Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
-[theme music playing]
2
00:00:13,448 --> 00:00:16,886
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,585
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:20,716 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To have somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ on the edge
Of surrenders inside ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,813
♪ don't you worry
7
00:00:31,466 --> 00:00:34,947
♪ it's gonna be all right ♪
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,306 --> 00:00:49,397
-♪ I'll be ready
-♪ I'll be ready
11
00:00:49,527 --> 00:00:51,573
♪ whenever you fear
12
00:00:51,703 --> 00:00:53,401
♪ oh, don't you fear
13
00:00:53,531 --> 00:00:56,534
♪ I'll be ready
14
00:00:56,665 --> 00:00:59,842
♪ forever and always
15
00:00:59,972 --> 00:01:03,280
♪ I'm always here
16
00:01:20,776 --> 00:01:22,647
♪ 'cause I'm always ready
17
00:01:22,778 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
18
00:01:27,826 --> 00:01:31,743
♪ no! I'll be ready
19
00:01:31,874 --> 00:01:35,486
♪ I'll be ready
Whenever you fear ♪
20
00:01:35,617 --> 00:01:37,227
♪ oh, don't you fear
21
00:01:37,358 --> 00:01:40,752
♪ I'll be ready
22
00:01:40,883 --> 00:01:43,886
♪ forever and always
23
00:01:44,016 --> 00:01:47,107
♪ I'm always here
24
00:02:17,746 --> 00:02:20,140
-[cheering]
25
00:02:25,623 --> 00:02:27,538
-let's go right now.
I'm walking out of here.
26
00:02:27,669 --> 00:02:29,758
-what about your chips?
27
00:02:29,888 --> 00:02:32,021
-will you cash me out?
-certainly.
28
00:02:33,457 --> 00:02:35,155
-you were wonderful.
-thank you.
29
00:02:35,764 --> 00:02:39,159
-so were you, my lucky charm.
-and what do I get?
30
00:02:39,898 --> 00:02:41,248
-what about this?
31
00:02:59,048 --> 00:03:00,441
-what the hell happened?
32
00:03:01,355 --> 00:03:02,878
-I got shot.
33
00:03:03,705 --> 00:03:05,533
-it's a pretty bad wound.
34
00:03:05,663 --> 00:03:09,058
-hang on.
-what? [gasping]
35
00:03:12,322 --> 00:03:15,978
Ow! Ow!
-I know it hurts.
Just hold still.
36
00:03:16,108 --> 00:03:20,504
-please, take it easy.
-okay. Okay.
37
00:03:23,290 --> 00:03:25,466
Hang on, hang on.
38
00:03:36,607 --> 00:03:40,307
-[gasps] There you are, you
Little devil. Come back here.
-whoa!
39
00:03:40,437 --> 00:03:42,831
-look out, man coming through.
Man in trouble, coming through.
Look out.
40
00:03:42,961 --> 00:03:45,225
Coming through. Look out.
Man in trouble, coming through.
41
00:04:00,501 --> 00:04:02,242
-are you okay?
-yeah.
42
00:04:03,155 --> 00:04:04,853
I'm just coming down
From the rush.
43
00:04:06,071 --> 00:04:08,030
-not too far down, I hope.
44
00:04:10,598 --> 00:04:13,427
-matthew, I didn't come here
45
00:04:13,557 --> 00:04:15,167
For the reason you think.
46
00:04:16,908 --> 00:04:18,345
-then what was that kiss
All about?
47
00:04:20,869 --> 00:04:23,785
I thought we meant something
To each other, cj.
48
00:04:23,915 --> 00:04:25,830
Or are we still playing games?
49
00:04:27,963 --> 00:04:29,965
-this isn't a game, matthew.
50
00:04:30,095 --> 00:04:32,010
I mean, you might find this hard
To understand,
51
00:04:32,141 --> 00:04:34,622
But you know,
I grew up in vegas.
52
00:04:36,885 --> 00:04:39,931
My grandfather was a dealer
In a casino.
53
00:04:40,802 --> 00:04:44,458
I mean, I've been playing
Blackjack with him since as
Far back as I can remember.
54
00:04:45,676 --> 00:04:48,723
He taught me how to count cards,
Read the dealer,
55
00:04:48,853 --> 00:04:50,159
Play the percentages.
56
00:04:52,727 --> 00:04:55,338
And by the time I was 15,
I knew every trick in the book.
57
00:04:56,078 --> 00:04:58,341
By the time I was 19,
I was out of control.
58
00:04:59,429 --> 00:05:01,779
I won and lost a small fortune
59
00:05:02,258 --> 00:05:04,478
Before I realized I had
A gambling problem.
60
00:05:07,132 --> 00:05:08,482
-I don't know what to say.
61
00:05:09,657 --> 00:05:12,094
-it's just that it had
Been five years
62
00:05:12,224 --> 00:05:13,878
Since I set foot in a casino.
63
00:05:15,619 --> 00:05:17,534
I really thought I'd gotten
That out of my system.
64
00:05:17,665 --> 00:05:20,232
-hey, who said you didn't?
65
00:05:21,321 --> 00:05:23,453
You had a lucky streak,
And you walked away.
66
00:05:23,584 --> 00:05:24,889
Just don't go back.
67
00:05:26,935 --> 00:05:28,850
-it's a lot more complicated
Than that.
68
00:05:34,943 --> 00:05:36,466
I just don't trust myself
Anymore.
69
00:05:37,162 --> 00:05:40,470
-then trust me.
I won't let you out of my sight.
70
00:05:43,734 --> 00:05:45,170
-can you do me a favor, matthew?
71
00:05:45,301 --> 00:05:47,477
-mm-hmm.
-will you just hold me?
72
00:05:53,178 --> 00:05:57,357
-[thunder crashing]
73
00:05:58,575 --> 00:06:00,142
-are you still mad at me?
74
00:06:00,272 --> 00:06:02,187
-no, I'm not mad at you.
75
00:06:02,318 --> 00:06:04,799
-yes, you are.
-no, I'm not!
76
00:06:06,148 --> 00:06:08,498
I was the one who wanted us
To spend the night together.
77
00:06:09,369 --> 00:06:11,762
-yeah, well,
This might be our last one,
78
00:06:11,893 --> 00:06:14,765
So we might
As well enjoy it, you know?
79
00:06:17,028 --> 00:06:19,379
-we can't be too far
From a shipping lane.
80
00:06:20,684 --> 00:06:22,730
We just got to hang on.
81
00:06:22,860 --> 00:06:26,516
Once it's light,
They'll spot us.
82
00:06:29,867 --> 00:06:32,783
-do you think you can last
All night?
83
00:06:33,741 --> 00:06:36,091
-are you kidding? Ha ha!
84
00:06:36,221 --> 00:06:38,789
You'll starve before you drown.
85
00:06:38,920 --> 00:06:40,922
-[laughing]
86
00:06:45,230 --> 00:06:48,451
-[knock on door]
87
00:06:57,634 --> 00:06:58,983
-nobody knows
They went overboard.
88
00:06:59,114 --> 00:07:01,029
It's business as usual
On all decks.
89
00:07:01,159 --> 00:07:04,467
-for now. What happens when
They're reported missing?
90
00:07:07,644 --> 00:07:09,167
The girl saw us.
91
00:07:11,518 --> 00:07:13,389
-they'll never survive
In these waters.
92
00:07:17,175 --> 00:07:20,918
-[thunder crashing]
93
00:07:21,049 --> 00:07:21,919
-mitch.
94
00:07:23,747 --> 00:07:24,574
-yeah.
95
00:07:25,357 --> 00:07:27,534
-some vacation, huh?
96
00:07:27,664 --> 00:07:32,756
-[laughs] It doesn't get
Much better than this!
97
00:07:32,887 --> 00:07:35,324
-[coughs]
98
00:08:48,615 --> 00:08:50,442
-hi.
-hi. Couldn't stay away?
99
00:08:50,573 --> 00:08:52,227
-well, when you're hot,
You're hot.
100
00:08:53,097 --> 00:08:54,621
-give the lady her $20,000.
101
00:08:55,970 --> 00:08:58,581
And a chip for good luck.
-thank you.
102
00:09:08,983 --> 00:09:12,334
-blackjack. Picking up right
From where you left off.
103
00:09:19,863 --> 00:09:22,213
Double?
-yeah.
104
00:09:34,965 --> 00:09:36,097
Okay.
105
00:09:38,882 --> 00:09:42,016
-[coughing, gasping]
106
00:11:06,753 --> 00:11:08,493
-[sighs]
107
00:11:15,109 --> 00:11:17,241
-mitch! Mitch!
108
00:11:19,591 --> 00:11:22,638
Mitch.
-stephanie. Stephanie!
109
00:11:22,769 --> 00:11:27,077
-mitch. Mitch!
110
00:11:27,817 --> 00:11:30,211
-hang on. Hang on!
111
00:11:31,995 --> 00:11:34,650
-hang on. Hang on.
-[coughing]
112
00:12:41,282 --> 00:12:42,544
-cj.
113
00:12:44,328 --> 00:12:46,069
-hi, matthew.
114
00:12:46,200 --> 00:12:47,810
-what are you doing out here?
115
00:12:54,774 --> 00:12:56,427
-I saw a bird.
116
00:12:59,343 --> 00:13:00,431
Land.
117
00:13:04,958 --> 00:13:05,828
Look!
118
00:13:10,006 --> 00:13:13,401
-it's a mirage, mitch.
-no, it's not.
119
00:13:14,445 --> 00:13:15,795
It's a miracle.
120
00:13:19,494 --> 00:13:22,758
-oh, my god. We made it.
121
00:13:22,889 --> 00:13:26,066
Oh, mitch, we're saved.
122
00:13:33,377 --> 00:13:35,466
Oh, my god! Mitch.
123
00:13:45,607 --> 00:13:47,130
-how much did you lose?
124
00:13:49,219 --> 00:13:50,220
Everything?
125
00:13:51,700 --> 00:13:54,659
Hey, look at it this way,
At least you were playing
With their money.
126
00:13:55,399 --> 00:13:58,185
-yeah, until I got a $5,000
Line of credit.
127
00:13:59,229 --> 00:14:01,492
-you're down 5 grand?
128
00:14:02,754 --> 00:14:05,409
-listen, matthew,
It's not your problem.
I'll take care of it.
129
00:14:05,540 --> 00:14:08,325
-how? What are you
Going to do, cj?
130
00:14:08,456 --> 00:14:10,545
What, are you going to
Wash dishes for the rest
Of the cruise?
131
00:14:11,067 --> 00:14:14,157
-well, what do you suggest I do?
-let me bail you out.
132
00:14:14,288 --> 00:14:15,811
-how?
133
00:14:15,942 --> 00:14:18,901
-with my credit card.
It can hold that much.
134
00:14:19,032 --> 00:14:20,729
-no, thank you.
135
00:14:20,860 --> 00:14:23,558
-look, if you were in the
Next tower and I needed backup,
136
00:14:23,688 --> 00:14:26,604
You'd be there, wouldn't you?
-it's not the same thing.
137
00:14:26,735 --> 00:14:28,389
-then how's it different?
138
00:14:37,311 --> 00:14:40,183
-don't move. Don't move.
139
00:14:42,925 --> 00:14:45,232
Bet you're not thinking
About your ex-husband now.
140
00:14:45,754 --> 00:14:46,886
-as a matter of fact, I am.
141
00:14:48,975 --> 00:14:52,065
He's the sole beneficiary
Of my life insurance policy.
142
00:14:52,195 --> 00:14:54,067
I never got around
To changing my will.
143
00:14:59,986 --> 00:15:01,639
-well, we're not dead yet.
144
00:15:02,162 --> 00:15:04,773
-then why is my life
Flashing before my eyes?
145
00:15:08,385 --> 00:15:11,258
[panting]
146
00:15:44,813 --> 00:15:45,727
I love you.
147
00:15:47,250 --> 00:15:49,818
I always have,
From the moment I met you.
148
00:15:52,081 --> 00:15:52,995
[screaming]
149
00:16:21,632 --> 00:16:23,547
-[grunts]
150
00:16:27,116 --> 00:16:28,291
Come on!
151
00:16:45,700 --> 00:16:47,571
-mitch, you did it!
152
00:16:47,702 --> 00:16:49,182
He's going away.
153
00:16:50,009 --> 00:16:51,010
-come on,
154
00:16:51,749 --> 00:16:54,970
Let's get out of here
Before he tells his big brother.
155
00:16:56,232 --> 00:16:57,320
Come on.
156
00:17:06,068 --> 00:17:08,201
-good morning.
-both: morning. Morning.
157
00:17:08,984 --> 00:17:10,029
-is everything okay?
158
00:17:10,942 --> 00:17:12,509
-everything's fine.
159
00:17:13,206 --> 00:17:15,251
-have either of you seen mitch
Or stephanie?
160
00:17:15,860 --> 00:17:17,862
-have you checked his room?
-yeah.
161
00:17:17,993 --> 00:17:19,908
-they probably don't want
To be disturbed.
162
00:17:21,301 --> 00:17:22,998
They're having a little
On-board romance.
163
00:17:23,129 --> 00:17:24,478
-oh.
164
00:17:28,395 --> 00:17:29,918
-I want a shower.
165
00:17:49,285 --> 00:17:52,941
-I've checked both their rooms,
The pool, the breakfast buffet
And the weight room.
166
00:17:53,072 --> 00:17:56,858
Okay, I'm really getting
Nervous now. Something's
Going on.
167
00:17:56,988 --> 00:17:58,686
-what are you talking about?
168
00:17:58,816 --> 00:18:01,210
-look, I think there's an
Escaped convict on the ship.
169
00:18:02,559 --> 00:18:04,344
-what?
170
00:18:04,474 --> 00:18:06,563
-I don't know if it has anything
To do with stephanie and mitch,
171
00:18:06,694 --> 00:18:08,609
But the guy in the room next
To me, he looks just like--
172
00:18:08,739 --> 00:18:10,654
-hey!
Have any of you seen mitch?
173
00:18:11,481 --> 00:18:13,483
-no. Or stephanie.
174
00:18:13,614 --> 00:18:16,007
-why? What's wrong?
And what have you got there?
175
00:18:16,138 --> 00:18:18,532
-mitch's jacket. You know,
I found it over there
By the railing.
176
00:18:18,662 --> 00:18:21,230
This is not an item that mitch
Would casually toss aside.
177
00:18:21,361 --> 00:18:22,275
I mean, feel this material.
178
00:18:24,668 --> 00:18:26,192
-do you guys think something
Happened to them?
179
00:18:29,978 --> 00:18:31,284
-I think we better find out.
180
00:18:38,073 --> 00:18:40,728
-[coughing]
181
00:18:41,381 --> 00:18:43,861
Mitch! Are you all right?
182
00:18:43,992 --> 00:18:46,429
-my arms feel like anchors.
183
00:18:47,778 --> 00:18:49,563
-where do you think we are?
184
00:18:52,305 --> 00:18:53,393
-australia.
185
00:18:55,090 --> 00:18:57,658
-there's a string
Of uninhabited islands
186
00:18:57,788 --> 00:18:59,312
Off the coast of baja.
187
00:18:59,442 --> 00:19:01,227
-how far off the coast?
188
00:19:03,925 --> 00:19:05,318
-three-hundred miles.
189
00:19:06,406 --> 00:19:08,016
-three-hundred miles?
190
00:19:21,638 --> 00:19:22,770
-at this point,
That's all we know.
191
00:19:22,900 --> 00:19:24,685
Yes, I will. Roger and out.
192
00:19:27,122 --> 00:19:28,776
I've just alerted
The u.S. Coast guard.
193
00:19:28,906 --> 00:19:31,300
-everyone on board's been
Accounted for except mitch,
194
00:19:31,431 --> 00:19:33,737
Stephanie and another passenger
Named carl franks.
195
00:19:35,043 --> 00:19:37,480
-sir, I think there's a pretty
Fair chance they went overboard.
196
00:19:37,611 --> 00:19:39,743
-yes, but when and where?
197
00:19:41,005 --> 00:19:42,398
The navigational charts.
198
00:19:43,138 --> 00:19:45,445
-captain, you're not thinking
Of turning the ship around.
199
00:19:46,054 --> 00:19:47,098
-these people rescued
My daughter.
200
00:19:48,187 --> 00:19:50,276
I'll do everything in my power
To find them.
201
00:19:50,928 --> 00:19:52,060
-yes, sir.
202
00:19:52,191 --> 00:19:54,149
-we're re-adjusting the course.
203
00:19:54,280 --> 00:19:57,631
Take those binoculars and start
Searching both port
And starboard.
204
00:19:57,761 --> 00:20:01,374
We passed along the edge
Of a major tropical storm.
They could be anywhere.
205
00:20:08,859 --> 00:20:11,732
-[knock on door]
206
00:20:16,215 --> 00:20:18,652
-they're going back for them.
-what?
207
00:20:19,348 --> 00:20:21,089
-you can feel it already.
The ship's turning around.
208
00:20:24,266 --> 00:20:27,530
-we've got to get to cabo
By noon. That trawler
Won't wait.
209
00:20:36,409 --> 00:20:39,063
-full speed ahead.
Steady as she goes.
210
00:20:39,890 --> 00:20:41,327
Give me a reading
On the starboard compass.
211
00:20:50,684 --> 00:20:52,163
-[door opens]
212
00:20:56,298 --> 00:20:57,821
-everybody,
Stay right where you are.
213
00:20:58,692 --> 00:21:00,215
Right where you are.
214
00:21:06,830 --> 00:21:08,571
Now you,
215
00:21:08,702 --> 00:21:11,444
Put this ship back
On course to cabo san lucas.
216
00:21:11,574 --> 00:21:15,970
-and if I refuse?
-if you refuse?
217
00:21:17,537 --> 00:21:20,888
If you refuse,
People will die,
218
00:21:21,018 --> 00:21:22,977
Starting with her.
219
00:21:27,068 --> 00:21:28,461
-we stopped.
220
00:21:28,591 --> 00:21:30,550
-maybe somebody spotted
Mitch and stephanie.
221
00:21:30,680 --> 00:21:32,421
-yeah, well, keep looking.
I'll go see what's up.
222
00:21:32,552 --> 00:21:36,033
-amy, the ship has been
Commandeered by terrorists.
223
00:21:36,164 --> 00:21:38,209
They're threatening
To kill your friend.
224
00:21:44,477 --> 00:21:46,957
-the bridge is secure.
-okay, get these people tied up.
225
00:21:47,741 --> 00:21:49,308
-sit down.
226
00:21:49,438 --> 00:21:52,398
-man: motor vessel "Southward,"
Motor vessel southward.
227
00:21:52,528 --> 00:21:56,793
This is coast guard rescue 6565
On channel 16.
228
00:21:56,924 --> 00:21:59,622
Southward, can you update us
On your situation?
229
00:21:59,753 --> 00:22:01,320
-if I don't respond--
-shut up.
230
00:22:02,190 --> 00:22:03,322
Let me think for a second.
231
00:22:07,500 --> 00:22:10,938
-I'll say the emergency has been
Cancelled, and we're proceeding
To mexico as planned.
232
00:22:11,068 --> 00:22:14,463
-no, you will tell them you have
An emergency evacuation.
233
00:22:14,594 --> 00:22:18,685
-motor vessel southward,
Coast guard rescue 6565.
234
00:22:18,815 --> 00:22:22,079
Do you read me on channel 16?
I'd like to speak
To your captain.
235
00:22:22,210 --> 00:22:23,994
Over.
-get on the horn.
236
00:22:29,260 --> 00:22:30,784
It's the best way out.
237
00:22:45,494 --> 00:22:46,582
-okay.
238
00:22:50,499 --> 00:22:52,414
-[stammering]
M-mitch, I'm freezing.
239
00:22:52,545 --> 00:22:55,678
-I know. I'll have a fire
Started here in a second.
240
00:23:03,120 --> 00:23:05,862
-my hands are like ice.
241
00:23:08,952 --> 00:23:10,258
Hypothermia.
242
00:23:15,132 --> 00:23:16,177
My body...
243
00:23:16,307 --> 00:23:18,440
Temperature's dropping.
244
00:23:19,180 --> 00:23:22,183
-come on. Come on.
245
00:23:25,099 --> 00:23:27,493
[blowing]
246
00:23:27,623 --> 00:23:29,843
Come on. Come on.
247
00:23:42,725 --> 00:23:45,641
Stephanie. Stephanie.
248
00:24:03,920 --> 00:24:08,708
♪ used run wild and free
With faith like a child ♪
249
00:24:08,838 --> 00:24:12,320
♪ always believed I was someone
250
00:24:13,626 --> 00:24:17,891
♪ face my fears and leave them behind
251
00:24:18,021 --> 00:24:21,721
♪ never compromise for no-one
252
00:24:22,983 --> 00:24:26,334
♪ that's what it means to believe
253
00:24:27,640 --> 00:24:31,034
♪ to trust in something you can't see
254
00:24:31,165 --> 00:24:35,735
♪ heavens not too far away
255
00:24:35,865 --> 00:24:40,522
♪ I know that's what people say
256
00:24:41,610 --> 00:24:46,310
♪ the day will come along ♪
♪ you're here and then you're gone
257
00:24:46,441 --> 00:24:49,270
♪ like a shooting star
258
00:24:49,966 --> 00:24:54,362
♪ heavens not too far away ♪
259
00:24:54,493 --> 00:24:59,846
♪ I know that's what people say
260
00:24:59,976 --> 00:25:02,457
♪ sing your own song
261
00:25:02,588 --> 00:25:04,764
♪ dance until dawn
262
00:25:04,894 --> 00:25:07,984
♪ cause' heavens not too far
263
00:25:08,115 --> 00:25:11,553
♪ far away
264
00:25:19,039 --> 00:25:23,478
♪ when I feel alone when
I'm drowning in my mind ♪
265
00:25:23,609 --> 00:25:27,395
♪ I think back to when I was younger
266
00:25:28,439 --> 00:25:32,661
♪ she gives me hope
And says make the most of time ♪
267
00:25:32,792 --> 00:25:37,579
♪ the days don't get any longer
268
00:25:37,710 --> 00:25:41,322
♪ that's what it means to believe
269
00:25:42,279 --> 00:25:45,544
♪ to trust in something you can't see ♪
270
00:25:45,674 --> 00:25:50,505
♪ heavens not too far away
271
00:25:50,636 --> 00:25:55,379
♪ I know that's what people say
272
00:25:56,467 --> 00:26:00,950
♪ the day will come along ♪
♪ you're here and then you're gone
273
00:26:01,081 --> 00:26:04,040
♪ like a shooting star
274
00:26:04,867 --> 00:26:09,132
♪ heavens not too far away
275
00:26:09,263 --> 00:26:14,485
♪ I know that's what people say
276
00:26:15,356 --> 00:26:19,621
♪ sing your own song, dance until dawn ♪
277
00:26:19,752 --> 00:26:22,624
♪ cause' heavens not too far
278
00:26:23,625 --> 00:26:25,801
♪ far away
279
00:26:33,853 --> 00:26:38,422
♪ heavens not too far away
280
00:26:38,553 --> 00:26:42,992
♪ heavens not too far away
281
00:26:43,689 --> 00:26:47,257
♪ heavens not too far away ♪
282
00:26:48,041 --> 00:26:52,523
♪ heavens not too far away
283
00:26:54,264 --> 00:26:55,135
Hey.
284
00:26:56,527 --> 00:26:58,181
Hey, welcome back.
285
00:26:59,879 --> 00:27:01,620
I was afraid I lost you there
For a while.
286
00:27:03,926 --> 00:27:05,406
-I wasn't afraid.
287
00:27:08,148 --> 00:27:11,717
-that's a good girl.
That's a good girl.
288
00:27:11,847 --> 00:27:15,677
It'll be all right.
It'll be all right.
289
00:27:34,740 --> 00:27:37,003
-southward,
This is coast guard 6565.
290
00:27:37,133 --> 00:27:40,310
If the injured passenger you
Reported is ready, we can hoist
Him from your bow
291
00:27:40,441 --> 00:27:42,791
On the port or starboard side,
Whichever is easiest for you.
292
00:27:42,922 --> 00:27:45,272
Repeat, we are prepared to hoist
Your injured passenger. Over.
293
00:28:13,474 --> 00:28:15,041
Southward, do you read me?
Over.
294
00:28:15,781 --> 00:28:17,565
-tell them to come in portside.
295
00:28:22,788 --> 00:28:24,224
-get behind me.
296
00:29:03,785 --> 00:29:07,963
-what?!
-[grunting]
297
00:29:19,845 --> 00:29:21,020
-ooowww!
298
00:29:37,906 --> 00:29:41,910
-now come on, just a little sip.
Come on. Come on.
299
00:29:42,041 --> 00:29:45,566
Stephanie, you gotta take a sip
Or you're gonna go into shock.
Now come on.
300
00:29:47,350 --> 00:29:50,876
That a girl.
That a girl. Yeah, okay.
-[coughs]
301
00:29:51,006 --> 00:29:53,835
-mitch.
-okay. Yeah. Yeah.
302
00:29:54,444 --> 00:29:58,274
-remember when we first met?
-yeah, yeah.
303
00:29:58,405 --> 00:30:01,234
I was coming out of the shower,
304
00:30:01,364 --> 00:30:05,020
And you were on the wrong side
Of the locker room.
305
00:30:05,151 --> 00:30:06,935
That a girl.
306
00:30:07,066 --> 00:30:09,285
-did you ever think
We'd end up like this?
307
00:30:09,982 --> 00:30:12,941
-well, you know,
As a matter of fact,
308
00:30:13,072 --> 00:30:16,466
When we first started dating,
I had this dream about you
309
00:30:16,597 --> 00:30:18,512
And I being stranded
On a desert island,
310
00:30:18,642 --> 00:30:20,470
All alone,
Just the two of us.
311
00:30:21,950 --> 00:30:23,386
-was it anything like this?
312
00:30:23,517 --> 00:30:26,825
-um, not nearly as romantic.
313
00:30:27,564 --> 00:30:30,263
Come on, now one more.
Come on.
314
00:30:32,482 --> 00:30:34,833
That a girl. That's okay.
315
00:30:38,793 --> 00:30:41,752
-southward, we've reported
The attempted hijacking to
Our district headquarters.
316
00:30:41,883 --> 00:30:44,146
They're notifying the fbi
And dea.
317
00:30:44,277 --> 00:30:46,714
If the lifeguard who wanted
To help us search for his
Friends is ready,
318
00:30:46,845 --> 00:30:49,282
We'll be glad
To hoist him aboard. Over.
319
00:31:26,188 --> 00:31:28,712
-[coughs]
320
00:31:36,851 --> 00:31:39,854
Search fire's going real good.
Won't be long now.
321
00:31:42,378 --> 00:31:45,381
Dry palm leaves.
Excellent for keeping
The old body warm.
322
00:31:45,512 --> 00:31:47,340
-no, forget it! Forget it!
323
00:31:47,470 --> 00:31:49,864
-hey! No, no, I'm not
Going to forget it!
324
00:31:49,995 --> 00:31:51,910
Come on.
No, I won't forget it.
325
00:31:52,040 --> 00:31:55,826
Come on. Come on, babe.
Come on. You're not
Leaving me now.
326
00:31:55,957 --> 00:32:00,483
You come into my life,
You make me fall in love
With you, you break my heart!
327
00:32:00,614 --> 00:32:02,268
There's no way
You're leaving me now.
328
00:32:03,356 --> 00:32:07,273
Just a little longer.
Hold on. Come on, hold on.
329
00:32:21,765 --> 00:32:23,463
-object in the water at 3:00.
330
00:32:38,608 --> 00:32:39,958
-breathing's fine.
331
00:32:41,263 --> 00:32:42,569
Pulse is strong.
332
00:32:43,178 --> 00:32:46,877
Okay.
You're doing good here.
333
00:32:47,008 --> 00:32:48,531
Nice and warm.
334
00:32:50,185 --> 00:32:51,012
We're doing good.
335
00:32:52,013 --> 00:32:53,319
We're in good shape.
336
00:32:54,537 --> 00:32:55,974
We're doing real good.
337
00:32:57,584 --> 00:32:58,977
Doing real good.
338
00:33:57,078 --> 00:33:59,994
Hot rocks! Hot rocks!
339
00:34:00,125 --> 00:34:02,475
Get your hot rocks here.
340
00:34:02,605 --> 00:34:04,607
I got some hot rocks here.
341
00:34:06,870 --> 00:34:08,829
Okay, okay.
342
00:34:08,959 --> 00:34:11,571
One, two.
343
00:34:15,749 --> 00:34:18,621
-look, over on the beach.
There's smoke.
344
00:34:23,626 --> 00:34:26,455
-it's them!
It's gotta be them.
345
00:34:31,373 --> 00:34:34,376
-these will keep you nice
And warm. Nice--
346
00:34:35,160 --> 00:34:37,640
-[helicopter blades whirring]
347
00:34:37,771 --> 00:34:40,382
-I'll be right back.
348
00:34:57,530 --> 00:35:00,446
Hey! Hey!
349
00:35:17,071 --> 00:35:19,943
Our flight is boarding.
350
00:35:21,031 --> 00:35:23,208
Come on. All right.
351
00:35:26,863 --> 00:35:28,169
[grunts]
352
00:35:41,530 --> 00:35:42,444
Yeah.
353
00:35:43,402 --> 00:35:44,664
We're going home.
354
00:35:46,361 --> 00:35:47,667
We're going home.
355
00:36:30,710 --> 00:36:32,146
-hi.
-hey.
356
00:36:34,801 --> 00:36:35,671
How you doing?
357
00:36:36,542 --> 00:36:37,760
-okay.
358
00:36:37,891 --> 00:36:39,632
-doc says you're doing
All right.
359
00:36:40,198 --> 00:36:42,330
-aw, what does he know?
360
00:36:46,726 --> 00:36:48,815
When I first woke up,
I thought it was a dream.
361
00:36:50,469 --> 00:36:52,906
Then I remembered you holding me
By the fire,
362
00:36:53,472 --> 00:36:56,649
Keeping me awake,
Keeping me alive.
363
00:37:00,566 --> 00:37:02,655
-it was touch-and-go there
For a while.
364
00:37:03,569 --> 00:37:05,527
-the first thing I'm gonna
Do when I get out of here
365
00:37:05,658 --> 00:37:07,921
Is recommend you
For a medal of valor.
366
00:37:09,357 --> 00:37:11,054
-no one would believe the story.
367
00:37:11,185 --> 00:37:14,406
-I don't care.
I'm writing it all down.
368
00:37:15,276 --> 00:37:17,147
If nothing else,
I'll sell it to a magazine.
369
00:37:17,887 --> 00:37:20,977
-we could call it
"Vacation from hell."
370
00:37:24,372 --> 00:37:27,332
-you'll have to help me
With the blank spots.
371
00:37:28,550 --> 00:37:30,857
I was delirious half the time.
372
00:37:31,510 --> 00:37:33,947
-yeah, I know.
373
00:37:34,077 --> 00:37:36,645
There was a couple of moments
I was pretty delirious myself.
374
00:37:40,780 --> 00:37:42,216
-there's one thing
I do remember.
375
00:37:43,217 --> 00:37:44,087
-what?
376
00:37:46,176 --> 00:37:47,526
-I never said "Thank you."
377
00:37:52,748 --> 00:37:53,575
Thank you, mitch.
378
00:38:14,901 --> 00:38:17,425
-you really think we could sell
The story to a magazine?
379
00:38:17,556 --> 00:38:23,213
-oh, mitch, stop. Ow!
Doctor, help me from this guy.
380
00:38:24,563 --> 00:38:26,608
Ow. Stop.
381
00:38:32,962 --> 00:38:34,007
-matthew:
Cj.
382
00:38:38,185 --> 00:38:39,621
Why are you avoiding me?
383
00:38:39,752 --> 00:38:42,624
-I'm not avoiding you.
-yes, you are.
384
00:38:43,582 --> 00:38:45,018
It's the loan, isn't it?
385
00:38:45,845 --> 00:38:47,934
You feel uncomfortable
Because you owe me money.
386
00:38:48,674 --> 00:38:52,330
Look, cj, I don't want this
To put a strain on
Our relationship.
387
00:38:52,460 --> 00:38:54,636
You can pay me back
Whenever you want.
388
00:38:54,767 --> 00:38:56,508
Just don't skip town, okay?
389
00:38:58,771 --> 00:39:00,555
-that's very sweet of you,
Matthew.
390
00:39:05,908 --> 00:39:09,782
But you know what? I think
I'm gonna settle up right now.
391
00:39:10,652 --> 00:39:12,262
-where did you get
All that cash?
392
00:39:13,568 --> 00:39:15,222
-I found the chip that
The pit boss gave me.
393
00:39:15,353 --> 00:39:17,659
I went back into the casino
And I won it all back.
394
00:39:18,965 --> 00:39:20,096
-you're unreal.
395
00:39:20,793 --> 00:39:22,447
-$5,000, payment in full.
396
00:39:24,666 --> 00:39:26,973
-and what are you gonna do
With the rest of that?
397
00:39:27,887 --> 00:39:29,628
What are you gonna go on,
A shopping spree?
398
00:39:30,280 --> 00:39:32,413
-well, I think that's what
I would have done before,
399
00:39:33,849 --> 00:39:36,939
But I think that the only way
I'm gonna get rid of this
Gambling problem is
400
00:39:37,070 --> 00:39:41,379
To give the money away.
-give the money away? To who?
401
00:39:43,990 --> 00:39:46,862
-heal the bay.
-heal the bay?
402
00:39:47,689 --> 00:39:51,040
-yeah. You know, I thought of
What was most important to me,
403
00:39:52,172 --> 00:39:53,391
And what I wanted,
404
00:39:54,217 --> 00:39:55,436
And this is it.
405
00:39:56,916 --> 00:40:00,920
The water, the beach,
My friends.
406
00:40:01,529 --> 00:40:03,270
I just want to make sure
They're always gonna be there.
407
00:40:05,533 --> 00:40:06,665
You think I'm doing
The right thing?
408
00:40:07,883 --> 00:40:09,319
-yeah, I do.
409
00:40:09,450 --> 00:40:10,495
I think you're doing
The right thing.
410
00:40:14,542 --> 00:40:17,240
-so, old great gigolo, how much
Did you get mrs. Kenilworth
411
00:40:17,371 --> 00:40:19,417
To invest in windows by guido?
412
00:40:19,547 --> 00:40:22,289
-please, can we talk about
Something else?
-oh, what happened?
413
00:40:22,420 --> 00:40:25,248
Things didn't work out?
-well, as it turns out,
414
00:40:25,379 --> 00:40:28,730
She wasn't interested
In my business. Only my body.
415
00:40:29,470 --> 00:40:32,691
-[laughs]
Couldn't resist your charms.
416
00:40:32,821 --> 00:40:36,738
-[blows]
There you go.
417
00:40:36,869 --> 00:40:40,133
No specks, no streaks,
No smudges.
418
00:40:40,263 --> 00:40:42,396
The perfect window.
419
00:40:44,050 --> 00:40:45,791
-guido!
420
00:40:47,532 --> 00:40:49,185
-oh, no!
421
00:40:49,838 --> 00:40:52,188
Mitch, call the police!
Mrs. Kenilworth, glad
To see you again.
422
00:40:52,319 --> 00:40:54,364
-there you are, you little
Devil. Come back here.
423
00:40:54,495 --> 00:40:57,933
[shouting]
424
00:41:04,766 --> 00:41:07,552
-[theme music playing]
30999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.