All language subtitles for Baywatch.S03E20.Shattered.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,882 --> 00:00:16,886 -♪ some people stand In the darkness ♪ 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,890 ♪ afraid to step Into the light ♪ 3 00:00:21,021 --> 00:00:24,633 ♪ some people need To have somebody ♪ 4 00:00:24,763 --> 00:00:28,028 ♪ when the edge Of surrender's in sight ♪ 5 00:00:28,158 --> 00:00:30,769 ♪ don't you worry 6 00:00:30,900 --> 00:00:34,164 ♪ it's gonna be all right 7 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 ♪ 'cause I'm always ready 8 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 ♪ I won't let you Out of my sight ♪ 9 00:00:45,436 --> 00:00:49,397 ♪ I'll be ready, I'll be ready ♪ 10 00:00:49,527 --> 00:00:51,399 ♪ whenever you fear 11 00:00:51,529 --> 00:00:53,401 ♪ no, don't you fear 12 00:00:53,531 --> 00:00:55,968 ♪ I'll be ready 13 00:00:56,969 --> 00:00:59,755 ♪ forever and always 14 00:00:59,885 --> 00:01:02,888 ♪ I'm always here 15 00:01:20,776 --> 00:01:22,821 ♪ 'cause I'm always ready 16 00:01:22,952 --> 00:01:26,086 ♪ I won't let you Out of my sight ♪ 17 00:01:27,826 --> 00:01:32,004 ♪ oh! I'll be ready 18 00:01:32,135 --> 00:01:33,615 ♪ I'll be ready 19 00:01:33,745 --> 00:01:35,573 ♪ whenever you fear 20 00:01:35,704 --> 00:01:37,227 ♪ no, don't you fear 21 00:01:37,358 --> 00:01:40,752 ♪ I'll be ready 22 00:01:40,883 --> 00:01:43,886 ♪ forever and always 23 00:01:44,016 --> 00:01:47,107 ♪ I'm always here 24 00:02:02,861 --> 00:02:06,735 -and now, part two Of "Shattered." 25 00:02:40,029 --> 00:02:43,902 ♪ bathing in this flood of memories 26 00:02:44,642 --> 00:02:48,298 ♪ wondering if my best days have past ♪ 27 00:02:49,038 --> 00:02:52,868 ♪ overwhelmed with this sense of destiny ♪ 28 00:02:53,869 --> 00:02:57,438 ♪ hoping but it's fading fast 29 00:02:58,265 --> 00:03:02,269 ♪ waking up to this new day dawning ♪ 30 00:03:03,183 --> 00:03:06,621 ♪ learning how to carry on 31 00:03:07,361 --> 00:03:11,278 ♪ show me just how to get this started ♪ 32 00:03:12,104 --> 00:03:16,283 ♪ I'm praying I can be that strong ♪ 33 00:03:16,413 --> 00:03:20,939 ♪ I remember the smell of summer 34 00:03:21,070 --> 00:03:25,030 ♪ running free with the endless waves 35 00:03:27,119 --> 00:03:31,080 ♪ lonesome journey from The darkness of a soul ♪ 36 00:03:31,863 --> 00:03:35,171 ♪ wanting just to live again ♪ 37 00:03:36,216 --> 00:03:40,263 ♪ wishing someone could just come And make me whole ♪ 38 00:03:41,133 --> 00:03:44,920 ♪ knowing this could be the end ♪ 39 00:03:49,794 --> 00:03:54,364 ♪ I remember the smell of summer 40 00:03:54,495 --> 00:03:58,325 ♪ running free with the endless waves 41 00:03:59,064 --> 00:04:02,154 ♪ as I travel this road I'm on ♪ 42 00:04:02,285 --> 00:04:06,158 ♪ I hope it leads me back 43 00:04:06,898 --> 00:04:10,162 ♪ to better days 44 00:04:16,038 --> 00:04:20,912 ♪ to better days 45 00:04:27,092 --> 00:04:31,488 ♪ stage a comeback you know I will Breakthrough ♪ 46 00:04:31,619 --> 00:04:35,492 ♪ there's no time now for fear or pride 47 00:04:36,319 --> 00:04:40,584 ♪ be the man that you want me to be to ♪ 48 00:04:41,281 --> 00:04:44,762 ♪ keep pushing through the pain inside ♪ 49 00:04:49,680 --> 00:04:54,381 ♪ I remember the smell of summer 50 00:04:54,511 --> 00:04:58,167 ♪ running free with the endless waves 51 00:04:58,994 --> 00:05:02,476 ♪ as I travel this road I'm on ♪ 52 00:05:02,606 --> 00:05:06,654 ♪ I know it leads me back 53 00:05:06,784 --> 00:05:09,613 ♪ to better days 54 00:05:17,839 --> 00:05:22,278 ♪ now everybody says Don't stop believing ♪ 55 00:05:22,409 --> 00:05:27,501 ♪ ooh. You know it sounds so cliche 56 00:05:31,331 --> 00:05:35,726 ♪ I remember the smell of summer 57 00:05:35,857 --> 00:05:40,296 ♪ running free with the endless waves 58 00:05:40,427 --> 00:05:44,039 ♪ as I travel this road I'm on 59 00:05:44,169 --> 00:05:48,260 ♪ I know it leads me back 60 00:05:49,740 --> 00:05:54,310 ♪ I remember the smell of summer 61 00:05:54,441 --> 00:05:58,749 ♪ running free with the endless waves 62 00:05:58,880 --> 00:06:02,797 ♪ as I travel this road I'm on 63 00:06:02,927 --> 00:06:06,583 ♪ I know it leads me back 64 00:06:06,714 --> 00:06:08,977 ♪ to better day 65 00:06:15,984 --> 00:06:19,117 ♪ better days 66 00:06:24,732 --> 00:06:28,910 -okay, push! Push! Come on. Yeah. 67 00:06:29,737 --> 00:06:32,435 Come on, once more. Push! 68 00:06:35,873 --> 00:06:39,050 Once more. Come on, push! Try to feel those muscles. 69 00:06:39,703 --> 00:06:42,837 [voice fading] Good. Good! 70 00:06:55,110 --> 00:06:58,461 -hey, mitch! It's good to see you. 71 00:07:00,071 --> 00:07:01,769 Meg snuck this into me. 72 00:07:02,509 --> 00:07:04,772 Can't live without my music. -right. 73 00:07:06,817 --> 00:07:09,907 How you feelin'? -like racing. 74 00:07:12,257 --> 00:07:14,869 The doc says I won't be able To do it for a while. 75 00:07:15,478 --> 00:07:17,262 -dr. Kinnon? -yeah. 76 00:07:18,002 --> 00:07:22,137 Well... He used The word "Never," but, uh... 77 00:07:22,920 --> 00:07:25,575 He doesn't know The heart of a lifeguard Like we do, does he? 78 00:07:25,706 --> 00:07:27,098 -no, he doesn't. 79 00:07:29,753 --> 00:07:31,059 -right. 80 00:07:31,581 --> 00:07:34,018 Hey, you'd better Keep working out, 81 00:07:34,149 --> 00:07:35,542 'cause I'm gonna beat ya. 82 00:07:36,151 --> 00:07:37,239 -well... 83 00:07:37,848 --> 00:07:39,067 Won't be the first time, Will it? 84 00:07:42,287 --> 00:07:43,811 -who won the overall? 85 00:07:44,464 --> 00:07:46,161 -sorry to tell you this... 86 00:07:47,858 --> 00:07:48,685 Zuma. 87 00:07:52,689 --> 00:07:53,995 -all right! 88 00:07:56,301 --> 00:07:58,347 -uh, megan's downstairs 89 00:07:58,478 --> 00:07:59,914 And a whole bunch Of other people. 90 00:08:00,044 --> 00:08:01,655 They're all dying to see you. 91 00:08:02,351 --> 00:08:04,396 Are you up to that? I mean... 92 00:08:04,527 --> 00:08:07,530 Can I bring them up? -yeah. A victory party. 93 00:08:08,313 --> 00:08:09,532 Let's do it. 94 00:08:09,663 --> 00:08:10,838 Hey, mitch... 95 00:08:13,797 --> 00:08:15,277 Do me a favor, mitch. 96 00:08:20,761 --> 00:08:22,545 Get rid of that thing For me, will ya? 97 00:08:24,765 --> 00:08:27,071 -got it. It's out of here. 98 00:08:45,960 --> 00:08:47,222 -you know, mitch... 99 00:08:48,571 --> 00:08:50,573 That wheelchair Is not your enemy. 100 00:08:52,532 --> 00:08:54,664 -I had a friend once Who was paralyzed. 101 00:08:56,231 --> 00:08:58,015 He swore he'd walk again. 102 00:09:00,104 --> 00:09:01,889 He was only fooling himself. 103 00:09:02,019 --> 00:09:05,806 -oh, honey, everybody's a fool For at least five minutes a day. 104 00:09:05,936 --> 00:09:08,156 Wisdom comes from Not exceeding the limit. 105 00:09:08,286 --> 00:09:10,898 -what are you talking about? Look, why don't you just Leave me alone, okay? 106 00:09:11,028 --> 00:09:13,117 -honey, resisting me Is like challenging 107 00:09:13,248 --> 00:09:15,293 A school of piranhas To a game of water polo. 108 00:09:15,424 --> 00:09:17,644 You're gonna lose every time. 109 00:09:17,774 --> 00:09:20,603 "I've been working like a dog In my therapy sessions, 110 00:09:21,256 --> 00:09:24,868 "Can't feel a thing in my leg, And nothing moves on its own." 111 00:09:24,999 --> 00:09:29,220 Mind reading. Just a little hobby of mine. 112 00:09:29,351 --> 00:09:31,005 -why don't you tell me What else I'm thinking? 113 00:09:31,135 --> 00:09:33,181 -you tell me. It's healthier. 114 00:09:33,311 --> 00:09:34,791 -you want to know What I'm thinking? 115 00:09:35,792 --> 00:09:38,099 I'm thinking I'll never walk again. 116 00:09:38,229 --> 00:09:41,537 You know it and I know it. -mitch, that is not true. It could still happen. 117 00:09:41,668 --> 00:09:44,018 You never know when A toe will wiggle, 118 00:09:44,148 --> 00:09:45,976 But when it does, Then you're on your way. 119 00:09:46,107 --> 00:09:48,544 -why don't you save that talk For the dreamers, huh? 120 00:09:48,675 --> 00:09:50,764 -okay, so what are you Telling me now? 121 00:09:50,894 --> 00:09:52,766 You're quitting? Is that it? -no, I'm telling you I'm facing facts. 122 00:09:52,896 --> 00:09:55,072 -no, that's not what You're telling me. You are quitting. 123 00:09:55,203 --> 00:09:56,726 -I'm facing facts! -you're quitting, mitch! 124 00:09:56,857 --> 00:09:58,641 I can help you with The injury to your spine, 125 00:09:58,772 --> 00:10:01,775 But I cannot do anything About your other back problem. 126 00:10:01,905 --> 00:10:03,994 -what other back problem? 127 00:10:04,125 --> 00:10:07,998 -that streak of yellow That's running straight Down the middle of yours. 128 00:10:20,097 --> 00:10:22,056 -let's try that once again. 129 00:10:32,806 --> 00:10:33,937 -take your time. 130 00:10:34,677 --> 00:10:36,157 Good. That's good. 131 00:10:54,784 --> 00:10:57,134 -hey, dad? -hey, hobie. 132 00:10:59,876 --> 00:11:01,008 -what are you doing? 133 00:11:04,402 --> 00:11:07,841 -I'm trying to move my foot. -is it moving? 134 00:11:14,717 --> 00:11:17,633 -no. -well, are you trying As hard as you can? 135 00:11:17,764 --> 00:11:20,114 Are you focusing? -did sophie send you in here? 136 00:11:20,941 --> 00:11:23,073 -what? -never mind. 137 00:11:23,204 --> 00:11:27,774 -dad, I bet if you, Like, really concentrate, You can move your foot. 138 00:11:28,557 --> 00:11:31,125 Here, try to knock This can over. 139 00:11:32,953 --> 00:11:34,171 Come on, dad. You can do it! 140 00:11:39,481 --> 00:11:41,091 Focus! Focus! 141 00:11:43,703 --> 00:11:47,489 Try as hard as you can. Come on! You can do it, And I know it, dad! Come on! 142 00:11:47,619 --> 00:11:50,884 Try! Try harder-- -just leave me alone, will ya? 143 00:11:58,979 --> 00:12:00,197 Hobie! 144 00:12:02,025 --> 00:12:04,114 -hobie! What's wrong? 145 00:12:04,245 --> 00:12:06,508 -my dad's mad at me Just because I wanted him To move his foot. 146 00:12:06,638 --> 00:12:08,728 -what-- hey, hobie-- 147 00:12:24,134 --> 00:12:26,136 Your son just ran Out of the room crying. 148 00:12:26,267 --> 00:12:30,010 -I know. I know. I got frustrated, And I took it out on him. 149 00:12:30,140 --> 00:12:32,360 -you're an adult, he's a child, And he's scared to death. 150 00:12:32,490 --> 00:12:34,144 -well, adults can be scared too! -mitch! 151 00:12:34,275 --> 00:12:35,232 -what? 152 00:12:36,973 --> 00:12:41,151 -look, I know that This is hard for you, But hobie needs you. 153 00:12:44,720 --> 00:12:48,550 -I know. I'm sorry. I'll go find him. 154 00:13:08,483 --> 00:13:09,614 Hobie! 155 00:13:32,681 --> 00:13:35,466 -hobie, what's wrong? -nothing. I'm fine. 156 00:13:37,468 --> 00:13:40,428 -I'm in a wheelchair, man, Not in a coma. What's going on? 157 00:13:42,343 --> 00:13:43,561 -nothing. 158 00:13:45,389 --> 00:13:47,304 What's it like? I mean... 159 00:13:48,001 --> 00:13:51,918 Really like, you know, Being paralyzed? 160 00:13:52,048 --> 00:13:55,051 -man, that's a hard question. It's like... 161 00:13:55,182 --> 00:13:57,184 Every day, when I wake up... 162 00:13:59,229 --> 00:14:02,929 For the tiniest second, I forget that I have to get help 163 00:14:03,059 --> 00:14:05,235 To get out of bed And be in a wheelchair. 164 00:14:06,584 --> 00:14:08,978 And then, the whole Rest of my day, man... 165 00:14:09,109 --> 00:14:10,762 There's no way I forget. 166 00:14:12,895 --> 00:14:14,941 -do you ever get mad? -sure, I do. 167 00:14:15,767 --> 00:14:18,858 Sometimes, I get mad Because that tiny second In the morning 168 00:14:18,988 --> 00:14:20,598 Just can't last all day. 169 00:14:20,729 --> 00:14:22,818 -do you ever get mad At anybody you love? 170 00:14:24,080 --> 00:14:25,821 -your dad got mad At you, didn't he? 171 00:14:32,654 --> 00:14:34,699 I used to get mad at my mom, 172 00:14:35,265 --> 00:14:38,312 But she knew it didn't mean I didn't love her Or anything like that. 173 00:14:39,704 --> 00:14:42,838 It's easy to get mad At someone who loves you 174 00:14:42,969 --> 00:14:45,406 Because you know They'll always forgive you. 175 00:14:47,887 --> 00:14:51,673 I gotta go, hobie. Sophie will kill me If I'm late for therapy again. 176 00:14:53,980 --> 00:14:56,112 -bye, jason! -bye! 177 00:14:56,243 --> 00:14:57,635 -and thanks! 178 00:15:06,906 --> 00:15:09,691 -hobie's over there. -thanks, jason. 179 00:15:29,102 --> 00:15:30,451 Hey. 180 00:15:31,104 --> 00:15:35,499 Look, uh... I'm sorry That I lost it with you. 181 00:15:37,327 --> 00:15:38,589 It's just, um... 182 00:15:39,721 --> 00:15:41,505 I'm having a really Hard time with this, 183 00:15:42,680 --> 00:15:44,944 And I'm trying really hard To beat it, 184 00:15:45,074 --> 00:15:46,728 But sometimes, I just... 185 00:15:46,858 --> 00:15:48,948 I just get a little frustrated. 186 00:15:50,210 --> 00:15:51,559 Uh... 187 00:15:54,257 --> 00:15:56,738 Forgive me? -I forgive you, dad. 188 00:16:05,747 --> 00:16:07,749 -you know, I love you, don't ya? -I love you, too. 189 00:16:07,879 --> 00:16:09,055 -okay. 190 00:16:14,451 --> 00:16:17,193 What do you say We go teach those guys How to play that game? 191 00:16:17,324 --> 00:16:20,240 -all right, great! -let's go. 192 00:16:21,502 --> 00:16:24,070 -hey, you guys, got room For two more players? 193 00:16:36,604 --> 00:16:38,301 -all right! 194 00:16:40,738 --> 00:16:45,134 Okay, hobie, go. Hobie, outside, outside! Hobie! I got it! 195 00:17:15,164 --> 00:17:16,905 -I hope you girls had A great day. 196 00:17:17,036 --> 00:17:18,515 -see ya. 197 00:17:20,039 --> 00:17:22,998 -matt, let me work Your tower tomorrow, So I can be near jimmy. 198 00:17:23,129 --> 00:17:25,305 -hey, it's fine with me If it's okay with stephanie. 199 00:17:25,435 --> 00:17:27,046 -okay, thanks. Come on. 200 00:17:35,706 --> 00:17:39,058 -radar, will you give these To newman? They're the tower Assignments for tomorrow. 201 00:17:39,188 --> 00:17:40,363 -mm-hmm. 202 00:17:41,582 --> 00:17:44,715 -hey, guys! Oh, rough day? 203 00:17:45,281 --> 00:17:47,066 -seems like no one knew How to swim today. 204 00:17:47,196 --> 00:17:49,981 I spent more time in the water Than in my tower. 205 00:17:50,895 --> 00:17:53,246 -uh, listen, stephanie, Matt and I were wondering 206 00:17:53,376 --> 00:17:54,986 If we could switch Towers tomorrow. 207 00:17:55,726 --> 00:17:58,077 -switch towers? Why? -why? 208 00:17:59,121 --> 00:18:00,688 -because, um... 209 00:18:01,297 --> 00:18:03,734 I just wanted To get more experience In a different tower. 210 00:18:03,865 --> 00:18:07,260 -well, it sounds like you're Getting a lot of experience Right where you are, matt. 211 00:18:07,999 --> 00:18:09,349 -hey, guys. What's up? 212 00:18:09,479 --> 00:18:11,351 -I haven't quite Figured that out yet. 213 00:18:16,007 --> 00:18:18,749 -hey, wasn't that jimmy I saw surfing in front Of your tower today? 214 00:18:21,230 --> 00:18:24,364 -I think so. -you think so? 215 00:18:25,147 --> 00:18:28,846 A surfer like jimmy slade Either is or is not surfing In front of your tower, matt. 216 00:18:29,630 --> 00:18:30,805 There's no mistaking it. 217 00:18:31,806 --> 00:18:33,460 What is a mistake though, 218 00:18:33,590 --> 00:18:35,505 Is to try and get a tower To be near your boyfriend. 219 00:18:35,636 --> 00:18:37,594 -yeah? Well, that's not What I was doing. 220 00:18:37,725 --> 00:18:39,727 -isn't it? -no, not exactly. 221 00:18:39,857 --> 00:18:41,555 -summer, you know, I'm surprised at you. 222 00:18:41,685 --> 00:18:45,385 This is totally unprofessional. If mitch were here, he would-- 223 00:19:17,547 --> 00:19:19,288 -stephanie, I'm really sorry. 224 00:19:19,941 --> 00:19:22,813 I mean, I feel really stupid Even thinking about Things like this, 225 00:19:22,944 --> 00:19:24,380 When mitch... 226 00:19:25,076 --> 00:19:26,730 Well, I mean, When he may not even... 227 00:19:26,861 --> 00:19:28,602 -what summer's trying to say Is that we miss him, too. 228 00:19:28,732 --> 00:19:30,691 -nothing's the same around here Without mitch. 229 00:19:46,054 --> 00:19:47,142 -what's so funny? 230 00:19:48,491 --> 00:19:52,713 -remember that big rescue That mitch went out on Before rookie school started, 231 00:19:52,843 --> 00:19:54,802 And he called us all in For backup? 232 00:19:58,936 --> 00:20:00,808 -off tower 18, All available units. 233 00:20:02,592 --> 00:20:04,377 -rescue one requesting backup. 234 00:20:28,052 --> 00:20:29,663 -rescue two en route. 235 00:20:58,605 --> 00:21:02,870 -oh, nice save, mitch. -a bag, okay? It's a bag. 236 00:21:03,000 --> 00:21:04,741 Very funny. -you got us all the way Out here for that? 237 00:21:04,872 --> 00:21:07,527 -ha ha ha. 238 00:21:14,142 --> 00:21:16,710 -you girls missed What we did to him In the locker room. 239 00:21:25,762 --> 00:21:30,419 -[all teasing] 240 00:21:30,550 --> 00:21:32,073 -very funny. 241 00:21:39,733 --> 00:21:41,343 -you know, mitch really Believed in me. 242 00:21:42,649 --> 00:21:44,738 Without him, I don't think I'd be a lifeguard right now. 243 00:21:47,044 --> 00:21:50,309 -yeah, if it weren't for him, I'd still be guiding rafts Down a river. 244 00:21:51,310 --> 00:21:53,703 Thank god he talked me Into coming back to baywatch. 245 00:21:55,314 --> 00:21:57,664 -I just wish There was something We could do for him. 246 00:21:57,794 --> 00:21:59,796 You know, he's done So much for all of us. 247 00:21:59,927 --> 00:22:02,059 -there is something That we can do for him. 248 00:22:02,886 --> 00:22:05,367 We can believe That he's gonna come back Just the way he was... 249 00:22:06,455 --> 00:22:07,804 Because he is. 250 00:22:09,110 --> 00:22:10,198 He has to. 251 00:22:49,280 --> 00:22:53,459 ♪ ohh 252 00:22:57,811 --> 00:23:01,031 ♪ I try to tell you 253 00:23:02,946 --> 00:23:05,645 ♪ how much I care 254 00:23:07,734 --> 00:23:11,346 ♪ as sure as the wind blows 255 00:23:12,869 --> 00:23:16,351 ♪ I'll always be there 256 00:23:18,309 --> 00:23:21,487 ♪ in times of laughter 257 00:23:23,271 --> 00:23:27,710 ♪ on days when the tears will flow 258 00:23:28,363 --> 00:23:31,714 ♪ we're always together ♪ 259 00:23:33,673 --> 00:23:38,242 ♪ no matter where the road goes 260 00:23:38,852 --> 00:23:41,376 ♪ it's gonna be 261 00:23:43,509 --> 00:23:46,337 ♪ you and me 262 00:23:48,470 --> 00:23:51,299 ♪ it'll always be 263 00:23:53,867 --> 00:23:56,435 ♪ you and me 264 00:23:58,611 --> 00:24:01,048 ♪ it'll always be 265 00:24:01,831 --> 00:24:04,921 ♪ you and me 266 00:24:19,458 --> 00:24:21,460 -[hobie cries] 267 00:24:27,727 --> 00:24:28,902 -hobie? 268 00:24:31,470 --> 00:24:33,297 -this fire sure makes My eyes water. 269 00:24:33,950 --> 00:24:35,517 -it's okay to cry. 270 00:24:36,692 --> 00:24:37,824 -I'm not crying. 271 00:24:39,390 --> 00:24:41,305 -your dad's gonna be okay. 272 00:24:41,436 --> 00:24:43,177 He's just gonna take A little time. 273 00:24:44,613 --> 00:24:46,659 -the doctor said He'd never walk again. 274 00:24:47,268 --> 00:24:48,791 -hobie, that's not true. 275 00:24:50,489 --> 00:24:52,882 -I heard you talking To the doctor in the hall. 276 00:24:54,144 --> 00:24:56,930 He said he only had Five chances out of a hundred. 277 00:25:00,977 --> 00:25:01,848 -come here. 278 00:25:05,199 --> 00:25:07,897 When have you known your dad Not to beat the odds, huh? 279 00:25:09,420 --> 00:25:10,813 I know you're scared. 280 00:25:11,814 --> 00:25:13,816 I'm scared, too, 281 00:25:14,643 --> 00:25:16,819 But we have to be strong For your dad. 282 00:25:18,734 --> 00:25:23,130 -I want to. I don't know if I can. 283 00:25:23,260 --> 00:25:27,656 -well, I know you can, And your dad started rehab, too, 284 00:25:27,787 --> 00:25:29,179 And it's gonna be tough. 285 00:25:30,354 --> 00:25:32,008 He's gonna need you, hobie. 286 00:25:32,661 --> 00:25:34,620 He's gonna need you More than ever. 287 00:25:55,989 --> 00:25:58,382 -three... Jacks. -no way. 288 00:25:58,513 --> 00:26:00,559 -mmm... -I doubt it. 289 00:26:00,689 --> 00:26:03,387 -oh, hobie... -go ahead. Go ahead. 290 00:26:03,518 --> 00:26:06,347 -okay. No! -yay! 291 00:26:06,477 --> 00:26:08,305 -the whole pot! -shh! 292 00:26:08,958 --> 00:26:11,526 Sorry, gang, But visiting hours have Been over nearly 30 minutes. 293 00:26:11,657 --> 00:26:13,528 I cannot stretch it any longer. 294 00:26:13,659 --> 00:26:15,617 -oh, come on, sophie! Just one more game. We'll be quiet. 295 00:26:15,748 --> 00:26:19,403 -he needs the rest, So he's ready for sophie 296 00:26:19,534 --> 00:26:21,841 To punish him again tomorrow. 297 00:26:21,971 --> 00:26:25,409 -if he can handle it. -I can take anything You dish out. 298 00:26:25,540 --> 00:26:28,674 -oh, good. I'm going to get Jason from the therapy room. 299 00:26:28,804 --> 00:26:30,545 Good night. -good night. 300 00:26:30,676 --> 00:26:32,765 -tell him I want to stop by And see him, okay? -okay. 301 00:26:32,895 --> 00:26:34,418 -all right, Tomorrow is a new game. 302 00:26:34,549 --> 00:26:37,552 -okay. Thanks. Thank you, guys. -great. 303 00:26:41,556 --> 00:26:44,820 -yes, doctor, jason sander's Room number is 212, 304 00:26:44,951 --> 00:26:46,735 And here's his file. 305 00:26:49,869 --> 00:26:51,653 -thank you, nurse. I appreciate your help. 306 00:26:51,784 --> 00:26:53,220 -you're welcome. 307 00:27:07,626 --> 00:27:09,366 -don't forget to call tomorrow, Okay, dad? 308 00:27:09,497 --> 00:27:11,891 -okay, pal. -come on, let's go. 309 00:27:13,109 --> 00:27:14,502 -hi. 310 00:27:15,416 --> 00:27:16,635 -hi. 311 00:27:16,765 --> 00:27:18,637 -are you a new doctor here? 312 00:27:19,289 --> 00:27:21,030 -no, just visiting a patient. 313 00:27:21,901 --> 00:27:23,511 -come on, stephanie. 314 00:27:26,688 --> 00:27:27,733 -okay. 315 00:27:28,603 --> 00:27:30,344 Thanks a lot For the card game. 316 00:27:31,301 --> 00:27:33,652 -dad, I was wondering If I could stay the night here. 317 00:27:34,348 --> 00:27:36,437 I'll be really quiet, And you won't even know I'm here. I promise. 318 00:27:36,567 --> 00:27:39,135 -you'll be really quiet? Wrong. 319 00:27:39,266 --> 00:27:41,137 We'll do it another night Together, okay? 320 00:27:41,268 --> 00:27:43,313 And you guys, Thank you very much 321 00:27:43,444 --> 00:27:46,099 For making sure everything's Okay at the house with hobie. 322 00:27:46,229 --> 00:27:49,450 It could be a while longer. -you just concentrate On feeling better, 323 00:27:49,580 --> 00:27:51,017 Because when you are, 324 00:27:51,147 --> 00:27:54,368 You and I are gonna have a race With our canes. 325 00:27:54,498 --> 00:27:56,500 Pleasant dreams, mitch. -all right. Good night. 326 00:27:56,631 --> 00:27:58,502 -good night. -bye. 327 00:27:58,633 --> 00:28:00,461 -dad. -see you later, hobester. 328 00:29:10,836 --> 00:29:12,576 -when did mitch say He's coming by? 329 00:29:12,707 --> 00:29:15,579 -soon. So, we best get you Settled in quick, okay? 330 00:29:15,710 --> 00:29:18,713 -okay. -okay. So, put your cards away. 331 00:29:18,844 --> 00:29:20,584 You can play with them Again tomorrow. 332 00:29:21,150 --> 00:29:22,891 All right. Here we go. 333 00:29:31,204 --> 00:29:33,293 [sophie screams] -shh. 334 00:29:50,963 --> 00:29:53,574 -whoa! -evening, mr. Buchannon. 335 00:29:53,704 --> 00:29:56,359 -hi, emily. Um, could you do me a favor? 336 00:29:56,490 --> 00:29:59,885 I know you've got A couple of candy bars Hidden back there somewhere. 337 00:30:00,015 --> 00:30:01,538 I want to take them To my friend jason. 338 00:30:01,669 --> 00:30:03,758 -he's a popular boy tonight. -what do you mean? 339 00:30:03,889 --> 00:30:05,978 -oh, a new doctor on staff Just went up to see him. 340 00:30:07,457 --> 00:30:09,329 -new or visiting doctor? 341 00:30:09,459 --> 00:30:12,593 -oh, we don't permit Visiting doctors here. Hospital rules. 342 00:30:15,291 --> 00:30:16,902 Oh, here they are. 343 00:30:17,641 --> 00:30:19,295 Mr. Buchannon! 344 00:30:19,426 --> 00:30:21,210 Mr. Buchannon, Your candy bars! 345 00:30:22,124 --> 00:30:23,517 All right. 346 00:30:35,268 --> 00:30:36,747 -sophie, what happened? 347 00:30:38,010 --> 00:30:41,274 -oh. Mitch... -you all right? 348 00:30:41,404 --> 00:30:43,667 -yes. Where's jason? 349 00:30:43,798 --> 00:30:46,409 Oh, mitch, he took jason. -where'd he take him? 350 00:30:46,540 --> 00:30:47,976 -I don't know! -all right, call security! 351 00:30:48,107 --> 00:30:49,673 -oh, okay. 352 00:31:14,655 --> 00:31:15,917 -[muffled screams] 353 00:31:26,667 --> 00:31:28,060 -come on. 354 00:31:31,802 --> 00:31:33,674 Come on. 355 00:32:32,254 --> 00:32:33,299 Come on. 356 00:35:02,274 --> 00:35:04,014 -jason: mitch! 357 00:35:05,233 --> 00:35:07,453 Mitch! -hang on, hang on. 358 00:35:16,723 --> 00:35:19,726 Okay. Come on. Okay. 359 00:35:34,349 --> 00:35:35,829 Come here. 360 00:35:37,483 --> 00:35:39,049 You okay? -uh-huh. 361 00:35:39,180 --> 00:35:40,964 -okay. Okay. 362 00:35:41,095 --> 00:35:43,663 Okay. Ooh! 363 00:36:28,621 --> 00:36:30,797 -you okay, mitch? -yeah. 364 00:36:30,927 --> 00:36:34,627 Never had a better day. How you doin'? 365 00:36:34,757 --> 00:36:37,630 -I'm doing fine. -that's him. Oh! 366 00:36:37,760 --> 00:36:40,154 Oh, jason! Jason, jason! 367 00:36:40,763 --> 00:36:43,766 Jason, you okay? You all right? You okay? 368 00:36:43,897 --> 00:36:46,334 -mitch saved my life. -did he? 369 00:36:46,987 --> 00:36:48,293 You know, if you wanted To take a swim, 370 00:36:48,423 --> 00:36:50,208 All you had to do was ask. 371 00:36:53,907 --> 00:36:55,387 -come on, get up. 372 00:36:55,517 --> 00:36:57,084 -mitch, you moved your leg! 373 00:36:59,391 --> 00:37:00,305 -did you, mitch? 374 00:37:01,958 --> 00:37:04,178 -he kicked the gun In the pool. Look! 375 00:37:08,965 --> 00:37:10,140 -I did. 376 00:37:12,534 --> 00:37:14,536 I kicked the gun in the pool. -yes. 377 00:37:14,667 --> 00:37:16,451 -I moved my leg! -yes! 378 00:37:16,582 --> 00:37:17,887 -I moved my leg! 379 00:37:18,018 --> 00:37:19,237 -yes! 380 00:37:22,152 --> 00:37:24,242 Yes! Oh, yes! 381 00:37:25,155 --> 00:37:27,201 Yes! Yes! 382 00:37:38,865 --> 00:37:40,693 -see you guys later, huh? All right. 383 00:37:40,823 --> 00:37:42,521 -okay. Bye-bye. 384 00:37:43,522 --> 00:37:45,263 -mitch, sit down. -wait, I can manage now. 385 00:37:45,393 --> 00:37:46,786 -mitch buchannon, sit down. -ah... 386 00:37:46,916 --> 00:37:48,875 -it's procedure. -okay. 387 00:37:49,005 --> 00:37:50,746 -and besides, Don't try to rob me Of my last official duty. 388 00:37:50,877 --> 00:37:54,097 -mmm, that sun feels great. 389 00:37:54,228 --> 00:37:57,579 -now, it's important that you Swim as much as possible, yes? 390 00:37:57,710 --> 00:37:59,320 And please keep up Your leg exercises. 391 00:37:59,451 --> 00:38:01,453 Not once a day, Not twice a day, but... 392 00:38:01,583 --> 00:38:04,325 -both: Five times a day Keeps the pain away! 393 00:38:04,456 --> 00:38:05,326 -yes, it does. 394 00:38:06,980 --> 00:38:10,070 -you know, it's hard to believe, But I'm gonna miss you. 395 00:38:12,202 --> 00:38:13,769 -I'm gonna miss you, too. 396 00:38:15,336 --> 00:38:17,686 -if it weren't for you, I wouldn't be walking Out of here. 397 00:38:20,472 --> 00:38:22,300 I really don't know How to thank you. 398 00:38:24,606 --> 00:38:26,782 -just to see Those buns of yours Up and moving 399 00:38:26,913 --> 00:38:28,480 Is all the thanks I need. 400 00:38:29,176 --> 00:38:32,266 Now, come on. Get on up, walk away, So I can get a real good look. 401 00:38:34,224 --> 00:38:36,531 Come on. Ah, yes. 402 00:38:43,886 --> 00:38:45,453 Mm-mm-mm. 403 00:38:48,369 --> 00:38:49,936 It was worth the wait, honey. 404 00:39:11,653 --> 00:39:13,481 -yeah! -all right, dad! 405 00:39:21,750 --> 00:39:24,231 -I don't know why they Call these things "Walkers." 406 00:39:25,145 --> 00:39:26,625 I'm doing all the walking. 407 00:39:26,755 --> 00:39:29,192 -well, that's good. 408 00:39:29,323 --> 00:39:30,759 -it's great to have You back, mitch. 409 00:39:30,890 --> 00:39:33,109 -oh, thanks. -it's no fun without you here. 410 00:39:33,980 --> 00:39:36,199 -you're doing great, mitch. -hey, doc! 411 00:39:36,330 --> 00:39:38,593 Benjamin! -good to see you, big guy. 412 00:39:40,203 --> 00:39:41,770 -glad to be back. 413 00:39:42,467 --> 00:39:43,772 Hobester... 414 00:39:44,773 --> 00:39:46,601 -it's really good to meet ya. 415 00:39:46,732 --> 00:39:49,387 I promised eddie I'd bring him Back to l.A. After the trial. 416 00:39:49,517 --> 00:39:51,040 We're gonna have Some fun this time. 417 00:39:51,171 --> 00:39:54,261 -so, that's your real name. Eddie. I like it. 418 00:39:54,392 --> 00:39:56,437 Heard you beat them up Real bad in court, huh? 419 00:39:56,568 --> 00:39:58,918 -we nailed them. -thanks to eddie's testimony. 420 00:39:59,701 --> 00:40:00,963 -if it wasn't for mitch, 421 00:40:01,094 --> 00:40:02,487 I wouldn't have Been around to do it. 422 00:40:05,054 --> 00:40:07,013 -we, um... We got something for you. 423 00:40:14,977 --> 00:40:16,501 -wow! 424 00:40:16,631 --> 00:40:18,807 Ted williams, autographed! 425 00:40:23,290 --> 00:40:26,511 Thanks, mitch. I'll never forget you. 426 00:40:27,947 --> 00:40:29,035 -come here. 427 00:40:35,911 --> 00:40:37,435 I'll never forget you, either. 428 00:40:40,263 --> 00:40:41,700 I'll come visit you, okay? 429 00:40:41,830 --> 00:40:43,571 -okay. -okay. 430 00:40:43,702 --> 00:40:45,268 -you know something, mitch, 431 00:40:45,399 --> 00:40:48,489 I think it's about time That you took me up on my offer. 432 00:40:48,620 --> 00:40:50,883 -and what offer is that, Oh, great, wise one? 433 00:40:51,013 --> 00:40:53,189 -why, our race, remember? 434 00:40:53,320 --> 00:40:55,496 Come on. -you're on. Hey, hey! 435 00:41:00,849 --> 00:41:04,113 -come on, big guy. Come on! Come on! 32162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.