Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,828
[theme music playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:15,885
♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,324
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:20,455 --> 00:00:24,372
♪ some people need
To have somebody ♪
5
00:00:24,502 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of surrender's in sight ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,813
♪ don't you worry
7
00:00:31,509 --> 00:00:34,121
♪ it's gonna be all right ♪
8
00:00:37,037 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,567 --> 00:00:47,873
♪ I'll be ready
11
00:00:48,004 --> 00:00:51,834
♪ I'll be ready
♪ never you fear
12
00:00:51,964 --> 00:00:53,401
♪ no don't you fear
13
00:00:53,531 --> 00:00:56,665
♪ I'll be ready
14
00:00:56,795 --> 00:00:59,885
♪ forever and always
15
00:01:00,016 --> 00:01:02,627
♪ I'm always here
16
00:01:20,776 --> 00:01:22,778
♪ 'cause I'm always ready
17
00:01:22,908 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
18
00:01:27,522 --> 00:01:28,827
♪ oh
19
00:01:29,524 --> 00:01:31,439
♪ I'll be ready
20
00:01:31,569 --> 00:01:35,486
♪ I'll be ready
♪ never you fear
21
00:01:35,617 --> 00:01:37,836
♪ no, don't you fear
22
00:01:37,967 --> 00:01:40,230
♪ I'll be ready
23
00:01:40,361 --> 00:01:43,842
♪ forever and always
24
00:01:43,973 --> 00:01:46,628
♪ I'm always here
25
00:01:54,375 --> 00:01:56,812
Baywatch
26
00:02:04,254 --> 00:02:06,996
"Masquerade"
27
00:02:07,562 --> 00:02:09,303
[groaning]
28
00:02:23,752 --> 00:02:25,623
Gordon?
29
00:02:27,495 --> 00:02:29,975
Oh! Honey, you startled me.
30
00:02:30,106 --> 00:02:31,368
[giggling]
31
00:02:31,499 --> 00:02:32,543
God.
32
00:02:34,589 --> 00:02:36,982
I'm making you breakfast in bed.
33
00:02:37,113 --> 00:02:39,159
Now, go sleep
For another ten minutes.
34
00:02:39,289 --> 00:02:41,073
Oh, you're so romantic.
35
00:02:43,337 --> 00:02:44,773
[chuckles]
36
00:02:58,743 --> 00:03:00,180
[sighs]
37
00:03:01,093 --> 00:03:02,834
[glasses clinking]
38
00:03:02,965 --> 00:03:05,750
Gordon? Are you all right?
39
00:03:16,631 --> 00:03:18,415
No! No, don't do it!
40
00:03:18,546 --> 00:03:20,112
[screaming]
41
00:03:26,641 --> 00:03:27,816
C.J., slow down.
42
00:03:27,946 --> 00:03:29,383
No, I want to go faster.
43
00:03:29,513 --> 00:03:31,907
Yeah, well, this isn't a race.
We're on patrol.
44
00:03:32,037 --> 00:03:35,171
Well, the faster we patrol,
The more area we can cover.
45
00:03:35,302 --> 00:03:36,955
What is it with you and speed?
46
00:03:37,086 --> 00:03:38,696
I love it. I don't know.
47
00:03:38,827 --> 00:03:41,786
My heart beats fast,
My blood pumps.
48
00:03:41,917 --> 00:03:43,266
It feels great.
49
00:03:43,397 --> 00:03:44,876
-hit it!
-what?
50
00:03:45,007 --> 00:03:46,748
Get your blood pumping. Go!
51
00:04:25,700 --> 00:04:27,267
I know this woman.
52
00:04:33,664 --> 00:04:35,100
I knew beverly lowry.
53
00:04:35,231 --> 00:04:36,493
Baywatch boat dock
54
00:04:36,624 --> 00:04:37,712
Her husband
Was my psych professor
55
00:04:37,842 --> 00:04:39,061
At long beach state,
56
00:04:39,191 --> 00:04:40,192
But there's no way
That gordon lowry
57
00:04:40,323 --> 00:04:41,063
Would have murdered his wife.
58
00:04:41,193 --> 00:04:42,107
The police think he did.
59
00:04:42,238 --> 00:04:43,500
Well, I don't.
60
00:04:43,631 --> 00:04:44,632
He emptied out
Their bank accounts,
61
00:04:44,762 --> 00:04:46,286
The safe deposit box,
62
00:04:46,416 --> 00:04:48,157
All of her jewelry is gone!
63
00:04:48,288 --> 00:04:50,942
The cut end of the wire
Wrapped around her legs
64
00:04:51,073 --> 00:04:52,640
Matches a spool in his garage.
65
00:04:52,770 --> 00:04:55,164
I'd say that's pretty
Incriminating evidence.
66
00:04:55,295 --> 00:04:57,384
I think someone set it up
To make it look like he did it.
67
00:04:57,514 --> 00:04:59,168
Stephanie,
Her body was weighted down.
68
00:04:59,299 --> 00:05:01,431
It only came to the surface
Because the wire snapped.
69
00:05:01,562 --> 00:05:02,998
Now, face it.
70
00:05:03,128 --> 00:05:05,043
This guy's probably on his way
To bora bora
71
00:05:05,174 --> 00:05:07,132
With a new and younger beverly.
72
00:05:07,263 --> 00:05:08,743
No, it doesn't look
That way to me.
73
00:05:08,873 --> 00:05:10,179
I don't think so.
74
00:05:10,397 --> 00:05:11,702
Garner, what'd you find out?
75
00:05:12,660 --> 00:05:13,878
Mitch!
76
00:05:14,009 --> 00:05:15,619
Los angeles county
Beaches & harbors
77
00:05:15,750 --> 00:05:16,490
Here you go, johnny.
Stay out of trouble, will you?
78
00:05:16,620 --> 00:05:18,230
Well, for one thing,
79
00:05:18,361 --> 00:05:19,754
This is not the first time
That this has happened.
80
00:05:20,015 --> 00:05:21,408
See? I'm right.
81
00:05:21,538 --> 00:05:23,366
Yeah, but homicide
Doesn't agree with me.
82
00:05:23,497 --> 00:05:25,934
They're still convinced
Lowry murdered his wife.
83
00:05:26,064 --> 00:05:27,370
Ah-ha. I am right.
84
00:05:28,632 --> 00:05:30,068
Garner, what did you mean
When you said that
85
00:05:30,199 --> 00:05:31,679
This isn't the first time
This has happened?
86
00:05:31,809 --> 00:05:34,159
Well, this ran in the "Times"
Three months ago.
87
00:05:34,638 --> 00:05:37,206
Rich couple leaves
On a week-long cruise,
88
00:05:37,337 --> 00:05:39,121
Suddenly, hubby shows up
At the bank, alone,
89
00:05:39,251 --> 00:05:42,037
Withdraws all the money,
Then, poof, they disappear.
90
00:05:42,167 --> 00:05:44,082
It says they left from the same
Yacht club as the lowrys.
91
00:05:44,213 --> 00:05:46,128
But there's no proof
They're dead.
92
00:05:46,258 --> 00:05:47,825
Yeah, well, they haven't
Been heard from since.
93
00:05:47,956 --> 00:05:50,611
Maybe they decided to sail away,
Drop out of society.
94
00:05:50,741 --> 00:05:52,830
Did you ever see that movie,
"Lost in america?"
95
00:05:52,961 --> 00:05:55,355
Um... Albert brooks.
96
00:05:55,485 --> 00:05:56,878
-albert brooks.
-right.
97
00:05:57,008 --> 00:05:58,836
They drop out, she blows
Their nest egg in vegas.
98
00:05:58,967 --> 00:06:00,490
And then he goes back
To the casino bar--
99
00:06:00,621 --> 00:06:01,970
You guys want
To talk about movies?
100
00:06:02,100 --> 00:06:03,537
Well how about
"The ghost of blackbeard?"
101
00:06:03,667 --> 00:06:04,755
The scene where the pirates
Loot the ship
102
00:06:04,886 --> 00:06:05,887
And murder everybody on-board.
103
00:06:06,017 --> 00:06:07,236
Wait a minute.
104
00:06:07,367 --> 00:06:08,846
There are no pirates
In santa monica.
105
00:06:08,977 --> 00:06:10,718
Yeah, well, what if drug runners
Are stealing boats
106
00:06:10,848 --> 00:06:12,154
To use for smuggling?
107
00:06:12,284 --> 00:06:13,677
Or selling them
On the black market?
108
00:06:13,808 --> 00:06:15,331
Some of those yachts
Are worth a fortune.
109
00:06:15,462 --> 00:06:17,681
Don't convince me.
Convince homicide.
110
00:06:18,639 --> 00:06:21,598
You know, I know a yacht broker.
111
00:06:21,903 --> 00:06:24,166
He'd do anything for me.
I rescued his daughter.
112
00:06:25,210 --> 00:06:27,604
I could use one of his yachts
And set up a sting.
113
00:06:27,735 --> 00:06:30,390
Well,
Their m.O. Is they go after
114
00:06:30,520 --> 00:06:32,914
Rich, married couples.
115
00:06:37,005 --> 00:06:38,528
Don't even think it.
116
00:06:38,659 --> 00:06:39,877
Mitch, please.
117
00:06:41,052 --> 00:06:42,097
I'll back you both up.
118
00:06:42,227 --> 00:06:43,272
You get seasick.
119
00:06:43,403 --> 00:06:44,752
I'll wear a patch.
120
00:06:44,882 --> 00:06:47,058
Hobie's at gail's.
Come on, do this for me.
121
00:06:47,189 --> 00:06:49,670
Forget it. They'll recognize us
At the yacht club.
122
00:06:49,800 --> 00:06:51,236
No, they won't.
123
00:06:53,543 --> 00:06:55,066
What are you doing?
124
00:06:55,197 --> 00:06:57,286
Imagining what you'd look like
In a mustache.
125
00:06:59,680 --> 00:07:01,421
[laughing]
126
00:07:11,518 --> 00:07:12,823
Thank you, ellerbee.
127
00:07:13,607 --> 00:07:14,999
Darling, please.
128
00:07:15,130 --> 00:07:16,044
Oh.
129
00:07:16,174 --> 00:07:17,088
[chuckles]
130
00:07:17,828 --> 00:07:20,309
Watch over sushi for us,
Would you?
131
00:07:21,702 --> 00:07:23,268
Sushi?
132
00:07:32,408 --> 00:07:33,540
[sighs]
133
00:07:33,670 --> 00:07:35,585
[laughing]
134
00:07:40,764 --> 00:07:42,462
Aren't you
A little overdoing it?
135
00:07:42,592 --> 00:07:44,202
No.
136
00:07:46,248 --> 00:07:48,859
[both laughing]
137
00:07:48,990 --> 00:07:51,079
[moaning]
138
00:07:52,036 --> 00:07:54,735
Everyone's watching us.
139
00:07:54,865 --> 00:07:56,998
-we want them to, remember?
-mm.
140
00:07:58,521 --> 00:08:00,697
[mumbling]
141
00:08:15,364 --> 00:08:16,408
Excuse me.
142
00:08:17,018 --> 00:08:18,541
Can I help you?
143
00:08:18,672 --> 00:08:21,109
Yes, my name is lilly van tress,
144
00:08:21,239 --> 00:08:22,763
And this is my husband, trevor.
145
00:08:22,893 --> 00:08:24,460
Pleasure to make
Your acquaintance.
146
00:08:25,635 --> 00:08:27,724
We have an appointment
With our yacht broker here.
147
00:08:27,855 --> 00:08:30,510
Oh, yes. Leslie told me
To be expecting you.
148
00:08:30,640 --> 00:08:33,948
We're sailing off
On our honeymoon.
149
00:08:34,078 --> 00:08:36,124
Well,
Congratulations to you both.
150
00:08:36,690 --> 00:08:38,474
I'm fred adler.
I'm the assistant dockmaster.
151
00:08:40,737 --> 00:08:42,217
There she is.
152
00:08:45,350 --> 00:08:46,526
Shall we?
153
00:08:46,656 --> 00:08:48,179
Thank you kindly, sir.
154
00:08:51,705 --> 00:08:53,663
Mr. Van tress?
155
00:08:53,794 --> 00:08:54,969
-what?
-mr. Van tress?
156
00:08:55,099 --> 00:08:57,624
Oh. Uh, yeah-- yes?
157
00:08:57,754 --> 00:08:59,495
Now that you've gone
And purchased your boat,
158
00:08:59,626 --> 00:09:00,975
I hope you'll give
Some consideration
159
00:09:01,105 --> 00:09:02,498
To becoming a member
Of our club.
160
00:09:02,629 --> 00:09:04,848
Well, we would definitely
Consider that,
161
00:09:04,979 --> 00:09:06,807
But before we make
Our final decision,
162
00:09:06,937 --> 00:09:08,983
We would like to see
A list of all your members.
163
00:09:09,200 --> 00:09:10,419
I'm sure you understand.
164
00:09:10,550 --> 00:09:11,594
Yes, of course I do.
165
00:09:13,161 --> 00:09:15,293
-darling?
-yes.
166
00:09:20,081 --> 00:09:21,691
Okay, okay. That's enough.
167
00:09:21,822 --> 00:09:24,389
No, that one is for real.
For you.
168
00:09:24,651 --> 00:09:26,000
Thank you for doing this.
169
00:09:26,783 --> 00:09:29,656
Well, it's the least I can do
For my lovely bride.
170
00:09:30,657 --> 00:09:33,311
Why, trevor, I do believe
You're making me blush.
171
00:09:33,442 --> 00:09:35,487
[both giggle]
172
00:10:08,303 --> 00:10:11,001
Los angeles county lifeguard
173
00:10:24,536 --> 00:10:26,582
-we better keep up the act.
-what for?
174
00:10:26,713 --> 00:10:28,018
People are still watching.
175
00:10:28,149 --> 00:10:28,976
Kiss me.
176
00:10:37,985 --> 00:10:41,989
Venus
177
00:10:42,119 --> 00:10:43,468
[both laughing]
178
00:10:45,557 --> 00:10:47,690
Oh, look. A parade.
179
00:11:15,849 --> 00:11:17,720
[motor revving]
180
00:11:18,721 --> 00:11:20,331
C.J., slow down.
181
00:11:20,462 --> 00:11:21,463
C.J.!
182
00:11:25,554 --> 00:11:27,556
C.J.! C.J., please.
183
00:11:27,687 --> 00:11:29,297
Oh, come on, garner.
184
00:11:29,427 --> 00:11:30,733
We gotta make it look
Like we're on official duty.
185
00:11:32,692 --> 00:11:34,302
[groans]
186
00:11:59,414 --> 00:12:00,850
Okay,
We should reach lover's cove
187
00:12:00,981 --> 00:12:02,199
In about two hours.
188
00:12:03,679 --> 00:12:06,116
Live bait to fisherman.
Live bait to fisherman.
189
00:12:06,247 --> 00:12:07,422
Come in. Over.
190
00:12:07,552 --> 00:12:08,553
This is fisherman.
191
00:12:08,684 --> 00:12:09,772
[retching]
192
00:12:09,903 --> 00:12:11,861
[laughing]
193
00:12:11,992 --> 00:12:13,210
Sounds like
You're a little green
194
00:12:13,341 --> 00:12:14,559
Around the gills there,
Fisherman.
195
00:12:15,822 --> 00:12:18,738
Yep. He's got his rod and reel
Over the side right now.
196
00:12:20,435 --> 00:12:22,567
So, did the honeymooners
Sail off with tons of hoopla?
197
00:12:23,438 --> 00:12:24,744
We sure enough did.
198
00:12:24,874 --> 00:12:26,484
Filled out a yacht application.
199
00:12:26,615 --> 00:12:28,835
Now everybody and his brother
Knows we are filthy rich
200
00:12:28,965 --> 00:12:31,838
And putting in at lover's cove tonight all by ourselves.
201
00:12:32,839 --> 00:12:34,666
Listen,
We'll make our way there.
202
00:12:34,797 --> 00:12:36,103
Slowly.
203
00:12:36,668 --> 00:12:39,193
And, uh,
I'll come aboard after dark.
204
00:12:39,671 --> 00:12:41,630
Just stay out of sight
Till then.
205
00:12:41,761 --> 00:12:43,980
We don't want the sound
Of the fisherman's reel
206
00:12:44,111 --> 00:12:46,591
Unspooling to frighten away
The fish.
207
00:12:46,722 --> 00:12:48,376
Listen, you wouldn't have
To worry about the sound
208
00:12:48,506 --> 00:12:50,770
Of my reel unspooling
If these patches worked.
209
00:12:51,771 --> 00:12:54,599
Don't worry. I'll keep his line
Wound nice and tight.
210
00:12:54,730 --> 00:12:56,427
And if you need us,
We'll be around the point.
211
00:12:56,558 --> 00:12:59,256
-and trevor?
-yes, darling?
212
00:12:59,387 --> 00:13:01,693
If you need a little privacy
On your honeymoon night,
213
00:13:01,824 --> 00:13:02,782
I'll be sure
Not to bring him over
214
00:13:02,912 --> 00:13:04,522
Until a little bit after dark.
215
00:13:04,653 --> 00:13:06,524
Ooh, sounds awfully romantic.
216
00:13:08,570 --> 00:13:09,919
That won't be necessary.
217
00:13:10,050 --> 00:13:11,616
Trevor and I will not
Be consummating
218
00:13:11,747 --> 00:13:13,662
Our marriage on this trip.
219
00:13:16,230 --> 00:13:17,448
Auf wiedersehen.
220
00:13:19,581 --> 00:13:20,756
Hmm.
221
00:13:33,682 --> 00:13:36,337
I think we can get rid of trevor
And lilly for a while.
222
00:13:45,215 --> 00:13:48,001
[music playing]
223
00:17:26,915 --> 00:17:28,351
I think we should stay
In character,
224
00:17:28,482 --> 00:17:30,005
You know, just to...
225
00:17:30,136 --> 00:17:31,485
Be on the safe side.
226
00:17:32,312 --> 00:17:33,443
Don't you want
To take your mustache off?
227
00:17:33,574 --> 00:17:34,618
I thought you said it itched.
228
00:17:34,749 --> 00:17:36,533
Yeah, I did. But, uh...
229
00:17:37,578 --> 00:17:39,058
Getting used to it.
230
00:17:40,320 --> 00:17:42,061
It doesn't look very good
On you.
231
00:17:42,191 --> 00:17:44,324
You're the one
Who told me to wear it.
232
00:17:44,454 --> 00:17:45,977
Well that's trevor.
233
00:17:46,108 --> 00:17:47,501
It looked wonderful on trevor,
But not on you.
234
00:17:47,631 --> 00:17:48,763
What are you talking about?
Trevor is me.
235
00:17:48,893 --> 00:17:50,547
-no, he isn't.
-of course he is.
236
00:17:50,678 --> 00:17:54,073
Mitch, trevor is suave
And sophisticated.
237
00:17:54,203 --> 00:17:55,074
That is not you.
238
00:17:56,858 --> 00:17:58,120
What are you saying?
239
00:17:58,251 --> 00:17:58,599
That you like trevor
More than me?
240
00:18:01,602 --> 00:18:02,472
You do!
241
00:18:02,603 --> 00:18:03,952
Well, what about lilly?
242
00:18:04,083 --> 00:18:05,127
Do you prefer lilly to me?
243
00:18:05,258 --> 00:18:06,737
Well...
244
00:18:06,868 --> 00:18:08,304
Lilly is kind of sexy.
245
00:18:08,913 --> 00:18:10,698
Are you saying that she's sexy
And I'm not?
246
00:18:10,828 --> 00:18:13,527
No, I'm saying that sometimes
When people put on costumes,
247
00:18:13,657 --> 00:18:16,878
It allows them to free feelings
That they usually hold inside.
248
00:18:18,097 --> 00:18:19,402
So you're saying I'm repressed?
249
00:18:19,968 --> 00:18:22,536
No, no. I'm saying that you
Are usually in control.
250
00:18:22,666 --> 00:18:23,798
Oh, and lilly isn't?
251
00:18:23,928 --> 00:18:25,539
How should I know what lilly is?
252
00:18:25,669 --> 00:18:27,236
But I suppose you'd like me
To put the wig back on
253
00:18:27,367 --> 00:18:29,108
So you can find out,
Now wouldn't you?
254
00:18:29,238 --> 00:18:30,935
Well, lilly's a lot more fun
Than you are. That's for sure.
255
00:18:35,288 --> 00:18:37,072
I don't know how I ever thought
We could get along together
256
00:18:37,203 --> 00:18:38,117
Out here for two days.
257
00:18:38,247 --> 00:18:39,205
You wanna call it quits?
258
00:18:39,335 --> 00:18:40,423
No.
259
00:18:42,164 --> 00:18:43,905
What are you doing?
260
00:18:45,515 --> 00:18:47,648
Well, it's obvious you and I
Can't handle this.
261
00:18:47,778 --> 00:18:49,084
Maybe trevor and lilly can.
262
00:18:56,091 --> 00:18:59,225
Why...
Trevor, darling.
263
00:18:59,790 --> 00:19:01,792
Thank goodness you're here.
264
00:19:05,100 --> 00:19:07,276
You are here, aren't you?
265
00:19:11,498 --> 00:19:12,934
Yes, darling.
266
00:19:13,717 --> 00:19:14,805
I'm here.
267
00:19:16,067 --> 00:19:17,068
Hm...
268
00:19:18,157 --> 00:19:19,897
I'm right here.
269
00:19:20,028 --> 00:19:21,595
[chuckles]
270
00:19:34,825 --> 00:19:35,696
Whatcha reading?
271
00:19:36,653 --> 00:19:38,612
"Three faces of eve."
It's for my psych class.
272
00:19:38,742 --> 00:19:40,831
Yeah,
That multiple personality thing?
273
00:19:40,962 --> 00:19:42,790
Boy let me tell you,
That stuff is spooky.
274
00:19:42,920 --> 00:19:45,096
No, it's not. I believe in that
Multiple personality stuff.
275
00:19:45,227 --> 00:19:46,837
I believe all of us have them.
276
00:19:46,968 --> 00:19:49,057
Sometimes they just come out
At different times.
277
00:19:49,188 --> 00:19:50,319
Hm.
278
00:19:50,450 --> 00:19:52,103
Like c.J. The speed demon.
279
00:19:52,234 --> 00:19:53,670
Yeah.
280
00:19:53,801 --> 00:19:55,150
You know, part of me
Gets off on the speed,
281
00:19:55,281 --> 00:19:56,978
While another part of me
282
00:19:57,108 --> 00:19:59,067
Is scared to death
And wants to slow down.
283
00:19:59,763 --> 00:20:01,112
Well, you know
That scared to death one?
284
00:20:02,505 --> 00:20:04,072
That's the one
You oughta listen to.
285
00:20:04,203 --> 00:20:06,161
Well, sometimes I do.
286
00:20:06,292 --> 00:20:07,728
Sometimes I don't.
287
00:20:07,858 --> 00:20:09,033
-that's what makes it exciting.
-mm-hmm.
288
00:20:09,164 --> 00:20:11,079
That's what makes me ill.
289
00:20:11,210 --> 00:20:12,994
[laughs]
290
00:20:15,344 --> 00:20:17,825
Darling, I'm hungry.
291
00:20:18,391 --> 00:20:20,480
I'm hungry too, darling.
292
00:20:20,610 --> 00:20:22,830
But you know lilly doesn't cook.
293
00:20:22,960 --> 00:20:24,179
Venus coos bay
294
00:20:24,310 --> 00:20:26,529
Man cannot live by grapes alone.
295
00:20:26,660 --> 00:20:28,923
Why, trevor, honey,
296
00:20:29,053 --> 00:20:32,622
You wouldn't want cat not to
Have her milk, now would you?
297
00:20:33,928 --> 00:20:38,367
Fix me something to eat
That'll make my mouth water.
298
00:20:40,630 --> 00:20:42,589
Do I strike you
As the kind of man
299
00:20:42,719 --> 00:20:44,547
Who could be manipulated
By a kiss?
300
00:20:45,069 --> 00:20:46,680
Oh, of course not.
301
00:20:47,550 --> 00:20:50,771
You're much too strong
And worldly wise
302
00:20:50,901 --> 00:20:53,382
To be titillated
By such a thing.
303
00:21:36,425 --> 00:21:38,688
Hey, how you doing?
304
00:21:49,438 --> 00:21:50,874
You know him?
305
00:21:51,005 --> 00:21:51,832
I wish.
306
00:21:51,962 --> 00:21:53,312
[chuckles]
307
00:21:58,665 --> 00:22:00,275
Oh no, oh no. He's going down.
308
00:22:00,406 --> 00:22:02,756
[shouts]
309
00:22:02,886 --> 00:22:04,540
Come on, garner.
310
00:22:05,715 --> 00:22:06,934
Hang on.
311
00:22:18,598 --> 00:22:20,469
Okay, now,
Keep it steady for me.
312
00:22:48,758 --> 00:22:49,890
Is he okay?
313
00:22:50,020 --> 00:22:51,500
He needs medical attention.
314
00:22:51,631 --> 00:22:53,502
Get me the first aid kit.
It's right behind you.
315
00:22:53,633 --> 00:22:55,156
I'm heading in.
316
00:22:55,286 --> 00:22:56,505
Wait a minute.
What about mitch and stephanie?
317
00:22:56,636 --> 00:22:58,072
I have an injury, sarge,
I gotta go.
318
00:22:59,552 --> 00:23:01,858
You, go in with her.
I need your boat.
319
00:23:14,436 --> 00:23:16,220
[chuckles]
320
00:24:03,354 --> 00:24:05,269
[moaning]
321
00:24:05,661 --> 00:24:06,880
You feel something?
322
00:24:07,663 --> 00:24:10,492
Oh, trevor, yes.
323
00:24:10,623 --> 00:24:12,625
No, I mean on the boat.
324
00:24:17,847 --> 00:24:19,283
Anybody home?
325
00:24:21,068 --> 00:24:22,939
That's gotta be garner.
326
00:24:25,115 --> 00:24:26,639
Look, if you say anything
To him about this,
327
00:24:26,769 --> 00:24:28,815
I will torture
And then kill you.
328
00:24:43,046 --> 00:24:43,960
What the hell do you want?
329
00:24:44,091 --> 00:24:45,962
Uh, I'm...
330
00:24:46,485 --> 00:24:48,008
Looking for some friends
Of mine.
331
00:24:48,138 --> 00:24:49,139
This is their yacht.
332
00:24:49,749 --> 00:24:51,402
The hell it is.
333
00:24:51,533 --> 00:24:54,231
This isn't "The venus?"
No, this is "Lady be good."
334
00:24:54,884 --> 00:24:57,583
This is lover's cove,
Though, right?
335
00:24:57,713 --> 00:24:59,236
Wrong again, pal.
336
00:24:59,367 --> 00:25:01,325
Lover's cove is south of here.
337
00:25:02,544 --> 00:25:05,329
Damn it, garner. The least
You could have done is radio.
338
00:25:05,460 --> 00:25:06,983
[gun cocks]
339
00:25:08,855 --> 00:25:10,073
Mr. Van tress.
340
00:25:12,075 --> 00:25:14,251
How are you enjoying
Your honeymoon so far?
341
00:25:24,653 --> 00:25:27,743
Charisma
342
00:25:36,099 --> 00:25:37,187
[grunts]
343
00:25:48,416 --> 00:25:51,550
First, I want you to realize
This is nothing personal.
344
00:25:52,159 --> 00:25:53,769
You're going to be
Perfectly safe.
345
00:25:53,900 --> 00:25:55,249
The only thing that we're
Interested in is your money.
346
00:25:55,902 --> 00:25:56,685
And our yacht!
347
00:25:56,816 --> 00:25:58,687
Well...
348
00:25:58,818 --> 00:26:02,256
I'll get about $90,000
For that in mexico,
349
00:26:02,386 --> 00:26:05,041
But that barely covers
My expenses.
350
00:26:05,172 --> 00:26:07,348
So how do you expect
To make a profit?
351
00:26:07,478 --> 00:26:09,219
We're gonna have
A little scavenger hunt.
352
00:26:10,481 --> 00:26:11,918
I'm gonna give trevor
A list of things
353
00:26:12,048 --> 00:26:13,528
That he's got to find
And bring back here.
354
00:26:13,659 --> 00:26:15,182
And if he can do that
In the allotted time...
355
00:26:15,791 --> 00:26:17,314
Without arousing any suspicion,
356
00:26:17,924 --> 00:26:19,534
He wins your freedom.
357
00:26:19,665 --> 00:26:21,144
If not...
358
00:26:21,275 --> 00:26:22,581
You lose your life.
359
00:26:26,933 --> 00:26:28,195
What's on the list?
360
00:26:28,325 --> 00:26:30,284
Cash, jewelry.
361
00:26:30,414 --> 00:26:32,678
Contents of safe deposit boxes,
Other valuables like that.
362
00:26:32,808 --> 00:26:34,114
And if he doesn't have that--
363
00:26:34,244 --> 00:26:35,463
I think I've answered
Enough questions.
364
00:26:37,857 --> 00:26:39,336
You just do exactly
As you're told,
365
00:26:39,467 --> 00:26:40,468
And I promise you,
366
00:26:40,599 --> 00:26:41,991
You won't have to see the...
367
00:26:42,122 --> 00:26:44,907
Violent side
Of admiral nelson's behavior.
368
00:26:49,346 --> 00:26:52,741
At dawn,
We're gonna take you ashore.
369
00:26:53,960 --> 00:26:56,440
And we're going to drive you
To your house, which is at...
370
00:26:56,571 --> 00:26:59,356
214 winter road
In beverly hills.
371
00:27:00,096 --> 00:27:01,358
That's very nice.
372
00:27:01,489 --> 00:27:02,882
Once you get there,
373
00:27:03,012 --> 00:27:04,405
You're gonna collect
Your wife's jewelry
374
00:27:04,535 --> 00:27:06,537
And a few other items
I've listed for you.
375
00:27:06,668 --> 00:27:09,192
And then I want you to put
On a really nice suit and tie.
376
00:27:09,323 --> 00:27:11,020
You're going to be taken
To your various banks,
377
00:27:11,151 --> 00:27:13,240
Where I want you to empty
Your safe deposit boxes,
378
00:27:13,370 --> 00:27:15,503
You're gonna withdraw
Your cash maximum,
379
00:27:15,634 --> 00:27:17,853
And you're gonna get the balance
In a cashier's check.
380
00:27:19,115 --> 00:27:20,639
And if you can do all of that
381
00:27:20,769 --> 00:27:22,989
And get back here by 3:00 p.M.,
382
00:27:23,119 --> 00:27:24,338
Lilly will still be alive.
383
00:27:25,426 --> 00:27:26,296
If not...
384
00:27:28,211 --> 00:27:29,604
I promise you,
You won't want to see her.
385
00:27:40,180 --> 00:27:41,616
I'm sorry.
386
00:27:42,878 --> 00:27:43,705
It's okay.
387
00:27:45,707 --> 00:27:48,710
I'm just sorry our honeymoon
Didn't last ten minutes longer.
388
00:27:58,851 --> 00:28:00,983
Unless your friend's boat sank,
389
00:28:01,810 --> 00:28:03,420
I don't see it here
In lover's cove.
390
00:28:04,160 --> 00:28:06,206
Listen, can I use your radio?
I need to call the coast guard.
391
00:28:06,336 --> 00:28:07,598
Yeah.
392
00:28:13,909 --> 00:28:15,215
Get in!
393
00:28:54,123 --> 00:28:56,082
[exhaling]
394
00:29:32,858 --> 00:29:33,902
Thirsty?
395
00:29:34,033 --> 00:29:35,295
Yes.
396
00:29:35,904 --> 00:29:37,079
Nerves.
397
00:29:37,688 --> 00:29:39,821
Please, may I have some?
398
00:29:39,952 --> 00:29:41,344
Yeah.
399
00:29:43,346 --> 00:29:44,695
Sure.
400
00:29:47,916 --> 00:29:50,310
[choking]
401
00:29:50,440 --> 00:29:51,877
[coughing]
402
00:29:52,007 --> 00:29:53,356
Sorry.
403
00:29:56,359 --> 00:29:58,144
All you really need to do
404
00:29:58,274 --> 00:29:59,580
Is relax. Yeah?
405
00:29:59,710 --> 00:30:01,147
Now, how about
If I help you relax, huh?
406
00:30:01,277 --> 00:30:02,148
You like that?
407
00:30:02,278 --> 00:30:03,062
[spits]
408
00:30:03,192 --> 00:30:04,367
[grunts]
409
00:30:09,982 --> 00:30:11,331
I was gonna be nice to you.
410
00:30:13,550 --> 00:30:14,813
You would have liked that more!
411
00:30:15,465 --> 00:30:17,903
Nelson, get up here. Now.
412
00:30:19,078 --> 00:30:22,081
Pretty soon, you're gonna be
Drinking a whole lot of water.
413
00:30:37,531 --> 00:30:39,446
[gasping]
414
00:31:05,385 --> 00:31:07,343
Don't tell me
You're afraid of the water.
415
00:31:08,214 --> 00:31:09,519
A man afraid of the water's
416
00:31:09,650 --> 00:31:11,304
Got no business
Owning a pleasure yacht.
417
00:31:11,434 --> 00:31:12,914
Hey,
He don't own no yacht no more.
418
00:31:13,045 --> 00:31:15,395
[laughing]
419
00:31:21,401 --> 00:31:23,229
[grunts]
420
00:31:33,717 --> 00:31:34,980
[grunting continues]
421
00:31:38,853 --> 00:31:40,507
[panting]
422
00:31:46,948 --> 00:31:50,996
[breathing heavily]
423
00:32:02,311 --> 00:32:03,269
Yeah, come on, let's go.
Let's get some.
424
00:32:03,399 --> 00:32:04,400
Let's get a beer right now.
425
00:32:22,810 --> 00:32:23,854
She's getting away!
426
00:32:25,552 --> 00:32:27,467
No! No! We need her alive.
427
00:32:32,124 --> 00:32:33,777
Get the skiff. Take the nets.
428
00:33:11,728 --> 00:33:13,034
Over there.
429
00:33:25,699 --> 00:33:26,830
There she is. Right there!
430
00:34:08,742 --> 00:34:10,613
There! Get her!
431
00:34:27,065 --> 00:34:29,632
[gasping]
432
00:34:35,160 --> 00:34:37,727
[screaming]
433
00:34:49,826 --> 00:34:51,393
Hey, what are you looking at?
434
00:34:52,220 --> 00:34:53,700
There's a shark
Coming right towards us.
435
00:34:55,223 --> 00:34:57,007
A shark?
You're afraid of a shark?
436
00:34:57,138 --> 00:34:58,313
[laughs]
437
00:34:58,444 --> 00:34:59,271
[shouts]
438
00:34:59,401 --> 00:35:00,228
[air hissing]
439
00:35:22,642 --> 00:35:23,991
You ain't getting nowhere
In those handcuffs.
440
00:35:24,600 --> 00:35:25,862
[growls]
441
00:35:31,346 --> 00:35:33,348
[squeaking]
442
00:35:37,222 --> 00:35:39,137
We keep her alive...
443
00:35:39,876 --> 00:35:42,531
Till crocker and chulo bring
Something of his back here.
444
00:35:42,662 --> 00:35:44,490
Like a fancy tie, or a belt,
445
00:35:44,620 --> 00:35:46,187
Or something
With his initials on it?
446
00:35:46,318 --> 00:35:48,755
No, no, no. We can't use
Strangulation again.
447
00:35:48,885 --> 00:35:50,191
So, what do you think?
448
00:35:50,322 --> 00:35:51,671
Poison.
449
00:35:52,933 --> 00:35:54,804
A prescription
With his name on it.
450
00:35:54,935 --> 00:35:57,242
So it'll look like
He killed her.
451
00:35:57,372 --> 00:35:58,199
[sighs]
452
00:35:58,330 --> 00:35:59,635
Oh, mitch.
453
00:36:01,594 --> 00:36:05,989
[radio chatter]
454
00:36:07,121 --> 00:36:08,818
Right. We're on our way.
455
00:36:08,949 --> 00:36:11,734
The coast guard spotted "Venus"
Two miles off huntington.
456
00:36:11,865 --> 00:36:13,258
There's no response
To the radio calls.
457
00:36:13,388 --> 00:36:14,520
You don't think--
458
00:36:14,650 --> 00:36:16,435
Let's just get there. Fast.
459
00:36:16,565 --> 00:36:19,438
-fast?
-double protection.
460
00:36:20,526 --> 00:36:21,570
Hit it.
461
00:36:21,701 --> 00:36:23,355
[motor revving]
462
00:36:40,546 --> 00:36:41,895
Where the hell are they?
463
00:36:42,025 --> 00:36:43,331
They should have checked in
By now.
464
00:36:43,462 --> 00:36:44,767
I-- I think we oughta
Just dump her.
465
00:36:44,898 --> 00:36:45,942
Get out of here.
466
00:36:49,032 --> 00:36:49,903
Do it.
467
00:37:13,405 --> 00:37:15,668
You're freezing. It's not right.
468
00:37:15,798 --> 00:37:17,713
I'm gonna take you
Some place warmer.
469
00:37:17,844 --> 00:37:19,454
Okay? It's okay.
470
00:37:20,194 --> 00:37:22,457
-just don't kick.
-look, look.
471
00:37:22,588 --> 00:37:24,242
I think I should just wait
For my husband, okay?
472
00:37:24,372 --> 00:37:25,721
I really think
I should just wait.
473
00:37:31,205 --> 00:37:34,513
[grunting]
474
00:37:44,349 --> 00:37:45,524
Psst.
475
00:37:45,654 --> 00:37:47,352
[groans]
476
00:38:09,722 --> 00:38:11,550
Come on,
You don't have to do this.
477
00:38:11,680 --> 00:38:12,942
Come on. Up we go.
478
00:38:13,073 --> 00:38:14,683
Let's go.
479
00:38:14,814 --> 00:38:16,381
-come on, pretty lady.
-no, this is a setup, man.
480
00:38:16,511 --> 00:38:17,469
You know,
The police and the coast guard
481
00:38:17,599 --> 00:38:19,209
Know all about you.
482
00:38:19,340 --> 00:38:21,342
What do you mean, they know?
Huh? Hey, easy! Easy!
483
00:38:23,823 --> 00:38:25,215
-get over here!
-stop!
484
00:38:27,043 --> 00:38:29,524
They've got enough evidence
To convict you forever--
485
00:38:29,655 --> 00:38:31,265
Stop! Stop! Stop it!
486
00:38:31,396 --> 00:38:33,659
Stop it! I don't wanna hurt you.
487
00:38:37,576 --> 00:38:40,448
Hold still! That's it
I've had it with you!
488
00:38:41,667 --> 00:38:43,886
This is crazy.
You can't get away with this.
489
00:38:44,017 --> 00:38:45,888
Shut up! Shut up!
490
00:38:46,019 --> 00:38:47,977
That's it. Come on.
491
00:38:48,108 --> 00:38:49,327
[grunts]
492
00:38:53,026 --> 00:38:55,637
-be quiet.
-mitch!
493
00:39:02,775 --> 00:39:04,342
You're going over.
You're going over.
494
00:39:06,474 --> 00:39:08,128
Hold it right there. Let her go.
495
00:39:08,258 --> 00:39:09,782
That's what I'm gonna do,
496
00:39:09,912 --> 00:39:10,957
If you don't drop that gun.
497
00:39:11,087 --> 00:39:12,306
Now!
498
00:39:12,437 --> 00:39:15,483
[whimpering]
499
00:39:17,137 --> 00:39:18,530
You drop her...
500
00:39:19,922 --> 00:39:21,359
I'll drop him.
501
00:39:22,185 --> 00:39:23,186
[whimpering]
502
00:39:27,190 --> 00:39:29,192
You're not gonna kill me.
503
00:39:32,326 --> 00:39:34,197
[grunts]
504
00:39:42,815 --> 00:39:45,383
Guess we'll never know if
I would have killed you or not.
505
00:39:54,870 --> 00:39:56,698
You all right there, lilly?
506
00:39:58,396 --> 00:40:00,006
Yeah, I'm fine, trevor.
507
00:40:00,136 --> 00:40:01,094
Can I get you out of those?
508
00:40:02,400 --> 00:40:04,053
No, it's okay. I'm...
509
00:40:04,184 --> 00:40:06,404
Kind of attached to 'em.
510
00:40:20,766 --> 00:40:22,202
How's garner?
511
00:40:22,332 --> 00:40:24,857
Oh, he's a little green
Around the edges.
512
00:40:24,987 --> 00:40:26,815
But I think the fact
That the coast guard
513
00:40:26,946 --> 00:40:28,687
Recovered the yacht
514
00:40:28,817 --> 00:40:30,950
And the rest of the pirates,
It's easing the pain a bit.
515
00:40:33,256 --> 00:40:35,433
I never should have gotten you
Involved in this.
516
00:40:37,522 --> 00:40:38,697
I'm sorry.
517
00:40:40,046 --> 00:40:41,656
I don't know.
518
00:40:41,787 --> 00:40:43,397
I thought the involvement got
Pretty interesting there
519
00:40:43,528 --> 00:40:44,442
For a while.
520
00:40:55,714 --> 00:40:57,237
I'm glad you're not trevor.
521
00:40:57,890 --> 00:40:59,718
I thought you liked him
More than me.
522
00:40:59,848 --> 00:41:02,590
When I was afraid I might die,
I thought about you, not him.
523
00:41:02,721 --> 00:41:04,070
Well, when I was swimming,
524
00:41:04,200 --> 00:41:05,550
I thought about you
And not lilly.
525
00:41:07,247 --> 00:41:08,727
Why do you think
We had to be them
526
00:41:08,857 --> 00:41:10,598
In order to get so close?
527
00:41:10,729 --> 00:41:12,426
They don't have our history.
528
00:41:13,253 --> 00:41:14,472
I wonder what would
Have happened
529
00:41:14,602 --> 00:41:16,212
Between trevor and lilly
530
00:41:16,343 --> 00:41:17,736
If there hadn't been
Such an untimely interruption.
531
00:41:20,260 --> 00:41:22,392
I guess we'll never know.
532
00:41:24,177 --> 00:41:25,570
I guess not.
533
00:41:30,618 --> 00:41:32,577
I think maybe I'll dye my hair.
534
00:41:34,535 --> 00:41:37,495
Yeah,
Maybe I'll grow a mustache.
535
00:41:39,584 --> 00:41:41,499
It would look good on you.
536
00:41:41,629 --> 00:41:43,588
-think so?
-yeah.
537
00:41:45,633 --> 00:41:47,287
Maybe I'll grow one.
538
00:41:50,029 --> 00:41:53,206
I just love to kiss
A man with a mustache.
539
00:41:55,600 --> 00:41:56,862
What?
540
00:41:56,992 --> 00:41:58,820
Hmm?
541
00:41:58,951 --> 00:42:00,822
What'd you say?
542
00:42:00,953 --> 00:42:02,650
Oh, nothing.
36760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.