Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,525
-[theme music plays]
2
00:00:12,882 --> 00:00:15,885
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,890
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
♪ some people need
To have somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,769
♪ don't you worry
7
00:00:30,900 --> 00:00:33,816
♪ it's going to be all right
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,697 --> 00:00:49,397
-♪ I'll be ready
-♪ I'll be ready
11
00:00:49,527 --> 00:00:51,529
-♪ whenever you fear
12
00:00:51,660 --> 00:00:53,401
-♪ no, don't you fear
13
00:00:53,531 --> 00:00:56,447
-♪ I'll be ready
14
00:00:56,578 --> 00:00:59,711
-♪ forever and always
15
00:00:59,842 --> 00:01:02,584
♪ I'm always here
16
00:01:20,776 --> 00:01:22,691
♪ 'cause I'm always ready
17
00:01:22,821 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
18
00:01:29,741 --> 00:01:33,615
-♪ I'll be ready
-♪ I'll be ready
19
00:01:33,745 --> 00:01:35,573
-♪ whenever you fear
20
00:01:35,704 --> 00:01:37,227
-♪ no, don't you fear
21
00:01:37,358 --> 00:01:40,752
-♪ I'll be ready
22
00:01:40,883 --> 00:01:43,668
-♪ forever and always
23
00:01:43,799 --> 00:01:46,889
♪ I'm always here
24
00:02:12,349 --> 00:02:14,960
-[indistinct chatter]
25
00:02:18,442 --> 00:02:19,965
-hey, I'll race you
To the pier and back. Come on.
26
00:02:20,096 --> 00:02:21,880
-no, thanks.
I just had a long swim.
27
00:02:22,011 --> 00:02:23,534
Besides, I gotta get home.
28
00:02:23,665 --> 00:02:26,146
It's hobie's big night
To start dinner.
-oh.
29
00:02:26,276 --> 00:02:28,887
-you and c.J. Still having
That women-only weekend
In catalina?
30
00:02:29,018 --> 00:02:31,977
-oh, god. After that
Blind date that c.J. Arranged
For me last night,
31
00:02:32,108 --> 00:02:34,110
[scoffs]
You'd better believe it.
32
00:02:34,241 --> 00:02:36,373
I just want a weekend
Of scuba diving and fun.
33
00:02:36,504 --> 00:02:38,854
-yeah.
-no men allowed.
34
00:02:38,984 --> 00:02:41,683
-[grunts] Well, I wouldn't
Count on it. Wherever c.J. Is,
Men are not far behind.
35
00:02:46,296 --> 00:02:49,081
-[rock music plays]
36
00:03:00,615 --> 00:03:03,748
-♪ sometimes you want me to change
37
00:03:03,879 --> 00:03:06,534
♪ sometimes you don't wannt be tame
38
00:03:06,664 --> 00:03:09,276
♪ you and I we can play little games
39
00:03:09,406 --> 00:03:10,364
-hobie.
40
00:03:10,494 --> 00:03:12,844
♪ c'mon and be my babe
41
00:03:12,975 --> 00:03:15,934
-♪ be my, be my lover
42
00:03:16,065 --> 00:03:18,546
♪ be my, be my babe
43
00:03:18,676 --> 00:03:20,330
-hobie!
-oh!
44
00:03:20,461 --> 00:03:22,158
Hey, dad.
Didn't hear you come in.
45
00:03:22,289 --> 00:03:24,334
-no kidding.
Did you start dinner?
I'm starved.
46
00:03:24,465 --> 00:03:26,075
-yeah, it's in the kitchen.
47
00:03:37,434 --> 00:03:39,349
-this is your idea
Of starting dinner?
48
00:03:40,002 --> 00:03:43,005
-yeah, I thawed some dogs.
They'll thaw real quick
In the microwave.
49
00:03:43,527 --> 00:03:45,660
-what about the laundry?
Did you start the laundry?
50
00:03:45,790 --> 00:03:47,879
-yeah. It's just, you know,
Not done yet.
51
00:03:48,010 --> 00:03:49,968
But dad, you really don't have
To go in there. Dad!
52
00:03:50,099 --> 00:03:52,275
Come on, dad. Please.
Wa-- wait.
53
00:03:52,406 --> 00:03:53,842
[groans]
54
00:03:53,972 --> 00:03:55,409
Told you not to open it.
55
00:03:55,539 --> 00:03:57,019
-all right, look...
-[grunts]
56
00:03:57,149 --> 00:03:59,239
-we each have responsibilities,
57
00:03:59,369 --> 00:04:01,153
And since it's just
You and me--
58
00:04:01,284 --> 00:04:03,373
-it's not my fault.
I'm your son, not your wife.
59
00:04:03,504 --> 00:04:05,593
I come home after
A hard day at school,
60
00:04:05,723 --> 00:04:08,813
And I should be able
To do kid stuff,
Not laundry and cooking.
61
00:04:10,772 --> 00:04:11,990
-you know what?
62
00:04:13,383 --> 00:04:14,428
You're right.
63
00:04:19,128 --> 00:04:20,129
-I am?
64
00:04:20,956 --> 00:04:22,087
-yes, you are.
65
00:04:24,829 --> 00:04:26,831
-what are you looking for?
-housekeepers.
66
00:04:26,962 --> 00:04:29,443
-housekeepers?
-live-in housekeepers.
67
00:04:29,573 --> 00:04:31,532
-[scoffs] I don't want
Some stranger living here.
68
00:04:31,662 --> 00:04:33,490
We won't have any privacy.
69
00:04:33,621 --> 00:04:36,276
-no, but you'll have
Home-cooked meals,
Clean laundry,
70
00:04:36,406 --> 00:04:38,713
And you won't have to do
Anything but kid stuff...
71
00:04:39,627 --> 00:04:40,715
Like homework.
72
00:04:42,107 --> 00:04:43,674
Get upstairs and get busy.
73
00:04:43,805 --> 00:04:45,197
-aw, man.
74
00:04:48,113 --> 00:04:49,941
-hello?
75
00:04:50,551 --> 00:04:53,945
Yes, I'm inquiring about
Setting up some appointments
For a live-in housekeeper.
76
00:04:54,903 --> 00:04:59,081
You just wait. I'm telling ya,
Getting a housekeeper is going
To be a nightmare.
77
00:05:02,519 --> 00:05:05,305
-[music plays]
78
00:05:18,753 --> 00:05:22,452
-♪ from the moment I could walk
79
00:05:22,583 --> 00:05:25,499
♪ from the moment I could talk
80
00:05:26,413 --> 00:05:32,244
♪ you showed me love
And how to love the same ♪
81
00:05:32,375 --> 00:05:37,467
♪ will I be anything like you
82
00:05:37,598 --> 00:05:41,515
♪ I hope to god that I will
83
00:05:41,645 --> 00:05:45,345
♪ when I think back on everything
Father and son, well ♪
84
00:05:45,475 --> 00:05:48,870
♪ father and son, well
85
00:05:49,523 --> 00:05:53,570
♪ now I know from how you raised me ♪
86
00:05:53,701 --> 00:05:56,617
♪ that you made me who I am
87
00:05:56,747 --> 00:06:00,882
♪ you showed me how to be kind
And be strong when its time ♪
88
00:06:01,012 --> 00:06:05,843
♪ above all you gave me love
89
00:06:09,499 --> 00:06:14,504
♪ you gave me love
90
00:06:18,116 --> 00:06:23,208
♪ will I be anything like you?
91
00:06:23,339 --> 00:06:26,951
♪ I hope to god, that I will
92
00:06:27,082 --> 00:06:32,566
♪ when I think back on everything
That you did so well ♪
93
00:06:35,220 --> 00:06:38,876
♪ now I know from what you gave me
94
00:06:39,007 --> 00:06:42,010
♪ that you made me who I am
95
00:06:42,140 --> 00:06:46,014
♪ you showed me how to be kind
And be strong when its time ♪
96
00:06:46,144 --> 00:06:51,715
♪ above all you gave me love
97
00:06:55,240 --> 00:06:59,941
♪ you gave me love
98
00:07:11,300 --> 00:07:13,520
How many more interviews
Do we have to give?
99
00:07:13,650 --> 00:07:17,349
-well, there's one left,
But she's 20 minutes late.
100
00:07:17,480 --> 00:07:19,177
Looks like it could be
A no-show.
101
00:07:19,308 --> 00:07:20,701
-[knocking]
102
00:07:21,310 --> 00:07:23,051
-looks like the no-show
Just showed.
103
00:07:24,661 --> 00:07:26,315
-would you get
The door, please?
104
00:07:27,447 --> 00:07:28,926
-yeah, yeah.
105
00:07:33,627 --> 00:07:36,630
-hello.
-hi. Are you here
For the housekeeper position?
106
00:07:36,760 --> 00:07:38,196
-yes, I'm elke.
107
00:07:38,327 --> 00:07:39,589
-hi. Nice to meet you.
I'm hobie buchannon.
108
00:07:39,720 --> 00:07:40,851
-nice to meet you, too.
109
00:07:44,289 --> 00:07:46,117
-uh, dad, this is elke.
110
00:07:54,212 --> 00:07:55,039
-hello.
111
00:07:55,170 --> 00:07:56,301
-hello.
112
00:07:57,346 --> 00:08:00,044
I hope I'm not too late
To interview for
The housekeeper position.
113
00:08:00,175 --> 00:08:04,005
-no, no, I-- no.
Um, come in.
114
00:08:05,136 --> 00:08:06,660
I'm mitch.
-hello.
115
00:08:09,227 --> 00:08:10,272
You have a lovely home.
116
00:08:10,402 --> 00:08:11,316
-thank you.
-thank you.
117
00:08:12,883 --> 00:08:15,016
[laughs]
118
00:08:20,064 --> 00:08:21,762
-I'd-- I'd like some more
Too, please.
119
00:08:21,892 --> 00:08:24,416
-you know, this was
My favorite dish as a child.
120
00:08:24,547 --> 00:08:25,896
My mother taught me
How to make it
121
00:08:26,027 --> 00:08:28,290
When I was just
About your age, hobie.
122
00:08:30,901 --> 00:08:32,468
-[whispers] She's great,
Isn't she?
123
00:08:33,687 --> 00:08:35,079
-too great.
124
00:08:36,951 --> 00:08:38,430
-look at her clean the kitchen.
125
00:08:42,478 --> 00:08:44,262
-she's awesome.
We gotta hire her.
126
00:08:45,220 --> 00:08:48,658
-I don't know. I think we'd
Be better off if we hired
That lady, uh, mrs. Jasper.
127
00:08:48,789 --> 00:08:52,357
-dad, get real.
Mrs. Jasper cooks like
Freddy krueger's mother.
128
00:08:52,488 --> 00:08:53,750
-[laughs]
129
00:08:55,230 --> 00:08:56,797
-how is everything?
Do you like it?
130
00:08:56,927 --> 00:08:59,713
-yeah, it's, uh, it's great.
We love it. Right, dad?
131
00:08:59,843 --> 00:09:01,453
-yeah, it's great.
132
00:09:01,584 --> 00:09:02,585
You're a great cook.
133
00:09:02,716 --> 00:09:04,761
-thank you.
134
00:09:04,892 --> 00:09:07,024
Oh, and here are hobie's
Homework problems you wanted
To test me on.
135
00:09:07,155 --> 00:09:08,112
-okay.
136
00:09:12,377 --> 00:09:14,118
[to himself]
Oh, my god.
137
00:09:14,249 --> 00:09:15,903
-she got them all right, dad.
138
00:09:16,033 --> 00:09:17,426
-she did?
139
00:09:18,035 --> 00:09:21,430
-she's the best one.
We've gotta hire her.
140
00:09:21,561 --> 00:09:23,519
-what's with
The big campaign anyway?
141
00:09:23,650 --> 00:09:25,608
You're the one who didn't
Even want a housekeeper.
142
00:09:25,739 --> 00:09:28,742
-you're the one that did
Want a housekeeper,
And she's the best.
143
00:09:28,872 --> 00:09:30,047
So, what's the problem?
144
00:09:34,399 --> 00:09:35,705
-[sighs]
145
00:09:37,707 --> 00:09:40,144
-excuse us. I--
I've gotta talk to hobie.
146
00:09:40,275 --> 00:09:42,582
My problem is...
147
00:09:44,758 --> 00:09:47,369
My problem is,
She's just too distracting.
148
00:09:47,499 --> 00:09:49,023
-you mean pretty.
-pretty?
149
00:09:49,153 --> 00:09:51,591
She's drop-dead gorgeous.
150
00:09:51,721 --> 00:09:54,158
She moves in here,
I'll probably be dead in a week.
151
00:09:54,289 --> 00:09:56,334
-dad...
152
00:09:56,465 --> 00:09:58,728
All my life, you've taught me
Not to judge people
By their looks.
153
00:09:58,859 --> 00:10:00,121
That's exactly
What you're doing.
154
00:10:00,251 --> 00:10:01,209
-no, I'm not.
155
00:10:02,340 --> 00:10:04,778
You're right.
I am, and I shouldn't.
156
00:10:06,127 --> 00:10:07,868
But she is different.
157
00:10:07,998 --> 00:10:11,393
-dad, would you have hired elke
If she looked like mrs. Jasper?
158
00:10:13,482 --> 00:10:14,831
-maybe.
159
00:10:14,962 --> 00:10:17,878
-you would. Elke's smart.
She's nice.
160
00:10:18,008 --> 00:10:19,531
She's efficient.
161
00:10:19,662 --> 00:10:23,013
You can't base
Employment practices on looks.
162
00:10:23,144 --> 00:10:24,580
That's job discrimination.
163
00:10:28,236 --> 00:10:30,630
-okay, I'll hire her.
-all right.
164
00:10:30,760 --> 00:10:32,501
-on a trial basis.
165
00:10:32,632 --> 00:10:33,894
-okay.
-okay.
166
00:10:34,024 --> 00:10:34,982
-elke!
167
00:10:37,114 --> 00:10:38,725
Welcome to
The buchannon household.
168
00:10:38,855 --> 00:10:41,075
-I'm hired?
-my dad said, "Yes."
169
00:10:42,554 --> 00:10:43,512
-on a trial basis.
170
00:10:43,643 --> 00:10:44,556
-thank you!
171
00:10:44,687 --> 00:10:48,169
[grunts, laughs]
172
00:10:50,824 --> 00:10:53,609
[music plays]
173
00:11:19,853 --> 00:11:22,333
-c.J., radio that
Coast guard cutter.
174
00:11:22,464 --> 00:11:24,379
There's a boat on fire.
175
00:11:26,337 --> 00:11:29,384
-k.M.F. 295 from c.J. Parker.
Requesting immediate backup.
176
00:11:31,168 --> 00:11:33,083
-man: roger, k.M.F. 295.
177
00:11:51,623 --> 00:11:53,060
-mommy!
-hold your head up, baby!
178
00:11:53,190 --> 00:11:55,018
-mommy!
-come on! Come here!
179
00:12:07,814 --> 00:12:11,861
-baby! Somebody help me!
180
00:12:15,343 --> 00:12:20,000
Help! Somebody help me!
My baby!
181
00:12:20,740 --> 00:12:22,176
Help!
182
00:12:22,306 --> 00:12:24,569
Help me!
-I can't find her!
183
00:12:32,534 --> 00:12:35,755
-somebody help me!
My baby! My baby!
184
00:12:35,885 --> 00:12:37,887
-go get them!
I'll go after the girl!
185
00:12:40,890 --> 00:12:43,110
-my baby! She went down!
186
00:12:43,240 --> 00:12:45,547
She went down!
Please find her! Please!
187
00:13:03,086 --> 00:13:04,522
Get her, please!
188
00:13:20,800 --> 00:13:22,236
-you got it, chief.
189
00:13:36,032 --> 00:13:37,817
-just relax. I've got you.
190
00:13:37,947 --> 00:13:40,254
-no! Not me! I'm a lifeguard!
The victim's down here! Come on!
191
00:13:50,003 --> 00:13:51,047
Go down again.
192
00:14:08,586 --> 00:14:09,936
-please!
193
00:14:20,511 --> 00:14:24,559
Oh, my little girl! [sobbing]
-we got you.
194
00:14:26,953 --> 00:14:28,650
-okay, you ready?
-yeah.
195
00:14:28,780 --> 00:14:32,697
-one, two, three, four, five.
196
00:14:32,828 --> 00:14:36,571
One, two, three, four, five.
197
00:14:37,137 --> 00:14:40,792
One, two, three, four, five.
198
00:14:41,358 --> 00:14:45,232
One, two, three, four, five.
199
00:14:45,362 --> 00:14:47,538
-[coughs]
200
00:14:52,717 --> 00:14:55,068
-okay, sweetheart.
You're gonna be fine,
201
00:14:55,198 --> 00:14:57,200
And you're parents
Are fine, too.
202
00:14:57,331 --> 00:15:00,943
-way to go! Go, roge!
Let's go!
203
00:15:02,989 --> 00:15:06,296
-okay. Oh, my god.
-my name's roger lawrence.
204
00:15:06,427 --> 00:15:08,733
-stephanie holden.
-some way to meet, huh?
205
00:15:14,522 --> 00:15:17,046
-oh, my baby!
-[laughs]
206
00:15:19,657 --> 00:15:21,398
-god!
207
00:15:21,529 --> 00:15:24,184
-gunner?
-hold on, now.
Switch to tech channel three.
208
00:15:24,314 --> 00:15:27,709
We've got them on radio now.
-[indistinct chatter]
209
00:15:30,059 --> 00:15:31,626
-come on, we'll give you
A lift back to your boat.
210
00:15:31,756 --> 00:15:33,062
-okay.
211
00:15:33,933 --> 00:15:36,283
-welcome aboard.
-thank you.
212
00:15:49,861 --> 00:15:51,298
-you two headed for catalina?
213
00:15:51,428 --> 00:15:53,387
-crystal cove.
We're going to do some diving.
214
00:15:53,517 --> 00:15:56,825
-it's a great spot.
Water's warm and clear.
It's really great.
215
00:15:56,956 --> 00:16:00,568
-and we're taking our
Mid-patrol break in catalina,
So maybe we could dive together.
216
00:16:01,308 --> 00:16:02,570
-uh, no.
217
00:16:02,700 --> 00:16:05,007
Uh, but-- not this weekend.
218
00:16:05,660 --> 00:16:06,791
-well, maybe some other time?
219
00:16:06,922 --> 00:16:09,011
-yeah. We work at baywatch.
220
00:16:09,707 --> 00:16:11,883
-we know it.
-see ya later.
221
00:16:14,321 --> 00:16:17,324
-great time for
A "Women only" weekend.
-I know. I know.
222
00:16:17,454 --> 00:16:18,368
Well, thank you.
223
00:16:18,499 --> 00:16:19,804
-bye.
-bye.
224
00:16:20,718 --> 00:16:24,853
-[music plays]
225
00:16:32,208 --> 00:16:34,167
♪ I remain, remain
226
00:16:36,908 --> 00:16:38,954
♪ I remain, remain
227
00:16:40,956 --> 00:16:43,524
♪ I remain, remain
228
00:16:43,654 --> 00:16:45,917
♪ I wanna be young
229
00:16:48,398 --> 00:16:50,792
♪ I wanna be young
230
00:16:52,098 --> 00:16:55,666
♪ fall beneath the leaves
231
00:16:55,797 --> 00:16:57,929
♪ forever be
232
00:16:58,060 --> 00:17:00,019
♪ our song
233
00:17:01,324 --> 00:17:04,458
♪ all the things to be young
234
00:17:04,588 --> 00:17:07,330
♪ wait, they're never gone
235
00:17:33,922 --> 00:17:37,056
♪ I & he will be
236
00:17:38,666 --> 00:17:41,756
♪ I am victory
237
00:17:43,323 --> 00:17:46,804
♪ offering in my need
238
00:17:47,979 --> 00:17:51,635
♪ all in the wind for me
239
00:17:51,766 --> 00:17:53,942
♪ all it takes
240
00:17:54,943 --> 00:17:56,640
♪ lost with over
241
00:17:56,771 --> 00:17:58,642
♪ a keyhole
242
00:17:58,773 --> 00:18:00,949
♪ forever win
243
00:18:01,080 --> 00:18:03,125
♪ I am tired
244
00:18:04,300 --> 00:18:07,390
♪ often comes to the same
245
00:18:07,521 --> 00:18:09,914
♪ or you'll never win
246
00:18:14,789 --> 00:18:16,965
♪ all the way, we'll remain
247
00:18:19,533 --> 00:18:21,622
♪ all the way, we'll remain
248
00:18:24,146 --> 00:18:26,017
♪ all the way, we'll remain
249
00:18:26,148 --> 00:18:28,498
♪ I wanna be young
250
00:18:30,805 --> 00:18:33,547
♪ I wanna be young
251
00:18:34,635 --> 00:18:37,681
♪ fall beneath the leaves
252
00:18:37,812 --> 00:18:40,510
♪ will forever be
253
00:18:40,641 --> 00:18:42,512
♪ our song
254
00:18:43,905 --> 00:18:46,951
♪ all the things to be young
255
00:18:47,082 --> 00:18:49,780
♪ wait, they'll never die
256
00:18:50,868 --> 00:18:53,784
♪ hmmm.Oooh
257
00:18:55,525 --> 00:18:58,746
♪ all the the things to be young
258
00:19:00,139 --> 00:19:02,837
♪ oh we are young
259
00:19:05,187 --> 00:19:07,755
♪ nothing's wrong
260
00:19:10,410 --> 00:19:13,369
[music fades out]
261
00:19:16,807 --> 00:19:18,809
-sorry if I startled ya.
262
00:19:18,940 --> 00:19:21,638
-that's okay. I was just so
Caught up in the beauty
Down there,
263
00:19:21,769 --> 00:19:23,466
I didn't see you coming.
264
00:19:23,597 --> 00:19:25,642
-well, the beauty up here's
Pretty eye-catching, too.
265
00:19:25,773 --> 00:19:27,514
-[laughs]
266
00:19:40,831 --> 00:19:44,444
-[whistling]
267
00:19:44,574 --> 00:19:47,577
-oh. Whoa, whoa! Oh!
-[gasps]
268
00:19:47,708 --> 00:19:50,363
Oh, your shirt.
Let me clean it for you.
269
00:19:50,493 --> 00:19:54,367
-oh, no. No, really, it's okay.
I'll just go put another one on.
No problem.
270
00:19:54,497 --> 00:19:57,761
-dad, you're going
To be late for your date.
271
00:19:58,501 --> 00:20:03,114
-well, I'm sure whoever your dad
Is going out with, won't mind
If he's a little late.
272
00:20:03,245 --> 00:20:05,465
He's worth waiting for.
-[laughs]
273
00:20:08,946 --> 00:20:11,427
Why don't I just stay?
274
00:20:11,558 --> 00:20:14,125
I mean, you know, I could
Help you clean and show you
Some things around the house,
275
00:20:14,256 --> 00:20:16,389
And, uh, I mean, it is your
First weekend, and--
276
00:20:16,519 --> 00:20:20,393
-no, no. That's okay. Go out.
Have a good time.
She's waiting for you.
277
00:20:21,132 --> 00:20:24,440
-yeah, yeah. I have to be able
To prove that you can trust me
To take care of hobie.
278
00:20:24,571 --> 00:20:25,920
-that's right. She does.
279
00:20:27,835 --> 00:20:29,663
-we'll be fine.
280
00:20:29,793 --> 00:20:32,231
-[laughs]
He's a cute little kid,
Isn't he? All right.
281
00:20:46,549 --> 00:20:48,769
-you know, it was one of those
Fated meetings.
282
00:20:48,899 --> 00:20:52,425
There we were, both under water,
And something just clicked.
283
00:20:52,947 --> 00:20:54,296
It was so romantic.
284
00:20:54,905 --> 00:20:56,646
-c.J., it is so typical.
285
00:20:57,299 --> 00:20:59,083
-what's that supposed to mean?
286
00:20:59,214 --> 00:21:01,129
-well, I mean, a handsome man
Comes into your field of vision,
287
00:21:01,260 --> 00:21:02,957
And then
Everything else disappears.
288
00:21:03,087 --> 00:21:06,700
-clay isn't only handsome.
He's a marine biologist.
289
00:21:07,483 --> 00:21:09,877
-oh, and I suppose
He mistook you
For a mermaid, huh?
290
00:21:10,007 --> 00:21:11,966
-no, no. A naiad.
291
00:21:12,096 --> 00:21:14,664
-clay! Hi.
-hey, how you doing?
292
00:21:14,795 --> 00:21:16,623
-uh, what exactly is a naiad?
293
00:21:16,753 --> 00:21:18,886
-water nymph
From greek mythology.
294
00:21:19,930 --> 00:21:22,063
Hey, listen,
Sorry about the intrusion.
295
00:21:22,193 --> 00:21:24,413
C.J. Told me about your
"Women only" weekend.
296
00:21:24,544 --> 00:21:28,287
I was hoping she'd make
An exception and have dinner
With me tonight.
297
00:21:29,810 --> 00:21:33,335
-uh, I'm sorry,
But the water nymph is out
Of circulation this weekend.
298
00:21:34,249 --> 00:21:37,600
-I'm sorry,
I didn't introduce you.
This is my mother, stephanie.
299
00:21:37,731 --> 00:21:39,646
-hi.
-hi, mom.
300
00:21:40,342 --> 00:21:42,344
Promise I won't keep
Your daughter out too late.
301
00:21:43,824 --> 00:21:45,216
-look, uh, we decided.
302
00:21:45,869 --> 00:21:48,002
-I'm sorry, it's really
Not going to work out
This weekend.
303
00:21:48,132 --> 00:21:49,133
-ah.
304
00:21:51,179 --> 00:21:52,223
-who's that?
305
00:21:52,789 --> 00:21:54,835
-that's roger. You know,
The coast guard diver.
306
00:22:06,020 --> 00:22:07,282
-you.
307
00:22:08,109 --> 00:22:10,720
I was hoping that
When they locked you up,
They threw away the key.
308
00:22:11,634 --> 00:22:13,854
-you must be mistaking me
For somebody else.
309
00:22:13,984 --> 00:22:16,509
-uh-uh. Clay burgess.
310
00:22:17,161 --> 00:22:18,554
So, what are you here for?
311
00:22:18,685 --> 00:22:21,122
To get what you left behind?
312
00:22:21,252 --> 00:22:23,994
-look, whatever man thing
Is going on between you two,
Has nothing to do with us.
313
00:22:24,125 --> 00:22:26,040
So, would you please
Take it somewhere else?
314
00:22:26,170 --> 00:22:27,215
-hey, pal,
315
00:22:27,868 --> 00:22:29,522
I was set up.
316
00:22:29,652 --> 00:22:31,959
And I'm not going to let
You feds do it to me again.
317
00:22:32,089 --> 00:22:34,570
So, get out of my face.
318
00:22:37,356 --> 00:22:40,924
C.J., listen, uh,
I'm sorry this didn't work out.
319
00:22:41,055 --> 00:22:43,753
Whatever this guy tells you,
Don't listen to him.
320
00:22:43,884 --> 00:22:44,972
It's a damn lie.
321
00:22:48,628 --> 00:22:50,281
-what was that all about?
322
00:22:51,326 --> 00:22:53,807
-five years ago, there was
A jewelry show robbery.
323
00:22:53,937 --> 00:22:55,939
Jewelers from
All over the world.
324
00:22:56,070 --> 00:22:58,768
It was very well planned
And very clever.
325
00:22:58,899 --> 00:23:01,510
Only, things went wrong,
And a guard was killed.
326
00:23:01,641 --> 00:23:04,121
They stole the safe with
All the jewelry still in it,
327
00:23:04,252 --> 00:23:05,906
And headed
For mexico by boat.
328
00:23:06,036 --> 00:23:07,777
-well, what? You're saying
Clay is one of the thieves?
329
00:23:07,908 --> 00:23:10,389
-he was the thief.
Only, we could never prove it.
330
00:23:10,519 --> 00:23:13,696
We worked with the fbi
On the case, but by the time
We boarded his boat,
331
00:23:13,827 --> 00:23:15,132
He'd dumped
The safe overboard.
332
00:23:15,263 --> 00:23:16,307
It was never recovered.
333
00:23:16,438 --> 00:23:18,179
So, how did he end up in jail?
334
00:23:18,309 --> 00:23:20,094
-he had enough
Outstanding warrants
335
00:23:20,224 --> 00:23:22,009
To put him away
For a couple of years
On lesser charges.
336
00:23:23,880 --> 00:23:25,795
-you know, when I was
Diving with him today,
337
00:23:25,926 --> 00:23:27,231
He had a metal detector.
338
00:23:27,971 --> 00:23:30,017
Just a couple miles
Off crystal cove.
339
00:23:31,627 --> 00:23:33,977
-well, I'd better
Get back to the ship
And brief the skipper.
340
00:23:34,108 --> 00:23:36,850
I know the brass and the fbi
Are gonna want to know
What's going on down there.
341
00:23:51,604 --> 00:23:54,955
-so, what do you think it is?
You think it's just that
Dangerous men excite me?
342
00:23:55,085 --> 00:23:58,567
I mean, like, is it like
I sense it, and then
It excites me?
343
00:23:58,698 --> 00:24:01,483
Or are they like little magnets
Pulling me to them?
344
00:24:01,614 --> 00:24:04,138
-well, c.J., I think it's time
To de-magnetize yourself.
345
00:24:04,268 --> 00:24:06,967
-I've tried, but you have
To follow your heart.
346
00:24:10,623 --> 00:24:11,841
-you know,
In a way, I envy you.
347
00:24:11,972 --> 00:24:13,756
-you what?
348
00:24:13,887 --> 00:24:16,803
-yeah. I envy your ability
Just to follow your instincts
349
00:24:16,933 --> 00:24:18,761
Regardless of what
Logic dictates.
350
00:24:18,892 --> 00:24:21,198
You go for it,
Hurt be damned.
351
00:24:21,329 --> 00:24:23,244
-well, the hurt still hurts.
352
00:24:23,374 --> 00:24:24,767
I'm too trusting.
353
00:24:24,898 --> 00:24:27,074
-yeah, well,
I'm not trusting enough.
354
00:24:28,249 --> 00:24:30,773
For once, I just wish
That I'd be able to fall in love
355
00:24:30,904 --> 00:24:32,558
Without analyzing
The relationship.
356
00:24:32,688 --> 00:24:35,038
-well, for once, I wish
That I could just fall in love
357
00:24:35,169 --> 00:24:38,215
Without finding
Some thief and murderer
To go out with.
358
00:24:39,913 --> 00:24:41,871
You know, it figures.
359
00:24:42,002 --> 00:24:44,047
I mean, here we are
On a "Women only" weekend,
And guess what?
360
00:24:44,178 --> 00:24:46,006
All we're talking about is men.
361
00:24:46,136 --> 00:24:48,835
[laughs]
-really.
362
00:25:02,109 --> 00:25:05,199
-[romantic music plays]
363
00:25:05,329 --> 00:25:07,201
-the first time I saw you...
364
00:25:07,331 --> 00:25:10,900
I felt, "Maybe
This guy is different.
365
00:25:12,162 --> 00:25:13,381
"He's genuine,
366
00:25:14,600 --> 00:25:16,079
"Maybe I can trust him."
367
00:25:17,603 --> 00:25:18,604
-and now?
368
00:25:19,605 --> 00:25:20,693
-and now...
369
00:25:21,302 --> 00:25:22,912
I'll have to show you.
370
00:25:30,790 --> 00:25:31,660
Who is she?
371
00:25:33,662 --> 00:25:36,752
-oh, uh, that's elke,
My housekeeper.
372
00:25:36,883 --> 00:25:39,755
-mitch, I'm sorry.
I was trying not to disturb you.
373
00:25:39,886 --> 00:25:41,235
Just pretend I'm not here.
374
00:25:41,365 --> 00:25:43,977
-oh, oh, okay. [laughs]
-your housekeeper.
375
00:25:44,107 --> 00:25:46,240
-re-- really.
That's my housekeeper.
376
00:25:46,370 --> 00:25:47,981
-yeah. Right.
377
00:25:54,117 --> 00:25:56,816
-malinda, I know how
This must look, but really--
No. Wait, wait, wait.
378
00:25:56,946 --> 00:25:58,644
She really is my housekeeper.
379
00:25:58,774 --> 00:26:00,994
-yes, I am.
-see? She is.
380
00:26:01,124 --> 00:26:04,345
-I am here to take care
Of all of mitch's needs.
-oh.
381
00:26:05,825 --> 00:26:08,262
-yeah, honey.
I'll just bet you do.
382
00:26:09,393 --> 00:26:10,394
-malinda--
383
00:26:12,396 --> 00:26:14,181
-mitch, I feel terrible
About this.
384
00:26:14,311 --> 00:26:17,097
Maybe if I go talk--
-no, no. It's okay.
Believe me. It--
385
00:26:19,186 --> 00:26:21,057
It won't help.
386
00:26:21,188 --> 00:26:24,017
-well, then,
At least let me clean up
The living room for you.
387
00:26:28,064 --> 00:26:29,152
-okay.
388
00:26:34,201 --> 00:26:35,245
[exhales]
389
00:26:37,030 --> 00:26:38,292
-something is wrong, isn't it?
390
00:26:39,859 --> 00:26:41,774
-no, nothing's wrong.
It's just that--
391
00:26:41,904 --> 00:26:43,471
I mean, it's--
392
00:26:44,777 --> 00:26:47,736
It's really hard
For me to look at you
As a housekeeper.
393
00:26:48,389 --> 00:26:49,608
You're just...
394
00:26:51,000 --> 00:26:52,741
You're so beautiful. I--
395
00:26:53,742 --> 00:26:54,830
-well...
396
00:26:54,961 --> 00:26:56,440
Then, I'm not alone.
397
00:26:56,571 --> 00:26:58,791
It's hard for me to think
Of you as my employer.
398
00:26:59,705 --> 00:27:02,359
My stomach is always
Full of butterflies.
399
00:27:08,757 --> 00:27:09,976
-really?
400
00:27:13,283 --> 00:27:14,633
-dad!
401
00:27:14,763 --> 00:27:16,722
She's supposed to work for us,
402
00:27:16,852 --> 00:27:18,854
Not be your second date
Of the night.
403
00:27:19,550 --> 00:27:20,639
-hobie.
404
00:27:20,769 --> 00:27:21,944
-ugh.
405
00:27:25,165 --> 00:27:28,429
-I'm sorry. I'm sure
He got the wrong idea. You know,
The music, the fireplace.
406
00:27:28,559 --> 00:27:31,650
-no, I'm sorry. I was wrong.
I shouldn't have done this.
407
00:27:31,780 --> 00:27:34,522
I will go and talk with--
-no, no. That's okay.
408
00:27:35,175 --> 00:27:36,480
We'll talk to him tomorrow.
409
00:27:38,918 --> 00:27:41,747
I think it's
A good idea if we just...
410
00:27:42,573 --> 00:27:44,706
Get a good night sleep, okay?
411
00:27:50,233 --> 00:27:54,324
-[slow beeping]
412
00:28:17,826 --> 00:28:20,481
[faster beeping]
413
00:28:20,611 --> 00:28:24,615
[beeping intensifies]
414
00:29:06,309 --> 00:29:09,486
-[music plays]
415
00:30:10,678 --> 00:30:12,114
-oh, my god.
416
00:30:13,376 --> 00:30:14,682
It's beautiful.
417
00:30:46,801 --> 00:30:48,585
My god, stephanie,
Isn't this fantastic?
418
00:30:48,716 --> 00:30:51,501
-oh, wow. It's great!
419
00:30:56,332 --> 00:30:59,031
Our tanks are low.
We should probably surface.
420
00:30:59,161 --> 00:31:01,598
-I love it down here.
It's so peaceful.
421
00:31:01,729 --> 00:31:03,862
-yeah, it's like you're
Part of eternity, isn't it?
422
00:31:03,992 --> 00:31:06,081
[laughs]
Come on, let's go.
423
00:31:06,212 --> 00:31:07,778
-okay. Just one picture
Of the two of us.
424
00:31:08,562 --> 00:31:09,780
Smile.
-timer.
425
00:31:19,747 --> 00:31:21,444
-smile! [laughs]
-smile! [laughs]
426
00:31:36,416 --> 00:31:37,721
-oh, my god.
427
00:31:37,852 --> 00:31:40,289
-oh, my god.
What's happening?
428
00:31:40,420 --> 00:31:42,901
-I don't know!
Maybe it's an earthquake!
429
00:31:46,556 --> 00:31:47,906
Come on! Let's go!
430
00:32:21,504 --> 00:32:23,158
-oh, my god. We're trapped.
431
00:32:23,289 --> 00:32:25,247
-okay. We've just got to
Keep calm and conserve our air.
432
00:32:25,378 --> 00:32:27,641
-our tanks are
Almost out of air.
433
00:32:27,771 --> 00:32:29,817
Well, how long is this
Air pocket going to last?
434
00:32:29,948 --> 00:32:33,255
Well, if the airway feeding
This pocket isn't blocked,
We'll be okay.
435
00:32:33,864 --> 00:32:34,822
-what if it is?
436
00:32:36,606 --> 00:32:39,000
-well, we'll go down
One at a time, and try
To find another exit.
437
00:32:39,566 --> 00:32:40,436
I'll go first.
438
00:32:40,567 --> 00:32:41,829
-be careful.
439
00:33:15,776 --> 00:33:16,820
-there's no other way out.
440
00:33:17,517 --> 00:33:18,909
-the airway must be blocked.
441
00:33:19,519 --> 00:33:21,651
-I pushed my wave belt out.
Maybe someone will see it.
442
00:33:21,782 --> 00:33:24,437
-my tanks were out of air,
So I dropped them.
443
00:33:25,177 --> 00:33:26,917
I'm starting to feel faint.
444
00:33:28,267 --> 00:33:29,877
-we'll release the air
From my tank.
445
00:33:39,669 --> 00:33:40,888
-that's all you have?
446
00:33:42,368 --> 00:33:44,370
-maybe this is the time
You should teach me
How to meditate,
447
00:33:44,500 --> 00:33:46,372
So I can learn
To slow my breathing.
448
00:33:46,502 --> 00:33:49,723
-why bother?
We're going to be
Out of air soon.
449
00:33:54,206 --> 00:33:58,079
-look... You really weren't
That bad of a roommate.
450
00:34:00,125 --> 00:34:02,257
I'm sorry if I made it
Difficult for you.
451
00:34:33,245 --> 00:34:35,856
-according to their dive log,
They've been under water
For 45 minutes.
452
00:34:35,986 --> 00:34:37,597
They're bound to be
Running out of air.
453
00:34:37,727 --> 00:34:39,729
All right. We'll call
Lieutenant sweet at the group.
454
00:34:39,860 --> 00:34:42,863
We'll have divers
And a navy e.O.D. Team
Down here immediately.
455
00:34:42,993 --> 00:34:45,474
-sir, that'll take at least
A half an hour.
456
00:34:45,605 --> 00:34:48,651
Look, I know it's against regs,
But lawrence and I have our own
Personal dive gear on-board.
457
00:34:51,915 --> 00:34:53,178
-all right, let's go.
458
00:35:24,034 --> 00:35:25,427
-come on, c.J.
459
00:35:25,558 --> 00:35:27,603
Don't quit on me.
Come on.
460
00:35:27,734 --> 00:35:29,692
-[tapping]
461
00:35:31,041 --> 00:35:32,478
-what's that?
462
00:35:32,608 --> 00:35:33,740
-what?
463
00:35:33,870 --> 00:35:36,003
-I heard something.
464
00:35:36,134 --> 00:35:37,787
I'm gonna swim to the entrance.
465
00:35:39,137 --> 00:35:40,486
-don't leave me.
466
00:35:40,616 --> 00:35:42,009
-I heard a sound.
467
00:35:43,402 --> 00:35:45,273
-you're not gonna have
Enough air to get back.
468
00:35:45,404 --> 00:35:46,448
-yes, I will.
469
00:35:47,319 --> 00:35:48,494
Okay.
470
00:35:50,844 --> 00:35:51,975
I'll be back.
471
00:35:52,585 --> 00:35:53,716
I promise, c.J.
472
00:36:26,836 --> 00:36:29,361
-yeah, yeah. Standing by.
-120 feet, sir.
473
00:36:29,491 --> 00:36:31,058
-comin' at ya.
-all right. Easy, easy.
474
00:37:00,783 --> 00:37:02,176
-float's up!
475
00:37:39,474 --> 00:37:40,736
-come on, c.J.!
476
00:37:43,565 --> 00:37:46,089
Come on, c.J.!
Breathe. Come on!
477
00:37:49,441 --> 00:37:51,094
Listen to me! Breathe!
478
00:37:53,619 --> 00:37:57,013
-[coughs]
-oh! Oh, thank god!
479
00:37:57,144 --> 00:37:59,277
-just relax.
You're gonna be
All right now.
480
00:38:00,147 --> 00:38:01,322
-I don't know
How to thank you.
481
00:38:27,479 --> 00:38:30,612
Mark!
-hey, where'd you get
That sea slug?
482
00:38:30,743 --> 00:38:33,572
-he was on the run.
Had a bag of explosives.
483
00:38:33,702 --> 00:38:36,531
Landed on the bottom
For the e.O.D. Team.
484
00:38:36,662 --> 00:38:38,533
Do you want a ride
Back to the ship?
485
00:38:38,664 --> 00:38:40,840
-not on the same boat with him.
486
00:38:40,970 --> 00:38:42,798
-we're okay!
-all right. See you on board.
487
00:38:42,929 --> 00:38:45,671
-so, uh, anybody want
To go dive for buried treasure?
488
00:38:45,801 --> 00:38:47,890
-I thought you found
The buried treasure.
489
00:38:48,021 --> 00:38:50,110
-he means the stolen safe
With the jewels.
490
00:38:50,240 --> 00:38:52,199
-oh, that treasure.
-yeah.
491
00:38:52,330 --> 00:38:53,548
-so, do we get to keep
What we find?
492
00:38:53,679 --> 00:38:55,289
-I'm afraid the fbi
Might object.
493
00:38:56,421 --> 00:38:59,772
-well, then we'll settle for
The treasure hunters instead.
494
00:39:10,522 --> 00:39:13,089
-my dad's working
At that tower right there.
495
00:39:13,220 --> 00:39:15,396
I'll wait for you here.
-oh, wish me good luck.
496
00:39:15,527 --> 00:39:17,311
-here, wait. I, uh...
497
00:39:17,442 --> 00:39:18,791
I have something for you.
498
00:39:19,748 --> 00:39:21,620
It's my lucky marble.
It's always worked for me.
499
00:39:21,750 --> 00:39:23,056
-thank you, hobie.
500
00:39:35,634 --> 00:39:38,680
-elke. What are you
Doing out here?
501
00:39:38,811 --> 00:39:42,075
-well, the weekend is up,
And I came to discover my fate.
502
00:39:43,337 --> 00:39:46,514
This is wonderful. I'd love
To work outdoors like this.
503
00:39:46,645 --> 00:39:49,561
-really? Then why take a job
Inside a house?
504
00:39:50,300 --> 00:39:51,911
-because that's
Where my job is done.
505
00:39:52,041 --> 00:39:54,043
-yeah, but there's so many
Other things you can do.
506
00:39:54,174 --> 00:39:55,784
I mean, you know,
Why be a housekeeper anymore?
507
00:39:55,915 --> 00:39:58,004
-this is what I want
To do now, you know?
508
00:39:58,134 --> 00:40:00,267
To live with an american family
And care for them.
509
00:40:00,398 --> 00:40:03,401
-why?
-because it makes me happy.
510
00:40:09,885 --> 00:40:13,628
-anyway, uh...
Why don't we just
Get to the point?
511
00:40:14,977 --> 00:40:16,892
I can't hire you
As a housekeeper.
512
00:40:17,023 --> 00:40:18,981
I've decided
Not to hire anyone.
513
00:40:19,112 --> 00:40:21,593
-it's my fault, isn't it?
-no, it is not your fault.
514
00:40:21,723 --> 00:40:22,637
It's just that...
515
00:40:23,421 --> 00:40:24,900
I realized
How important it is
516
00:40:25,031 --> 00:40:26,946
For me and hobie
To take care of ourselves.
517
00:40:27,555 --> 00:40:29,644
Really, elke,
It's nothing personal.
518
00:40:31,733 --> 00:40:32,865
I'm sorry.
519
00:40:33,561 --> 00:40:35,520
-well, what if you fell in love
And got married?
520
00:40:35,650 --> 00:40:37,435
Then you'd have someone
To take care of you.
521
00:40:37,565 --> 00:40:40,829
-true, but hobie wouldn't have
Fallen in love with her, too.
522
00:40:42,048 --> 00:40:43,353
And he wouldn't get jealous
523
00:40:43,484 --> 00:40:45,573
If I wanted to spend
Time with her.
524
00:40:48,010 --> 00:40:49,795
-I'll pack my things
And leave tonight.
525
00:40:53,363 --> 00:40:54,495
-elke, wait a minute.
526
00:41:08,204 --> 00:41:09,597
-I'm gonna miss elke.
527
00:41:09,728 --> 00:41:10,772
-I won't.
528
00:41:11,773 --> 00:41:13,079
-how can you say that?
529
00:41:13,645 --> 00:41:15,429
She was so much fun
To be around.
530
00:41:15,560 --> 00:41:17,344
-that's why I won't miss her.
531
00:41:17,475 --> 00:41:18,737
-what do you mean?
532
00:41:20,042 --> 00:41:21,696
-well, she won't be
Our housekeeper anymore,
533
00:41:21,827 --> 00:41:22,828
So I won't miss her.
534
00:41:24,046 --> 00:41:26,222
-what are you talking about?
535
00:41:26,353 --> 00:41:30,183
-hobie, I won't miss her
Because she's having dinner
With us tonight.
536
00:41:30,313 --> 00:41:34,100
She won't be cooking,
She won't be cleaning,
She won't be sleeping over.
537
00:41:34,230 --> 00:41:35,405
-then what's she doing?
538
00:41:36,232 --> 00:41:38,278
-she's going out
On a date with me.
539
00:41:38,408 --> 00:41:40,976
I mean, that is
If you can handle it.
540
00:41:41,107 --> 00:41:42,848
-me, handle it?
541
00:41:43,544 --> 00:41:45,633
You're the one that's gonna
Be left out of all the fun.
542
00:41:47,026 --> 00:41:48,941
-no, I won't.
-yes, you will.
543
00:41:49,071 --> 00:41:50,246
-no, I won't.
544
00:41:50,377 --> 00:41:51,683
-yes, you will.
-no, I won't!
545
00:41:51,813 --> 00:41:54,773
-[both laughing]
546
00:41:54,903 --> 00:41:56,339
-hey! Hey!
547
00:42:00,692 --> 00:42:02,345
-hey, don't put that
On my head!
548
00:42:02,476 --> 00:42:03,695
-hey! Watch it! Don't--
40307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.