Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
[beginning theme music]
2
00:00:12,838 --> 00:00:16,842
-♪ some people stand
In the darkness ♪
3
00:00:16,973 --> 00:00:20,324
♪ afraid to step
Into the light ♪
4
00:00:21,064 --> 00:00:24,937
♪ some people need
To help somebody ♪
5
00:00:25,068 --> 00:00:27,984
♪ when the edge of
Surrender's in sight ♪
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,726
♪ don't you worry
7
00:00:30,856 --> 00:00:34,034
♪ it's gonna be all right
8
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
10
00:00:45,523 --> 00:00:47,786
♪ I'll be ready
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,353
♪ I'll be ready
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,747
♪ never you fear
13
00:00:51,877 --> 00:00:53,444
♪ no, don't you fear
14
00:00:53,575 --> 00:00:56,708
♪ I'll be ready
15
00:00:56,839 --> 00:00:59,711
♪ forever and always
16
00:00:59,842 --> 00:01:02,671
♪ I'm always here
17
00:01:20,993 --> 00:01:22,647
♪ 'cause I'm always ready
18
00:01:22,778 --> 00:01:26,303
♪ I won't let you
Out of my sight ♪
19
00:01:27,739 --> 00:01:28,958
♪ oh!
20
00:01:29,567 --> 00:01:31,700
♪ I'll be ready
21
00:01:31,830 --> 00:01:33,615
♪ I'll be ready
22
00:01:33,745 --> 00:01:35,530
♪ never you fear
23
00:01:35,660 --> 00:01:37,662
♪ no, don't you fear
24
00:01:37,793 --> 00:01:40,883
♪ I'll be ready
25
00:01:41,013 --> 00:01:43,712
♪ forever and always
26
00:01:43,842 --> 00:01:46,715
♪ I'm always here
27
00:02:16,571 --> 00:02:18,790
-thorpe: so, we wanted wood.
28
00:02:19,313 --> 00:02:21,663
We discovered that those
Early fiber glass towers
29
00:02:21,793 --> 00:02:24,579
Were exuding some
Kind of toxic fumes
30
00:02:24,709 --> 00:02:26,494
Causing out lifeguards
To pass out.
31
00:02:27,059 --> 00:02:28,060
-fascinating.
32
00:02:28,583 --> 00:02:30,498
-work with me, mcclain,
This is history.
33
00:02:31,151 --> 00:02:33,718
So, the county wanted to
Know what grain of wood.
34
00:02:33,849 --> 00:02:35,851
I said, "Well, naughty
Pine would be nice."
35
00:02:36,678 --> 00:02:39,115
I mean, of course
Redwood is the choice,
36
00:02:39,246 --> 00:02:41,465
Strong, resilient,
100% california grown.
37
00:02:43,206 --> 00:02:45,339
-hobie: dad, he's a boy dog,
He doesn't wear ribbons.
38
00:02:45,469 --> 00:02:47,689
-you want him to look nice for
Gina's portrait, don't you?
39
00:02:47,819 --> 00:02:49,299
Come on, assist him.
[dog crying]
40
00:02:49,430 --> 00:02:51,823
-dad, the other dogs will
Think he is a creep.
41
00:02:51,954 --> 00:02:53,782
-yeah, but this is for
Katie's birthday present.
42
00:02:53,912 --> 00:02:55,523
He'll look real pretty.
43
00:02:55,653 --> 00:02:56,524
[barking]
44
00:02:56,654 --> 00:02:58,047
Owe! Hey!
45
00:02:58,178 --> 00:03:01,006
Okay, okay. No ribbon,
Come on back.
46
00:03:01,572 --> 00:03:04,662
[barking]
47
00:03:04,793 --> 00:03:06,447
-something's wrong with rocky.
48
00:03:10,146 --> 00:03:12,366
-come on, let's get out of
Here, come on, come on.
49
00:03:12,496 --> 00:03:14,455
[dog barking]
50
00:03:17,936 --> 00:03:19,416
-earthquake!
51
00:03:21,766 --> 00:03:23,725
-relax, mcclain, it's
Just a little shiver.
52
00:03:24,334 --> 00:03:25,422
-shiver?
53
00:03:25,553 --> 00:03:26,728
-growing pains
Of mother earth.
54
00:03:26,858 --> 00:03:28,817
We survive
Earthquakes every day.
55
00:03:28,947 --> 00:03:30,427
The earth is
Constantly changing,
56
00:03:30,558 --> 00:03:32,081
The crust is
Constantly shifting.
57
00:03:32,690 --> 00:03:34,910
Gigantic plates interlocking,
Moving together.
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,477
Millions of years ago,
59
00:03:36,607 --> 00:03:38,392
The primal mass was
Forced to part,
60
00:03:38,522 --> 00:03:40,045
Creating continents
And islands.
61
00:03:40,176 --> 00:03:41,395
Mcclain, did you
Know that japan
62
00:03:41,525 --> 00:03:43,005
Was once a part of fresno?
63
00:03:43,788 --> 00:03:45,094
-she's been buried.
64
00:03:45,225 --> 00:03:47,096
-what?
-liquefaction is shaking
65
00:03:47,227 --> 00:03:48,924
And turns the beach
Into quicksand.
66
00:03:49,054 --> 00:03:50,273
-I am impressed, mcclain,
67
00:03:50,404 --> 00:03:51,492
But a little shiver
Like that...
68
00:03:51,622 --> 00:03:53,711
Mcclain, mcclain!
69
00:03:56,845 --> 00:03:58,412
-don't panic, we're going
To get you out of here.
70
00:03:58,542 --> 00:04:00,544
-I'm okay.
-just hold on.
71
00:04:00,675 --> 00:04:02,633
-I told you, I'm fine.
72
00:04:03,808 --> 00:04:04,766
-thorpe: here.
73
00:04:08,770 --> 00:04:11,294
-you mean, the earthquake
Didn't just suck you under?
74
00:04:11,425 --> 00:04:13,644
-of course not,
I buried myself.
75
00:04:13,775 --> 00:04:15,211
It's cool and it's soothing
76
00:04:15,342 --> 00:04:16,691
And it really takes
Off the weight.
77
00:04:16,821 --> 00:04:19,171
-thorpe: how soon you're due?
-any day now.
78
00:04:19,302 --> 00:04:21,173
-I am sure things will
Go smooth as glass.
79
00:04:24,176 --> 00:04:25,526
-gina.
80
00:04:25,656 --> 00:04:26,788
-tv: the tremor
Registered about 5.0
81
00:04:26,918 --> 00:04:28,355
On the richter scale.
82
00:04:28,485 --> 00:04:29,747
-the earthquake's over,
You can come out now.
83
00:04:29,878 --> 00:04:31,271
-gina: no, never.
84
00:04:31,401 --> 00:04:33,708
[tv continues]
85
00:04:35,492 --> 00:04:37,059
-we just had a little rumble.
86
00:04:37,189 --> 00:04:38,887
That's common around here.
87
00:04:39,017 --> 00:04:40,715
There's smog and a
Lot less dangerous.
88
00:04:40,845 --> 00:04:43,631
-honey, that was
Just a foreshock.
89
00:04:43,761 --> 00:04:45,981
-a foreshock?
-yeah, as in
Before the big one.
90
00:04:46,111 --> 00:04:48,375
California is going to fall
Into the ocean any minute now.
91
00:04:48,505 --> 00:04:49,941
I knew we should've
Never left new york.
92
00:04:50,072 --> 00:04:51,334
I knew it, I knew
It, I knew it.
93
00:04:53,510 --> 00:04:55,164
-we're not going to
Fall into the ocean,
94
00:04:55,295 --> 00:04:57,514
And, even if we do, it's a
Beautiful day for a swim.
95
00:04:57,645 --> 00:04:58,776
-knock, knock!
96
00:05:00,387 --> 00:05:01,910
-yeah?
-we're going to go?
97
00:05:02,040 --> 00:05:03,651
I've been waiting on
You about 30 minutes.
98
00:05:04,391 --> 00:05:05,261
-come on.
99
00:05:06,523 --> 00:05:08,873
You'll be alright. Come on.
100
00:05:12,921 --> 00:05:13,878
Well...
101
00:05:15,706 --> 00:05:17,882
We're a little nervous after
The earthquake this morning.
102
00:05:18,013 --> 00:05:20,058
I think I'd better cancel
Out on the dive today.
103
00:05:20,189 --> 00:05:21,756
-no, no, no, no,
Don't be silly.
104
00:05:21,886 --> 00:05:23,148
You guys have planned
This for a long time,
105
00:05:23,279 --> 00:05:24,062
You should just go.
106
00:05:24,193 --> 00:05:25,412
-craig: what about you?
107
00:05:26,891 --> 00:05:28,850
-well, if you're right,
I'll meet you back here,
108
00:05:28,980 --> 00:05:30,373
And, if I'm right,
109
00:05:30,504 --> 00:05:32,506
I'll meet you at the
Bottom of the ocean.
110
00:05:33,768 --> 00:05:35,247
-perish the thought.
111
00:05:35,378 --> 00:05:36,727
You should check out
Your skylight here.
112
00:05:36,858 --> 00:05:38,294
I think the quake cracked
A couple of panes.
113
00:05:38,425 --> 00:05:39,339
-okay.
114
00:05:39,948 --> 00:05:41,253
-bye.
-bye.
115
00:05:42,907 --> 00:05:44,126
Give me that.
116
00:05:46,476 --> 00:05:48,043
-shauni: it's not
Supposed to move.
117
00:05:48,173 --> 00:05:50,219
I mean you're
Taught all your life
118
00:05:50,350 --> 00:05:53,091
That there's nothing
Safer than standing on
Your own two feet, right?
119
00:05:53,614 --> 00:05:55,529
But we've been lied
To all of our lives.
120
00:05:55,659 --> 00:05:57,357
-excuse me?
121
00:05:57,487 --> 00:05:59,184
-when you're worried about
Something, what do they say?
122
00:05:59,315 --> 00:06:01,665
They say don't worry,
You're on solid ground.
123
00:06:01,796 --> 00:06:04,015
Well, I think you
Should be plenty worried.
124
00:06:05,452 --> 00:06:08,280
-shauni, it's
Just an expression.
125
00:06:08,411 --> 00:06:10,805
-but it undermines
Everything, don't you see?
126
00:06:11,806 --> 00:06:14,417
-alright, time out here.
What's going on with you?
127
00:06:15,026 --> 00:06:17,115
It's not the earthquake, it's
Not like the first earthquake
128
00:06:17,246 --> 00:06:18,508
You've ever been through.
129
00:06:21,729 --> 00:06:23,252
-the ground isn't the only
Thing that is shaky
130
00:06:23,383 --> 00:06:25,385
Around here, eddie.
I'm talking about us.
131
00:06:25,515 --> 00:06:26,647
-us?
132
00:06:27,735 --> 00:06:30,259
What're you talking about?
Things are great between us.
133
00:06:31,260 --> 00:06:33,305
-we've been seeing each
Other almost every night
134
00:06:33,871 --> 00:06:35,395
And you say that you love me.
135
00:06:36,004 --> 00:06:37,048
-I do love you.
136
00:06:38,789 --> 00:06:40,574
-I need a commitment
From you, eddie.
137
00:06:43,707 --> 00:06:45,709
-look, this isn't
The time or place.
138
00:06:47,668 --> 00:06:49,060
Can we please talk
About it later?
139
00:06:49,191 --> 00:06:50,627
I'm supposed to be
On patrol, okay?
140
00:06:50,758 --> 00:06:52,237
-no, we can't.
141
00:06:54,501 --> 00:06:56,024
-I don't understand this.
142
00:06:57,242 --> 00:06:58,853
I mean, we're happy.
143
00:06:59,636 --> 00:07:01,159
Things are going great.
144
00:07:01,290 --> 00:07:02,770
Neither one of us wants
To see anybody else.
145
00:07:02,900 --> 00:07:04,206
What more of a
Commitment do you want?
146
00:07:04,336 --> 00:07:05,337
-shauni: I see.
147
00:07:05,468 --> 00:07:07,078
-what, you see what?
148
00:07:07,209 --> 00:07:10,342
-that this is nothing
Serious, not for you anyway.
149
00:07:10,473 --> 00:07:11,343
-what--
150
00:07:11,953 --> 00:07:13,389
What do you want me to say?
151
00:07:13,911 --> 00:07:16,871
Do you want me to promise
That I'll always love you
152
00:07:17,001 --> 00:07:18,307
And that I'll never leave you?
153
00:07:21,223 --> 00:07:22,180
I can't.
154
00:07:22,964 --> 00:07:23,965
No one can.
155
00:07:28,099 --> 00:07:30,362
Shauni, come on! Hey, come on!
156
00:07:33,583 --> 00:07:34,758
What did I say?
157
00:07:34,889 --> 00:07:36,456
-all the wrong things.
158
00:07:37,500 --> 00:07:38,632
-I was right, right?
159
00:07:39,807 --> 00:07:42,374
-edward, you have a lot
To learn about women.
160
00:07:49,947 --> 00:07:53,211
-when I was a kid and
I was about 10,
161
00:07:53,342 --> 00:07:55,605
If I could've seen what I'm
Doing now, I would have died.
162
00:07:56,301 --> 00:07:58,478
-you were such a stiff?
-oh, all of this.
163
00:07:59,087 --> 00:08:01,306
We're out here,
It's a beautiful day,
We are suited up,
164
00:08:01,437 --> 00:08:04,005
We're about to jump into
A world of adventure.
165
00:08:04,135 --> 00:08:05,659
-world of adventure, huh!
166
00:08:05,789 --> 00:08:07,487
-that's like sea hunt,
167
00:08:07,617 --> 00:08:09,140
Only we're here instead of
Sitting home watching on tv.
168
00:08:09,271 --> 00:08:10,490
I used to love that show.
169
00:08:10,620 --> 00:08:12,709
I saw all 177 episodes.
170
00:08:12,840 --> 00:08:14,015
-you actually counted?
171
00:08:15,364 --> 00:08:16,931
-I liked that show so much,
172
00:08:17,061 --> 00:08:19,020
I used to sit at home and
Scuba dive in my bathtub
173
00:08:19,150 --> 00:08:21,065
With a pair of
Sunglasses and a straw.
174
00:08:22,066 --> 00:08:23,764
-frightening.
175
00:08:23,894 --> 00:08:25,592
-yeah, especially when my
Sister would pinch my straw.
176
00:08:29,465 --> 00:08:31,380
-hey, you guys going
Down for a swim?
177
00:08:31,511 --> 00:08:32,903
-no, we're...
178
00:08:33,556 --> 00:08:35,253
About to plunge into
A world of adventure.
179
00:08:35,384 --> 00:08:37,429
-yeah. Well, if you see
Any halibut down there,
180
00:08:37,560 --> 00:08:39,301
Send them over my
Way, will you?
181
00:08:39,431 --> 00:08:41,216
-craig: you got it!
-alright.
182
00:08:42,565 --> 00:08:44,393
-fisherman: we'll find
One, one of these days.
183
00:08:44,524 --> 00:08:45,960
[laughs]
184
00:10:18,052 --> 00:10:20,184
[phone ringing]
185
00:10:22,622 --> 00:10:23,492
-hello?
186
00:10:24,058 --> 00:10:24,841
Hi, gina.
187
00:10:24,972 --> 00:10:26,060
[dog crying]
188
00:10:26,190 --> 00:10:27,975
Yeah, we'll be
There in 10 minutes.
189
00:10:30,934 --> 00:10:32,719
Um, make that 15.
190
00:10:33,850 --> 00:10:35,460
Yeah, okay, bye-bye.
191
00:10:35,591 --> 00:10:37,027
Get back in that tub.
192
00:10:37,158 --> 00:10:38,463
[dog crying]
193
00:10:39,987 --> 00:10:41,118
Rocky!
194
00:10:42,467 --> 00:10:43,991
Come on, get in the tub.
195
00:10:44,513 --> 00:10:45,427
Come on.
196
00:10:45,557 --> 00:10:46,863
[dog crying]
197
00:10:54,566 --> 00:10:57,134
[deep vibrating sound]
198
00:11:08,319 --> 00:11:09,277
Ouch!
199
00:11:19,374 --> 00:11:20,854
[screams]
200
00:11:22,682 --> 00:11:23,944
[woman screaming]
201
00:11:26,381 --> 00:11:27,730
-mitch: get out of
Here, come on!
202
00:11:27,861 --> 00:11:28,818
Get out!
203
00:11:33,083 --> 00:11:34,128
-get out!
204
00:11:37,000 --> 00:11:38,654
[screams]
205
00:11:48,011 --> 00:11:50,753
[screams]
206
00:12:06,769 --> 00:12:07,988
-come on.
207
00:12:12,688 --> 00:12:13,733
-wow...
208
00:12:13,863 --> 00:12:15,952
Wow! Wow!
209
00:12:21,392 --> 00:12:23,090
[screaming]
210
00:12:43,153 --> 00:12:44,981
-man on radio: the biggest
Earthquake in 50 years
211
00:12:45,112 --> 00:12:47,636
Rocked los angeles today,
Knocking down houses,
212
00:12:47,767 --> 00:12:49,551
Destroying several
Freeway overpasses,
213
00:12:49,681 --> 00:12:51,901
Disabling phone service
To the south land,
214
00:12:52,032 --> 00:12:54,469
Breaking gas mains
And setting numerous fires
215
00:12:54,599 --> 00:12:56,645
And taking at
Least five lives.
216
00:12:56,776 --> 00:12:58,560
The gas company says
If you smell gas
217
00:12:58,690 --> 00:13:01,345
And can get to the shut-off
Valve, do so immediately.
218
00:13:01,476 --> 00:13:02,912
Also, local officials
Have requested
219
00:13:03,043 --> 00:13:04,696
That, if you do
Have phone service,
220
00:13:04,827 --> 00:13:07,221
Please, limit your calls
To emergencies only.
221
00:13:07,351 --> 00:13:09,963
Power lines are also
Down all over la county.
222
00:13:10,093 --> 00:13:11,834
Preliminary reports
Put damage estimates
223
00:13:11,965 --> 00:13:13,662
In the hundreds of
Millions of dollars
224
00:13:13,793 --> 00:13:15,490
And that number
Is sure to climb
225
00:13:15,620 --> 00:13:17,057
As per the reports come in.
226
00:13:17,187 --> 00:13:18,972
The earthquake
Is also responsible
227
00:13:19,102 --> 00:13:20,843
For hundreds of
Traffic accidents
228
00:13:20,974 --> 00:13:22,062
Which are clogging
The freeways
229
00:13:22,192 --> 00:13:24,107
And making it
Nearly impossible
230
00:13:24,238 --> 00:13:25,674
For fire and rescue
Crews to get going.
231
00:13:25,805 --> 00:13:27,067
-man: watch your arm.
232
00:13:27,197 --> 00:13:28,459
-man #2: I'll have
It for you...
233
00:13:29,069 --> 00:13:30,418
-man: you'll feel better.
234
00:13:30,548 --> 00:13:31,549
How's that?
235
00:13:31,680 --> 00:13:34,465
-kmf-295 to unit 211, come in.
236
00:13:35,858 --> 00:13:38,513
Kmf-295 to unit 211, come in.
237
00:13:39,819 --> 00:13:41,385
-come on, eddie, answer.
238
00:13:42,299 --> 00:13:45,302
-no, I need the earthquake
Contingency plan.
239
00:13:45,433 --> 00:13:46,826
-vardeman: have you asked
Lieutenant o'quinn?
240
00:13:46,956 --> 00:13:48,828
-yes! I have asked
Lieutenant o'quinn,
241
00:13:48,958 --> 00:13:50,612
Who told me to
Call captain delcourt,
242
00:13:50,742 --> 00:13:52,266
Who told me to call
Captain berganza,
243
00:13:52,396 --> 00:13:53,528
Who told me to call you!
244
00:13:53,658 --> 00:13:55,095
-jesus, everybody's heading
245
00:13:55,225 --> 00:13:57,010
To the emergency
Operation center.
246
00:13:57,140 --> 00:13:59,186
I'd tried lieutenant buchannon. He's your best man.
247
00:13:59,316 --> 00:14:00,752
-I can't try
Lieutenant buchannon,
248
00:14:00,883 --> 00:14:02,276
I am lieutenant buchannon.
249
00:14:02,406 --> 00:14:03,930
-oh, great.
250
00:14:04,060 --> 00:14:05,279
Can you give me a
Copy of the report?
251
00:14:05,409 --> 00:14:06,323
Everybody's been
Asking for it.
252
00:14:06,933 --> 00:14:07,803
-no.
253
00:14:07,934 --> 00:14:09,239
We're on our own.
254
00:14:10,675 --> 00:14:12,068
What's this?
255
00:14:12,199 --> 00:14:13,678
-the towers we heard
From are in green.
256
00:14:13,809 --> 00:14:16,246
The towers we haven't been
Able to reach are in red.
257
00:14:16,377 --> 00:14:17,639
Possible trouble spots,
258
00:14:17,769 --> 00:14:19,597
The pedestrian underpass
At chautauqua,
259
00:14:19,728 --> 00:14:21,295
The drainage canals,
260
00:14:21,425 --> 00:14:23,863
Any place where people
Might be trapped are in blue.
261
00:14:23,993 --> 00:14:25,734
And alternate routes
If the highway is blocked
262
00:14:25,865 --> 00:14:27,431
Or the sand is liquefied.
263
00:14:29,172 --> 00:14:31,740
-you knew all along it'd be
Impossible to get the plan.
264
00:14:32,480 --> 00:14:34,830
-just have been
Around a long time.
265
00:14:34,961 --> 00:14:36,788
-we'll give copies to
All available units.
266
00:14:36,919 --> 00:14:38,965
We're not going to know what
Kind of trouble we're facing
267
00:14:39,095 --> 00:14:40,270
Till we hear from
The rest of the towers.
268
00:14:40,401 --> 00:14:42,316
-yeah... You heard from hobie?
269
00:14:43,099 --> 00:14:45,232
-no, all the phones are dead.
270
00:14:45,362 --> 00:14:46,581
But he knows what to do.
271
00:14:46,711 --> 00:14:47,712
-oh, yeah.
272
00:14:48,626 --> 00:14:49,845
Can I have your attention?
273
00:14:51,064 --> 00:14:52,979
We have three units sitting
Idle in the garage,
274
00:14:53,109 --> 00:14:55,503
I want them out on the sand
Communicating with our towers.
275
00:14:55,633 --> 00:14:57,113
Dickens, hall...
276
00:14:58,245 --> 00:15:00,508
Mcclain, get out there.
277
00:15:00,638 --> 00:15:01,596
Tell me what you see.
278
00:15:01,726 --> 00:15:03,163
You've got to be our eyes
279
00:15:03,293 --> 00:15:04,860
And I want to hear
From you regularly.
280
00:15:04,991 --> 00:15:06,296
Alright, that's it.
281
00:15:06,427 --> 00:15:07,471
-man: okay.
282
00:15:10,170 --> 00:15:11,867
-wait a minute.
-I can't, I have to go.
283
00:15:11,998 --> 00:15:14,261
-I know what you have to do.
I want to make sure you do.
284
00:15:14,391 --> 00:15:16,045
I know how bad you want
To make sure eddie is okay,
285
00:15:16,176 --> 00:15:18,352
Believe me, I feel the
Same way about hobie,
286
00:15:18,482 --> 00:15:20,136
But we've got a
Responsibility here.
287
00:15:20,267 --> 00:15:22,704
You are on patrol, not
On search of eddie, okay?
288
00:15:22,834 --> 00:15:24,184
-I know.
289
00:15:24,314 --> 00:15:25,489
-that said, I
Hope you find him.
290
00:15:26,926 --> 00:15:28,101
-eddie: try now!
291
00:15:29,972 --> 00:15:31,060
-give me your hand.
292
00:15:32,496 --> 00:15:34,063
-thanks. Owe!
293
00:15:36,196 --> 00:15:37,240
-woman: alright.
294
00:15:41,244 --> 00:15:42,463
Oh...
295
00:15:42,985 --> 00:15:43,986
Are you alright?
296
00:15:44,117 --> 00:15:46,293
-yeah, yeah, I'm fine.
297
00:15:46,858 --> 00:15:47,816
How about you?
298
00:15:47,947 --> 00:15:49,078
-ah...
299
00:15:49,861 --> 00:15:51,776
Ah, not so good.
300
00:15:54,562 --> 00:15:55,737
-uh...
301
00:15:57,043 --> 00:15:58,044
The phone.
302
00:15:58,653 --> 00:15:59,610
Can you walk?
303
00:16:00,655 --> 00:16:01,830
-does waddling count?
304
00:16:03,484 --> 00:16:05,399
-put your arm... You're okay?
305
00:16:05,529 --> 00:16:07,662
We're going to try and make
It to that tower over there.
306
00:16:20,718 --> 00:16:21,850
-cort: oh, man!
307
00:16:23,069 --> 00:16:26,159
Swimming through an
Earthquake, that was fun.
308
00:16:26,289 --> 00:16:28,726
-gina is never going to come
Out from under the bed.
309
00:16:28,857 --> 00:16:29,814
-no kidding.
310
00:16:30,511 --> 00:16:32,295
[suspense music]
311
00:16:32,426 --> 00:16:34,602
-craig: they are in
Trouble, let's go.
312
00:16:46,179 --> 00:16:47,397
-eddie: alright.
313
00:16:48,746 --> 00:16:49,921
Easy.
314
00:16:51,401 --> 00:16:53,012
Oh, oh...
315
00:16:53,664 --> 00:16:54,665
Okay.
316
00:16:55,449 --> 00:16:57,190
You have a seat right here.
-thanks.
317
00:16:57,320 --> 00:16:58,408
Here's a blanket.
318
00:16:58,539 --> 00:16:59,627
-thank you.
319
00:17:01,629 --> 00:17:02,717
-okay.
320
00:17:05,676 --> 00:17:07,939
How are you doing?
-fine.
321
00:17:12,161 --> 00:17:14,424
-look, I am sorry, this
Isn't very luxurious.
322
00:17:15,121 --> 00:17:17,036
-any place I can lie
Down looks good to me.
323
00:17:17,166 --> 00:17:18,385
-right, lie down.
324
00:17:19,734 --> 00:17:22,171
Here, just go in.
325
00:17:22,824 --> 00:17:23,825
Okay.
326
00:17:24,869 --> 00:17:25,914
-craig: hey!
327
00:17:45,412 --> 00:17:46,543
He's dead.
328
00:17:49,807 --> 00:17:51,287
-do you smell rotten eggs?
329
00:17:52,636 --> 00:17:53,724
-I sure do.
330
00:17:54,334 --> 00:17:55,900
-stick the regulator in
Your mouth and jump.
331
00:17:56,031 --> 00:17:57,641
-jump?
-just do it, alright?
332
00:17:59,861 --> 00:18:01,602
[splash]
333
00:18:03,560 --> 00:18:05,519
[splash]
334
00:18:05,649 --> 00:18:07,477
[gina moaning]
335
00:18:08,391 --> 00:18:10,915
[sirens wailing afar]
336
00:18:14,441 --> 00:18:15,355
-help!
337
00:18:17,183 --> 00:18:18,967
Somebody help me, please!
338
00:18:39,553 --> 00:18:41,032
-craig: hey, what the
Hell are we doing?
339
00:18:41,163 --> 00:18:43,296
-cort: it smelt like
Hydrogen sulfide.
340
00:18:43,426 --> 00:18:44,906
Another few more seconds
341
00:18:45,036 --> 00:18:46,908
And we could have been
Just as dead as they are.
342
00:18:47,038 --> 00:18:48,953
That earthquake wants
To release the pocket
343
00:18:49,084 --> 00:18:53,001
Of natural gas or a broken
A pipe or something.
344
00:18:54,133 --> 00:18:56,744
-craig: then why did we leave
The boat? Let's go back.
345
00:18:56,874 --> 00:18:58,746
We'll call it in, we'll
Warn the coastguard.
346
00:18:58,876 --> 00:19:00,356
-no, no, can't do that.
347
00:19:00,487 --> 00:19:02,184
If it is hydrogen sulfide,
348
00:19:02,315 --> 00:19:05,187
That stuff is just as
Explosive as it is poisonous.
349
00:19:05,318 --> 00:19:07,015
You start that boat
And we're dead.
350
00:19:07,842 --> 00:19:09,278
-let's dive down,
351
00:19:09,409 --> 00:19:10,932
Look for gas bubbles
Near the source,
352
00:19:11,062 --> 00:19:12,194
We'll know what to do.
353
00:19:12,325 --> 00:19:13,456
-sounds like a plan.
354
00:19:16,981 --> 00:19:18,113
-eddie: phone's dead.
355
00:19:19,201 --> 00:19:20,246
-oh!
356
00:19:20,376 --> 00:19:21,682
-things are getting worse.
357
00:19:30,517 --> 00:19:32,954
-boy: help!
Over here, help me!
358
00:19:33,084 --> 00:19:34,521
Hurry, I can't move!
359
00:19:55,281 --> 00:19:56,978
-okay, climb on, come on.
360
00:19:57,848 --> 00:19:58,980
That's it.
361
00:20:18,391 --> 00:20:21,437
[suspense music]
362
00:20:57,952 --> 00:20:59,606
-don't fall on me.
363
00:20:59,736 --> 00:21:03,174
Don't, don't, don't.
364
00:21:03,305 --> 00:21:05,089
Don't, please,
Don't fall on me.
365
00:21:05,220 --> 00:21:06,134
Don't.
366
00:21:07,222 --> 00:21:08,745
[scream]
367
00:21:14,751 --> 00:21:16,275
Don't move.
368
00:21:17,058 --> 00:21:18,712
[scream]
369
00:21:23,673 --> 00:21:25,022
Don't move.
370
00:21:26,415 --> 00:21:29,810
Don't move, don't
You. Don't move.
371
00:21:32,856 --> 00:21:35,381
[sirens wailing afar]
372
00:21:41,822 --> 00:21:43,867
-mitch: you're going
To be fine, okay?
373
00:21:46,957 --> 00:21:48,698
-man: check out her
Signs, will you?
374
00:21:50,047 --> 00:21:51,788
-you're going to be okay.
375
00:21:51,919 --> 00:21:53,921
They are going to take care
Of you, they know what to do.
376
00:21:54,051 --> 00:21:56,315
-hey, mister, thanks a lot.
377
00:21:57,141 --> 00:21:58,142
-alright.
378
00:22:00,188 --> 00:22:01,145
-mitch: come on.
379
00:22:02,016 --> 00:22:04,366
Hey, buddy!
-owe, mitch, sprain.
380
00:22:04,497 --> 00:22:06,281
-oh, you got wet.
381
00:22:06,412 --> 00:22:07,543
-believe me, I had no choice.
382
00:22:07,674 --> 00:22:09,110
The kid was climbing
On a boat,
383
00:22:09,240 --> 00:22:10,677
During the quake and he
Fell into the water
384
00:22:10,807 --> 00:22:12,200
And the surf slammed
Against the rocks.
385
00:22:12,331 --> 00:22:13,941
He slammed me pretty good too.
386
00:22:14,071 --> 00:22:15,203
-well, go put on
Some dry clothes,
387
00:22:15,334 --> 00:22:16,291
We need you out there.
388
00:22:16,422 --> 00:22:17,553
-I'll be back.
389
00:22:19,555 --> 00:22:21,340
-mitch, we still haven't heard
From over half our towers.
390
00:22:21,470 --> 00:22:22,776
I want you to check
The chopper up
391
00:22:22,906 --> 00:22:24,430
And get an overall picture.
392
00:22:24,560 --> 00:22:26,301
-sir, if you don't mind,
I'd rather stay here
393
00:22:26,432 --> 00:22:28,259
And coordinate
The rest of the effort.
394
00:22:28,390 --> 00:22:29,783
If I hear from hobie...
395
00:22:29,913 --> 00:22:31,741
-mitch, I need an
Airborne command post,
396
00:22:31,872 --> 00:22:34,091
I need you up there.
I'll be here for hobie,
397
00:22:34,222 --> 00:22:36,355
If anything might have
Happened to hobie, okay?
398
00:22:36,485 --> 00:22:37,878
-okay, I'm on my way!
399
00:22:38,008 --> 00:22:40,968
-hey, mitch,
Mind if I tag alone?
400
00:22:41,534 --> 00:22:43,492
-you'll do anything to
Stay off the beach.
401
00:22:44,058 --> 00:22:45,364
-you got that right.
402
00:22:46,321 --> 00:22:49,368
[voices over radio]
403
00:22:49,498 --> 00:22:52,153
[suspense music]
404
00:23:14,175 --> 00:23:15,219
-hobie: gina!
405
00:23:16,046 --> 00:23:17,047
-hobie!
406
00:23:17,178 --> 00:23:18,135
-gina!
407
00:23:18,658 --> 00:23:20,616
-hobie!
-gina!
408
00:23:21,225 --> 00:23:22,836
-don't move, don't move.
409
00:23:23,880 --> 00:23:25,534
Vibrations could
Knock that down.
410
00:23:25,665 --> 00:23:27,188
Three have fallen
Next to me already.
411
00:23:28,058 --> 00:23:29,059
-you can't move?
412
00:23:29,190 --> 00:23:31,497
-no, this is too heavy.
[barks]
413
00:23:36,066 --> 00:23:37,024
-stay.
414
00:23:38,112 --> 00:23:39,026
Stay.
415
00:23:41,811 --> 00:23:43,334
[dog crying softly]
416
00:23:48,775 --> 00:23:50,211
Let me give you a hand.
417
00:23:53,040 --> 00:23:54,171
Move fast.
418
00:24:10,013 --> 00:24:11,232
[dog barking]
419
00:24:13,669 --> 00:24:16,280
-thank you, thank you.
420
00:24:17,238 --> 00:24:18,805
-you're okay?
-yes.
421
00:24:42,481 --> 00:24:43,569
-craig: wow!
422
00:24:46,659 --> 00:24:48,008
I smell petroleum.
423
00:24:48,138 --> 00:24:49,836
-yeah.
-what'd you think?
424
00:24:49,966 --> 00:24:51,228
-cort: don't
Light a cigarette.
425
00:24:51,838 --> 00:24:52,708
-thanks!
426
00:24:53,448 --> 00:24:55,145
You think it's
Safe to breathe?
427
00:24:56,103 --> 00:24:57,365
-cort: sure if you
Don't plan on living
428
00:24:57,496 --> 00:24:59,367
For more than an hour or so.
429
00:24:59,498 --> 00:25:00,977
-swell place.
430
00:25:04,372 --> 00:25:06,853
-cort: we've got to warn the
Coastguard about this gas
431
00:25:06,983 --> 00:25:08,681
Or more people
Are going to die.
432
00:25:10,117 --> 00:25:11,901
-let's get out of here
Before it's us.
433
00:25:12,032 --> 00:25:14,556
-yeah. Yeah, it works for me.
434
00:25:26,612 --> 00:25:28,309
-woman: no.
-you'll be alright!
435
00:25:28,439 --> 00:25:30,485
[yelling]
436
00:25:30,616 --> 00:25:32,356
-man: get under something!
437
00:25:47,894 --> 00:25:48,982
-cort: more good news.
438
00:25:49,112 --> 00:25:51,158
-better than busting my tank?
439
00:25:51,767 --> 00:25:52,768
-we're trapped.
440
00:25:53,464 --> 00:25:57,033
I figure we've got less
Than half an hour there
441
00:25:57,164 --> 00:26:00,384
Between us and then we start
Breathing this poison gas.
442
00:26:03,431 --> 00:26:05,999
-well, there's got
To be a way out.
443
00:26:06,129 --> 00:26:07,174
-yeah, there is.
444
00:26:08,349 --> 00:26:10,220
It means leaving our
Earthly bodies behind.
445
00:26:13,006 --> 00:26:14,224
What're you doing?
446
00:26:15,443 --> 00:26:17,314
-that light up there is
Coming from somewhere.
447
00:26:17,445 --> 00:26:18,664
I'm going to find out where.
448
00:26:18,794 --> 00:26:20,404
-come on, craig.
449
00:26:20,535 --> 00:26:23,451
-it's better than just sitting
Here and getting stupid.
450
00:26:29,152 --> 00:26:30,414
-you're alright?
451
00:26:31,502 --> 00:26:32,895
Buddy, I'm telling you,
452
00:26:33,026 --> 00:26:34,810
The hole up there is the
Size of your hand, tops.
453
00:26:34,941 --> 00:26:36,420
Unless you brought a
Jackhammer to wick it,
454
00:26:36,551 --> 00:26:38,509
It's going to stay that way.
We're stuck.
455
00:26:39,249 --> 00:26:41,600
-ah, who knows how bad
The damage is out there.
456
00:26:42,470 --> 00:26:44,037
I am worried about the loft.
457
00:26:45,299 --> 00:26:46,605
I never should have left gina.
458
00:26:46,735 --> 00:26:48,171
I never should have left her.
459
00:26:48,302 --> 00:26:49,695
What if she is hurt,
What if she needs me?
460
00:26:49,825 --> 00:26:52,132
-then she's on her own,
Just like we are.
461
00:26:52,262 --> 00:26:53,568
-I know.
462
00:26:54,395 --> 00:26:56,049
That's not good enough.
463
00:26:58,268 --> 00:26:59,922
If I can't go up,
I am going down.
464
00:27:00,053 --> 00:27:02,316
Maybe we can find a loose
Rock or something.
465
00:27:02,882 --> 00:27:04,623
-hey, craig. Here.
466
00:27:20,595 --> 00:27:22,075
-I can't believe I am
Going to give birth
467
00:27:22,205 --> 00:27:23,903
In a lifeguard tower.
468
00:27:24,033 --> 00:27:27,297
-oh, well, I am having trouble
With the concept myself.
469
00:27:32,215 --> 00:27:35,392
Look, I am going to go
And get some help, alright?
470
00:27:35,523 --> 00:27:37,133
-no, no, please, don't go.
471
00:27:37,917 --> 00:27:39,745
-okay.
-I mean...
472
00:27:39,875 --> 00:27:41,485
Giving birth here is one thing
And doing it along is another.
473
00:27:41,616 --> 00:27:42,965
-okay, okay.
474
00:27:43,705 --> 00:27:44,706
-thanks.
475
00:27:46,360 --> 00:27:47,622
-I'll stay.
476
00:27:47,753 --> 00:27:48,667
-thanks.
477
00:27:52,453 --> 00:27:53,759
Do you have to
Stare like that?
478
00:27:53,889 --> 00:27:55,325
You're making me nervous.
479
00:27:56,239 --> 00:27:57,893
-I am making you nervous?
480
00:27:58,024 --> 00:27:59,765
Lady, if you only knew.
481
00:27:59,895 --> 00:28:01,680
-I don't even know your name.
482
00:28:04,247 --> 00:28:05,161
-I'm eddie.
483
00:28:06,206 --> 00:28:07,337
-valerie.
484
00:28:09,296 --> 00:28:11,733
And, if you're really that
Worried, why don't you try
485
00:28:11,864 --> 00:28:13,082
To think of something
Else for a while?
486
00:28:13,213 --> 00:28:15,215
-like what?
-I don't know.
487
00:28:15,345 --> 00:28:17,478
Just anything to keep
Our minds off my pain.
488
00:28:19,262 --> 00:28:20,176
-oh...
489
00:28:21,177 --> 00:28:22,570
Okay, um...
490
00:28:24,398 --> 00:28:26,443
-do you've something
Interesting to talk about?
491
00:28:27,662 --> 00:28:28,968
Do you have a dog?
492
00:28:29,098 --> 00:28:30,709
Did you ever rescue
Anyone famous?
493
00:28:30,839 --> 00:28:31,971
How's your love life?
494
00:28:33,929 --> 00:28:36,932
Oh, here we go, hot topic.
495
00:28:37,063 --> 00:28:39,021
What's she like?
Is she pretty?
496
00:28:40,327 --> 00:28:41,328
-yeah.
497
00:28:41,894 --> 00:28:43,722
Yeah, she's pretty.
498
00:28:45,071 --> 00:28:46,246
So, what's the problem?
499
00:28:47,029 --> 00:28:49,075
-problem? What makes you
Think there's a problem?
500
00:28:49,205 --> 00:28:50,032
There's no problem.
501
00:28:51,425 --> 00:28:53,296
-you don't have to talk about
This if you don't want to.
502
00:28:53,427 --> 00:28:55,211
-there's nothing
To talk about.
503
00:28:56,386 --> 00:28:58,084
-oh, god. Oh...
504
00:28:58,214 --> 00:29:00,913
-okay, okay, so we had a
Little fight this morning.
505
00:29:01,043 --> 00:29:02,262
Shauni and I...
-shauni?
506
00:29:02,392 --> 00:29:04,133
What kind of name is shauni?
507
00:29:04,264 --> 00:29:06,396
[valerie moaning]
508
00:29:06,527 --> 00:29:09,530
-shauni: kmf-295,
This is unit 214.
509
00:29:09,660 --> 00:29:12,751
All clear at tower 10,
Still no sign of eddie.
510
00:29:17,538 --> 00:29:18,713
-there you go.
511
00:29:24,980 --> 00:29:27,504
-craig: there's a tiny
Hole between two rocks,
512
00:29:27,635 --> 00:29:29,115
I was able to squeeze
My knife through
513
00:29:29,245 --> 00:29:30,856
And drop it to the other side.
514
00:29:30,986 --> 00:29:32,988
Maybe somebody would
Find it at the bottom.
515
00:29:33,119 --> 00:29:35,034
-yeah, maybe a giant
Octopus will swim by
516
00:29:35,164 --> 00:29:36,557
And knock the rocks
Loose with one swing
517
00:29:36,687 --> 00:29:38,864
Of its mighty tentacle, huh!
518
00:29:38,994 --> 00:29:40,735
-then, what's your
Brilliant plan?
519
00:29:40,866 --> 00:29:42,781
-my brilliant plan
Is to face reality.
520
00:29:42,911 --> 00:29:44,347
The game we're playing
Here isn't break out,
521
00:29:44,478 --> 00:29:45,435
It's beat the clock.
522
00:29:46,175 --> 00:29:47,524
We can't dig our
Way out of here,
523
00:29:47,655 --> 00:29:49,744
So we have to wait
Till somebody finds us.
524
00:29:49,875 --> 00:29:52,225
If we're alive when
They do, we win.
525
00:29:52,747 --> 00:29:53,879
Otherwise, we lose.
526
00:29:58,492 --> 00:30:00,711
[helicopter]
-mitch: john, bring us closer!
527
00:30:01,408 --> 00:30:02,888
-thorpe: how's the
Highway, mitch?
528
00:30:04,193 --> 00:30:06,848
-dch is still blocked
By the landslide.
529
00:30:06,979 --> 00:30:08,894
Looks like it is going to
Be closed for a while.
530
00:30:09,024 --> 00:30:11,722
Paramedics seem to have things
Under control though.
531
00:30:11,853 --> 00:30:13,376
I've spotted eddie's unit,
532
00:30:14,464 --> 00:30:17,641
Buried in the sand,
50 yards south of tower 18.
533
00:30:18,991 --> 00:30:20,557
No sign of eddie.
534
00:30:21,515 --> 00:30:23,256
-alright, I will have
Mcclain check it out.
535
00:30:23,386 --> 00:30:24,866
Anything else?
536
00:30:24,997 --> 00:30:26,346
-mitch: pier fire is
Raging out of control,
537
00:30:26,476 --> 00:30:28,435
But the fire department
Is all over it.
538
00:30:28,565 --> 00:30:30,306
-point fermin tower
Has collapsed,
539
00:30:30,437 --> 00:30:32,743
But no one's been hurt.
Otherwise, the beach is empty.
540
00:30:32,874 --> 00:30:34,136
I think we're all
Clear out here.
541
00:30:35,572 --> 00:30:36,965
-any word from hobie?
542
00:30:37,096 --> 00:30:39,228
-not yet, mitch. I'm sorry.
543
00:30:41,752 --> 00:30:42,797
-I'd like to make a pass over
My house on the way back.
544
00:30:42,928 --> 00:30:44,799
-gina: captain thorpe!
545
00:30:44,930 --> 00:30:46,714
-stand by, mitch.
546
00:30:48,759 --> 00:30:50,805
-um, I don't think you
Want to do that, dad.
547
00:30:50,936 --> 00:30:53,068
-hey, hey, hobie!
548
00:30:53,199 --> 00:30:54,591
Man, it's good to
Hear your voice!
549
00:30:54,722 --> 00:30:55,941
-are you okay?
550
00:30:57,377 --> 00:30:59,292
-now, I am, pal, now I am.
551
00:30:59,422 --> 00:31:01,642
-yeah, well, wait
Till you see the house.
552
00:31:03,122 --> 00:31:04,427
-mitch, it's gina.
553
00:31:04,558 --> 00:31:06,168
I am really worried
About craig.
554
00:31:06,299 --> 00:31:07,996
He's diving with cort
Off the catalina.
555
00:31:08,127 --> 00:31:09,519
He hasn't radioed in.
556
00:31:10,129 --> 00:31:11,870
-mitch, why don't you
Swing over to catalina
557
00:31:12,000 --> 00:31:13,393
And have a look?
558
00:31:13,523 --> 00:31:15,177
-fine, but what about
Your edward command post?
559
00:31:15,961 --> 00:31:17,788
-I thought you just said
The beaches were clear.
560
00:31:17,919 --> 00:31:19,660
Now, get moving and
Let us hear from you.
561
00:31:19,790 --> 00:31:21,053
- yes, sir. We're out of here.
562
00:31:21,792 --> 00:31:22,706
Let's go!
563
00:31:29,757 --> 00:31:31,715
-if I knew gina was okay,
564
00:31:32,238 --> 00:31:33,413
She made it through...
565
00:31:34,109 --> 00:31:35,110
-yeah...
566
00:31:36,677 --> 00:31:38,418
Hey,
567
00:31:38,548 --> 00:31:39,810
Did you ever see voyage
To the bottom of the sea?
568
00:31:39,941 --> 00:31:41,421
-tv show?
-hmm.
569
00:31:41,987 --> 00:31:46,469
-algae monster, giant squids,
Mermaids, the works.
570
00:31:46,600 --> 00:31:48,297
Let me tell you about
The floating brain
571
00:31:48,428 --> 00:31:49,995
That tried to eat seaview.
572
00:31:50,125 --> 00:31:51,126
-I thought you never
Watched television.
573
00:31:51,779 --> 00:31:52,911
-never watched sea hunt.
574
00:31:54,564 --> 00:31:55,696
-you know, john?
575
00:31:56,305 --> 00:31:57,611
You're alright.
576
00:31:58,873 --> 00:32:00,657
-you'll let me tell
My story or what?
577
00:32:02,877 --> 00:32:04,835
As part of the brain's
Plan for world domination,
578
00:32:04,966 --> 00:32:06,794
It had to possess
Admiral nelson.
579
00:32:24,855 --> 00:32:26,640
-john, bring us closer.
580
00:32:35,910 --> 00:32:37,738
-I want to check those
Guys out, john.
581
00:32:37,868 --> 00:32:39,653
Get us close enough
To jump to the boat.
582
00:32:45,528 --> 00:32:47,356
-pull up, pull up! Get us
Out of here! Go, go!
583
00:32:47,487 --> 00:32:48,488
-what're you doing?
584
00:32:51,708 --> 00:32:53,623
Hey, come on! You can't leave
Those men down there.
585
00:32:53,754 --> 00:32:55,190
-no, no, it's alright,
They are dead.
586
00:32:55,321 --> 00:32:56,670
-how do you they are dead?
587
00:32:56,800 --> 00:32:58,628
-see that oily
Sheen on the ocean?
588
00:32:58,759 --> 00:33:01,631
We're dealing with toxic
Gas on the ocean floor.
589
00:33:01,762 --> 00:33:04,286
If we got any closer,
We'd be dead too.
590
00:33:04,417 --> 00:33:06,680
-where are craig and cort?
Why aren't they lying there?
591
00:33:07,246 --> 00:33:08,812
-that's what I am
Going to find out.
592
00:33:13,252 --> 00:33:14,470
Give me my wet suit.
593
00:33:15,515 --> 00:33:17,604
-chopper center to kmf-295.
594
00:33:17,734 --> 00:33:19,345
-we read you,
Garner, go ahead.
595
00:33:19,475 --> 00:33:21,129
-captain, we are dealing
With toxic gas here.
596
00:33:21,260 --> 00:33:22,913
It's bubbling right
Out of the water
597
00:33:23,044 --> 00:33:24,437
And cort's boat is right
In the middle of it.
598
00:33:25,177 --> 00:33:26,656
-any sight of cort or craig?
599
00:33:27,483 --> 00:33:30,747
-garner: no, but we've got
Three dead fishermen here.
600
00:33:32,619 --> 00:33:34,664
-alright, garner. Stay
With it, keep looking.
601
00:33:34,795 --> 00:33:36,449
I'll alert the coastguard
To keep vessels out
Of the vicinity.
602
00:33:36,579 --> 00:33:37,667
-roger that.
603
00:34:48,738 --> 00:34:49,739
-empty.
604
00:34:56,181 --> 00:34:58,183
-want to take bets on
How much time we have?
605
00:34:58,313 --> 00:35:00,750
Winner gets to walk
Through the gates first.
606
00:35:02,796 --> 00:35:04,276
-you're on your own, sport.
607
00:35:04,406 --> 00:35:06,278
I expect to be in
A warmer climate.
608
00:35:33,914 --> 00:35:35,133
-cort: do you see that?
609
00:36:16,217 --> 00:36:18,872
[mitch straining]
610
00:36:24,312 --> 00:36:25,357
-they are alive.
611
00:36:26,967 --> 00:36:28,621
They're trapped
In the cave-in.
612
00:36:30,318 --> 00:36:31,885
-damn stupid place to be.
613
00:36:32,015 --> 00:36:33,626
-I'll be sure to tell
Them you said that.
614
00:36:33,756 --> 00:36:35,236
-yeah.
615
00:36:35,367 --> 00:36:36,368
-there's a water tight
Walkie-talkie back here.
616
00:36:36,498 --> 00:36:37,891
Hand it to me, will you?
617
00:36:41,068 --> 00:36:42,112
-here.
618
00:36:44,637 --> 00:36:46,116
-I'm going to
Give this to them.
619
00:36:46,247 --> 00:36:47,335
-alright.
620
00:36:48,162 --> 00:36:50,077
Be careful, mitch.
-yeah.
621
00:36:54,342 --> 00:36:56,301
-eddie: I really love her.
622
00:36:56,431 --> 00:36:59,913
She's always on my mind, spend
Every free moment together.
623
00:37:00,566 --> 00:37:02,698
I mean, things are great.
Why not just leave it at that?
624
00:37:02,829 --> 00:37:04,309
-ah, this is a strong one!
625
00:37:04,439 --> 00:37:05,266
-ooh...
626
00:37:06,311 --> 00:37:07,703
See, she wants a commitment.
627
00:37:07,834 --> 00:37:09,575
Commitment...
628
00:37:09,705 --> 00:37:12,404
It's the most meaningless word
In the english language.
629
00:37:13,100 --> 00:37:14,493
There's no such thing
As a commitment.
630
00:37:14,623 --> 00:37:15,885
-oh, want to bet?
631
00:37:17,104 --> 00:37:18,540
-hey, are you okay?
632
00:37:18,671 --> 00:37:21,064
-no, just keep talking.
Tell me about your family.
633
00:37:23,197 --> 00:37:26,287
-I had 17 of them,
Foster families.
634
00:37:28,985 --> 00:37:30,465
They all made a commitment.
635
00:37:31,336 --> 00:37:33,425
I always ended up
Back in juvie hall.
636
00:37:34,904 --> 00:37:36,602
Making a commitment
637
00:37:36,732 --> 00:37:38,168
Is like asking to be kicked
In the stomach, you know.
638
00:37:38,299 --> 00:37:40,388
-oh, no kidding. Where's
Larry when I need him?
639
00:37:40,519 --> 00:37:42,347
-oh, I am sorry.
640
00:37:42,477 --> 00:37:43,783
Looks like you're
Just stuck with me.
641
00:37:43,913 --> 00:37:45,654
-oh, oh, god.
642
00:37:47,090 --> 00:37:48,918
Larry's the one
That got me into this.
643
00:37:49,049 --> 00:37:50,311
I want him here...
644
00:37:51,660 --> 00:37:53,096
So I can strangle him.
645
00:37:55,055 --> 00:37:57,057
Oh, it's time.
646
00:37:58,276 --> 00:37:59,189
-time for what?
647
00:37:59,320 --> 00:38:00,887
-it's time.
648
00:38:01,496 --> 00:38:02,845
-oh, no.
649
00:38:03,672 --> 00:38:05,805
-look, I, I have no
Idea what to do.
650
00:38:05,935 --> 00:38:07,372
-shauni: that's okay. I do.
651
00:38:08,111 --> 00:38:09,069
Kind of.
652
00:38:09,591 --> 00:38:10,592
-shauni.
653
00:38:12,899 --> 00:38:14,030
How long were you there?
654
00:38:14,683 --> 00:38:16,555
-not too long.
655
00:38:16,685 --> 00:38:17,904
I didn't want to
Interrupt you, so I
Radioed back for help.
656
00:38:18,513 --> 00:38:19,819
-great! Great!
657
00:38:19,949 --> 00:38:21,647
-they can't spare
Anyone right now.
658
00:38:21,777 --> 00:38:23,301
We're on our own.
659
00:38:24,258 --> 00:38:25,085
-great...
660
00:38:25,215 --> 00:38:26,129
-valerie: oh...
661
00:38:35,269 --> 00:38:37,315
-hello, can you
Read me? Hello?
662
00:38:39,708 --> 00:38:41,144
Does anybody read me? Come in.
663
00:38:43,059 --> 00:38:44,496
Come on, answer, dammit!
664
00:38:49,588 --> 00:38:51,024
-come in, mayday!
665
00:38:55,158 --> 00:38:57,247
-mitch: hey, I got that beef
That you guys ordered!
666
00:38:57,378 --> 00:38:59,206
-mitch, is gina okay?
667
00:38:59,337 --> 00:39:01,991
-she'll be much better
Knowing you're alive!
668
00:39:02,775 --> 00:39:04,603
-we may not be much
Longer. We're out of...
669
00:39:05,473 --> 00:39:08,607
Out of air and tanks, and we
Are breathing petroleum gas.
670
00:39:09,956 --> 00:39:12,350
-you know, there's only one
Way to get you guys out.
671
00:39:14,787 --> 00:39:16,136
-do what you have
To do, mitch.
672
00:39:16,832 --> 00:39:18,312
-alright, get comfortable.
673
00:39:21,533 --> 00:39:23,186
-how're we going to
Get them out, mitch?
674
00:39:24,884 --> 00:39:26,276
-we've to blow a
Hole in that grotto.
675
00:39:26,407 --> 00:39:27,800
-come on, you heard the man.
676
00:39:27,930 --> 00:39:29,192
The place is filled
With flammable gas.
677
00:39:29,323 --> 00:39:30,542
They'll be killed!
678
00:39:30,672 --> 00:39:32,065
-they're dead anyway.
679
00:39:53,869 --> 00:39:55,567
-garner: we don't have a
Whole lot of choices.
680
00:39:55,697 --> 00:39:57,830
-then do it, we don't have
Much time left as it is.
681
00:39:57,960 --> 00:40:00,702
-what kind of plan is that?
They will be blown to bits.
682
00:40:01,703 --> 00:40:02,791
-the only one we got.
683
00:40:20,113 --> 00:40:23,116
[device beeping]
684
00:40:23,246 --> 00:40:26,249
-eddie: okay, okay, we've
Another contraction coming
685
00:40:26,380 --> 00:40:28,730
In five, four, three.
686
00:40:28,861 --> 00:40:30,819
-owe!
-not bad, huh!
687
00:40:30,950 --> 00:40:33,213
-eddie, support her back.
-okay.
688
00:40:36,999 --> 00:40:40,699
-shauni: this is it, valerie.
One hard, smooth push.
689
00:40:40,829 --> 00:40:41,830
-you guys are great.
-come on.
690
00:40:41,961 --> 00:40:43,963
-push!
-owe!
691
00:40:44,093 --> 00:40:45,878
-shauni: hard!
692
00:40:46,748 --> 00:40:48,228
Come on, push hard!
693
00:40:49,272 --> 00:40:51,361
Okay, now, give me
A good one. Push!
694
00:40:51,492 --> 00:40:54,582
Hard, hard, here it comes!
695
00:40:54,713 --> 00:40:56,454
Push, hard!
696
00:40:57,063 --> 00:40:58,107
-amazing.
697
00:40:58,891 --> 00:41:01,110
A baby! You're having a baby!
698
00:41:01,241 --> 00:41:02,503
[laughs]
699
00:41:02,634 --> 00:41:03,635
-it's a girl.
700
00:41:03,765 --> 00:41:05,680
[baby crying]
701
00:41:05,811 --> 00:41:06,638
Hi.
702
00:41:06,768 --> 00:41:07,900
Eddie, give me a towel.
703
00:41:08,030 --> 00:41:10,903
[baby crying]
704
00:41:13,688 --> 00:41:16,038
-valerie: hey, hey.
705
00:41:16,169 --> 00:41:18,127
-we'll let the paramedics
Cut the umbilical cord.
706
00:41:18,258 --> 00:41:19,564
-good idea.
707
00:41:19,694 --> 00:41:22,871
-umbilical cords.
This is only the first.
708
00:41:25,613 --> 00:41:26,875
Oh...
709
00:41:28,268 --> 00:41:29,617
-okay...
-eddie: another one?
710
00:41:30,313 --> 00:41:31,314
-push!
711
00:41:35,493 --> 00:41:36,842
-mitch: you're ready?
712
00:41:38,583 --> 00:41:39,888
-get it over with.
713
00:41:40,019 --> 00:41:41,237
-well said.
714
00:41:42,630 --> 00:41:44,023
-hand me the detonator.
715
00:41:52,248 --> 00:41:53,598
You sure you're ready?
716
00:41:53,728 --> 00:41:55,513
-damn it, mitch, just do it.
717
00:41:56,862 --> 00:41:58,211
-you screw this up,
718
00:41:58,341 --> 00:41:59,691
I'm going to come back
And haunt you, I swear.
719
00:41:59,821 --> 00:42:01,649
-that's reassuring.
720
00:42:03,346 --> 00:42:05,871
Alright, guys,
At the count of five.
721
00:42:08,700 --> 00:42:09,788
Five...
722
00:42:12,138 --> 00:42:13,095
Four...
723
00:42:15,097 --> 00:42:16,098
Three...
724
00:42:16,229 --> 00:42:17,447
-craig: just do it!
725
00:42:32,941 --> 00:42:35,204
-you can do it,
I know you can, valerie.
726
00:42:35,335 --> 00:42:37,859
-I'm too weak...
-no, one more push, come on.
727
00:42:37,990 --> 00:42:38,860
-but I can't.
728
00:42:38,991 --> 00:42:40,558
-like hell, come on, push!
729
00:42:41,167 --> 00:42:42,385
Push!
730
00:42:42,516 --> 00:42:44,866
Here, take my hand,
Now squeeze it
731
00:42:44,997 --> 00:42:46,912
Until you hear the bone snap.
Okay? Squeeze it.
732
00:42:47,042 --> 00:42:47,956
Push!
733
00:42:48,609 --> 00:42:50,219
Come on, push!
734
00:42:50,350 --> 00:42:52,874
Again, again harder,
Come on, again harder!
735
00:42:53,788 --> 00:42:55,964
-come on, it's coming!
736
00:42:56,878 --> 00:42:59,098
-come on, come on!
737
00:43:05,670 --> 00:43:08,020
-where are they?
They should be up by now!
738
00:43:08,150 --> 00:43:09,891
-mitch, it was
A big explosion.
739
00:43:10,022 --> 00:43:11,806
The odds of them
Surviving that...
740
00:43:17,507 --> 00:43:19,727
-I'm going down.
-and do what?
741
00:43:19,858 --> 00:43:21,990
Face it, it was
A long shot, mitch!
742
00:43:27,343 --> 00:43:30,259
-hey, hey, hey!
They're alive!
743
00:43:30,390 --> 00:43:31,652
They're alive!
744
00:43:32,827 --> 00:43:34,263
-thorpe: we read
You loud and clear.
745
00:43:34,394 --> 00:43:35,743
Pick them up
And bring them home.
746
00:43:35,874 --> 00:43:38,224
-get us down, pull them in!
747
00:43:40,095 --> 00:43:43,533
Yeah!
-alright! Yeah!
748
00:43:57,939 --> 00:43:59,680
-eddie: well, that was fun.
749
00:44:00,725 --> 00:44:03,510
-yeah, want to do it again?
750
00:44:03,641 --> 00:44:06,208
-oh, no. You're kidding!
751
00:44:07,514 --> 00:44:08,558
-yeah, I'm kidding.
752
00:44:08,689 --> 00:44:10,822
[laughs]
753
00:44:11,431 --> 00:44:13,825
There's one thing I'd like
You to do for me, eddie.
754
00:44:14,477 --> 00:44:16,262
-anything,
755
00:44:16,392 --> 00:44:18,568
As long as it doesn't have to
Do with squeezing my hands.
756
00:44:20,266 --> 00:44:22,747
-I'd like you to be
My babies' godfather.
757
00:44:26,098 --> 00:44:29,144
-well, sure.
What do I have to do?
758
00:44:29,275 --> 00:44:30,972
-that's easy!
759
00:44:31,103 --> 00:44:32,582
You just have to send them
Presents on their birthday
760
00:44:32,713 --> 00:44:34,846
And go and see
Their school plays.
761
00:44:34,976 --> 00:44:37,675
-and make sure that, if
Anything ever happens
762
00:44:37,805 --> 00:44:38,980
To me and my husband,
763
00:44:40,155 --> 00:44:41,853
You'll make sure
They are okay.
764
00:44:41,983 --> 00:44:44,029
Give them to someone
They can count on.
765
00:44:48,990 --> 00:44:50,557
-I think I can do that.
766
00:44:51,340 --> 00:44:52,690
-I know you can.
767
00:44:55,823 --> 00:44:57,259
-eddie: it's about time.
768
00:44:57,390 --> 00:44:59,044
-the umbilical cords
Haven't been cut yet.
769
00:44:59,697 --> 00:45:01,394
-eddie: we'll just be outside.
-okay.
770
00:45:12,057 --> 00:45:14,276
-you were great in there.
-thanks!
771
00:45:14,407 --> 00:45:15,930
You weren't too bad yourself.
772
00:45:19,368 --> 00:45:21,631
I'm sorry about earlier
When I yelled at you,
773
00:45:21,762 --> 00:45:23,155
About a commitment, I mean.
774
00:45:24,591 --> 00:45:26,288
-no, I'm sorry.
775
00:45:28,290 --> 00:45:29,727
-if we love each other,
776
00:45:29,857 --> 00:45:31,250
We don't really need
A commitment, I guess.
777
00:45:32,947 --> 00:45:35,080
And, if we don't,
Then who wants one?
778
00:45:36,211 --> 00:45:37,735
-oh, that's easy
For you to say.
779
00:45:38,474 --> 00:45:40,215
-it is?
-yeah.
780
00:45:41,042 --> 00:45:43,479
Now that I've got two
Goddaughters to take care of,
781
00:45:43,610 --> 00:45:45,655
You're trying to weasel
Out of the whole deal.
782
00:45:45,786 --> 00:45:47,745
-I think I missed
Something here.
783
00:45:51,400 --> 00:45:52,575
-how would you...
784
00:45:53,838 --> 00:45:55,622
How would you feel
About being a godmother?
785
00:45:57,015 --> 00:45:57,929
-what?
786
00:46:03,064 --> 00:46:03,978
-shauni...
787
00:46:06,502 --> 00:46:07,982
Will you marry me?
788
00:46:15,555 --> 00:46:16,643
Is that a no?
789
00:46:17,862 --> 00:46:18,906
-no.
790
00:46:34,617 --> 00:46:37,403
[ending theme plays]
54594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.