Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
[theme music plays]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,585
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:20,716 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:27,984
♪ for the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,115 --> 00:00:31,379
♪ don't you worry
7
00:00:31,509 --> 00:00:33,903
♪ it's gonna be all right
8
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,697 --> 00:00:47,786
♪ I'll be ready
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,353
♪ I'll be ready
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,573
♪ never you fear
13
00:00:51,703 --> 00:00:53,357
♪ no, don't you fear
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,621
♪ I'll be ready
15
00:00:56,752 --> 00:00:59,885
♪ forever and always
16
00:01:00,016 --> 00:01:02,845
♪ I'm always here
17
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
♪ 'cause I'm always ready
18
00:01:23,083 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
19
00:01:29,698 --> 00:01:31,917
♪ I'll be ready
20
00:01:32,048 --> 00:01:33,571
♪ I'll be ready
21
00:01:33,702 --> 00:01:35,530
♪ never you fear
22
00:01:35,660 --> 00:01:37,401
♪ no, don't you fear
23
00:01:37,532 --> 00:01:40,056
♪ I'll be ready
24
00:01:40,839 --> 00:01:43,755
♪ forever and always
25
00:01:43,886 --> 00:01:47,107
♪ I'm always here
26
00:02:39,898 --> 00:02:41,857
-[water trickling]
27
00:02:45,165 --> 00:02:46,688
-mom?
28
00:02:48,733 --> 00:02:51,345
Mom! Mom?
29
00:02:59,527 --> 00:03:01,746
Mom! Mom?
30
00:03:10,842 --> 00:03:13,584
Mom! Mom, wake up.
31
00:03:13,715 --> 00:03:14,759
Mom.
32
00:03:15,630 --> 00:03:17,284
Oh, my god. Mom...
33
00:03:18,067 --> 00:03:19,547
-man on radio:
This is baywatch scarab.
34
00:03:19,677 --> 00:03:21,331
En route to crash site,
Code three.
35
00:03:21,462 --> 00:03:23,246
Eta, two minutes.
36
00:03:38,087 --> 00:03:40,176
-man on radio:
Coast guard air rescue
To baywatch scarab...
37
00:03:40,307 --> 00:03:41,743
We're on route to assist.
38
00:03:41,873 --> 00:03:43,527
Eta, five minutes.
39
00:03:53,537 --> 00:03:56,453
-man on radio: us coast guard
Cutter point bridge
To baywatch scarab...
40
00:03:56,584 --> 00:03:58,934
Responding to approximate
Coordinates of impact.
41
00:04:08,291 --> 00:04:09,814
-oh!
42
00:04:11,729 --> 00:04:13,818
Ken! Ken!
43
00:04:15,777 --> 00:04:16,952
Ouch!
44
00:04:18,997 --> 00:04:21,348
Ken! Ken! Ken!
45
00:04:21,478 --> 00:04:22,827
Ken! My mom, she's alive.
46
00:04:22,958 --> 00:04:24,742
She's got a pulse,
But she's hurt.
47
00:04:24,873 --> 00:04:26,614
-ken!
-yeah?
48
00:04:26,744 --> 00:04:29,051
-come on, I need your help.
Come on.
49
00:04:29,181 --> 00:04:30,444
Come on.
50
00:04:31,227 --> 00:04:32,663
-[groans] Yeah.
51
00:04:33,664 --> 00:04:34,883
Yeah.
52
00:04:41,498 --> 00:04:43,544
-stop, ken! Don't!
53
00:04:43,674 --> 00:04:45,633
-we gotta get out
Of here before the fire.
54
00:04:46,242 --> 00:04:48,505
-ken, we're underwater.
If you open the door,
We'll all drown!
55
00:04:49,506 --> 00:04:51,813
-it won't open!
56
00:04:51,943 --> 00:04:54,729
-the pressure... The door
Won't open unless the pressure's
The same on both sides.
57
00:04:54,859 --> 00:04:57,122
My mom needs you.
-[coughing]
58
00:05:13,835 --> 00:05:14,705
-oh, my god.
59
00:05:15,358 --> 00:05:16,403
-she's stuck!
60
00:05:17,447 --> 00:05:19,057
Ken, please!
61
00:05:19,928 --> 00:05:21,364
-I'll radio for help!
62
00:05:54,702 --> 00:05:56,573
-[grunting]
63
00:06:03,798 --> 00:06:04,668
-did you radio?
64
00:06:05,800 --> 00:06:06,714
-it's dead.
65
00:06:09,281 --> 00:06:10,805
And so is elane.
66
00:06:14,983 --> 00:06:17,072
We're all gonna die down here.
67
00:06:17,202 --> 00:06:19,596
-my dad was on the phone.
He knows what happened.
68
00:06:19,727 --> 00:06:21,163
-the phone!
69
00:06:34,437 --> 00:06:35,830
-mom!
70
00:06:35,960 --> 00:06:37,527
-where the hell
Is the damn oxygen?
71
00:06:58,940 --> 00:07:00,332
-mitch, over there!
72
00:07:01,682 --> 00:07:03,727
-[indistinct shouting]
73
00:07:13,694 --> 00:07:14,999
-the plane,
They crashed over there!
74
00:07:18,699 --> 00:07:20,091
-did you see it?
75
00:07:24,400 --> 00:07:26,184
-baywatch rescue
To coast guard.
76
00:07:31,189 --> 00:07:32,408
-[groans]
77
00:07:33,017 --> 00:07:35,542
-mom! Mom, are you okay?
78
00:07:37,544 --> 00:07:38,675
-what happened?
79
00:07:38,806 --> 00:07:40,242
-we had to land in the ocean.
80
00:07:40,895 --> 00:07:42,679
We're underwater,
But we have air.
81
00:07:42,810 --> 00:07:46,596
-for how long?
This plane's leaking
Like a sieve.
82
00:07:46,727 --> 00:07:49,730
-shut up! Just shut up!
You're scaring my mom!
83
00:07:52,863 --> 00:07:54,865
-mitch: I don't care,
The plane's submerged.
84
00:07:54,996 --> 00:07:56,998
Make sure our flotation gear
Gets aboard
The coast guard cutter.
85
00:07:57,128 --> 00:07:59,043
We need it fast.
86
00:07:59,174 --> 00:08:01,611
-the fishermen saw the plane
Go down about 50 yards
Off our starboard bow.
87
00:08:05,136 --> 00:08:06,007
-ken.
88
00:08:08,096 --> 00:08:08,966
Ken!
89
00:08:09,097 --> 00:08:10,533
-she's calling you.
90
00:08:17,975 --> 00:08:19,324
-listen, I'm here, baby.
91
00:08:19,455 --> 00:08:20,674
-ken...
92
00:08:26,636 --> 00:08:28,551
-she's stuck.
Help me pull this off.
93
00:08:32,076 --> 00:08:33,338
-hobie...
94
00:08:33,469 --> 00:08:34,949
-you're gonna be
All right, mom.
95
00:08:35,079 --> 00:08:37,125
Push harder!
96
00:08:46,438 --> 00:08:47,614
-there!
97
00:09:37,968 --> 00:09:39,927
-get over here and
Help me plug these leaks.
98
00:09:40,057 --> 00:09:41,406
-I can't leave my mom.
99
00:09:41,537 --> 00:09:44,540
-what difference does that
Make if she's gonna drown?
100
00:09:47,935 --> 00:09:48,936
-mom?
101
00:09:49,850 --> 00:09:53,027
-mitch... Mitch will come.
102
00:09:54,419 --> 00:09:56,030
-what is she saying?
103
00:09:57,161 --> 00:09:58,815
-mitch will come.
104
00:09:58,946 --> 00:10:00,643
-what is she saying?
105
00:10:00,774 --> 00:10:02,776
-she's calling for my dad,
Not for you!
106
00:10:05,735 --> 00:10:07,607
You're gonna be okay, mom.
107
00:10:09,173 --> 00:10:10,958
-stephanie: give me an eta.
-mitch: newmie!
108
00:10:11,611 --> 00:10:14,004
If the plane's still intact.
We might need an oxygen
Line down there.
109
00:10:14,135 --> 00:10:15,963
Get me a drill.
-you got it.
110
00:10:16,703 --> 00:10:19,053
-hurry up! Come on,
Let's go! Let's go!
111
00:10:22,056 --> 00:10:24,798
-mitch, maybe you should
Stay up here till the others
Check it out.
112
00:10:24,928 --> 00:10:27,148
-you crazy?
That's my son
Down there.
113
00:10:28,236 --> 00:10:29,759
Get that air supply ready.
114
00:11:09,190 --> 00:11:11,279
-mom, don't close your eyes.
115
00:11:11,409 --> 00:11:13,324
You have to stay awake.
116
00:11:13,455 --> 00:11:15,805
Help me get this off her,
Before the water goes
Over her head.
117
00:11:16,458 --> 00:11:18,025
-if you let her sleep...
118
00:11:18,155 --> 00:11:19,374
She won't suffer.
119
00:11:20,636 --> 00:11:23,291
-don't give up.
We can't give up.
120
00:11:24,814 --> 00:11:26,294
-I think...
121
00:11:26,424 --> 00:11:28,252
We should all pray.
122
00:11:49,230 --> 00:11:50,492
-mitch...
123
00:11:54,104 --> 00:11:54,975
-what?
124
00:11:58,065 --> 00:11:59,414
-mitch.
125
00:12:00,241 --> 00:12:01,416
-dad?
126
00:12:12,209 --> 00:12:14,516
Dad! Dad!
127
00:12:19,608 --> 00:12:21,001
-hey!
128
00:12:21,131 --> 00:12:22,132
Come on!
129
00:12:27,224 --> 00:12:28,138
-dad!
130
00:12:28,269 --> 00:12:30,184
-get us out of here!
131
00:12:30,314 --> 00:12:32,142
-dad, hurry up.
Mom's hurt...
132
00:12:32,273 --> 00:12:34,710
[indistinct]
133
00:12:36,233 --> 00:12:37,800
She can't move!
134
00:13:01,824 --> 00:13:02,956
-we're here!
135
00:14:20,163 --> 00:14:22,426
-where are you going?
Come back!
136
00:14:25,603 --> 00:14:27,431
Where are they going?
137
00:14:51,281 --> 00:14:53,762
Come here!
Come back and get us!
138
00:15:00,769 --> 00:15:03,815
-mom, dad's here
With the lifeguards.
They'll get us out.
139
00:15:04,468 --> 00:15:06,209
Don't worry.
-where are they going?
140
00:15:06,340 --> 00:15:08,951
-stay calm.
We have air coming in.
141
00:15:10,953 --> 00:15:12,433
-where the hell are they going?
142
00:15:12,563 --> 00:15:14,783
-to get what they
Need to save us.
143
00:15:19,744 --> 00:15:21,572
I knew dad would come.
144
00:15:30,451 --> 00:15:31,626
-mitch!
145
00:15:33,497 --> 00:15:35,282
-yeah? What've you got?
146
00:15:35,412 --> 00:15:37,197
-I've got your flotation bottle,
But it may not fit that plane.
147
00:15:37,327 --> 00:15:38,894
-no time to experiment.
148
00:15:39,025 --> 00:15:41,375
-mitch, you've got to try.
It's our best chance.
149
00:15:41,505 --> 00:15:43,377
-it'll take 15-20
Minutes to rig.
150
00:15:43,507 --> 00:15:45,379
-no, I've been down there.
That's too much time.
151
00:15:45,509 --> 00:15:47,598
Gayle's pinned.
152
00:15:47,729 --> 00:15:49,383
She'll be underwater by then.
153
00:15:49,513 --> 00:15:51,994
Newmie, give me
Three bottles of
Spare air.
154
00:15:53,517 --> 00:15:56,390
-what are you gonna do?
-you guys got any
Cutting tools on board?
155
00:15:56,520 --> 00:15:58,261
Air chisel?
-yeah. We do!
156
00:15:58,392 --> 00:16:00,785
-okay.
-mitch, that's too dangerous.
157
00:16:00,916 --> 00:16:02,526
-newmie, let's go!
158
00:16:03,484 --> 00:16:05,051
-look, the compartment
Will flood.
159
00:16:05,181 --> 00:16:07,270
-not if the air pocket holds
Until we're inside.
160
00:16:07,401 --> 00:16:10,404
-mitch!
-when it's your son down there,
You do it your way, huh?
161
00:16:10,534 --> 00:16:12,710
Come on, newmie!
162
00:16:12,841 --> 00:16:14,538
-we'll start rigging
The flotation gear,
In case you need it. Good luck.
163
00:16:29,379 --> 00:16:31,077
-water's rising fast.
164
00:16:45,656 --> 00:16:48,529
-mom? Mom?
165
00:16:48,659 --> 00:16:50,096
Mom, you gotta stay awake.
166
00:16:51,358 --> 00:16:52,663
Mom!
167
00:17:02,630 --> 00:17:05,633
Remember the time,
Me and you and dad
Went to the grand canyon...
168
00:17:05,763 --> 00:17:07,722
And we rode mules down...
169
00:17:07,852 --> 00:17:09,202
And dad fell off...
170
00:17:10,029 --> 00:17:11,856
And he dragged him
All the way down.
171
00:17:13,597 --> 00:17:14,642
-and I said...
172
00:17:15,773 --> 00:17:18,559
You never take
A vacation with dad...
173
00:17:18,689 --> 00:17:20,169
Away from water.
174
00:17:27,872 --> 00:17:29,483
I love you, hobie.
175
00:17:29,613 --> 00:17:31,050
-I love you, too.
176
00:17:35,793 --> 00:17:37,708
-where the hell are you?
177
00:17:55,683 --> 00:17:57,902
-[indistinct talking on radio]
178
00:18:03,778 --> 00:18:06,998
♪ my love knows no bounds
179
00:18:08,478 --> 00:18:11,612
♪ come danger or strife
180
00:18:14,702 --> 00:18:17,966
♪ I'd walk a million miles
181
00:18:18,097 --> 00:18:21,317
♪ to be the air that you breathe
182
00:18:24,451 --> 00:18:28,019
♪ I will be there for you
183
00:18:29,108 --> 00:18:34,765
♪ you know I'll be there for you...Ohhh
184
00:18:37,681 --> 00:18:40,467
♪ whatever it takes
185
00:18:41,990 --> 00:18:45,385
♪ wherever the fight
186
00:18:48,083 --> 00:18:51,782
♪ I'd move the mountains ohhh
187
00:18:51,913 --> 00:18:54,089
♪ just to get to you
188
00:18:56,439 --> 00:18:59,703
♪ the moon and the stars
189
00:19:01,227 --> 00:19:04,143
♪ they all would agree
190
00:19:07,102 --> 00:19:10,497
♪ I'd sacrifice it all
191
00:19:11,585 --> 00:19:13,717
-you'll be okay, mom.
You can breathe through this.
192
00:19:16,633 --> 00:19:20,420
♪ I will be there for you
193
00:19:21,638 --> 00:19:25,468
♪ you know I'll be there for you
194
00:19:26,861 --> 00:19:28,602
♪ ohhh
195
00:19:29,690 --> 00:19:33,737
♪ I'll be there for you...
196
00:19:35,348 --> 00:19:37,524
♪ ohhh
197
00:19:39,874 --> 00:19:44,052
♪ there for you
198
00:19:44,792 --> 00:19:47,186
-ken, get over here!
My mom's not breathing.
199
00:19:48,839 --> 00:19:52,800
♪ I'll be there for you
200
00:19:54,193 --> 00:19:57,370
♪ ohhh
201
00:19:58,849 --> 00:20:02,940
♪ there for you
202
00:20:03,941 --> 00:20:09,382
♪ ohhh
203
00:20:09,512 --> 00:20:11,906
♪ whatever it takes
204
00:20:12,036 --> 00:20:16,867
♪ whatever the stakes ohhhh
205
00:20:18,652 --> 00:20:21,698
♪ I'll be there when you need me
206
00:20:21,829 --> 00:20:26,486
♪ parting the seas ohhhh
207
00:20:37,018 --> 00:20:40,978
♪ I'll be there for you
208
00:20:45,635 --> 00:20:47,246
-hobie!
209
00:20:47,376 --> 00:20:50,118
-dad! Dad, come here.
Mom's not breathing! Hurry!
210
00:21:17,841 --> 00:21:19,974
-help me get out of here!
I don't know what to do!
211
00:21:20,104 --> 00:21:21,454
-it's okay.
It's okay. It's okay.
212
00:21:21,584 --> 00:21:22,933
Newmie, help!
213
00:21:24,718 --> 00:21:27,024
-she's trapped underwater.
She can't breathe.
214
00:21:37,905 --> 00:21:39,298
-she's unconscious.
215
00:21:39,428 --> 00:21:41,996
-get up. Get me up!
-come here, man.
216
00:21:42,126 --> 00:21:44,564
Just calm down.
Calm down, man.
217
00:21:44,694 --> 00:21:46,609
Just put this in your mouth.
218
00:21:46,740 --> 00:21:50,004
-here take this.
-no, I want to stay with mom.
219
00:22:15,812 --> 00:22:16,987
-go on. C.J.!
220
00:22:17,118 --> 00:22:19,033
Go on! Get out of here!
221
00:22:19,816 --> 00:22:21,862
-I'll stay with mom.
-hobie, come on.
222
00:22:21,992 --> 00:22:23,994
-mom!
-newmie!
223
00:22:24,908 --> 00:22:27,868
-mom!
-hobie, it's gonna be okay,
Your dad's got her.
224
00:22:27,998 --> 00:22:30,000
Okay, now you know
How to use one of
Those things, right?
225
00:22:30,131 --> 00:22:31,741
-yeah.
-okay, now just relax.
226
00:22:32,394 --> 00:22:33,700
-we gotta lift this thing!
227
00:22:33,830 --> 00:22:35,266
-we're gonna go down on three.
228
00:22:35,397 --> 00:22:37,225
Okay? Ready?
Okay, relax.
229
00:22:39,749 --> 00:22:41,969
Two...Three!
230
00:24:18,500 --> 00:24:21,895
-man on radio: roger, medevac.
Bringing the male passenger
On board.
231
00:24:23,418 --> 00:24:25,289
-coast guard's saying
They're ready to hoist again...
232
00:24:25,420 --> 00:24:27,335
Rescue basket
Or stokes litter.
233
00:24:27,466 --> 00:24:29,859
-tell 'em we're gonna
Start cpr, and we're
Taking her in...
234
00:24:29,990 --> 00:24:31,470
Three as the
Decompression chamber.
235
00:24:32,079 --> 00:24:34,081
Go! And have the paramedics
Meet us at the dock.
236
00:24:34,690 --> 00:24:35,691
-get her airway clear.
237
00:24:35,822 --> 00:24:36,866
-give me a bp cuff.
238
00:24:36,997 --> 00:24:39,782
-one, two, three, four, five!
239
00:24:48,530 --> 00:24:50,706
-mitch: three, four, five...
240
00:24:52,012 --> 00:24:53,622
-stephanie:
Get her blouse open!
241
00:24:56,930 --> 00:24:59,628
-one, two, three, four, five...
-still no respiration.
242
00:24:59,759 --> 00:25:02,588
-one, two, three, four, five...
243
00:25:02,718 --> 00:25:04,807
-she's aspirating.
Get her in left
Lateral position.
244
00:25:04,938 --> 00:25:07,114
-mom, please breathe.
245
00:25:07,244 --> 00:25:08,245
-stephanie: aspirate!
246
00:25:10,509 --> 00:25:12,946
No pulse! We need
The defibrillator.
247
00:25:13,076 --> 00:25:15,862
-mitch: go and tell
The paramedics to have
The adrenalin ready.
248
00:25:15,992 --> 00:25:17,037
-airway clear.
249
00:25:17,690 --> 00:25:18,995
-stephanie: resume cpr!
250
00:25:19,648 --> 00:25:22,303
-mitch: one, two,
Three, four, five.
251
00:25:22,433 --> 00:25:24,740
-stephanie:
Preparing defib pads.
-one, two, three, four, five!
252
00:25:24,871 --> 00:25:26,786
-c.J.: o2 ready.
253
00:25:26,916 --> 00:25:28,788
-mitch: come on, gayle.
Four, five.
254
00:25:28,918 --> 00:25:31,878
One, two, three, four, five.
255
00:25:32,008 --> 00:25:35,098
-c.J.: mask on.
-one, two...
Come on, babe. Come on.
256
00:25:35,229 --> 00:25:37,448
-five!
-o2 on.
257
00:25:37,579 --> 00:25:39,973
-one, two, three, four, five.
258
00:25:40,103 --> 00:25:42,366
One, two, three, four, five.
259
00:25:42,497 --> 00:25:43,498
-mom, please!
260
00:25:43,629 --> 00:25:47,023
-one, two, three, four, five.
261
00:25:47,154 --> 00:25:50,287
-bp cuff on.
-analyze, ready to test.
262
00:25:50,418 --> 00:25:52,072
Stop cpr.
263
00:25:52,202 --> 00:25:55,075
-automated voice:
Stand clear! Stand clear!
264
00:25:55,205 --> 00:25:56,990
-stephanie: charging!
265
00:25:58,426 --> 00:26:00,167
-hobie!
266
00:26:00,297 --> 00:26:01,560
-no shockable rhythm.
267
00:26:01,690 --> 00:26:03,300
-automated voice:
Check patient! Check patient!
268
00:26:05,825 --> 00:26:07,740
-no pulse. Resume cpr.
269
00:26:09,176 --> 00:26:11,744
-one, two, three, four, five.
-c.J.: ventilating.
270
00:26:11,874 --> 00:26:14,660
-one, two, three, four, five.
271
00:26:15,225 --> 00:26:17,750
One, two, three, four, five!
272
00:26:18,446 --> 00:26:19,969
-second analyze.
273
00:26:20,100 --> 00:26:22,406
-automated voice:
Stand clear! Stand clear!
274
00:26:23,407 --> 00:26:25,714
-charging!
-automated voice:
Check patient! Check patient!
275
00:26:25,845 --> 00:26:27,020
-not shockable.
276
00:26:27,150 --> 00:26:28,891
-check patient! Check patient!
277
00:26:30,414 --> 00:26:32,547
-no pulse.
Continue cpr.
278
00:26:33,504 --> 00:26:35,985
-one, two, three, four, five.
279
00:26:36,116 --> 00:26:38,292
Come on.
280
00:26:38,422 --> 00:26:40,076
Damn it. Come on, gayle!
281
00:26:40,207 --> 00:26:42,470
Two, three, four, five.
282
00:26:42,601 --> 00:26:45,212
-one, two, three, four, five.
-stephanie:
Increase ventilation.
283
00:26:45,342 --> 00:26:48,868
-one, two, three, four, five.
-mom, please!
284
00:26:48,998 --> 00:26:50,260
-third analyze.
285
00:26:50,391 --> 00:26:53,263
-automated voice:
Stand clear! Stand clear!
286
00:26:53,394 --> 00:26:55,526
-charging!
-stand clear! Stand clear!
287
00:26:55,657 --> 00:26:56,963
-she's shockable.
288
00:27:00,967 --> 00:27:03,360
-automated voice:
Press to shock! Press to shock!
-stephanie: shocking!
289
00:27:14,197 --> 00:27:15,198
She's got a pulse!
290
00:27:16,896 --> 00:27:18,898
-yeah, baby.
Yeah, baby.
291
00:27:37,873 --> 00:27:40,310
-[announcements on pa]
292
00:27:52,758 --> 00:27:53,889
-dad!
293
00:27:56,065 --> 00:27:57,850
-she's gonna be all right.
-all right!
294
00:27:58,502 --> 00:28:00,635
-how's ken?
-the doctor says
He'll be fine.
295
00:28:00,766 --> 00:28:02,115
-yeah... Now.
296
00:28:02,811 --> 00:28:04,465
-what does that mean?
297
00:28:04,595 --> 00:28:06,162
-down there, all he cared
About was saving himself.
298
00:28:06,989 --> 00:28:09,165
He wouldn't help mom
Until I made him.
299
00:28:12,865 --> 00:28:14,867
-well, we better
Get back to the beach.
300
00:28:15,737 --> 00:28:18,044
We'll call you later.
-yeah. Thanks.
301
00:28:18,871 --> 00:28:20,568
-bye.
-give gayle my love.
302
00:28:20,699 --> 00:28:22,396
-yeah, I will, c.J.. Thanks.
-I'll see you later, okay?
303
00:28:22,526 --> 00:28:23,614
-okay, matt.
-bye!
304
00:28:24,920 --> 00:28:26,879
-hey! You came through
When it counted.
305
00:28:27,009 --> 00:28:28,271
Way to go!
306
00:28:28,402 --> 00:28:29,533
-thanks.
307
00:28:31,971 --> 00:28:33,363
Hope you don't
Move to france.
308
00:28:33,494 --> 00:28:35,148
-me, too.
I'll talk to you later, okay?
309
00:28:35,278 --> 00:28:36,715
-all right.
-see you.
310
00:28:37,324 --> 00:28:39,282
-can I go see mom now?
-yeah, yeah, she's been
Asking for you.
311
00:28:39,413 --> 00:28:41,154
-yeah, she was
Asking for you, too.
312
00:28:42,242 --> 00:28:44,635
-what do you mean?
-down there.
She called your name.
313
00:28:45,549 --> 00:28:47,029
Come on, let's go see her.
314
00:28:52,818 --> 00:28:54,602
-mom! Mom!
315
00:28:54,733 --> 00:28:56,604
-oh, hobie!
316
00:28:56,735 --> 00:28:57,823
Oh, honey!
317
00:28:57,953 --> 00:29:00,521
Careful, careful! Oh!
318
00:29:01,217 --> 00:29:02,436
-how're you doing?
-mitch...
319
00:29:03,132 --> 00:29:04,917
Oh, you should've
Seen him down there.
320
00:29:05,482 --> 00:29:07,180
You would've been
Very proud of your son.
321
00:29:07,310 --> 00:29:09,617
-you should've seen dad.
He was the one that saved us.
322
00:29:09,748 --> 00:29:11,271
-oh!
-just part of a team.
323
00:29:11,401 --> 00:29:13,316
-my heroes!
324
00:29:16,319 --> 00:29:18,278
Mitch, I was very
Wrong about hobie.
325
00:29:20,236 --> 00:29:22,195
His place is...
326
00:29:22,325 --> 00:29:23,370
Is here with you.
327
00:29:23,500 --> 00:29:25,938
And can you ever
Forgive me?
328
00:29:27,069 --> 00:29:28,027
-on one condition...
329
00:29:29,332 --> 00:29:32,031
You promise to spend
More time out here with us.
330
00:29:32,161 --> 00:29:33,336
-yeah.
331
00:29:35,164 --> 00:29:36,035
-okay.
332
00:29:39,342 --> 00:29:40,866
-hey! What is this?
333
00:29:40,996 --> 00:29:42,650
Out with the new...
In with the old?
334
00:29:42,781 --> 00:29:46,045
-oh, ken! Thank god
You're all right!
335
00:29:46,175 --> 00:29:48,090
I was so worried about you.
336
00:29:49,048 --> 00:29:50,092
-baby...
337
00:29:52,703 --> 00:29:55,271
I love you.
-yeah. Me, too.
338
00:30:18,860 --> 00:30:20,079
-hey!
339
00:30:20,644 --> 00:30:22,342
That's my bike!
What are you doing?
340
00:30:22,472 --> 00:30:24,039
-no, it's not.
341
00:30:27,477 --> 00:30:28,827
-you never stop,
Do you, dad?
342
00:30:29,915 --> 00:30:31,830
-I paid for this
Motorcycle, not you.
343
00:30:31,960 --> 00:30:35,268
Now if you choose
Not to come to france
With your parents, fine.
344
00:30:35,398 --> 00:30:37,618
But don't expect me
To continue to support
You here.
345
00:30:37,748 --> 00:30:39,185
-you know...
346
00:30:39,881 --> 00:30:42,492
Until now, I didn't make
A decision, if I wanted
To stay here or not.
347
00:30:45,104 --> 00:30:47,019
Thanks for making it
Such an easy choice.
348
00:30:47,628 --> 00:30:48,629
-matt, what's wrong?
349
00:30:48,759 --> 00:30:50,849
-my father's
Repossessing my bike.
350
00:30:52,415 --> 00:30:53,895
It's his way of showing
How much he loves me.
351
00:30:54,026 --> 00:30:55,288
-that's right.
352
00:30:55,984 --> 00:30:57,594
You think you're gonna
Be able to go to college...
353
00:30:57,725 --> 00:30:59,945
And support yourself on
A part-time life guard job?
354
00:31:00,075 --> 00:31:01,337
-if I have to.
355
00:31:01,468 --> 00:31:03,862
-where are you gonna live?
-matt can live with us.
356
00:31:05,428 --> 00:31:07,039
-uh, stephanie,
Can we talk please?
357
00:31:07,169 --> 00:31:08,431
-I see.
358
00:31:08,562 --> 00:31:09,563
Three's company.
359
00:31:11,347 --> 00:31:13,175
-these people are more
My family than you are.
360
00:31:14,133 --> 00:31:15,308
So go ahead,
Take my bike...
361
00:31:15,961 --> 00:31:17,397
Take everything
You gave me...
362
00:31:18,180 --> 00:31:19,965
And tell mom--
-and tell mom what?
363
00:31:22,054 --> 00:31:23,229
-...That I love her.
364
00:31:31,019 --> 00:31:32,151
-so you wanna take
Care of him, huh?
365
00:31:32,978 --> 00:31:34,762
Well, have fun.
366
00:31:34,893 --> 00:31:36,633
And when he doesn't come home
Till 4:00 in the morning...
367
00:31:36,764 --> 00:31:37,983
You wait up
And worry.
368
00:31:38,809 --> 00:31:40,463
Get the bike on the truck.
369
00:31:44,337 --> 00:31:46,469
-mom doesn't remember
How ken acted.
370
00:31:46,600 --> 00:31:47,949
Why don't we tell her?
371
00:31:48,907 --> 00:31:50,560
-hobie, your mom loves him.
372
00:31:51,083 --> 00:31:52,823
Just because you didn't
Panic down there--
373
00:31:52,954 --> 00:31:55,739
-he showed his true colors, dad.
Bright yellow.
374
00:31:55,870 --> 00:31:59,265
-well, not everybody
Could be heroic in life
And death situations.
375
00:31:59,395 --> 00:32:01,006
-mom shouldn't marry him.
376
00:32:01,136 --> 00:32:04,096
Besides, she still loves you,
And you still love her.
377
00:32:04,226 --> 00:32:06,054
You guys should
Get married again.
378
00:32:06,185 --> 00:32:07,795
We should be a family.
379
00:32:07,926 --> 00:32:09,666
-we are a family, pal.
380
00:32:10,406 --> 00:32:12,104
You and me and your mom.
381
00:32:12,234 --> 00:32:13,714
We'll always be a family.
382
00:32:13,844 --> 00:32:15,846
-then why can't we be together?
383
00:32:21,026 --> 00:32:24,333
-when I think about
How close we came to be
Apart forever, pal--
384
00:32:25,813 --> 00:32:28,685
Thank god, I still got you.
385
00:32:30,600 --> 00:32:32,167
Even if it's not
All the time.
386
00:32:34,039 --> 00:32:35,823
-I don't think
Ken loves her enough.
387
00:32:36,389 --> 00:32:39,218
I would've died for my mom
And you would've, too,
I know it.
388
00:32:40,436 --> 00:32:41,960
I don't think
Ken would've.
389
00:32:43,787 --> 00:32:45,702
Mom should know
About it, dad.
390
00:33:01,414 --> 00:33:03,068
-ken: coming.
-gayle: just a second.
391
00:33:05,244 --> 00:33:06,549
Come in.
392
00:33:10,510 --> 00:33:11,467
Mitch...
393
00:33:20,563 --> 00:33:21,956
-hobie picked
These for you.
394
00:33:22,087 --> 00:33:23,871
-oh, they are
Beautiful.
395
00:33:25,003 --> 00:33:26,613
I'll just stick
Them in here.
396
00:33:27,831 --> 00:33:29,137
-listen, mitch...
397
00:33:29,703 --> 00:33:31,748
I don't know
How to thank you.
You saved my life.
398
00:33:32,967 --> 00:33:35,056
-your life wasn't
The only one saved.
399
00:33:35,187 --> 00:33:36,492
-I know.
400
00:33:37,406 --> 00:33:40,888
You saved the woman
That I love more than
Life itself.
401
00:33:42,324 --> 00:33:44,109
And for that I want to--
402
00:33:44,935 --> 00:33:46,676
Look, anything you want...
403
00:33:47,634 --> 00:33:48,852
You name it,
It's yours.
404
00:33:51,420 --> 00:33:52,900
-mitch, he's serious.
405
00:33:54,554 --> 00:33:56,121
-all I want is...
406
00:33:57,774 --> 00:33:59,037
Is for you to be happy.
407
00:33:59,167 --> 00:34:01,300
-I am. I am happy.
408
00:34:01,430 --> 00:34:03,128
I mean, god, I'm alive and...
409
00:34:04,259 --> 00:34:07,741
I'm lucky enough to be
Here with the two men
Who I love very, very much.
410
00:34:11,440 --> 00:34:13,834
Ken knows how I feel.
He knows that...
411
00:34:14,617 --> 00:34:16,793
That I want nothing more
Than to be his wife.
412
00:34:17,664 --> 00:34:20,493
But that I will always
Have a very special place
In my heart...
413
00:34:20,623 --> 00:34:21,624
That's devoted to you.
414
00:34:27,630 --> 00:34:28,675
-how about you, ken?
415
00:34:30,938 --> 00:34:33,593
How much is your heart
Devoted to gayle?
416
00:34:33,723 --> 00:34:34,942
-all of it.
417
00:34:38,206 --> 00:34:40,774
-hobie told me how you
Handled things after
The crash.
418
00:34:45,257 --> 00:34:46,127
-what?
419
00:34:47,781 --> 00:34:48,869
-what did he say?
420
00:35:02,056 --> 00:35:03,579
-doesn't matter now.
421
00:35:03,710 --> 00:35:05,973
-no, obviously, it does.
So, why don't you tell us?
422
00:35:08,628 --> 00:35:10,108
-hobie said that...
423
00:35:12,545 --> 00:35:14,416
Ken didn't panic...
424
00:35:16,853 --> 00:35:19,856
That he stayed on top
Of things and took
Good care of you.
425
00:35:24,948 --> 00:35:26,733
All I wanted to say was...
426
00:35:29,039 --> 00:35:32,478
I hope you take even
Better care of gayle
In the future.
427
00:35:35,698 --> 00:35:37,657
-mitch, he will.
428
00:35:37,787 --> 00:35:40,486
God, ken has taken
Wonderful care of me
From the moment we met.
429
00:35:41,661 --> 00:35:42,749
-well...
430
00:35:43,402 --> 00:35:44,664
That's what matters, isn't it?
431
00:35:50,104 --> 00:35:52,585
I'm out of here.
-I'd like to walk you out.
432
00:36:02,334 --> 00:36:04,074
-there will always be...
433
00:36:05,380 --> 00:36:06,903
A special place...
434
00:36:07,730 --> 00:36:09,167
In my heart...
435
00:36:10,385 --> 00:36:11,560
For you, too.
436
00:36:21,657 --> 00:36:23,181
-mitch...
437
00:36:23,311 --> 00:36:24,486
I'm not a coward.
438
00:36:25,661 --> 00:36:27,272
I'm just not much
Of a hero.
439
00:36:29,099 --> 00:36:32,625
But I want you to know
That I do love gayle
With all my heart.
440
00:36:35,018 --> 00:36:36,281
-take care of her.
441
00:36:48,031 --> 00:36:50,556
-oh, summer,
This is a nightmare.
442
00:36:51,600 --> 00:36:55,430
In order to start a business,
You know you have to deal with
Freddy krueger? Ugh!
443
00:36:55,561 --> 00:36:58,564
And everything costs
An arm and a leg.
Everything!
444
00:36:58,694 --> 00:36:59,869
There's insurance...
445
00:37:00,000 --> 00:37:01,654
City fees... State fees...
446
00:37:01,784 --> 00:37:04,134
County fees...
Oh! And then there's licenses.
447
00:37:04,265 --> 00:37:06,702
And permits! I mean,
So many permits...
448
00:37:06,833 --> 00:37:08,748
And some of these
Permits... I mean,
You can't even get 'em...
449
00:37:08,878 --> 00:37:11,925
Unless you know somebody
In a high place. I mean,
Someone like god!
450
00:37:13,187 --> 00:37:15,798
Golly! And by the time
I pay for everything...
451
00:37:15,929 --> 00:37:19,672
I'm not gonna have anything
Left to fix this place up
The way I wanted to. Oh!
452
00:37:19,802 --> 00:37:21,151
-oh, yes, you will.
453
00:37:21,282 --> 00:37:22,501
-what do you mean I will?
454
00:37:22,631 --> 00:37:24,372
-life guards to the rescue.
455
00:37:25,199 --> 00:37:26,809
-all: surprise!
456
00:37:28,985 --> 00:37:30,248
-what?
457
00:37:30,378 --> 00:37:32,293
You guys!
What is this?
458
00:37:33,555 --> 00:37:35,514
Ah! This is amazing.
459
00:37:35,644 --> 00:37:38,168
-this is for you.
-what could this be?
I can't--
460
00:37:38,299 --> 00:37:39,822
Stephanie...
461
00:37:40,780 --> 00:37:41,868
My permits!
462
00:37:42,477 --> 00:37:45,480
Stephanie got my permits!
How did you-- how?
463
00:37:45,611 --> 00:37:48,135
-well, let's just say
We know somebody
That knows god.
464
00:37:48,266 --> 00:37:50,355
-I do have friends
In high places.
465
00:37:50,485 --> 00:37:52,182
-stephanie, how can I thank you?
466
00:37:52,313 --> 00:37:55,229
Oh! How can I
Thank all of you?
467
00:37:55,360 --> 00:37:56,839
-well, free food'll be nice.
468
00:37:56,970 --> 00:37:58,363
-oh, free food?
Like, what are you
Gonna eat?
469
00:37:58,493 --> 00:38:00,321
Lettuce and tomato...
That's about it!
470
00:38:32,266 --> 00:38:34,224
♪ well you put in a hard days work
471
00:38:36,314 --> 00:38:38,054
♪ but your belly ain't full
472
00:38:40,100 --> 00:38:41,884
♪ and you need a friend to talk to
473
00:38:43,843 --> 00:38:45,627
♪ you need someone
To cut through the bull ♪
474
00:38:47,368 --> 00:38:50,197
♪ I said oh oh oh oh oh
475
00:38:51,764 --> 00:38:53,809
♪ oh oh oh oh oh
476
00:38:55,245 --> 00:38:57,509
♪ and the doctor said you need it
477
00:38:59,467 --> 00:39:01,556
♪ and I think I need it too
478
00:39:02,252 --> 00:39:05,168
♪ baby I need you to
479
00:39:05,299 --> 00:39:09,912
♪ feed me please
Believe me I need you ♪
480
00:39:10,043 --> 00:39:11,784
♪ oh you're so great
481
00:39:11,914 --> 00:39:16,832
♪ I just can't wait
I need you ♪
482
00:39:33,501 --> 00:39:36,112
♪ baby I need you to
483
00:39:36,243 --> 00:39:40,769
♪ feed me please
Believe me I need you ♪
484
00:39:51,519 --> 00:39:53,260
-you think people
Have a true color?
485
00:39:54,000 --> 00:39:55,436
-I don't know, pal.
I think that...
486
00:39:56,132 --> 00:39:59,353
Colors kind of blend into
Each other depending on
The situation.
487
00:40:00,398 --> 00:40:02,400
-right now I think
I'm purple.
488
00:40:03,270 --> 00:40:04,402
-purple? Why purple?
489
00:40:05,011 --> 00:40:07,100
-well, I feel a little sad...
490
00:40:07,230 --> 00:40:09,189
And that should be blue.
-right.
491
00:40:09,319 --> 00:40:11,060
-and I also feel
A little happy...
492
00:40:11,713 --> 00:40:13,976
And I think that
Should be red.
-right.
493
00:40:14,107 --> 00:40:15,717
-blue and red
Make purple.
494
00:40:15,848 --> 00:40:17,153
-yeah, that's right.
495
00:40:17,719 --> 00:40:19,852
You know, I know a way
Of getting rid of that blue.
496
00:40:20,418 --> 00:40:21,288
-how?
497
00:40:21,941 --> 00:40:23,377
-[laughing]
498
00:40:31,167 --> 00:40:33,126
-hey, ow! Ow! Ow!
499
00:40:35,389 --> 00:40:37,304
[end theme plays]
34743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.