Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,567
[opening theme song]
2
00:00:12,838 --> 00:00:15,841
♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:16,973 --> 00:00:20,455
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,064 --> 00:00:24,285
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:24,415 --> 00:00:28,028
♪ the edge of surrender's
In sight ♪
6
00:00:28,637 --> 00:00:30,726
♪ don't you worry
7
00:00:31,379 --> 00:00:34,338
♪ it's going to be all right ♪
8
00:00:36,949 --> 00:00:38,777
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,908 --> 00:00:42,259
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,567 --> 00:00:49,310
♪ I'll be ready
♪ I'll be ready
11
00:00:49,440 --> 00:00:51,747
♪ never you fear
12
00:00:51,877 --> 00:00:53,314
♪ no, don't you fear
13
00:00:53,444 --> 00:00:56,317
♪ I'll be ready
14
00:00:56,882 --> 00:00:59,320
♪ forever and always ♪
15
00:00:59,842 --> 00:01:02,540
♪ I'm always here ♪
16
00:01:20,993 --> 00:01:22,952
♪ 'cause I'm always ready
17
00:01:23,083 --> 00:01:26,129
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
18
00:01:27,696 --> 00:01:28,610
♪ no
19
00:01:29,393 --> 00:01:33,702
♪ I'll be ready ♪
♪ I'll be ready
20
00:01:33,832 --> 00:01:35,617
♪ never you fear
21
00:01:35,747 --> 00:01:37,358
♪ no, don't you fear
22
00:01:37,488 --> 00:01:40,274
♪ I'll be ready
23
00:01:40,883 --> 00:01:43,886
♪ forever and always ♪
24
00:01:44,016 --> 00:01:46,932
♪ I'm always here
25
00:01:54,853 --> 00:01:56,812
Baywatch
26
00:02:03,297 --> 00:02:06,213
"River of no return part 2"
27
00:02:15,483 --> 00:02:18,703
No! No! Oh, no!
28
00:02:18,834 --> 00:02:20,227
Aah!
29
00:02:20,923 --> 00:02:22,185
Okay, guys,
30
00:02:22,316 --> 00:02:23,099
We're coming up
To class-4 rapids.
31
00:02:23,230 --> 00:02:24,579
Put your helmets on.
32
00:02:24,709 --> 00:02:25,710
Okay.
33
00:02:26,842 --> 00:02:28,539
-okay.
-here you go. Here you go.
34
00:02:40,072 --> 00:02:41,378
Come on, you guys!
35
00:02:43,815 --> 00:02:45,556
[shouting]
36
00:02:47,210 --> 00:02:48,080
Come on!
37
00:02:52,215 --> 00:02:53,608
Okay, all forward.
38
00:02:55,175 --> 00:02:56,872
Forward hard.
39
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
Whoa! Whoa!
40
00:03:09,101 --> 00:03:10,320
Hey!
41
00:03:13,323 --> 00:03:15,107
Whoa, ho!
42
00:03:15,238 --> 00:03:17,371
[chuckling]
43
00:03:17,501 --> 00:03:19,199
-woohoo!
-all right.
44
00:03:21,853 --> 00:03:23,377
We made it!
45
00:03:23,507 --> 00:03:24,769
Yeah!
46
00:03:24,900 --> 00:03:26,206
All right!
47
00:03:29,861 --> 00:03:31,167
-hey, quit splashing!
-whoa!
48
00:03:31,298 --> 00:03:32,168
[laughs]
49
00:03:37,217 --> 00:03:38,740
There's lollipop tree.
50
00:03:40,132 --> 00:03:41,351
Oh, wow.
51
00:03:42,613 --> 00:03:44,224
That really does look
Like a lollipop.
52
00:03:44,354 --> 00:03:45,790
What's the next verse?
53
00:03:47,444 --> 00:03:49,794
♪ near the "X"
Down in the clearing ♪
54
00:03:49,925 --> 00:03:52,232
♪ on the way to devil's mouth
55
00:03:52,362 --> 00:03:55,147
♪ it was lost and gone forever
56
00:03:55,278 --> 00:03:57,628
♪ where the river's
Heading south ♪
57
00:03:58,238 --> 00:03:59,326
All forward!
58
00:04:06,115 --> 00:04:07,508
[gunshot]
59
00:04:07,638 --> 00:04:09,466
Get down! Get down!
Now! Let's go!
60
00:04:11,468 --> 00:04:12,730
Behind the rocks. Come on.
61
00:04:20,085 --> 00:04:22,392
[gunshot]
62
00:04:23,480 --> 00:04:24,829
Come on, come on. Go! Go!
63
00:04:25,352 --> 00:04:27,092
Get up. Yeah. Yeah.
64
00:04:28,355 --> 00:04:29,617
[gunshot]
65
00:04:34,361 --> 00:04:36,798
Do what you're told
And nobody gets messed up.
66
00:04:37,973 --> 00:04:40,062
Have the boy bring
The song sheet over here!
67
00:04:40,192 --> 00:04:41,368
No way!
68
00:04:44,588 --> 00:04:46,764
It's those dredgers.
I told you they were lowlifes.
69
00:04:46,895 --> 00:04:49,506
They got to be the guys
Who ransacked alex's cabin.
70
00:04:49,637 --> 00:04:51,291
They must have been following us
All along.
71
00:04:54,903 --> 00:04:57,340
Shauni.
Damn it, they have shauni.
72
00:04:58,167 --> 00:04:59,690
We'll get her. We'll get her.
73
00:05:01,823 --> 00:05:02,998
I'll bring you what you want!
74
00:05:03,128 --> 00:05:04,652
First, let the girl go!
75
00:05:04,782 --> 00:05:06,523
No! The boy brings it.
76
00:05:06,654 --> 00:05:08,917
Or we'll throw her in the river!
77
00:05:11,049 --> 00:05:12,312
I'll go, dad.
78
00:05:12,442 --> 00:05:13,922
No, you won't.
Get down. Get down!
79
00:05:14,052 --> 00:05:15,619
Mitch, come on, man.
We got to do something.
80
00:05:15,750 --> 00:05:16,664
All right.
81
00:05:17,882 --> 00:05:20,320
Take off your jacket and helmet.
82
00:05:20,450 --> 00:05:23,323
C.J.,
Here's what I want you to do.
83
00:05:38,120 --> 00:05:39,164
I'll bring it to you!
84
00:05:40,035 --> 00:05:42,254
Watch her and keep her covered.
I'll get the map.
85
00:05:44,344 --> 00:05:45,345
Right there.
86
00:07:02,073 --> 00:07:04,162
This is what you want.
Now let her go!
87
00:07:07,688 --> 00:07:09,429
I'll let her go, all right!
88
00:07:27,708 --> 00:07:30,058
[music intensifies]
89
00:07:50,208 --> 00:07:52,210
I'll blow her head off, I swear!
90
00:07:54,299 --> 00:07:56,432
[grunts]
91
00:08:02,699 --> 00:08:03,570
Whoa!
92
00:08:04,222 --> 00:08:05,702
Aah!
93
00:08:08,966 --> 00:08:10,925
[water splashes]
94
00:08:12,230 --> 00:08:14,232
[water bubbles]
95
00:08:27,898 --> 00:08:30,161
[water splashes]
96
00:08:34,949 --> 00:08:37,168
Hobie! Hurry up!
97
00:08:43,044 --> 00:08:43,914
Get in.
98
00:08:44,045 --> 00:08:45,307
Grab a paddle.
99
00:09:11,289 --> 00:09:12,377
Here, dad.
100
00:09:13,770 --> 00:09:14,945
All right, come on.
101
00:09:15,903 --> 00:09:16,730
Come on, eddie.
102
00:09:26,130 --> 00:09:27,088
[gunshots]
103
00:09:27,218 --> 00:09:27,958
Row hard! Now!
104
00:09:29,264 --> 00:09:31,527
They hit the raft!
We're losing air!
105
00:09:35,139 --> 00:09:36,532
Come on, let's go!
106
00:09:38,490 --> 00:09:39,883
[gunshots]
107
00:09:42,233 --> 00:09:43,539
[gunshots]
108
00:10:01,949 --> 00:10:02,776
Summer!
109
00:10:13,743 --> 00:10:16,006
Well, honey, what do you think?
110
00:10:16,616 --> 00:10:18,966
Well, I thought you got
The singing job.
111
00:10:19,096 --> 00:10:21,142
I did, but it's like
A singing cocktail waitress
112
00:10:21,272 --> 00:10:23,318
In a piano/sushi bar thing.
113
00:10:23,448 --> 00:10:24,667
That's california.
114
00:10:25,233 --> 00:10:26,974
-mom, is it sleazy?
-oh, no.
115
00:10:27,104 --> 00:10:29,411
No, honey. A lot of the people
From malibu go in there.
116
00:10:30,064 --> 00:10:31,935
But, mom,
I'm going to malibu high.
117
00:10:32,719 --> 00:10:34,111
What if my friends' parents
Go in there?
118
00:10:34,242 --> 00:10:36,026
That is going to be
Really embarrassing.
119
00:10:36,548 --> 00:10:37,985
Like matt.
You know, the guy I met today?
120
00:10:38,115 --> 00:10:39,639
His dad's a big hollywood writer
121
00:10:39,769 --> 00:10:41,249
And they live in the colony.
122
00:10:41,379 --> 00:10:44,034
Well, sweetie,
We don't, and I need a job.
123
00:10:44,556 --> 00:10:45,862
Yeah, well, you know,
124
00:10:45,993 --> 00:10:47,995
Lifeguarding pays $14 an hour
To start.
125
00:10:48,648 --> 00:10:50,737
Sweetie, that's why
There are over 200 applicants
126
00:10:50,867 --> 00:10:52,042
For 12 positions.
127
00:10:52,173 --> 00:10:53,000
Mom.
128
00:10:53,130 --> 00:10:53,914
[knock on door]
129
00:10:54,044 --> 00:10:55,567
Oh, that's matt.
130
00:10:55,698 --> 00:10:57,047
He came over to show me
Some ocean techniques.
131
00:10:57,178 --> 00:10:58,048
What?
132
00:10:58,179 --> 00:10:59,746
Swimming, mom.
133
00:10:59,876 --> 00:11:01,095
Come on, I don't want him
To see you in this outfit.
134
00:11:01,225 --> 00:11:02,270
Oh, but honey,
I want to meet him.
135
00:11:02,400 --> 00:11:03,358
-no, no, no, no, no.
-please!
136
00:11:03,488 --> 00:11:04,576
Okay! I'm going. I'm going.
137
00:11:12,410 --> 00:11:13,847
[sighs]
138
00:12:01,111 --> 00:12:02,199
Hey.
139
00:12:03,679 --> 00:12:04,549
How you doing?
140
00:12:09,424 --> 00:12:10,599
I've been doing some thinking.
141
00:12:12,732 --> 00:12:13,602
About us.
142
00:12:17,127 --> 00:12:19,434
The thought of being without you
For a minute,
143
00:12:19,564 --> 00:12:20,914
Let alone a year is--
144
00:12:23,917 --> 00:12:24,787
I couldn't handle it.
145
00:12:26,049 --> 00:12:27,181
Eddie--
146
00:12:27,877 --> 00:12:29,096
Let me finish, okay?
147
00:12:33,709 --> 00:12:35,015
And I love you.
148
00:12:38,105 --> 00:12:40,847
I don't think I realized just
How much until I thought--
149
00:12:43,153 --> 00:12:44,633
Until I thought
I might lose you.
150
00:12:49,943 --> 00:12:51,161
I love you.
151
00:12:52,815 --> 00:12:54,251
I want to marry you, shauni.
152
00:12:59,474 --> 00:13:00,692
I'm not pregnant, eddie.
153
00:13:06,611 --> 00:13:07,961
I was just late.
154
00:13:09,614 --> 00:13:11,399
And after all the excitement--
155
00:13:13,401 --> 00:13:15,011
Anyway,
You don't have to marry me.
156
00:13:15,664 --> 00:13:17,144
You don't understand.
157
00:13:19,276 --> 00:13:20,669
I want to marry you.
158
00:13:23,063 --> 00:13:24,716
I want to have a family
With you.
159
00:13:25,543 --> 00:13:27,023
I love you
160
00:13:27,284 --> 00:13:29,025
And I want to spend
The rest of my life with you.
161
00:13:30,113 --> 00:13:31,158
Are you sure?
162
00:13:32,376 --> 00:13:35,292
Absolutely, positively sure.
163
00:13:36,990 --> 00:13:39,470
Now, uh, this is a--
164
00:13:40,471 --> 00:13:43,344
It's only temporary, so, uh--
165
00:13:59,316 --> 00:14:00,317
Shauni?
166
00:14:05,496 --> 00:14:07,411
C.J., can we get back to town
From here?
167
00:14:07,542 --> 00:14:08,760
No, we can't.
168
00:14:09,457 --> 00:14:11,198
We have to go
Down the river to auburn.
169
00:14:11,981 --> 00:14:13,417
But when jim sees
That shauni isn't there,
170
00:14:13,548 --> 00:14:15,028
I'm sure
He'll contact the sheriff
171
00:14:15,158 --> 00:14:16,464
And they'll get a search party
Out after us.
172
00:14:16,856 --> 00:14:18,118
You think the patch is dry yet?
173
00:14:18,248 --> 00:14:19,075
Should be.
174
00:14:20,685 --> 00:14:22,339
What you been doing
In the bushes?
175
00:14:23,427 --> 00:14:24,298
Go ahead. Tell him.
176
00:14:24,428 --> 00:14:25,865
Oh, just getting engaged,
177
00:14:26,691 --> 00:14:28,258
-what?
-yep.
178
00:14:28,389 --> 00:14:29,477
Oh, that's great.
179
00:14:29,607 --> 00:14:30,739
-congratulations!
-fantastic.
180
00:14:30,870 --> 00:14:32,132
-thanks a lot.
-congratulations.
181
00:14:32,262 --> 00:14:33,524
-yeah, I know.
-there you go!
182
00:14:34,786 --> 00:14:35,744
Dad, hurry!
183
00:14:35,875 --> 00:14:37,311
Hurry! I found the "X" tree!
184
00:14:40,270 --> 00:14:41,968
What do those two trees
Look like to you?
185
00:14:42,098 --> 00:14:43,534
Those two right there?
186
00:14:44,187 --> 00:14:46,668
♪ near the "X"
Down in the clearing ♪
187
00:14:46,798 --> 00:14:48,888
♪ on the way to devil's mouth
188
00:14:49,018 --> 00:14:50,933
♪ it was lost and gone forever
189
00:14:51,064 --> 00:14:52,892
♪ where the river's
Heading south ♪
190
00:14:54,197 --> 00:14:55,807
The river's heading south.
He's right.
191
00:14:55,938 --> 00:14:56,896
That's the "X" tree.
192
00:14:57,897 --> 00:14:58,898
What are we looking for?
193
00:14:59,637 --> 00:15:00,812
Tammy's tree.
194
00:15:00,943 --> 00:15:02,162
What's tammy's tree?
195
00:15:03,076 --> 00:15:04,904
Tammy's tree
That's been cut down.
196
00:15:05,730 --> 00:15:06,949
Got to be around here somewhere.
197
00:15:07,080 --> 00:15:07,907
Yeah.
198
00:15:09,865 --> 00:15:10,735
Well...
199
00:15:13,825 --> 00:15:15,653
Dad! Tammy's tree! Right here!
200
00:15:16,393 --> 00:15:17,438
Hurry up.
201
00:15:20,528 --> 00:15:21,572
So now what?
202
00:15:21,703 --> 00:15:22,312
Let me see that.
203
00:15:23,531 --> 00:15:26,534
"Grind the ground
Toward wilma's table."
204
00:15:26,664 --> 00:15:29,189
-wilma's table.
-oh. Wilma.
205
00:15:30,799 --> 00:15:32,018
-flintstone.
-flintstone.
206
00:15:32,148 --> 00:15:34,194
Yeah, wilma's table.
It's got to be
207
00:15:34,585 --> 00:15:36,370
Some sort of flat rock, right?
208
00:15:37,545 --> 00:15:39,721
Flat rocks.
I saw some by the north fork.
209
00:15:39,851 --> 00:15:41,244
Come on, let's go.
210
00:15:42,463 --> 00:15:45,031
See, dad? It looks like a table
Out of rocks.
211
00:15:53,300 --> 00:15:56,346
"When you find it
And you've climbed it...
212
00:15:59,175 --> 00:16:01,395
Teeter totter to and fro."
213
00:16:07,140 --> 00:16:08,489
Yeah.
214
00:16:09,490 --> 00:16:10,491
This has got to be it.
215
00:16:11,753 --> 00:16:12,580
Slide it off.
216
00:16:12,710 --> 00:16:14,016
And find the coffin.
217
00:16:14,147 --> 00:16:16,627
And the golden light will glow!
218
00:16:16,758 --> 00:16:18,499
-all right. Yeah.
-ready?
219
00:16:18,629 --> 00:16:20,022
One, two, three.
220
00:16:23,243 --> 00:16:24,592
A little more. A little more.
Come on.
221
00:16:27,856 --> 00:16:30,424
We found it! We found it!
222
00:16:35,733 --> 00:16:37,474
You think you can leave here
From pennsylvania,
223
00:16:37,605 --> 00:16:38,693
Come back, and not talk to me?
224
00:16:38,823 --> 00:16:40,521
[man and woman arguing]
225
00:16:40,651 --> 00:16:41,826
Hi. Yes, 911?
226
00:16:42,479 --> 00:16:44,568
My mom's ex-boyfriend
Broke into our trailer
227
00:16:44,699 --> 00:16:46,266
And we can't make him leave.
228
00:16:46,875 --> 00:16:48,746
Yeah, my name's summer quinn
229
00:16:48,877 --> 00:16:51,619
And we're at the paradise
Cove trailer park.
230
00:16:52,185 --> 00:16:53,664
Right. Number 34.
231
00:16:53,795 --> 00:16:54,752
[arguing continues]
232
00:16:54,883 --> 00:16:56,450
Please send somebody quick.
233
00:16:56,580 --> 00:16:58,626
-admit it! Admit it!
-okay, thank you. Bye-bye.
234
00:16:58,756 --> 00:17:00,715
Jed. Just get out of here! Get!
235
00:17:01,368 --> 00:17:03,022
I called 911.
236
00:17:03,152 --> 00:17:05,241
Don't worry. The cops
Should be here any minute now.
237
00:17:05,372 --> 00:17:07,113
I ain't done anything illegal.
238
00:17:07,243 --> 00:17:08,636
You know, they have
A stalking law
239
00:17:08,766 --> 00:17:10,290
Here in california,
And they enforce it.
240
00:17:10,420 --> 00:17:11,595
There's other kinds of laws
241
00:17:11,726 --> 00:17:13,119
That apply to you and me,
Jackie.
242
00:17:13,249 --> 00:17:15,469
You and me. And I enforce those!
243
00:17:15,599 --> 00:17:18,037
Jed, just get out of here!
Get out of here!
244
00:17:18,646 --> 00:17:19,995
Oh, god.
245
00:17:20,561 --> 00:17:21,997
Oh, baby, I'm sorry.
246
00:17:22,128 --> 00:17:24,782
[suspense music plays]
247
00:17:31,702 --> 00:17:33,530
[engine starts]
248
00:17:34,966 --> 00:17:37,621
Honey, why didn't you tell me
He was here?
249
00:17:37,752 --> 00:17:38,840
I didn't want to upset you.
250
00:17:38,970 --> 00:17:40,059
[truck moves]
251
00:17:47,109 --> 00:17:47,979
[truck crashes]
252
00:17:48,110 --> 00:17:49,068
Look out!
253
00:17:55,248 --> 00:17:56,814
[truck crashes]
254
00:17:59,165 --> 00:18:00,775
[laughing]
255
00:18:04,953 --> 00:18:06,868
Stop! Stop!
256
00:18:07,390 --> 00:18:08,565
Summer!
257
00:18:10,089 --> 00:18:11,133
Summer!
258
00:18:12,482 --> 00:18:13,483
Summer!
259
00:18:13,614 --> 00:18:14,441
Why don't you leave her alone?
260
00:18:14,571 --> 00:18:16,007
Summer! Let go of him!
261
00:18:16,138 --> 00:18:19,228
[shouting]
262
00:18:19,750 --> 00:18:21,230
-you're crazy, get away!
-matt!
263
00:18:23,537 --> 00:18:24,407
[slams]
264
00:18:36,115 --> 00:18:38,726
[sirens approaching]
265
00:18:48,301 --> 00:18:50,346
[police radio chatter]
266
00:18:55,612 --> 00:18:56,744
You okay?
267
00:18:56,874 --> 00:18:58,485
This is getting to be a habit.
268
00:18:59,573 --> 00:19:01,401
Oh, mom, say hi to matt brody.
269
00:19:01,531 --> 00:19:04,055
Hi, matt brody.
Thank you so much.
270
00:19:04,186 --> 00:19:06,014
- enchante.
-oh!
271
00:19:13,239 --> 00:19:16,024
Mitch, I can't even see
The bottom of this thing.
272
00:19:16,155 --> 00:19:17,243
I'm going down.
273
00:19:18,548 --> 00:19:20,202
Haven't you seen indiana jones?
274
00:19:20,333 --> 00:19:21,943
There could be booby traps
Down there.
275
00:19:22,073 --> 00:19:23,336
I'll be all right.
276
00:19:23,466 --> 00:19:24,728
Besides, we can't come this far
277
00:19:24,859 --> 00:19:25,816
Without checking it out now,
Huh?
278
00:19:25,947 --> 00:19:27,035
That's right. Here you go.
279
00:19:28,341 --> 00:19:29,994
C.J., get behind me, would you?
280
00:19:30,995 --> 00:19:33,389
Here you go. All right.
281
00:19:34,738 --> 00:19:36,827
-good luck. All right.
-see you later.
282
00:19:46,663 --> 00:19:47,751
Be careful, dad!
283
00:19:48,883 --> 00:19:50,058
A little more.
284
00:20:06,248 --> 00:20:07,728
Okay! I'm down!
285
00:20:07,858 --> 00:20:08,990
He's down.
286
00:20:10,034 --> 00:20:11,732
Dad, what's down there?
287
00:20:11,862 --> 00:20:13,168
I don't know. It's...
288
00:20:14,778 --> 00:20:16,258
Some sort of crypt or something.
289
00:20:18,608 --> 00:20:19,566
Could be the tongs!
290
00:20:20,131 --> 00:20:21,829
Is there a coffin?
291
00:20:26,268 --> 00:20:27,661
Yeah.
292
00:20:40,630 --> 00:20:41,979
Do you see the boot?
293
00:20:43,329 --> 00:20:44,460
Not yet!
294
00:20:47,594 --> 00:20:49,073
I just see a lot of, uh,
295
00:20:49,770 --> 00:20:51,119
Artifacts and, uh...
296
00:20:52,816 --> 00:20:53,991
Other things.
297
00:21:04,915 --> 00:21:06,134
You don't think
It could really be
298
00:21:06,265 --> 00:21:07,788
Booby-trapped down there,
Do you?
299
00:21:07,918 --> 00:21:09,790
No, hobie.
That only happens in the movies.
300
00:21:20,191 --> 00:21:21,410
I found it.
301
00:21:23,064 --> 00:21:24,805
I found it! I found it!
302
00:21:24,935 --> 00:21:26,502
He found it!
303
00:21:33,553 --> 00:21:35,816
It's got to weigh
50 or 60 pounds!
304
00:21:36,904 --> 00:21:38,297
It's unbelievable!
305
00:21:43,171 --> 00:21:44,781
You guys got any idea
What that sucker's worth?
306
00:21:44,912 --> 00:21:47,001
It's probably worth millions.
The boot's legendary.
307
00:21:47,131 --> 00:21:49,308
We're rich! Yeah!
308
00:21:49,438 --> 00:21:50,961
I'm tying it to the rope.
309
00:21:51,092 --> 00:21:52,223
Get ready to pull it up.
310
00:21:52,354 --> 00:21:53,355
All right.
311
00:21:57,185 --> 00:21:58,882
All right. It's all tied.
312
00:21:59,840 --> 00:22:00,797
Pull her up!
313
00:22:11,721 --> 00:22:13,288
Oh, man.
314
00:22:17,684 --> 00:22:18,989
-here it comes.
-okay.
315
00:22:20,817 --> 00:22:22,297
-all right!
-oh, my god.
316
00:22:22,906 --> 00:22:24,255
-yes!
-huh?
317
00:22:26,780 --> 00:22:28,042
Look at this thing.
318
00:22:30,436 --> 00:22:31,480
Toss the rope back down.
319
00:22:31,611 --> 00:22:32,525
All righty.
320
00:22:34,614 --> 00:22:35,789
All right, it's coming down!
321
00:22:35,919 --> 00:22:37,312
It's coming, dad!
322
00:22:43,187 --> 00:22:44,406
[gunshot]
323
00:22:44,537 --> 00:22:45,625
Leave the rope
Right where it is.
324
00:22:47,496 --> 00:22:49,324
All right. Give it here.
325
00:22:50,325 --> 00:22:52,719
You want to see how far an arrow
Can go through flesh, boy?
326
00:22:54,416 --> 00:22:55,765
Dad!
327
00:22:58,551 --> 00:22:59,595
Hobie!
328
00:23:07,298 --> 00:23:09,126
Push it! Come on, push it.
329
00:23:09,257 --> 00:23:11,172
I don't want old hot pockets
Every getting out of here!
330
00:23:17,700 --> 00:23:19,006
He'll suffocate.
331
00:23:19,136 --> 00:23:21,312
Your old man's
Already in his tomb, boy.
332
00:23:21,443 --> 00:23:23,271
The nugget's what you're after.
Just take it and go.
333
00:23:23,402 --> 00:23:25,839
Yeah, and I suppose
You won't tell nobody, will you?
334
00:23:25,969 --> 00:23:27,057
Damn it.
335
00:23:27,971 --> 00:23:30,365
[water dripping]
336
00:23:31,148 --> 00:23:32,019
Water.
337
00:23:32,672 --> 00:23:34,195
We seen how much you like
River rafting.
338
00:23:34,325 --> 00:23:36,545
We're going to send you all off
In your raft.
339
00:23:36,676 --> 00:23:37,677
Tie her up first.
340
00:23:45,772 --> 00:23:46,860
[gunshot]
341
00:23:46,990 --> 00:23:48,078
Quiet, everybody!
342
00:23:48,209 --> 00:23:49,428
Hold it right there.
343
00:23:55,608 --> 00:23:57,697
Sheriff, my dad--
He's trapped in the tomb.
344
00:23:57,827 --> 00:23:58,611
We got to get him out.
345
00:23:58,741 --> 00:24:00,439
Tomb? What kind of tomb?
346
00:24:00,569 --> 00:24:02,136
The tongs,
They buried the boot there.
347
00:24:02,266 --> 00:24:03,267
See? We found it.
348
00:24:04,704 --> 00:24:06,445
Listen, sheriff,
You can arrest these two men
349
00:24:06,575 --> 00:24:08,185
For attempted murder
And kidnapping.
350
00:24:08,316 --> 00:24:10,449
So someone's finally
Found the boot.
351
00:24:14,278 --> 00:24:15,454
Good job, boys.
352
00:24:18,805 --> 00:24:20,154
Lonnie, take it to the kayak.
353
00:24:20,720 --> 00:24:23,331
And the four of you
May join me at the raft.
354
00:24:29,946 --> 00:24:33,472
[digging noises]
355
00:24:35,212 --> 00:24:37,345
[water gushes in]
356
00:24:41,044 --> 00:24:43,699
Ho! Whoa!
357
00:24:45,005 --> 00:24:46,006
No!
358
00:24:49,183 --> 00:24:50,140
So long!
359
00:24:50,706 --> 00:24:51,664
Yeah!
360
00:24:51,794 --> 00:24:53,143
[laughing]
361
00:24:53,274 --> 00:24:54,318
So long!
362
00:24:56,059 --> 00:24:59,019
That current will sweep them
Right into devil's mouth.
363
00:24:59,149 --> 00:25:00,716
Just try and untie my hands.
364
00:25:00,847 --> 00:25:02,152
I can't get it.
365
00:25:11,510 --> 00:25:13,512
Lonnie, put it in the kayak.
366
00:25:14,121 --> 00:25:15,644
Good work, boys.
367
00:25:16,558 --> 00:25:18,168
You boys going to be rich
Real soon.
368
00:25:18,734 --> 00:25:20,127
Where do you want us
To meet you, sheriff?
369
00:25:20,257 --> 00:25:21,084
I'll meet you in auburn.
370
00:25:21,215 --> 00:25:22,259
All right.
371
00:25:22,390 --> 00:25:22,999
Come on, I'll give you a hand.
372
00:25:24,392 --> 00:25:25,262
Yeah.
373
00:25:27,700 --> 00:25:30,267
Okay, now. See you soon.
374
00:25:32,835 --> 00:25:34,533
[chuckling]
375
00:25:40,887 --> 00:25:41,714
Aah!
376
00:25:41,844 --> 00:25:43,193
What the--
377
00:25:45,500 --> 00:25:46,501
What's wrong with him?
378
00:25:48,242 --> 00:25:49,852
Hey, wait a minute!
379
00:25:49,983 --> 00:25:51,506
He knows how to kayak.
Something's wrong out there.
380
00:26:02,517 --> 00:26:03,823
Stop him!
381
00:26:03,953 --> 00:26:05,607
The gold is in the kayak.
Stop him!
382
00:26:10,481 --> 00:26:12,309
We're headed
Towards devil's mouth.
383
00:26:14,747 --> 00:26:16,183
Everybody go left!
384
00:26:35,245 --> 00:26:36,464
Lean right!
385
00:26:53,916 --> 00:26:54,830
Hobie!
386
00:26:55,526 --> 00:26:57,050
Dad, hurry!
387
00:27:04,144 --> 00:27:05,275
Mitch!
388
00:27:13,544 --> 00:27:14,328
Dad!
389
00:27:14,458 --> 00:27:15,459
-you all right?
-yeah.
390
00:27:15,590 --> 00:27:16,765
All right.
391
00:27:19,289 --> 00:27:20,116
Untie shauni and eddie.
392
00:27:20,247 --> 00:27:21,117
Hurry.
393
00:27:22,771 --> 00:27:24,773
Everybody put your helmets on,
Now!
394
00:27:36,480 --> 00:27:37,873
Everybody get down!
395
00:28:23,005 --> 00:28:24,441
Hang on!
396
00:29:05,004 --> 00:29:06,527
Everybody out of the boat!
Hold the rocks!
397
00:29:06,657 --> 00:29:08,050
Let's go! Go, now!
398
00:29:19,932 --> 00:29:21,020
-are you okay?
-yeah!
399
00:29:21,150 --> 00:29:22,108
-yeah!
-woo!
400
00:29:26,808 --> 00:29:28,201
Where's the boot?
401
00:29:28,897 --> 00:29:29,855
Right there.
402
00:29:31,421 --> 00:29:32,945
It's in the kayak?
403
00:29:34,903 --> 00:29:36,209
It's in the kayak.
404
00:29:58,405 --> 00:29:59,275
C.J.!
405
00:30:00,059 --> 00:30:01,016
Hey, mitch.
406
00:30:01,712 --> 00:30:03,279
Just got word
They picked up chen
407
00:30:03,410 --> 00:30:05,586
And those dredgers--
In washington.
408
00:30:06,108 --> 00:30:08,371
Looks like they were trying
To row up the chilliwack river.
409
00:30:09,764 --> 00:30:11,244
Great.
410
00:30:11,374 --> 00:30:12,593
I'm going to have to go back
And testify.
411
00:30:12,723 --> 00:30:13,550
They're being indicted
For murder
412
00:30:13,681 --> 00:30:14,551
And kidnapping charges.
413
00:30:18,033 --> 00:30:20,122
You don't have
To be intimidated.
414
00:30:21,515 --> 00:30:22,864
Don't worry. I'll testify.
415
00:30:22,995 --> 00:30:24,779
I mean warming up here
All by yourself
416
00:30:24,910 --> 00:30:27,347
Away from those younger,
Stronger swimmers
417
00:30:27,477 --> 00:30:30,219
Whose only goal in life
Is to beat you out of a spot.
418
00:30:31,220 --> 00:30:32,134
They don't intimidate me.
419
00:30:32,265 --> 00:30:33,483
Good.
420
00:30:33,788 --> 00:30:35,355
Experience
Is the most important thing.
421
00:30:36,225 --> 00:30:39,446
Besides, you'll only have
To finish in the top 20
422
00:30:39,576 --> 00:30:40,664
To re-qualify.
423
00:30:50,979 --> 00:30:52,981
-brody.
-hey, clint.
424
00:30:53,112 --> 00:30:56,202
Snuck a look at the list.
Quinn is number ten.
425
00:30:56,332 --> 00:30:58,030
-he's number ten?
-ten.
426
00:30:58,160 --> 00:30:59,814
All right, let's go and
Check his shoulders. Come on.
427
00:30:59,945 --> 00:31:01,120
Let's see if we can find
This clown.
428
00:31:11,043 --> 00:31:12,566
-hi, matt.
-hey, summer.
429
00:31:13,088 --> 00:31:14,524
Listen,
There's a couple in trouble.
430
00:31:14,655 --> 00:31:15,395
I think you better go
And check them out.
431
00:31:15,525 --> 00:31:17,179
Oh, okay. Thanks.
432
00:31:17,876 --> 00:31:19,268
Number ten?
433
00:31:21,009 --> 00:31:22,228
Quinn?
434
00:31:23,446 --> 00:31:24,926
You're bobby quinn?
435
00:31:25,057 --> 00:31:27,407
Well, roberta.
But everybody calls me summer.
436
00:31:34,066 --> 00:31:37,243
[music playing]
437
00:31:48,210 --> 00:31:49,472
All right! Listen up!
438
00:31:50,473 --> 00:31:52,606
You will swim
Around the first buoy.
439
00:31:52,736 --> 00:31:54,564
And then around the second buoy.
440
00:31:54,695 --> 00:31:57,263
Then you will come
Through the checkered flag.
441
00:31:58,046 --> 00:31:59,743
When you reach
The checkered flag,
442
00:32:00,440 --> 00:32:02,007
You will be given
An ice cream stick.
443
00:32:02,137 --> 00:32:03,399
Do not lose it!
444
00:32:03,530 --> 00:32:05,140
It has the order
Of your finish on it.
445
00:32:05,749 --> 00:32:07,926
This year
The first 20 will qualify.
446
00:32:08,056 --> 00:32:09,318
Hey! Hey!
447
00:32:10,232 --> 00:32:11,625
Just let them
Trample each other.
448
00:32:12,191 --> 00:32:13,061
Pace yourself.
449
00:32:13,192 --> 00:32:14,149
Thanks.
450
00:32:14,280 --> 00:32:16,543
Ready? On three! One...
451
00:32:17,631 --> 00:32:18,458
Two...
452
00:32:18,588 --> 00:32:21,940
[music playing]
453
00:33:07,681 --> 00:33:10,423
[music continues]
454
00:34:23,148 --> 00:34:26,455
[music continues]
455
00:34:47,824 --> 00:34:49,957
[music fades]
456
00:34:50,088 --> 00:34:51,001
[mitch laughs]
457
00:34:51,132 --> 00:34:52,220
Welcome home.
458
00:34:54,309 --> 00:34:55,310
Come here.
459
00:34:59,749 --> 00:35:00,794
I knew you could do it.
460
00:35:01,969 --> 00:35:04,580
[music playing]
461
00:35:15,461 --> 00:35:19,769
♪ I waited so long
Just to find you ♪
462
00:35:22,120 --> 00:35:25,688
♪ as I search for words to say
463
00:35:28,430 --> 00:35:32,782
♪ just how thankful
Now I am to ♪
464
00:35:34,958 --> 00:35:39,137
♪ share my life with you today
465
00:35:40,355 --> 00:35:45,969
♪ you're all I've ever wanted
466
00:35:47,580 --> 00:35:51,888
♪ everything
That I could ever need ♪
467
00:35:52,846 --> 00:35:58,808
♪ ohhh all I've ever wanted
468
00:36:00,332 --> 00:36:03,335
♪ now you're here
469
00:36:03,465 --> 00:36:08,122
♪ right in front of me
470
00:36:13,736 --> 00:36:17,827
♪ with a grateful heart
You know I take thee ♪
471
00:36:20,830 --> 00:36:24,486
♪ proudly yours
I pledge my love ♪
472
00:36:27,576 --> 00:36:30,536
♪ you're the angel
Here to save me ♪
473
00:36:33,365 --> 00:36:37,369
♪ sent from heaven up above
474
00:36:38,718 --> 00:36:44,419
♪ you're all I've ever wanted
475
00:36:46,073 --> 00:36:49,990
♪ everything
That I could ever need ♪
476
00:36:51,121 --> 00:36:57,127
♪ ohhh all I've ever wanted
477
00:36:58,694 --> 00:37:01,741
♪ now you're here
478
00:37:01,871 --> 00:37:06,398
♪ right in front of me
479
00:37:08,791 --> 00:37:10,880
♪ ohhh
480
00:37:12,099 --> 00:37:16,408
♪ you and me
We'll redefine forever ♪
481
00:37:18,540 --> 00:37:22,544
♪ in my arms
Is where you're gonna be ♪
482
00:37:24,546 --> 00:37:29,638
♪ babe you know
We'll overcome together ♪
483
00:37:31,423 --> 00:37:34,817
♪ anything cause
This is destiny ♪
484
00:37:34,948 --> 00:37:37,255
♪ ohhhh
485
00:37:40,127 --> 00:37:46,046
♪ you're all I've ever wanted
486
00:37:47,569 --> 00:37:51,834
♪ everything
That I could ever need ♪
487
00:37:52,487 --> 00:37:57,100
♪ ohhh all I've ever wanted ♪
488
00:38:18,383 --> 00:38:19,862
How long do you think
Eddie and shauni
489
00:38:19,993 --> 00:38:21,299
Will stay in australia?
490
00:38:21,951 --> 00:38:23,605
At least a year.
491
00:38:23,736 --> 00:38:25,477
But the lifeguard competition
Is going to be held
492
00:38:25,607 --> 00:38:27,261
Down there next year.
Maybe we'll go see them.
493
00:38:27,392 --> 00:38:28,349
Okay.
494
00:38:28,915 --> 00:38:30,830
Maybe if the boot
Hadn't gone down under,
495
00:38:31,657 --> 00:38:34,486
We'd go there on a big,
Gigantic, luxurious yacht.
496
00:38:36,966 --> 00:38:38,707
Well, hobster, sometimes
You lose something
497
00:38:38,838 --> 00:38:40,666
That seems irreplaceable,
498
00:38:40,796 --> 00:38:42,842
Only to have something even
Better come along in its place.
499
00:38:43,451 --> 00:38:44,322
Dad?
500
00:38:44,931 --> 00:38:46,585
If we got really rich,
501
00:38:46,846 --> 00:38:48,282
Would you still be a lifeguard?
502
00:38:49,283 --> 00:38:50,371
Absolutely.
503
00:38:51,198 --> 00:38:52,025
How come?
504
00:38:53,026 --> 00:38:54,723
Well, I'm too young to retire,
505
00:38:54,854 --> 00:38:56,116
And I can't think
Of any other job
506
00:38:56,246 --> 00:38:57,073
I'd rather have.
507
00:38:57,726 --> 00:38:59,598
Yeah. Me, too.
508
00:38:59,728 --> 00:39:01,991
Wait a minute.
You don't have a job.
509
00:39:02,122 --> 00:39:04,342
Hey,
Being your son is a lot of work.
510
00:39:04,472 --> 00:39:05,560
Really?
511
00:39:05,691 --> 00:39:07,736
Yeah. You get shot at.
512
00:39:08,346 --> 00:39:09,738
You go down waterfalls.
513
00:39:09,869 --> 00:39:11,784
Your dad gets trapped
In a crypt.
514
00:39:12,306 --> 00:39:13,699
And plus...
515
00:39:14,047 --> 00:39:17,746
You got to wear these
Really stupid penguin suits.
516
00:39:19,139 --> 00:39:20,227
I'm going in.
517
00:39:20,836 --> 00:39:21,707
You're not going in.
518
00:39:21,837 --> 00:39:23,230
Yes, I am.
519
00:39:23,361 --> 00:39:24,753
You're not going--
You're not going in.
520
00:39:24,884 --> 00:39:26,755
Hey! That tuxedo is a rental!
521
00:39:26,886 --> 00:39:28,061
Come here!
522
00:39:30,411 --> 00:39:31,717
No, no! Come here!
523
00:39:38,071 --> 00:39:42,071
[ending music]
33882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.