All language subtitles for Baywatch.S03E17.The.Tower.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 -[theme song playing] 2 00:00:12,882 --> 00:00:16,886 -♪ some people stand In the darkness ♪ 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,585 ♪ afraid to step Into the light ♪ 4 00:00:20,716 --> 00:00:24,633 ♪ some people need To have somebody ♪ 5 00:00:24,763 --> 00:00:28,028 ♪ when the edge Of surrender's in sight ♪ 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,769 ♪ don't you worry 7 00:00:30,900 --> 00:00:34,947 ♪ it's gonna be all right 8 00:00:36,993 --> 00:00:38,864 ♪ 'cause I'm always ready 9 00:00:38,995 --> 00:00:42,346 ♪ I won't let you Out of my sight ♪ 10 00:00:45,523 --> 00:00:49,397 -♪ I'll be ready -♪ I'll be ready 11 00:00:49,527 --> 00:00:51,399 -♪ never you fear 12 00:00:51,529 --> 00:00:53,401 -♪ no, don't you fear 13 00:00:53,531 --> 00:00:56,143 -♪ I'll be ready 14 00:00:57,057 --> 00:01:00,495 -♪ forever and always 15 00:01:00,625 --> 00:01:02,801 ♪ I'm always here 16 00:01:20,776 --> 00:01:22,647 ♪ 'cause I'm always ready 17 00:01:22,778 --> 00:01:26,086 ♪ I won't let you Out of my sight ♪ 18 00:01:27,783 --> 00:01:29,437 ♪ oh 19 00:01:29,567 --> 00:01:33,615 -♪ I'll be ready -♪ I'll be ready 20 00:01:33,745 --> 00:01:35,530 -♪ never you fear 21 00:01:35,660 --> 00:01:37,227 -♪ no, don't you fear 22 00:01:37,358 --> 00:01:40,752 -♪ I'll be ready 23 00:01:40,883 --> 00:01:43,842 -♪ forever and always 24 00:01:43,973 --> 00:01:47,019 ♪ I'm always here 25 00:02:22,751 --> 00:02:27,930 -♪ when I think about the love that's in My life bring ♪ 26 00:02:29,192 --> 00:02:32,804 ♪ these simple words come to me 27 00:02:36,808 --> 00:02:39,594 ♪ loving you so 28 00:02:40,072 --> 00:02:43,424 ♪ forever I have known ♪ 29 00:02:45,077 --> 00:02:49,734 ♪ this will always be our home 30 00:02:49,865 --> 00:02:53,260 ♪ 'cause you're the sunrise 31 00:02:53,390 --> 00:02:56,567 ♪ the rain falling down 32 00:02:56,698 --> 00:02:59,744 ♪ the moonlight 33 00:02:59,875 --> 00:03:03,313 ♪ all the beauty in my life 34 00:03:03,444 --> 00:03:06,447 ♪ you're the angel 35 00:03:06,577 --> 00:03:09,928 ♪ the saint that I found 36 00:03:10,059 --> 00:03:13,149 ♪ a new light 37 00:03:13,280 --> 00:03:17,675 ♪ all the love that's in my life 38 00:03:18,894 --> 00:03:24,204 ♪ now and then I dream about the sunrise In your eyes ♪ 39 00:03:25,553 --> 00:03:29,818 ♪ the winds of change are on my mind 40 00:03:33,343 --> 00:03:36,607 ♪ needing you so 41 00:03:36,738 --> 00:03:40,524 ♪ together we will know 42 00:03:41,351 --> 00:03:46,138 ♪ this will always be our home ♪ 43 00:03:46,269 --> 00:03:49,881 ♪ 'cause you're the sunrise 44 00:03:50,012 --> 00:03:53,189 ♪ the rain falling down 45 00:03:53,320 --> 00:03:56,366 ♪ the moonlight 46 00:03:56,497 --> 00:04:00,152 ♪ all the beauty in my life 47 00:04:00,283 --> 00:04:03,155 ♪ you're the angel 48 00:04:03,286 --> 00:04:06,507 ♪ the saint that I found 49 00:04:06,637 --> 00:04:10,075 ♪ a new light 50 00:04:10,206 --> 00:04:14,950 ♪ all the love that's in my life 51 00:04:44,762 --> 00:04:46,460 -hurry! I need resuscitation. 52 00:04:46,590 --> 00:04:48,244 -slade, stop it. I'm on duty. 53 00:04:48,375 --> 00:04:49,941 -so keep your eyes open. 54 00:04:50,072 --> 00:04:52,422 -just go get wet again, Will you? 55 00:04:54,032 --> 00:04:56,252 -I guess that means I can't give you a gift While you're on duty either? 56 00:04:57,340 --> 00:04:59,429 -what kind of gift? Where is it? 57 00:05:01,779 --> 00:05:02,824 -this was my mom's. 58 00:05:09,352 --> 00:05:11,615 She said I should keep it Till I met the right girl. 59 00:05:15,837 --> 00:05:16,968 -[gasps] 60 00:05:18,013 --> 00:05:19,754 Jimmy, this is so beautiful. 61 00:05:26,151 --> 00:05:27,414 I don't know What to say. 62 00:05:27,544 --> 00:05:29,720 -just say You'll never take it off. 63 00:05:31,592 --> 00:05:33,898 Summer, you're On duty, remember? 64 00:05:35,117 --> 00:05:36,466 I'm gonna go surf Up the beach. 65 00:05:36,597 --> 00:05:38,555 I'll come back Around lunch and see ya. 66 00:05:48,652 --> 00:05:50,785 -garner, will you relax? You're in hawaii. 67 00:05:50,915 --> 00:05:53,701 You're on vacation. Enjoy the sun. Have fun. 68 00:05:54,658 --> 00:05:56,530 Have one of those Rum and cokes. 69 00:05:57,139 --> 00:06:00,316 Don't worry. We'll handle things Without you. 70 00:06:00,447 --> 00:06:01,839 Please have a good time. 71 00:06:01,970 --> 00:06:03,145 All right. Take care. 72 00:06:04,799 --> 00:06:06,583 [hangs up phone] What the hell is that? 73 00:06:21,032 --> 00:06:22,512 What are you doing? 74 00:06:22,643 --> 00:06:24,601 -uh... Hi, dad. 75 00:06:25,297 --> 00:06:28,692 My science project-- Fiber optic technology. 76 00:06:28,823 --> 00:06:30,912 Just thought I'd try it out. -cool. 77 00:06:31,042 --> 00:06:32,870 -hi, hobie! Did you find that money 78 00:06:33,001 --> 00:06:34,785 You dropped outside The women's locker room? 79 00:06:34,916 --> 00:06:37,614 -uh... Yeah. I found it. -good. 80 00:06:37,745 --> 00:06:39,703 -hello. 81 00:06:39,834 --> 00:06:42,140 -I um... I had A hole in my pocket. 82 00:06:42,271 --> 00:06:43,794 Some money fell out. 83 00:06:43,925 --> 00:06:45,622 Can I have My science project back? 84 00:06:45,753 --> 00:06:47,407 -I think I'll hang on to this For the rest of the day. 85 00:06:47,537 --> 00:06:49,583 Why don't you be a good boy And go play on the beach? 86 00:06:49,713 --> 00:06:52,020 [sighs] 87 00:06:52,150 --> 00:06:54,109 Women's locker room... 88 00:06:55,502 --> 00:06:56,938 Not a bad idea. 89 00:07:02,204 --> 00:07:04,598 -matt! -hey, jackie! 90 00:07:04,728 --> 00:07:06,121 What brings you up here? 91 00:07:06,251 --> 00:07:07,644 -oh, summer was in such A hurry this morning 92 00:07:07,775 --> 00:07:09,994 When she left the house, She forgot her lunch. 93 00:07:10,125 --> 00:07:12,344 Can you tell me What tower she's in? -I'll find out for you. 94 00:07:12,475 --> 00:07:14,259 -oh, great! You're a doll. 95 00:07:16,566 --> 00:07:20,048 -[sirens wailing] 96 00:07:23,747 --> 00:07:26,271 -man: Lifeguard! Hurry! My wife fainted! 97 00:07:27,316 --> 00:07:28,752 Please hurry! 98 00:08:12,274 --> 00:08:13,623 -come on. You're gonna be okay. 99 00:08:13,754 --> 00:08:15,277 You just suffered A little heat stroke. 100 00:08:28,464 --> 00:08:32,599 -[clanging] 101 00:08:32,729 --> 00:08:35,253 -[lock breaks] 102 00:08:40,955 --> 00:08:44,001 -we're conducting A house-to-house search In the palisades, 103 00:08:44,132 --> 00:08:45,481 But there's a good chance He made it down here. 104 00:08:45,612 --> 00:08:47,396 He might be On the beach somewhere. 105 00:08:47,527 --> 00:08:50,617 -how dangerous is he? -ever see "Silence of the lambs"? 106 00:08:51,661 --> 00:08:56,057 Jacob kilmer Makes hannibal lecter Seem like little bo peep. 107 00:08:56,187 --> 00:08:59,408 For the past 17 years He's been locked up 108 00:08:59,539 --> 00:09:01,932 And has not responded To any sort of rehabilitation. 109 00:09:17,034 --> 00:09:19,384 He escaped From a mental institution, 110 00:09:19,515 --> 00:09:21,604 Terrorized and tormented The woman who was supposed 111 00:09:21,735 --> 00:09:23,519 To testify against him In a murder trial. 112 00:09:23,650 --> 00:09:25,913 I've been tracking Him for two years, 113 00:09:26,043 --> 00:09:28,698 But every time we get close, He finds a new way to disappear. 114 00:09:36,924 --> 00:09:38,795 -all right. What can we do? 115 00:09:38,926 --> 00:09:41,363 -I want to clear the beach From topanga to santa monica, 116 00:09:41,493 --> 00:09:43,626 Funneling everyone Through a police line In the parking lot. 117 00:09:45,715 --> 00:09:47,282 -all right. Got it. 118 00:10:10,087 --> 00:10:12,002 -[police radio chatter] 119 00:10:42,119 --> 00:10:43,599 -police officer: We are closing the beach 120 00:10:43,730 --> 00:10:45,601 From temescal canyon southbound 121 00:10:45,732 --> 00:10:47,168 To chautauqua Boulevard northbound. 122 00:10:47,298 --> 00:10:49,387 The two major exits Are state beach 123 00:10:49,518 --> 00:10:50,693 And baywatch headquarters. 124 00:10:50,824 --> 00:10:52,434 -okay, we're clearing the beach. 125 00:10:52,564 --> 00:10:53,565 Please move To the exits over there. 126 00:11:02,879 --> 00:11:04,054 Thank you very much. 127 00:11:27,425 --> 00:11:33,431 -[police radio chatter] 128 00:11:35,259 --> 00:11:36,913 -police officer: Open the bag please, sir. 129 00:11:37,479 --> 00:11:38,610 Step right through here. 130 00:11:58,587 --> 00:11:59,849 -[gasps] 131 00:12:06,726 --> 00:12:08,336 -hi. Excuse me, But I'm sorry, 132 00:12:08,466 --> 00:12:10,425 We have to ask everybody To please leave the beach. 133 00:12:10,555 --> 00:12:12,427 -why? It's such a beautiful day. 134 00:12:12,557 --> 00:12:13,863 What could possibly Be the problem? 135 00:12:13,994 --> 00:12:15,517 -well, I don't know. 136 00:12:15,647 --> 00:12:17,606 They just asked everybody To pack up their things 137 00:12:17,737 --> 00:12:18,694 And please exit To the parking lot. 138 00:12:18,825 --> 00:12:20,304 -ah, pity. 139 00:12:20,435 --> 00:12:22,785 I was so enjoying Myself here on the beach. 140 00:12:34,362 --> 00:12:37,017 -radio: Do you copy? Paramedics are on their way. 141 00:12:37,147 --> 00:12:38,322 Over. 142 00:12:41,456 --> 00:12:42,587 -excuse me... 143 00:13:02,129 --> 00:13:03,870 -john, let me talk To mitch right away. 144 00:13:04,000 --> 00:13:06,829 -but you don't understand-- My daughter is a lifeguard! 145 00:13:06,960 --> 00:13:08,831 -I'm sorry. You're gonna have to stay here. 146 00:13:10,050 --> 00:13:11,529 -sloan, you want To come with me? 147 00:13:11,660 --> 00:13:13,270 We found something In the storm drain 148 00:13:13,401 --> 00:13:14,924 That I think You should take a look at. 149 00:13:22,279 --> 00:13:25,805 -[police radio chatter] 150 00:13:31,071 --> 00:13:32,463 -police officer: See your bag please, sir? 151 00:13:48,871 --> 00:13:52,875 -get in, Close the door, 152 00:13:53,006 --> 00:13:54,398 And put both hands On the wheel. 153 00:14:22,426 --> 00:14:25,125 -[radio chatter] 154 00:14:25,255 --> 00:14:26,822 -please tilt The rear-view mirror 155 00:14:26,953 --> 00:14:28,258 So I can see Out the windshield. 156 00:14:32,567 --> 00:14:34,308 -radio: All available lifeguard units South of santa monica pier... 157 00:14:34,438 --> 00:14:36,614 -the police have all the exits From the beach sealed. 158 00:14:37,702 --> 00:14:40,183 -they won't stop you. You're a lifeguard, 159 00:14:40,314 --> 00:14:42,011 And I need You to rescue me. 160 00:14:45,101 --> 00:14:46,624 That's sufficient. Thank you. 161 00:14:48,017 --> 00:14:49,236 You may start The truck now. 162 00:14:52,848 --> 00:14:54,763 Give it some gas, please. 163 00:15:02,553 --> 00:15:04,642 Now drive toward the pier. 164 00:15:06,862 --> 00:15:09,082 -radio: 233, 233, this is 236. 165 00:15:09,212 --> 00:15:11,823 Go to channel 12. Repeat-- Go to channel 12. Over. 166 00:15:11,954 --> 00:15:15,218 -keeping both hands On the wheel will be To your benefit. 167 00:15:19,135 --> 00:15:21,224 I like to keep informed. 168 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 -radio: Roger. Maintain Your patrol and stand by. 169 00:15:24,184 --> 00:15:26,055 -sloan: All right. We know He's on the beach. 170 00:15:26,186 --> 00:15:28,536 Let's make sure He doesn't get away this time. 171 00:15:32,105 --> 00:15:35,673 -211-l, kmf-295. Come in, ron. 172 00:15:35,804 --> 00:15:37,197 -send your traffic, mitch. 173 00:15:37,327 --> 00:15:39,373 -ron, I want Hobie off the beach a.S.A.P. 174 00:15:39,503 --> 00:15:41,114 Send the closest unit To come pick him up. 175 00:15:41,244 --> 00:15:43,768 -kmf-259, 217-l. 176 00:15:43,899 --> 00:15:45,988 Mitch needs back up At the storm drain, over. 177 00:15:48,991 --> 00:15:51,776 Lieutenant holden? Please come back. 178 00:15:52,952 --> 00:15:54,431 Lieutenant holden? 179 00:15:57,347 --> 00:16:00,916 -if your voice or your words Betray me, lieutenant holden, 180 00:16:01,047 --> 00:16:03,353 I will silence them forever. 181 00:16:05,268 --> 00:16:07,140 Say you're responding To a minor emergency, 182 00:16:07,270 --> 00:16:09,098 Nothing that requires backup. 183 00:16:14,495 --> 00:16:16,888 -this is 217-l. Go ahead, mitch. 184 00:16:17,019 --> 00:16:19,979 -stephanie, can you come Over to the storm drain Right away, please? 185 00:16:20,109 --> 00:16:21,502 -I'm sorry, mitch. I've got a code-- 186 00:16:22,590 --> 00:16:26,333 -no codes. Simple english, please. 187 00:16:26,463 --> 00:16:27,899 -code what? You cut out on me. 188 00:16:28,030 --> 00:16:30,250 -I've got a lost boy In the truck with me. 189 00:16:30,380 --> 00:16:33,122 He's pretty scared. I'm gonna take him To find his parents. 190 00:16:33,253 --> 00:16:35,037 -why don't you just Turn the truck around 191 00:16:35,168 --> 00:16:36,647 And drive the boy Over here? 192 00:16:36,778 --> 00:16:38,954 -tell him the boy Is much too scared. 193 00:16:39,085 --> 00:16:40,434 [pretends to cry] 194 00:16:40,564 --> 00:16:42,958 -I'm sorry, mitch. He's really scared. 195 00:16:43,089 --> 00:16:45,352 I've got to drive And find his parents. 196 00:16:45,482 --> 00:16:48,224 -[kilmer crying] 197 00:16:50,661 --> 00:16:55,188 That was good, stephanie. You're earning my respect. 198 00:16:56,667 --> 00:16:58,800 -kilmer came through The strom drain, all right. 199 00:16:58,930 --> 00:17:01,803 Maybe he got off the beach Before we set up our perimeter. 200 00:17:01,933 --> 00:17:03,370 -I don't think so. Have your men block 201 00:17:03,500 --> 00:17:05,111 The top of the incline South of headquarters. 202 00:17:05,241 --> 00:17:07,635 I think kilmer is In that lifeguard truck 203 00:17:07,765 --> 00:17:08,766 With one of my people. 204 00:17:08,897 --> 00:17:10,464 -why is that? 205 00:17:10,594 --> 00:17:12,640 -we don't drive around Looking for kids' parents. 206 00:17:12,770 --> 00:17:15,251 We hold the kids At headquarters till The parents come pick them up. 207 00:17:15,382 --> 00:17:17,166 -wait. I'm coming with you. 208 00:17:17,297 --> 00:17:19,908 This is sloan. We got a possible Hostage situation. 209 00:17:20,039 --> 00:17:22,867 -radio: 208, this is 236. Evac from temescal canyon 210 00:17:22,998 --> 00:17:24,869 To chautauqua Is still in effect, over. 211 00:17:31,615 --> 00:17:33,835 -stop. 212 00:17:33,965 --> 00:17:37,360 -radio: Repeat-- all units Keep clear and stand by. 213 00:17:38,274 --> 00:17:40,276 -go! Deploy! Move! 214 00:17:44,411 --> 00:17:46,978 -it must've been Something you said. 215 00:17:47,109 --> 00:17:49,981 [clicks tongue] Turn around. 216 00:17:50,112 --> 00:17:52,680 If I don't get off this beach, Neither do you. 217 00:18:07,173 --> 00:18:09,000 -police officer: Hold at safe distance. Stay right with him. 218 00:18:09,131 --> 00:18:10,872 Be careful. Don't provoke him. 219 00:18:23,232 --> 00:18:25,365 -radio: Paramedics are on their way. 220 00:18:31,110 --> 00:18:32,502 -there doesn't seem To be any reason 221 00:18:32,633 --> 00:18:34,548 To stay down here. 222 00:18:34,678 --> 00:18:36,854 -there's no way out. Why don't you just Give yourself up? 223 00:18:36,985 --> 00:18:38,552 No one's gonna hurt you. 224 00:18:38,682 --> 00:18:40,597 -pain means different things To different people. 225 00:18:40,728 --> 00:18:42,860 -radio: All units keep clear. Check channel three. 226 00:18:42,991 --> 00:18:45,211 -stop in front Of that tower ramp. 227 00:18:49,389 --> 00:18:51,565 -patch me through To summer's tower. Hurry! 228 00:18:57,614 --> 00:18:59,268 -slide over me And get out. 229 00:19:03,533 --> 00:19:05,405 -summer, get out Of the tower right now. 230 00:19:12,847 --> 00:19:14,240 Over the rail! 231 00:19:16,155 --> 00:19:18,548 -it's too late. He's already Backing up the ramp With stephanie. 232 00:19:19,419 --> 00:19:22,030 -summer. -I've gotta help her. 233 00:19:28,950 --> 00:19:31,431 -kilmer, there's no way Out of this. 234 00:19:31,561 --> 00:19:34,347 Let the lifeguard go, And no one will hurt you. 235 00:19:35,957 --> 00:19:40,222 -if all your vehicles And personnel aren't Off the beach in 30 seconds, 236 00:19:40,353 --> 00:19:42,529 I'll shoot her leg Through the femoral artery! 237 00:19:42,659 --> 00:19:44,400 She'll bleed to death! 238 00:19:46,359 --> 00:19:48,187 -sloan over radio: If the shot's clear, Smoke him. 239 00:19:48,317 --> 00:19:50,058 -wait a minute. Wait a minute. 240 00:19:50,189 --> 00:19:52,539 You're first responsibility Is the safety of my people. 241 00:19:52,669 --> 00:19:54,628 -my responsibility Is to drop that maniac. 242 00:19:54,758 --> 00:19:56,673 -it's my beach, pal. I'm in charge here. 243 00:19:56,804 --> 00:19:59,023 -no. Once he gets Into that tower, He'll be in charge. 244 00:19:59,154 --> 00:20:00,982 -15 seconds! 245 00:20:09,425 --> 00:20:10,992 -radio: I can't get a clear shot. 246 00:20:11,819 --> 00:20:13,168 -five seconds! 247 00:20:13,299 --> 00:20:14,778 -tell your men To clear the beach! Now! 248 00:20:14,909 --> 00:20:16,040 -[gasping] 249 00:20:25,789 --> 00:20:27,400 -[laughing] 250 00:20:50,031 --> 00:20:51,511 -[both yelp] 251 00:21:07,440 --> 00:21:08,789 -who the hell is that? 252 00:21:17,667 --> 00:21:18,842 -it's slade. 253 00:21:21,018 --> 00:21:23,760 -whoever said "Three's a crowd" Didn't have the right company. 254 00:21:43,345 --> 00:21:44,390 -and your name is? 255 00:21:44,520 --> 00:21:45,652 -summer. -summer... 256 00:21:45,782 --> 00:21:49,830 Fall, winter, spring. 257 00:21:52,136 --> 00:21:53,834 She was an indian On "Howdy doody." 258 00:21:53,964 --> 00:21:55,575 A marionette, actually. 259 00:21:55,705 --> 00:21:57,707 She could only move When her strings were pulled. 260 00:21:58,578 --> 00:21:59,970 That shall define Our relationship 261 00:22:00,101 --> 00:22:02,321 For as long as We are together. 262 00:22:03,365 --> 00:22:06,237 I will control Everything you do. 263 00:22:09,980 --> 00:22:14,507 First, we need to secure Our little fortress here. 264 00:22:19,033 --> 00:22:21,775 -no one is to fire Without a direct order from me. 265 00:22:21,905 --> 00:22:24,647 -dad! What's going on? 266 00:22:24,778 --> 00:22:26,606 -mitch, what's gonna happen To summer and stephanie? 267 00:22:26,736 --> 00:22:28,259 -just take it easy. We're on it. We're on it. 268 00:22:28,390 --> 00:22:31,393 -what's the kid doing? -nothing yet. 269 00:22:33,264 --> 00:22:34,657 Hold on. 270 00:22:35,528 --> 00:22:37,181 One of the lifeguards Is coming out. 271 00:22:41,229 --> 00:22:42,665 Kid just climbed Onto the deck. 272 00:22:50,107 --> 00:22:51,544 --shh. 273 00:22:53,763 --> 00:22:55,374 -what an appropriate Place to be. 274 00:22:55,504 --> 00:22:57,811 Don't you think, stephanie? 275 00:22:57,941 --> 00:23:00,117 [laughs] 276 00:23:10,084 --> 00:23:11,607 -lifeguard: She's closing the flaps. 277 00:23:12,869 --> 00:23:15,742 -with the flaps closed, Kilmer will have blind spots All over the place. 278 00:23:15,872 --> 00:23:17,396 -tell swat to be ready. 279 00:23:23,358 --> 00:23:25,621 -who guards The lifeguard's life 280 00:23:26,143 --> 00:23:29,103 When the lifeguard's life Needs guarding? Hmm? 281 00:23:29,973 --> 00:23:32,367 [laughs] 282 00:23:49,340 --> 00:23:50,994 -[screams] 283 00:23:54,563 --> 00:23:55,869 -slade! 284 00:23:58,567 --> 00:24:01,483 -ugh. The kid's been shot! -he's getting to his feet. 285 00:24:01,614 --> 00:24:04,051 -looks like a shoulder wound. Hold your position. 286 00:24:04,181 --> 00:24:06,183 -get the paramedics In a call car, ron. 287 00:24:07,446 --> 00:24:09,535 -this is kmf... -slade, if you can hear me, 288 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Get in the truck. 289 00:24:12,189 --> 00:24:13,234 Don't think about Anything else, pal. 290 00:24:13,364 --> 00:24:15,149 Just get in the truck. 291 00:24:23,592 --> 00:24:24,637 -he's getting into the truck. 292 00:24:25,507 --> 00:24:27,683 -with the flaps closed, Kilmer's vision is limited. 293 00:24:27,814 --> 00:24:30,251 See if you can get a squad Closer to the tower. 294 00:24:30,381 --> 00:24:32,035 -okay pal, Start the truck 295 00:24:32,166 --> 00:24:33,733 And head this way. 296 00:24:34,298 --> 00:24:35,778 Everything's gonna be okay. 297 00:24:48,574 --> 00:24:50,532 -stephanie: Look, you don't Need both of us. 298 00:24:52,360 --> 00:24:54,057 Why don't You let summer go? 299 00:24:55,015 --> 00:24:57,060 -interesting suggestion. 300 00:25:01,021 --> 00:25:05,852 -[both screaming] 301 00:25:15,862 --> 00:25:18,299 -[laughs] 302 00:25:21,389 --> 00:25:23,957 -oh my god. Summer! -move in! Move in! 303 00:25:30,659 --> 00:25:32,269 -get in the truck. 304 00:25:32,400 --> 00:25:33,923 -no way! Not until summer's okay. 305 00:25:34,054 --> 00:25:36,535 -look pal, this isn't Multiple choice, okay? 306 00:25:36,665 --> 00:25:37,971 You're outta here. 307 00:25:40,669 --> 00:25:41,844 Okay! Go! 308 00:25:52,072 --> 00:25:54,030 -little peepholes. 309 00:25:57,860 --> 00:26:00,820 So we can see Who comes to visit next. 310 00:26:03,953 --> 00:26:05,085 Oh... 311 00:26:12,875 --> 00:26:13,920 -[phone beeps] 312 00:26:16,139 --> 00:26:17,924 -kilmer: Whoever this is, 313 00:26:18,533 --> 00:26:21,275 Have the police turn And retreat immediately 314 00:26:21,405 --> 00:26:24,670 Or I will shoot One of these young ladies. 315 00:26:24,800 --> 00:26:26,541 -how do we know You haven't already? 316 00:26:28,064 --> 00:26:30,632 -say your names... Now! 317 00:26:33,504 --> 00:26:35,245 -stephanie holden. 318 00:26:36,943 --> 00:26:38,161 -summer quinn. 319 00:26:38,292 --> 00:26:39,598 -summer. 320 00:26:42,513 --> 00:26:44,559 -call off the squad. They're all right. 321 00:26:44,690 --> 00:26:47,170 Have them retreat To the parking lot. 322 00:26:51,044 --> 00:26:53,829 -I can see the beach In all directions. 323 00:26:54,743 --> 00:26:57,224 If anyone comes near This tower again, 324 00:26:58,268 --> 00:27:00,009 There will be No more warnings. 325 00:27:01,707 --> 00:27:03,622 -look, we know you have The upper hand. 326 00:27:03,752 --> 00:27:05,841 Everybody realizes that. 327 00:27:07,756 --> 00:27:09,366 We don't want anyone else To get hurt here. 328 00:27:09,497 --> 00:27:11,412 -yes. I agree. 329 00:27:11,542 --> 00:27:14,763 And no one will be If my instructions Are carefully followed. 330 00:27:14,894 --> 00:27:17,418 -he wants a helicopter Fully fueled to land 331 00:27:17,548 --> 00:27:19,681 In front of the tower ramp In an hour. 332 00:27:19,812 --> 00:27:21,988 I want our best Sharp shooter on it. 333 00:27:22,815 --> 00:27:24,991 It's always a risk, But by the time we get to him, 334 00:27:25,121 --> 00:27:26,340 He may have killed Both of them anyway, 335 00:27:26,470 --> 00:27:27,820 So what difference Does that make? 336 00:27:28,429 --> 00:27:29,473 -what the hell Does that mean? 337 00:27:29,604 --> 00:27:31,258 "What difference Does that make?" 338 00:27:31,388 --> 00:27:33,347 -let us do our job, lieutenant. -there are other choices here! 339 00:27:34,087 --> 00:27:36,132 -if someone's drowning, I'll call you. 340 00:27:47,187 --> 00:27:50,538 -ron, give me a schematic Of the old storm drain asap. 341 00:28:04,857 --> 00:28:07,207 -I will take one of you With me on the helicopter. 342 00:28:07,903 --> 00:28:09,078 The other will stay here. 343 00:28:12,038 --> 00:28:13,387 Which shall it be? 344 00:28:16,738 --> 00:28:18,653 -that's plastique, isn't it? 345 00:28:19,610 --> 00:28:20,829 -what? 346 00:28:22,352 --> 00:28:24,746 -an explosive. He's making a bomb. 347 00:28:24,877 --> 00:28:27,531 -think of it as A life insurance policy. 348 00:28:28,445 --> 00:28:31,710 If I remain alive, So will whichever Of you remains here. 349 00:28:38,586 --> 00:28:40,719 [laughs] 350 00:28:46,637 --> 00:28:48,465 -we don't have That much time. 351 00:28:48,944 --> 00:28:51,512 -when the helicopter lands And kilmer makes his move, 352 00:28:52,121 --> 00:28:53,993 We better be there Waiting for him. 353 00:28:54,123 --> 00:28:55,255 Let's go. 354 00:29:04,177 --> 00:29:08,877 -[intense music playing] 355 00:29:34,381 --> 00:29:39,386 -[indistinct] 356 00:32:08,927 --> 00:32:10,276 -rotate it. 357 00:32:10,406 --> 00:32:12,452 -damn it! -what? 358 00:32:16,978 --> 00:32:18,980 -we're 10 feet Short of the tower. 359 00:32:19,676 --> 00:32:21,069 We need to be Right under it. 360 00:32:21,940 --> 00:32:24,812 -listen. -it's the chopper. 361 00:32:25,987 --> 00:32:27,336 -what are we gonna do? 362 00:32:41,829 --> 00:32:43,787 -[handcuffs clank] 363 00:33:20,737 --> 00:33:22,565 -he says the bomb Is on a timer 364 00:33:22,696 --> 00:33:25,481 And it'll go off In five minutes Unless he deactivates it. 365 00:33:26,352 --> 00:33:29,703 -which I will do When we are safely airborne. 366 00:33:30,182 --> 00:33:32,053 -which he will do When we're airborne. 367 00:33:32,184 --> 00:33:34,012 -tell him he doesn't Need the bomb. 368 00:33:34,142 --> 00:33:35,578 We'll guarantee his safety. 369 00:33:36,188 --> 00:33:38,451 -he says that's What the bomb's for. 370 00:33:50,550 --> 00:33:52,465 -do you see him yet? -not yet. 371 00:33:52,595 --> 00:33:55,424 But my dad will get there. I know it. 372 00:34:01,561 --> 00:34:02,866 -mitch, this is too dangerous! 373 00:34:02,997 --> 00:34:04,868 I'm not gonna Let you do this! 374 00:34:06,870 --> 00:34:08,350 -there's no other choice. 375 00:34:09,134 --> 00:34:10,352 Don't worry. 376 00:34:10,483 --> 00:34:12,746 I'll just make Like a little sandworm. 377 00:34:23,452 --> 00:34:27,326 -[police radio chatter] 378 00:34:44,865 --> 00:34:48,521 -no shot except On my direct command. 379 00:34:49,174 --> 00:34:50,044 -police officer: Roger. 380 00:34:57,878 --> 00:35:00,272 -it doesn't matter to you Whether we live or die, does it? 381 00:35:00,402 --> 00:35:01,621 -on the contrary. 382 00:35:02,448 --> 00:35:05,277 If you die, it probably means I'm dead already. 383 00:35:05,799 --> 00:35:07,888 That matters To me very much. 384 00:35:14,851 --> 00:35:17,724 -don't you ever care About anybody else But yourself? 385 00:35:17,854 --> 00:35:22,120 -I'm full of care. That's why I'm so care-ful. 386 00:35:22,685 --> 00:35:24,513 [laughs] 387 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 -that thing you're holding In your hand... 388 00:35:36,960 --> 00:35:38,484 It won't really Deactivate the bomb, will it? 389 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 -you don't really Want me to give away 390 00:35:42,140 --> 00:35:43,706 The ending Of the story, do you? 391 00:35:43,837 --> 00:35:45,534 It would kill The suspense. 392 00:35:45,665 --> 00:35:48,058 [laughs] 393 00:35:54,587 --> 00:35:57,372 Let's hug and hope It's not goodbye. 394 00:35:59,287 --> 00:36:01,942 -summer, do what he says. 395 00:36:04,553 --> 00:36:06,164 -wish us luck. 396 00:36:33,495 --> 00:36:35,671 Now let's make sure Those police snipers 397 00:36:35,802 --> 00:36:37,673 Can't separate Me from you. 398 00:36:38,196 --> 00:36:41,416 Come along, summer. Under the blanket we go. 399 00:36:48,336 --> 00:36:50,512 -sloan: Damn. We'll never Get a clean shot. 400 00:36:51,296 --> 00:36:54,908 Take no action. Repeat-- take no action. 401 00:36:55,038 --> 00:36:56,475 -police officer: Roger. 402 00:37:06,528 --> 00:37:07,877 -there's dad! 403 00:37:08,008 --> 00:37:09,836 He's by the bottom Of the ramp. 404 00:37:16,146 --> 00:37:18,975 My dad's out there. -where? 405 00:37:19,106 --> 00:37:20,934 -in the sand By the ramp. 406 00:37:22,196 --> 00:37:23,371 -damn him. 407 00:37:24,242 --> 00:37:27,375 I repeat-- do not shoot Except by my command. 408 00:37:27,506 --> 00:37:30,726 -kilmer: Nice and slow. We don't want to trip and fall. 409 00:37:30,857 --> 00:37:32,815 -[beeping] 410 00:38:01,975 --> 00:38:03,281 -you go. -yes, sir. 411 00:38:48,804 --> 00:38:50,328 -hold your positions, Men, there! 412 00:39:13,002 --> 00:39:14,656 -summer, deactivate it! 413 00:39:16,310 --> 00:39:17,703 -oh, stephanie, It doesn't work! 414 00:39:17,833 --> 00:39:20,358 -oh! Get-- Get me out of here! 415 00:39:30,150 --> 00:39:33,719 [gasping] Help. 416 00:39:42,771 --> 00:39:44,686 Summer! Get the key From the cooler! 417 00:39:46,209 --> 00:39:47,602 Hurry! 418 00:39:51,084 --> 00:39:52,128 -mitch! 419 00:40:03,575 --> 00:40:04,837 -mitch! 420 00:40:05,751 --> 00:40:08,710 -the key! The key! -get out of here! It's gonna blow! 421 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 -please hurry up! 422 00:40:15,108 --> 00:40:16,239 -go! Go! 423 00:40:34,649 --> 00:40:36,042 -dad! 424 00:40:42,614 --> 00:40:44,442 Come on! Hurry, dad! 425 00:40:52,319 --> 00:40:53,799 Come on! 426 00:41:10,337 --> 00:41:11,860 -[laughs] 427 00:41:15,211 --> 00:41:19,607 -oh, my girl! Oh god, honey. Oh. 428 00:41:22,567 --> 00:41:26,571 -[laughing] 429 00:41:31,184 --> 00:41:33,273 -get him out of here. -let's go, pal. 430 00:41:34,143 --> 00:41:36,537 -[kilmer continues laughing] 431 00:41:36,668 --> 00:41:39,671 -tell your teacher To give you an "A" On the science project. 432 00:41:44,937 --> 00:41:46,939 -so how's slade? Where is he? 433 00:41:47,069 --> 00:41:49,507 -he's in the hospital. He's gonna be all right. 31491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.