,563 --> 00:04:20,608
And can't drag himself away.
64
00:04:20,738 --> 00:04:23,437
[laughing]
65
00:04:24,916 --> 00:04:27,441
-don't go on
Another dive, please!
66
00:04:27,571 --> 00:04:29,225
Come on, I want you
To meet my sister.
67
00:04:29,356 --> 00:04:31,096
-I will, caroline.
I'll meet her tonight at dinner.
68
00:04:32,620 --> 00:04:34,012
I wanna meet your sister,
69
00:04:34,143 --> 00:04:35,797
I want to meet
Your whole family.
70
00:04:35,927 --> 00:04:38,147
I love you, but I need to
Get another core sample.
71
00:04:38,278 --> 00:04:39,670
-so what about jordan?
72
00:04:39,801 --> 00:04:41,150
Come on, he's your partner.
73
00:04:41,281 --> 00:04:42,194
How come you have
To do all the work,
74
00:04:42,325 --> 00:04:43,326
All the time?
75
00:04:43,457 --> 00:04:44,458
-I'm an environment engineer.
76
00:04:44,588 --> 00:04:45,937
He's a businessman.
77
00:04:46,068 --> 00:04:47,678
So I do the diving;
He does the deals.
78
00:04:47,809 --> 00:04:48,679
Bye.
79
00:04:51,116 --> 00:04:52,074
Hey.
80
00:04:53,467 --> 00:04:54,555
I love you.
81
00:04:56,078 --> 00:04:57,775
Tell your sister I
Can't wait to meet her.
82
00:04:58,472 --> 00:05:00,082
And if drake's trench
Isn't too polluted,
83
00:05:00,212 --> 00:05:02,606
I'll bring back some giant
Clams for dinner, okay?
84
00:05:02,737 --> 00:05:03,999
-okay.
85
00:05:04,129 --> 00:05:05,392
I'll bring dessert.
86
00:05:25,063 --> 00:05:27,283
-I don't believe it! Hi!
87
00:05:27,414 --> 00:05:29,024
C.J.! Hi!
88
00:05:29,154 --> 00:05:30,373
-does stephanie know
You're here?
89
00:05:30,504 --> 00:05:31,940
-no. I wanted to surprise her.
90
00:05:32,419 --> 00:05:34,769
C.J., I am engaged.
91
00:05:37,162 --> 00:05:38,425
-well that's
Gonna surprise her!
92
00:05:38,555 --> 00:05:39,991
-I met him on a glacier.
93
00:05:40,122 --> 00:05:41,558
-well that doesn't surprise me.
94
00:05:42,167 --> 00:05:43,647
Let me see,
95
00:05:43,778 --> 00:05:45,301
He's either an
Environmentalist or an eskimo.
96
00:05:45,432 --> 00:05:47,782
-well, his name's
Frank randall, so--
97
00:05:47,912 --> 00:05:48,870
-he's not an eskimo.
98
00:05:49,523 --> 00:05:51,176
-he's actually
Partners in a company
99
00:05:51,307 --> 00:05:52,830
That monitors
Corporate america's
100
00:05:52,961 --> 00:05:55,442
Environmental compliance
With government regulations.
101
00:05:55,572 --> 00:05:56,965
-a watchdog for the planet!
102
00:05:57,095 --> 00:05:57,922
I like him already!
103
00:05:58,053 --> 00:05:59,359
-oh, I like him, too.
104
00:05:59,489 --> 00:06:00,882
Stephanie's gonna love him,
105
00:06:01,012 --> 00:06:02,536
But, uh, he's mine.
106
00:06:03,145 --> 00:06:04,712
So where is she?
107
00:06:04,842 --> 00:06:06,496
-oh um, stephanie, she
Just took a new waverunner
108
00:06:06,627 --> 00:06:07,932
For a test run.
109
00:06:08,063 --> 00:06:08,890
Oh, no. There she is!
110
00:06:09,020 --> 00:06:10,065
-oh, okay!
111
00:06:10,195 --> 00:06:11,196
I'm gonna go see her.
112
00:06:11,327 --> 00:06:12,459
-see ya!
-see ya, bye!
113
00:06:12,589 --> 00:06:15,810
[pop song plays]
114
00:06:27,952 --> 00:06:29,476
-♪ carrying my dreams
115
00:06:29,606 --> 00:06:31,565
♪ don't care what they think
116
00:06:31,695 --> 00:06:33,088
♪ out here
117
00:06:35,525 --> 00:06:37,048
♪ I can be myself
118
00:06:37,179 --> 00:06:39,268
♪ there's nobody else
119
00:06:39,399 --> 00:06:40,661
♪ out here
120
00:06:43,098 --> 00:06:46,884
♪ free to be only me
121
00:06:47,015 --> 00:06:48,886
♪ right here
122
00:06:50,758 --> 00:06:54,457
♪ capturing the motion
123
00:06:54,588 --> 00:06:56,459
♪ right now
124
00:07:49,860 --> 00:07:51,471
♪ the skies are blue
125
00:07:51,601 --> 00:07:53,734
♪ I'm breaking through
126
00:07:53,864 --> 00:07:55,866
♪ out here
127
00:08:07,530 --> 00:08:08,488
[grunting]
128
00:08:11,316 --> 00:08:13,144
[tense music]
129
00:08:37,038 --> 00:08:38,648
[shouting]
130
00:08:43,653 --> 00:08:44,915
[panting]
131
00:09:13,553 --> 00:09:15,206
-I got you. I got you.
132
00:09:15,772 --> 00:09:16,730
Sit down here.
133
00:09:17,818 --> 00:09:18,688
-oh god.
134
00:09:19,689 --> 00:09:22,562
-sit down.
Take a deep breath, okay?
135
00:09:25,477 --> 00:09:26,304
-oh!
136
00:09:26,435 --> 00:09:30,352
[panting]
137
00:09:32,223 --> 00:09:33,268
Oh.
138
00:09:33,398 --> 00:09:34,835
Oh stephanie, I'm sorry.
139
00:09:34,965 --> 00:09:37,315
I'm so sorry about
The waverunner.
140
00:09:37,446 --> 00:09:38,447
-oh!
141
00:09:38,926 --> 00:09:41,015
Not half as sorry as
Mitch is gonna be.
142
00:09:41,145 --> 00:09:41,885
He just picked it up.
143
00:09:42,016 --> 00:09:43,887
-oh!
144
00:09:44,018 --> 00:09:45,367
He's gonna hate me!
Is he gonna hate me?
-no! No no.
145
00:09:45,497 --> 00:09:46,281
It doesn't matter.
146
00:09:46,411 --> 00:09:48,022
It doesn't matter, okay?
147
00:09:49,937 --> 00:09:50,807
Caroline,
148
00:09:52,069 --> 00:09:53,462
What are you doin' here?
149
00:09:56,334 --> 00:09:57,553
-I'm gettin' married.
150
00:09:59,163 --> 00:10:00,338
[laughing]
151
00:10:00,469 --> 00:10:01,557
-you're getting married?
152
00:10:01,688 --> 00:10:03,037
-yes! [laughing]
153
00:10:03,690 --> 00:10:04,647
-oh!
154
00:10:05,300 --> 00:10:06,431
[laughing]
155
00:10:06,562 --> 00:10:09,652
[ominous music]
156
00:12:19,739 --> 00:12:21,741
-so, debra, was it worth it?
157
00:12:24,700 --> 00:12:25,527
The risks you took,
158
00:12:25,657 --> 00:12:26,746
Was it worth all this?
159
00:12:29,009 --> 00:12:30,488
-it's not over yet.
160
00:12:30,619 --> 00:12:31,576
-tell me something.
161
00:12:32,142 --> 00:12:34,318
Is he more important
Than your son?
162
00:12:36,843 --> 00:12:38,366
-leave my son out of this.
163
00:12:38,496 --> 00:12:39,802
-seth, that's his name.
164
00:12:39,933 --> 00:12:41,282
Your little boy's
Name is seth, right?
165
00:12:41,412 --> 00:12:42,936
-I said leave my
Son out of this.
166
00:12:43,675 --> 00:12:46,766
-I wouldn't risk
Not seeing my son again
For anyone.
167
00:12:46,896 --> 00:12:48,202
-well you're doing
Just that by talking.
168
00:12:48,332 --> 00:12:49,681
Shut up.
169
00:12:49,812 --> 00:12:52,684
-but I would risk
My life in order--
170
00:12:52,815 --> 00:12:54,469
-I said, shut up!
171
00:13:23,280 --> 00:13:24,194
-thank you, doctor.
172
00:13:24,325 --> 00:13:25,282
Caroline!
173
00:13:27,328 --> 00:13:29,373
-stephanie!
174
00:13:30,635 --> 00:13:32,420
[crying]
175
00:13:35,466 --> 00:13:37,425
The coast guard said that
If they hadn't found him
176
00:13:38,382 --> 00:13:39,731
When they did,
177
00:13:41,472 --> 00:13:42,604
Frank could be dead.
178
00:13:45,215 --> 00:13:46,477
-what did the doctor say?
179
00:13:48,349 --> 00:13:50,742
-he's got a really, really
Bad case of the bends.
180
00:13:52,309 --> 00:13:54,746
Stephanie, they don't know if
Decompression can save him.
181
00:13:56,400 --> 00:13:59,099
I love him so much!
182
00:13:59,664 --> 00:14:01,449
[sobbing]
183
00:14:02,276 --> 00:14:03,712
-he's gonna pull through.
184
00:14:03,843 --> 00:14:06,584
I know it. He's gonna make it.
Don't worry.
185
00:14:07,977 --> 00:14:10,066
-oh, I begged him
Not to go. I did.
186
00:14:10,850 --> 00:14:11,763
-caroline,
187
00:14:13,809 --> 00:14:14,897
What was he doing out there
188
00:14:15,028 --> 00:14:15,811
Diving by himself?
189
00:14:15,942 --> 00:14:16,812
-I don't know.
190
00:14:18,770 --> 00:14:20,076
Stephanie, he was
Always so careful.
191
00:14:20,207 --> 00:14:22,122
I mean, frank is the
Best diver I know.
192
00:14:22,252 --> 00:14:23,123
I don't...
193
00:14:23,950 --> 00:14:25,560
I don't know how
This could of happened.
194
00:14:27,344 --> 00:14:28,432
-well the important thing is,
195
00:14:28,563 --> 00:14:29,869
Is that he gets better.
196
00:14:29,999 --> 00:14:30,870
Then he can tell us.
197
00:14:31,000 --> 00:14:32,175
-okay?
-okay.
198
00:14:32,306 --> 00:14:34,264
Now, look, let me
Get you out of here
199
00:14:34,395 --> 00:14:35,526
So you can get some--
-oh no!
200
00:14:36,049 --> 00:14:38,442
I-- no. I mean,
I can't leave him.
201
00:14:40,880 --> 00:14:42,751
I mean, I can't leave
Him alone like this.
202
00:14:45,841 --> 00:14:47,364
Okay, could you uh--
203
00:14:48,844 --> 00:14:50,759
Could you just go
To frank's house?
204
00:14:51,368 --> 00:14:53,327
Frank has a house
On topanga beach,
205
00:14:53,457 --> 00:14:54,545
And just uh...
206
00:14:56,112 --> 00:14:57,374
You know, get me some stuff,
207
00:14:57,505 --> 00:15:00,029
My nightgown and
Things from my suitcase.
208
00:15:00,160 --> 00:15:01,639
Because they told me
They'd bring me a bed
209
00:15:01,770 --> 00:15:02,640
So I could stay.
210
00:15:04,251 --> 00:15:05,208
-of course.
-okay.
211
00:15:06,253 --> 00:15:07,036
-I love you.
212
00:15:07,167 --> 00:15:07,994
-I love you.
213
00:15:09,734 --> 00:15:11,171
-I love you.
214
00:15:12,433 --> 00:15:13,260
[sniffling]
215
00:15:13,390 --> 00:15:17,046
[ominous music]
216
00:15:31,321 --> 00:15:34,672
[tense music]
217
00:17:47,631 --> 00:17:49,938
-look, why don't you
Just let me go, huh?
218
00:17:50,069 --> 00:17:51,418
Look, I'll jump overboard.
219
00:17:51,548 --> 00:17:52,767
I'll swim.
220
00:17:52,897 --> 00:17:55,074
Maybe I'll make
It, maybe I won't.
221
00:17:55,639 --> 00:17:57,250
But that takes all the
Pressure off of you.
222
00:17:57,380 --> 00:17:59,121
-the only pressure on me
223
00:17:59,252 --> 00:18:00,557
Is you thinking you can do
Anything about this situation
224
00:18:00,688 --> 00:18:01,602
And you can't.
225
00:18:02,298 --> 00:18:03,952
So just shut your mouth.
226
00:18:04,605 --> 00:18:05,997
Or your son will be
An orphan tonight.
227
00:18:06,694 --> 00:18:07,999
[groaning]
228
00:18:08,130 --> 00:18:09,305
Hey, babe, try--
Don't try moving,
229
00:18:09,436 --> 00:18:10,437
Just stay where
You are, all right?
230
00:18:10,567 --> 00:18:11,438
[groaning]
231
00:18:15,006 --> 00:18:15,964
Hang on, baby.
232
00:18:18,140 --> 00:18:19,489
Don't!
233
00:18:19,620 --> 00:18:21,578
I'll kill you. I swear it.
234
00:18:21,709 --> 00:18:22,579
Now back up.
235
00:18:23,276 --> 00:18:24,146
Back up!
236
00:18:24,755 --> 00:18:25,626
Now!
237
00:18:27,454 --> 00:18:29,238
Don't think I won't
Still kill you.
238
00:18:29,934 --> 00:18:30,848
Now sit down.
239
00:18:30,979 --> 00:18:32,241
Sit down!
240
00:18:41,163 --> 00:18:43,992
-man: all right, lieutenant,
We're gonna dust for prints
On the windshield.
241
00:18:44,906 --> 00:18:45,776
-all right.
242
00:18:46,516 --> 00:18:48,039
-nobody I talked
To saw anything.
243
00:18:48,170 --> 00:18:49,389
-same here.
244
00:18:49,519 --> 00:18:51,130
-well, the harbor master
Says the only
245
00:18:51,260 --> 00:18:52,218
Vessel that left this
Area in the last few hours
246
00:18:52,348 --> 00:18:54,133
Was a trawler named retriever.
247
00:18:54,263 --> 00:18:55,482
I put in a call to
The coast guard,
248
00:18:55,612 --> 00:18:56,831
See if their
Chopper can spot it.
249
00:18:56,961 --> 00:18:58,485
-it's getting late.
250
00:18:58,615 --> 00:19:00,313
-yeah, well let's
Expand our search here.
251
00:19:03,664 --> 00:19:05,448
-look, please think, caroline.
252
00:19:06,232 --> 00:19:08,234
He found papers
Inside a metal tube
253
00:19:08,364 --> 00:19:10,279
That was hidden in a
Planter on the deck.
254
00:19:10,410 --> 00:19:11,237
What are they?
255
00:19:12,107 --> 00:19:13,282
-I don't know.
256
00:19:13,413 --> 00:19:14,327
-well, what was
Frank working on?
257
00:19:14,457 --> 00:19:15,850
-stephanie, I don't know!
258
00:19:15,980 --> 00:19:18,157
-someone broke
Into his apartment!
259
00:19:18,287 --> 00:19:20,420
That same someone might've
Tried to kill him.
260
00:19:21,856 --> 00:19:23,118
-frank has the bends.
261
00:19:23,727 --> 00:19:24,641
How could somebody
Try and kill him?
262
00:19:24,772 --> 00:19:26,426
-they could have.
263
00:19:26,556 --> 00:19:28,341
It's just a matter of
Forcing him to the surface
264
00:19:28,471 --> 00:19:29,429
Before his air bubbles.
265
00:19:30,038 --> 00:19:31,648
The faster, the deadlier.
266
00:19:32,954 --> 00:19:33,911
[sighing]
267
00:19:35,652 --> 00:19:36,871
Listen, caroline.
268
00:19:38,351 --> 00:19:40,440
How long have you and
Frank known each other?
269
00:19:43,530 --> 00:19:44,792
-five weeks.
270
00:19:46,315 --> 00:19:48,230
-and you feel
Ready to marry him?
271
00:19:48,970 --> 00:19:50,537
You don't know
Anything about him!
272
00:19:50,667 --> 00:19:52,887
-I know everything
About this guy.
273
00:19:54,454 --> 00:19:55,411
I know that I love him.
274
00:19:58,109 --> 00:20:00,547
And I know that frank
Doesn't care about money.
275
00:20:00,677 --> 00:20:02,679
Stephanie, he cares
About saving this planet.
276
00:20:03,637 --> 00:20:05,204
Just one of his reports
277
00:20:05,334 --> 00:20:06,988
Could shut down billion
Dollar corporate polluters.
278
00:20:08,294 --> 00:20:09,512
-one of his reports.
279
00:20:09,643 --> 00:20:10,687
-yes!
280
00:20:11,558 --> 00:20:12,646
-those are pretty
Valuable reports,
281
00:20:12,776 --> 00:20:13,647
Don't you think?
282
00:20:18,913 --> 00:20:19,783
Look, caroline.
283
00:20:20,871 --> 00:20:23,526
What environmental hazard
Was frank investigating?
284
00:20:26,137 --> 00:20:27,835
-I don't know.
He didn't tell me.
285
00:20:31,142 --> 00:20:32,535
I mean, we didn't
Talk about his work.
286
00:20:32,666 --> 00:20:35,059
All we talked about was us.
287
00:20:36,670 --> 00:20:37,845
And our future.
288
00:20:43,372 --> 00:20:44,765
His partner,
289
00:20:44,895 --> 00:20:46,157
I-- I couldn't get
In touch with him,
290
00:20:46,288 --> 00:20:47,768
But maybe you can. Um...
291
00:20:48,508 --> 00:20:50,379
He's staying at the
Ritz-carlton in the marina.
292
00:20:50,988 --> 00:20:51,989
He'll know everything.
293
00:20:52,599 --> 00:20:53,513
-what's his name?
294
00:20:53,643 --> 00:20:54,818
-jordan.
295
00:20:54,949 --> 00:20:56,167
Jordan stewart.
296
00:20:57,168 --> 00:20:58,169
-okay.
297
00:21:26,023 --> 00:21:28,461
-mr. Stewart swims 100
Laps every afternoon.
298
00:21:29,766 --> 00:21:30,811
-how long has he been in?
299
00:21:30,941 --> 00:21:32,378
-uh, he just started.
300
00:21:32,508 --> 00:21:33,466
-thank you.
301
00:21:41,648 --> 00:21:46,653
[tense music]
302
00:22:12,983 --> 00:22:13,941
[sighing]
303
00:22:15,899 --> 00:22:17,031
-you're one hell of a swimmer.
304
00:22:17,161 --> 00:22:19,207
-so are you.
305
00:22:19,338 --> 00:22:20,643
-jordan stewart.
306
00:22:21,252 --> 00:22:22,123
-I know that.
307
00:22:23,342 --> 00:22:24,560
I came here to see you.
308
00:22:24,691 --> 00:22:26,083
-he must've been
Diving for pleasure
309
00:22:26,214 --> 00:22:28,172
Or doing some
Research on his own,
310
00:22:28,303 --> 00:22:30,610
Because we'd finished the
Project we were working on.
311
00:22:31,088 --> 00:22:32,133
-what project was that?
312
00:22:33,264 --> 00:22:34,701
-we busted a chemical company
313
00:22:34,831 --> 00:22:37,225
That was accused of
Disposing toxic waste
314
00:22:37,356 --> 00:22:38,661
In the ocean a few years ago.
315
00:22:39,270 --> 00:22:40,271
We were able to prove
316
00:22:40,402 --> 00:22:41,751
That they did dump illegally,
317
00:22:41,882 --> 00:22:43,449
So they got a pretty stiff fine.
318
00:22:43,579 --> 00:22:45,189
-well frank told caroline
That he was diving
319
00:22:45,320 --> 00:22:46,452
For core samples.
320
00:22:46,582 --> 00:22:48,149
-yeah, well that's frank.
321
00:22:48,279 --> 00:22:49,977
He's always out there searching,
322
00:22:50,107 --> 00:22:51,631
Testing on his own.
323
00:22:53,415 --> 00:22:56,462
He's on a personal crusade
To save the world's oceans.
324
00:22:57,158 --> 00:22:59,595
Must be all that time he
Spent with greenpeace.
325
00:23:01,249 --> 00:23:02,381
-how did you two meet?
326
00:23:03,338 --> 00:23:07,168
-[sighing] Outside the
Nuclear power plant.
327
00:23:07,777 --> 00:23:09,257
I was trying to
Get a court order
328
00:23:09,388 --> 00:23:11,607
To block a shipment of
Spent plutonium rods,
329
00:23:12,129 --> 00:23:13,522
And frank, on the other hand,
330
00:23:13,653 --> 00:23:16,873
He chained himself to
The railroad tracks
331
00:23:17,004 --> 00:23:19,310
And he was able to
Delay things long enough
332
00:23:19,441 --> 00:23:20,964
For my court order
To come through
333
00:23:21,095 --> 00:23:22,792
And stop that shipment.
334
00:23:23,619 --> 00:23:26,013
And I was able to
Convince him right then
335
00:23:26,579 --> 00:23:28,711
That with his
Environmental fervor
336
00:23:28,842 --> 00:23:30,147
And my legal expertise,
337
00:23:31,627 --> 00:23:33,673
If we worked together
Within the system,
338
00:23:33,803 --> 00:23:35,109
We could do an awful lot more
339
00:23:35,239 --> 00:23:36,676
To help clean up
This planet of ours
340
00:23:36,806 --> 00:23:39,418
Than either one of us
Could individually.
341
00:23:40,244 --> 00:23:41,811
-jordan, what do you
Think the odds are
342
00:23:41,942 --> 00:23:43,552
Of frank getting the
Bends by accident?
343
00:23:44,379 --> 00:23:45,946
-[sighing] Well,
The guy's reckless.
344
00:23:46,076 --> 00:23:47,556
He takes chances.
345
00:23:48,252 --> 00:23:50,080
Chained himself to
The railroad tracks.
346
00:23:50,690 --> 00:23:53,040
I was always having to
Tell him to be careful.
347
00:23:53,997 --> 00:23:56,565
Has he regained
Consciousness at all?
348
00:23:56,696 --> 00:23:58,480
Been able to say anything
About what happened to him?
349
00:23:58,611 --> 00:23:59,655
-no.
350
00:24:00,308 --> 00:24:01,831
-where is he? What facility?
351
00:24:01,962 --> 00:24:03,703
-pacifica institute.
352
00:24:03,833 --> 00:24:05,139
The marine research center.
353
00:24:05,269 --> 00:24:06,749
-I know a specialist,
354
00:24:06,880 --> 00:24:08,969
A doctor of hyperbaric medicine.
355
00:24:09,099 --> 00:24:10,318
I'll get him to come by.
356
00:24:11,188 --> 00:24:12,407
-thank you.
357
00:24:12,538 --> 00:24:14,453
-hey, no problem, and listen.
358
00:24:15,715 --> 00:24:16,716
Frank's tough.
359
00:24:16,846 --> 00:24:17,717
He'll pull through.
360
00:24:17,847 --> 00:24:18,674
Don't you worry.
361
00:24:19,196 --> 00:24:20,459
Okay?
-okay.
362
00:24:21,024 --> 00:24:22,461
Nice to meet you.
363
00:24:39,652 --> 00:24:40,740
-you're probably thinking,
364
00:24:40,870 --> 00:24:42,219
How could this guy kill me?
365
00:24:43,177 --> 00:24:44,918
I saved his life.
366
00:24:48,269 --> 00:24:50,184
Ah, but it's nothin'
Personal, though, was it?
367
00:24:50,793 --> 00:24:51,751
-does it matter?
368
00:24:53,230 --> 00:24:54,014
[chuckling]
369
00:24:54,144 --> 00:24:55,145
-nope!
370
00:24:55,755 --> 00:24:57,104
-stop talking. Come on, eat.
371
00:24:57,234 --> 00:24:58,105
Eat.
372
00:24:59,367 --> 00:25:01,369
-tell the captain
To get underway.
373
00:25:01,978 --> 00:25:03,850
Tell him to head toward
The mexican border.
374
00:25:04,503 --> 00:25:05,416
Now!
375
00:25:30,398 --> 00:25:31,834
-what did dr. Shapiro say?
376
00:25:33,575 --> 00:25:35,098
-just that he's
In mid-treatment.
377
00:25:36,578 --> 00:25:38,014
I mean, he is re-compressed.
378
00:25:39,363 --> 00:25:41,409
And I guess all we
Can do now is wait.
379
00:25:43,846 --> 00:25:45,065
-why don't you go
Lay down and rest?
380
00:25:45,195 --> 00:25:46,632
-no.
381
00:25:46,762 --> 00:25:49,156
-listen, I will call
You if anything changes.
382
00:25:50,244 --> 00:25:51,114
Come on.
383
00:25:52,376 --> 00:25:53,856
I brought a bed in for you.
384
00:25:54,422 --> 00:25:56,076
You'll just be in the next room.
385
00:25:57,730 --> 00:25:59,035
-I love you.
386
00:25:59,949 --> 00:26:01,037
-I love you, too.
387
00:26:03,170 --> 00:26:04,040
Go on.
388
00:26:05,738 --> 00:26:06,565
-okay.
389
00:26:11,613 --> 00:26:12,875
[sighing]
390
00:26:13,615 --> 00:26:18,620
[tense music]
391
00:27:08,888 --> 00:27:10,454
-jordan, what are you doing?
392
00:27:10,585 --> 00:27:11,586
-oh!
393
00:27:12,065 --> 00:27:14,807
Hi, I didn't know you were here.
394
00:27:14,937 --> 00:27:16,460
-what are you doing?
395
00:27:16,591 --> 00:27:19,159
-oh, I'm sorry, stephanie,
This is dr. Huntington,
396
00:27:19,289 --> 00:27:20,377
The specialist I told you about?
397
00:27:22,031 --> 00:27:24,251
He's preparing the chamber,
So he can open it
398
00:27:24,381 --> 00:27:25,208
And examine frank.
399
00:27:25,339 --> 00:27:26,732
-no.
400
00:27:26,862 --> 00:27:27,820
-he's re-compressed.
401
00:27:27,950 --> 00:27:29,256
-it doesn't matter.
402
00:27:30,039 --> 00:27:32,041
What happened to frank
Might've been an accident,
403
00:27:32,781 --> 00:27:34,261
But it also might've
Been deliberate.
404
00:27:34,391 --> 00:27:35,871
Until we know exactly
What happened,
405
00:27:36,002 --> 00:27:37,568
I don't think anybody but
His personal physician
406
00:27:37,699 --> 00:27:38,569
Should open the chamber.
407
00:27:41,790 --> 00:27:44,445
-I appreciate your
Concern, really I do,
408
00:27:44,575 --> 00:27:47,491
But I've known frank an awful
Lot longer than you have,
409
00:27:47,622 --> 00:27:49,189
And I'm gonna do
Everything I know how
410
00:27:49,319 --> 00:27:51,408
To make sure he gets the
Best physician available.
411
00:27:51,539 --> 00:27:53,062
Doc.
412
00:27:53,193 --> 00:27:54,585
-you touch those controls,
And I'll call security.
413
00:27:55,195 --> 00:27:56,805
-stephanie,
414
00:27:57,327 --> 00:27:58,938
You're acting like
You don't trust me.
415
00:27:59,547 --> 00:28:00,635
-why should I?
416
00:28:00,766 --> 00:28:01,810
I don't even know you.
417
00:28:02,811 --> 00:28:04,421
I don't even know if what
You told me this afternoon
418
00:28:04,552 --> 00:28:05,727
Was the truth or a lie.
419
00:28:07,468 --> 00:28:08,556
But what I do know
Is that my sister
420
00:28:08,687 --> 00:28:10,166
Is in love with that man,
421
00:28:10,297 --> 00:28:12,255
And I'll do whatever I
Can to protect them both.
422
00:28:20,089 --> 00:28:23,353
Look, if an apology is
In order, I'll apologize
423
00:28:24,354 --> 00:28:25,399
To both of you,
424
00:28:26,792 --> 00:28:28,445
But for now, you're
Welcome to stay
425
00:28:28,576 --> 00:28:31,622
And send your positive
Vibes to frank, or leave.
426
00:28:40,414 --> 00:28:41,589
-what do you think?
427
00:28:43,286 --> 00:28:44,505
-without a physical
Examination,
428
00:28:44,635 --> 00:28:45,854
It's difficult to say.
429
00:28:47,551 --> 00:28:49,858
But if he doesn't regain
Consciousness by morning,
430
00:28:50,598 --> 00:28:51,904
It's doubtful he ever will.
431
00:28:56,082 --> 00:29:00,042
-well, we'll have to send
Him our positive vibes
432
00:29:00,173 --> 00:29:01,391
And hope for the best.
433
00:29:03,350 --> 00:29:05,439
Otherwise we may never know
What happened to frank.
434
00:29:07,658 --> 00:29:08,529
Doc.
435
00:29:10,661 --> 00:29:12,098
Goodnight, stephanie.
436
00:29:28,767 --> 00:29:30,725
-are you sure
That's what he said?
437
00:29:31,508 --> 00:29:32,422
-drake's trench.
438
00:29:33,554 --> 00:29:35,121
I remembered it in my dream,
439
00:29:36,209 --> 00:29:37,950
Because he said that if
It wasn't too polluted,
440
00:29:38,080 --> 00:29:40,779
He was gonna bring me
Back some giant clams.
441
00:29:43,042 --> 00:29:44,086
-caroline, listen.
442
00:29:44,739 --> 00:29:46,741
I need to use frank's dive boat.
443
00:29:46,872 --> 00:29:48,308
-why?
444
00:29:49,004 --> 00:29:52,312
Oh, no. Stephanie,
Please don't go there!
-no. I will be fine.
445
00:29:52,442 --> 00:29:53,792
I know where it is.
446
00:29:54,662 --> 00:29:57,970
Just don't let anybody except
For dr. Shapiro near frank.
447
00:29:58,100 --> 00:30:00,102
Especially not jordan stewart.
448
00:30:00,624 --> 00:30:02,191
-jordan? Why not jordan?
449
00:30:03,149 --> 00:30:04,454
-just do what I tell you, okay?
450
00:30:05,238 --> 00:30:06,108
-okay.
451
00:30:33,657 --> 00:30:35,529
Oh my god!
452
00:30:39,576 --> 00:30:40,926
Frank!
453
00:30:41,056 --> 00:30:43,363
Oh, thank god, frank!
454
00:30:50,196 --> 00:30:51,501
Oh!
455
00:30:52,938 --> 00:30:55,897
-the coast guard chopper
Spotted it ten miles off of
Port segundo.
456
00:30:56,028 --> 00:30:58,160
All the agencies
Are converging. Go!
457
00:31:17,527 --> 00:31:18,789
-he's bleeding again!
458
00:31:24,708 --> 00:31:25,492
-unlock these.
459
00:31:25,622 --> 00:31:26,580
-no!
460
00:31:27,363 --> 00:31:29,278
-you let me help you,
Or you'll bleed to death.
461
00:31:29,888 --> 00:31:30,801
-I don't trust you.
462
00:31:30,932 --> 00:31:32,107
I don't trust anybody!
463
00:31:32,238 --> 00:31:33,021
-debra: brady--
464
00:31:33,152 --> 00:31:34,109
-shut up!
465
00:31:34,240 --> 00:31:35,806
He'll bleed to death before me.
466
00:31:35,937 --> 00:31:37,504
-ah!
-brady, no!
467
00:31:37,634 --> 00:31:38,505
No!
468
00:31:39,636 --> 00:31:41,334
-captain: miss harris,
There's boats comin'!
469
00:31:41,464 --> 00:31:42,683
Police and lifeguard.
470
00:31:42,813 --> 00:31:44,119
They're heading this way fast!
471
00:31:49,037 --> 00:31:50,038
-garner: there it is!
472
00:31:55,174 --> 00:31:56,175
[grunting]
473
00:32:13,366 --> 00:32:14,367
[grunting]
474
00:32:18,806 --> 00:32:19,938
[grunting]
475
00:33:01,544 --> 00:33:02,458
[shouting]
476
00:33:03,982 --> 00:33:07,898
[upbeat music]
477
00:33:16,211 --> 00:33:17,212
-look!
478
00:33:25,090 --> 00:33:26,917
[grunting]
479
00:33:31,139 --> 00:33:32,314
[groaning]
480
00:33:32,445 --> 00:33:33,663
-all right, hold it!
Don't move!
481
00:33:56,338 --> 00:33:57,818
-mitch, are you all right?
482
00:33:58,427 --> 00:33:59,820
-yeah, I'm fine!
483
00:33:59,950 --> 00:34:01,082
We gotta get him to
A hospital, though!
484
00:34:01,213 --> 00:34:02,823
-headquarters just
Got a panicked call
485
00:34:02,953 --> 00:34:04,607
From stephanie's sister.
486
00:34:04,738 --> 00:34:05,913
She said someone tried
To kill her boyfriend
487
00:34:06,044 --> 00:34:07,393
In drake's trench yesterday.
488
00:34:07,523 --> 00:34:08,829
Stephanie's on her way there.
489
00:34:08,959 --> 00:34:10,352
-drake's trench?
490
00:34:11,701 --> 00:34:12,920
That's not far.
491
00:34:14,139 --> 00:34:15,444
Tell 'em we're on our way.
492
00:35:21,467 --> 00:35:23,512
-man: uh, no one's here.
They must be underwater.
493
00:35:23,643 --> 00:35:27,429
[ominous music]
494
00:36:04,074 --> 00:36:05,946
-garner: there's the
Boat stephanie borrowed.
495
00:36:17,305 --> 00:36:18,524
Mitch!
496
00:36:18,654 --> 00:36:19,699
-yeah?
497
00:36:21,440 --> 00:36:23,355
-where's this guy off
To in such a hurry?
498
00:36:23,485 --> 00:36:24,878
-jumpers off.
499
00:36:25,008 --> 00:36:26,401
Catch him and find out.
500
00:36:47,509 --> 00:36:48,902
-don't take too long.
501
00:36:49,598 --> 00:36:54,603
[exciting music]
502
00:38:04,325 --> 00:38:05,979
-this is the l.A.
County lifeguard.
503
00:38:06,109 --> 00:38:08,111
Turn off your
Engines immediately!
504
00:38:10,766 --> 00:38:12,942
I repeat, turn off your engines!
505
00:38:13,073 --> 00:38:14,074
-let me handle this.
506
00:38:17,164 --> 00:38:19,514
-unless you want to
Come to a dead stop,
507
00:38:19,645 --> 00:38:21,690
Turn off your engines now!
508
00:38:46,454 --> 00:38:47,542
-I'll be right back, mitch!
509
00:38:47,673 --> 00:38:49,022
-what now?
510
00:38:49,152 --> 00:38:51,198
-I've gotta go get
What I came here for.
511
00:38:51,720 --> 00:38:56,029
[exciting music]
512
00:39:16,223 --> 00:39:18,530
-I'm really happy
That frank's all right.
513
00:39:19,139 --> 00:39:22,490
-he still can not believe that
Jordan tried to kill him,
514
00:39:22,621 --> 00:39:24,797
Or that you went down
For another core sample.
515
00:39:24,927 --> 00:39:26,799
-now jordan won't be
Able to switch them
516
00:39:26,929 --> 00:39:28,366
And falsify the report.
517
00:39:28,496 --> 00:39:30,237
-I don't understand
Why the chemical company
518
00:39:30,368 --> 00:39:31,804
Would try and bribe jordan,
519
00:39:31,934 --> 00:39:33,501
If they still had to
Pay the fines anyway.
520
00:39:33,632 --> 00:39:35,938
-well, those fines were
For dumping illegally.
521
00:39:36,069 --> 00:39:38,332
And the falsified report
Said it wasn't toxic,
522
00:39:38,463 --> 00:39:39,986
So the fines were a lot less,
523
00:39:40,116 --> 00:39:41,509
And an environmental cleanup
524
00:39:41,640 --> 00:39:43,946
That was really expensive
Wasn't required.
525
00:39:44,860 --> 00:39:46,906
But now they're gonna have
To pay for it with prison.
526
00:39:47,036 --> 00:39:48,473
-see?
527
00:39:48,603 --> 00:39:49,952
Wouldn't your life
Be boring without me?
528
00:39:50,562 --> 00:39:51,345
-no.
529
00:39:51,476 --> 00:39:52,781
[laughing]
530
00:39:52,912 --> 00:39:54,217
-no?
531
00:39:59,179 --> 00:40:00,049
-dad!
532
00:40:00,659 --> 00:40:01,399
Dad!
533
00:40:01,529 --> 00:40:02,443
-mitch: hobester!
534
00:40:02,574 --> 00:40:04,053
-I won!
535
00:40:04,184 --> 00:40:06,099
-you're kidding!
-I won the a&w, the trophy.
536
00:40:06,229 --> 00:40:07,579
Everything was awesome!
537
00:40:07,709 --> 00:40:08,493
-all right!
538
00:40:08,623 --> 00:40:09,972
Fantastic, man!
539
00:40:10,103 --> 00:40:10,973
-so uh,
540
00:40:11,583 --> 00:40:13,019
What'd you do this weekend?
541
00:40:13,149 --> 00:40:14,455
Do anything exciting?
542
00:40:25,161 --> 00:40:26,685
-nah.
543
00:40:26,815 --> 00:40:29,470
Just another typical
Weekend here at baywatch.
544
00:40:31,124 --> 00:40:32,212
-hobie cool!
545
00:40:34,127 --> 00:40:36,782
[end theme playing]
36052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.