All language subtitles for Barney Miller S05E22 Computer Crime.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:07,272 12th precinct. Harris. 2 00:00:09,476 --> 00:00:11,687 Uh, no, ma'am. I'm sorry. 3 00:00:11,711 --> 00:00:15,380 We can't arrest your husband for Going out in one of your dresses. 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,896 Oh, it's one of Your new dresses. 5 00:00:19,920 --> 00:00:24,189 Well, that I understand. Mm-hmm. 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,837 Oh, you wanna Teach him a lesson? 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,028 Take one of his. 8 00:00:31,165 --> 00:00:33,143 You're welcome. 9 00:00:35,069 --> 00:00:36,713 Sounds like they Got a lot in common. 10 00:00:36,737 --> 00:00:39,671 Yeah. Including size. 11 00:00:40,875 --> 00:00:44,154 Somebody got a new joke? 12 00:00:44,178 --> 00:00:46,289 Just another whacko phone call. 13 00:00:46,313 --> 00:00:48,825 Yeah, we get a lot more Of those at night, don't we? 14 00:00:48,849 --> 00:00:52,351 Yeah. Damn things help us pass The time, though, don't they? 15 00:00:53,853 --> 00:00:57,033 I suppose there is a Lighter side to suffering. 16 00:00:57,057 --> 00:00:58,902 Right. 17 00:00:58,926 --> 00:01:01,337 Levitt and dietrich check in? 18 00:01:01,361 --> 00:01:03,439 No. 19 00:01:03,463 --> 00:01:05,741 Well, uh, they didn't Request a backup 20 00:01:05,765 --> 00:01:09,112 On their, uh, silent alarm, so We figured they're all right. 21 00:01:09,136 --> 00:01:11,181 All right. Keep me posted, okay? 22 00:01:11,205 --> 00:01:14,050 Oh, uh, just for Everyone's information, 23 00:01:14,074 --> 00:01:16,053 I'll be leaving about 10:30 this evening. 24 00:01:16,077 --> 00:01:19,155 Mmm. 25 00:01:19,179 --> 00:01:21,157 If you need me, I'll be at home. 26 00:01:21,181 --> 00:01:23,493 But the shift isn't Over until midnight. 27 00:01:23,517 --> 00:01:25,528 - I'm aware of that. - oh. 28 00:01:25,552 --> 00:01:29,332 I mean, I didn't mean you Had to stay to the very end. 29 00:01:29,356 --> 00:01:31,568 Of course you don't. 30 00:01:31,592 --> 00:01:35,205 Hey, come on. When was the last time I Took off early for personal reasons? 31 00:01:35,229 --> 00:01:36,706 Barn, you don't have to... 32 00:01:36,730 --> 00:01:39,063 I mean, I know I don't have to. 33 00:01:41,101 --> 00:01:43,880 Liz is making a special Dinner tonight, and I... 34 00:01:43,904 --> 00:01:46,349 Can you eat that late? 35 00:01:46,373 --> 00:01:48,740 I'm sorry. Go ahead. 36 00:01:52,646 --> 00:01:54,079 About 10:30. 37 00:01:56,683 --> 00:01:58,895 Please, mr. Fine. 38 00:01:58,919 --> 00:02:01,664 Look, uh, sergeant, 39 00:02:01,688 --> 00:02:05,101 I-I can't seem to Make you understand. 40 00:02:05,125 --> 00:02:09,405 This is all just a Ridiculous mix-up. 41 00:02:09,429 --> 00:02:11,174 That's a possibility. 42 00:02:11,198 --> 00:02:13,376 That's right. 43 00:02:13,400 --> 00:02:16,146 Or else you're a Sniveling little liar 44 00:02:16,170 --> 00:02:20,283 Trying to talk your Way out of a jam. 45 00:02:20,307 --> 00:02:23,119 I'm just playing the Devil's advocate. 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,421 Captain, this is stanley fine. 47 00:02:25,445 --> 00:02:28,992 We caught him in a computer Room of levinson and brieston, 48 00:02:29,016 --> 00:02:31,561 A brokerage firm over on third. 49 00:02:31,585 --> 00:02:35,365 Captain, t-this is All very explicable. 50 00:02:35,389 --> 00:02:36,699 I work there. 51 00:02:36,723 --> 00:02:38,701 I was just putting In a little overtime. 52 00:02:38,725 --> 00:02:42,472 Yeah, he tripped the alarm While he was jimmying the door. 53 00:02:42,496 --> 00:02:45,441 Caught him red-handed With this, sir. 54 00:02:45,465 --> 00:02:46,809 It's a briefcase. 55 00:02:46,833 --> 00:02:48,344 I know what it is. 56 00:02:48,368 --> 00:02:50,613 It's filled with stamps. 57 00:02:50,637 --> 00:02:51,847 Stamps? 58 00:02:51,871 --> 00:02:56,051 Stamps, sir, of the Postal variety, I believe. 59 00:02:56,075 --> 00:02:59,955 Captain, I don't claim to Be an expert philatelist. 60 00:02:59,979 --> 00:03:02,692 I don't know much About stamps... 61 00:03:02,716 --> 00:03:05,362 And I only glanced At them for a second... 62 00:03:05,386 --> 00:03:07,530 But? 63 00:03:07,554 --> 00:03:09,932 Those suckers are expensive. 64 00:03:09,956 --> 00:03:13,969 Captain, see, that's Just my hobby. 65 00:03:13,993 --> 00:03:16,906 That you carry around in the Middle of the night in a briefcase? 66 00:03:16,930 --> 00:03:20,443 Oh, sure. See, I... Oh, well, I... 67 00:03:20,467 --> 00:03:23,846 Stop it, now, stop it. You're Going to hurt yourself. 68 00:03:23,870 --> 00:03:25,881 Dietrich, see if There's anything 69 00:03:25,905 --> 00:03:27,550 On missing stamp collections 70 00:03:27,574 --> 00:03:30,653 And see who you can round Up from that brokerage firm, 71 00:03:30,677 --> 00:03:31,887 Check out his story. 72 00:03:31,911 --> 00:03:34,446 Right. Want to have a Seat over here, mr. Fine? 73 00:03:36,483 --> 00:03:37,860 Anything else, sir? 74 00:03:37,884 --> 00:03:40,963 Oh, uh, no, levitt. Thank you. 75 00:03:40,987 --> 00:03:44,601 Just get your report In and you can go. 76 00:03:44,625 --> 00:03:47,203 Go where, sir? 77 00:03:47,227 --> 00:03:49,472 Home? 78 00:03:49,496 --> 00:03:50,740 Thank you, sir, 79 00:03:50,764 --> 00:03:54,410 But I would just rather Stay and work another shift. 80 00:03:54,434 --> 00:03:55,611 Levitt? 81 00:03:55,635 --> 00:03:58,815 Sir, what is a cop When he's not on duty 82 00:03:58,839 --> 00:04:01,150 And just sitting Around in his room? 83 00:04:01,174 --> 00:04:04,453 Nothing... Just another civilian Sitting around in his room. 84 00:04:04,477 --> 00:04:06,778 I'll be downstairs, sir. 85 00:05:20,420 --> 00:05:24,100 Hi, it's me. No, no, no, No, nothing wrong. 86 00:05:24,124 --> 00:05:29,138 I just, uh... Just felt Like calling 'cause I, uh, 87 00:05:29,162 --> 00:05:33,877 Been sitting here all night Just thinking about, uh... 88 00:05:33,901 --> 00:05:35,345 Dinner. 89 00:05:35,369 --> 00:05:38,247 I'm famished. 90 00:05:38,271 --> 00:05:41,250 Oh, yeah? You too, huh? 91 00:05:41,274 --> 00:05:45,588 Oh, that's very fortunate. 92 00:05:45,612 --> 00:05:48,546 I'd love to hear about dessert. 93 00:05:50,817 --> 00:05:53,629 Uh-huh. 94 00:05:53,653 --> 00:05:55,686 Ohh. 95 00:06:00,660 --> 00:06:03,406 Oh, that sounds More than appetizing. 96 00:06:03,430 --> 00:06:05,741 That sounds absolutely... 97 00:06:05,765 --> 00:06:08,299 - here you go, sir... - levitt! 98 00:06:10,337 --> 00:06:12,481 Oh, I'm sorry, sir. 99 00:06:12,505 --> 00:06:15,051 Levitt, you just don't Walk in in the middle 100 00:06:15,075 --> 00:06:16,852 While two people are right... 101 00:06:16,876 --> 00:06:18,554 Beg your pardon, sir? 102 00:06:18,578 --> 00:06:21,624 Uh, liz... Uh, liz, I'll have to, uh... 103 00:06:22,715 --> 00:06:25,161 Yes, it was him. 104 00:06:25,185 --> 00:06:27,864 I certainly will. 105 00:06:27,888 --> 00:06:32,101 Liz, I'll, uh... I'll Call you back. 106 00:06:32,125 --> 00:06:36,539 Mrs., uh... Mrs. Miller says hello. 107 00:06:36,563 --> 00:06:39,809 Oh, isn't that nice? Won't you tell her that I... 108 00:06:39,833 --> 00:06:41,110 Levitt, what is it? 109 00:06:41,134 --> 00:06:42,545 Oh, it's the report, sir. 110 00:06:42,569 --> 00:06:44,835 It's the apprehension Of fine, stanley, t. 111 00:06:46,706 --> 00:06:48,984 Levitt, you could have Given that to dietrich. 112 00:06:49,008 --> 00:06:52,055 It's procedure, sir. I Always give them to you. 113 00:06:52,079 --> 00:06:54,390 All right, all right. 114 00:06:54,414 --> 00:06:57,760 My best to mrs. Miller, sir. 115 00:06:57,784 --> 00:07:00,863 I hope you'll see That she gets it. 116 00:07:02,589 --> 00:07:06,402 Your job is programming The computer, right, mr. Fine? 117 00:07:06,426 --> 00:07:09,461 Yeah. And systems analysis. 118 00:07:11,698 --> 00:07:14,677 I know what you're thinking. 119 00:07:14,701 --> 00:07:17,780 Boring work done by Boring people, right? 120 00:07:17,804 --> 00:07:20,283 On the contrary, I find the field 121 00:07:20,307 --> 00:07:23,486 And the people who work In it utterly fascinating. 122 00:07:23,510 --> 00:07:24,487 Really? 123 00:07:24,511 --> 00:07:26,189 Sure, most people think of you 124 00:07:26,213 --> 00:07:28,658 As stifling, frigid, Crashing bores. 125 00:07:28,682 --> 00:07:30,493 Well, maybe not... 126 00:07:30,517 --> 00:07:32,328 But it's been my Experience that people 127 00:07:32,352 --> 00:07:34,230 With obvious analytical Minds as you have 128 00:07:34,254 --> 00:07:36,465 Are warm, sensitive human beings 129 00:07:36,489 --> 00:07:38,534 With a great sense of humor. 130 00:07:38,558 --> 00:07:40,303 Well, thank you. 131 00:07:40,327 --> 00:07:43,339 Did you happen to hear the One about the univac 1108s 132 00:07:43,363 --> 00:07:44,607 Talking to each other? 133 00:07:44,631 --> 00:07:45,774 Dietrich? 134 00:07:45,798 --> 00:07:46,775 Yeah? 135 00:07:46,799 --> 00:07:48,211 Got a minute? 136 00:07:48,235 --> 00:07:51,013 Right. 137 00:07:51,037 --> 00:07:53,649 The punch line is... 138 00:07:53,673 --> 00:07:57,175 "Not in my databank you won't." 139 00:07:58,845 --> 00:08:00,611 I'll fill it in later for you. 140 00:08:02,282 --> 00:08:03,559 What's with fine? 141 00:08:03,583 --> 00:08:05,594 Uh, I got ahold of Somebody in personnel. 142 00:08:05,618 --> 00:08:08,397 They say he definitely works There, but he's on vacation, 143 00:08:08,421 --> 00:08:10,633 And they're trying to Contact his supervisor now. 144 00:08:10,657 --> 00:08:13,001 Hmm. How about the stamps? 145 00:08:13,025 --> 00:08:15,304 Nothing on a hot sheet. 146 00:08:15,328 --> 00:08:17,773 Really? 147 00:08:17,797 --> 00:08:19,842 Curiouser and curiouser. 148 00:08:19,866 --> 00:08:20,976 Indeed. 149 00:08:21,000 --> 00:08:22,712 It's from alice in wonderland. 150 00:08:22,736 --> 00:08:24,113 Yeah, I know what it's from. 151 00:08:24,137 --> 00:08:27,783 Did you happen to catch The x-rated version of it? 152 00:08:27,807 --> 00:08:30,986 No, but I'm sure you did. 153 00:08:31,010 --> 00:08:33,256 Yeah. 154 00:08:33,280 --> 00:08:36,814 Now I know why the cheshire Cat's grinning all the time. 155 00:08:38,618 --> 00:08:41,664 I demand to be kept away From that evil woman! 156 00:08:41,688 --> 00:08:44,233 Don't worry. We're going To keep you all safe and snug. 157 00:08:44,257 --> 00:08:46,336 You don't seem to Understand. She has powers! 158 00:08:46,360 --> 00:08:48,904 I don't need my powers To chop you down, 159 00:08:48,928 --> 00:08:50,306 You pigeon of a man! 160 00:08:50,330 --> 00:08:52,441 I call upon the spirit Of my grandmother! 161 00:08:52,465 --> 00:08:55,278 Hey, hey, hey! You can make Your call anytime you want. 162 00:08:55,302 --> 00:08:56,945 Just be quiet for A minute, okay? 163 00:08:56,969 --> 00:08:58,781 Harris, what, uh... 164 00:08:58,805 --> 00:09:00,783 You're not going To believe it, barn. 165 00:09:00,807 --> 00:09:02,718 Try me. 166 00:09:02,742 --> 00:09:05,588 The disturbance call we answered 167 00:09:05,612 --> 00:09:07,790 Turned out to be the Apartment of miss wiley here. 168 00:09:07,814 --> 00:09:10,559 I prefer to be Called mother zilla. 169 00:09:10,583 --> 00:09:12,228 Right. 170 00:09:12,252 --> 00:09:14,263 We entered mother's place, 171 00:09:14,287 --> 00:09:16,965 And she and this joker here Were screaming at each other 172 00:09:16,989 --> 00:09:19,268 And flinging objects All over the room. 173 00:09:19,292 --> 00:09:21,770 Man, you're making It sound so foolish. 174 00:09:21,794 --> 00:09:24,740 I was just trying to make Her remove the curse. 175 00:09:24,764 --> 00:09:26,575 The curse? 176 00:09:26,599 --> 00:09:29,312 Oh, didn't I tell you About the curse? 177 00:09:29,336 --> 00:09:31,847 Well, man, tell him The whole story. 178 00:09:31,871 --> 00:09:33,916 She is an obeah woman. 179 00:09:33,940 --> 00:09:37,553 Oh, lord, at last. The Toad is speaking the truth. 180 00:09:37,577 --> 00:09:39,277 I am obeah. 181 00:09:41,981 --> 00:09:44,027 Dietrich. 182 00:09:44,051 --> 00:09:46,329 Right. Obeah in Jamaican culture, 183 00:09:46,353 --> 00:09:48,798 A form of voodoo Originating in africa... 184 00:09:48,822 --> 00:09:51,800 Supposed supernatural Powers, spiritual guidance, 185 00:09:51,824 --> 00:09:53,068 That sort of thing. 186 00:09:53,092 --> 00:09:55,037 You see, he understands. 187 00:09:55,061 --> 00:09:57,495 Oh, don't encourage him. 188 00:09:59,633 --> 00:10:01,944 All right, who's charging who? 189 00:10:01,968 --> 00:10:06,282 Mother here is charging this Guy with assault and trespassing. 190 00:10:06,306 --> 00:10:09,619 This guy is, uh... Dr. Anthony keeling. 191 00:10:09,643 --> 00:10:10,820 Doctor? 192 00:10:10,844 --> 00:10:13,756 Yes... Ear, nose, and throat. 193 00:10:13,780 --> 00:10:16,247 Johns hopkins class of '68. 194 00:10:18,818 --> 00:10:21,364 Harris, you want To book dr. Keeling? 195 00:10:21,388 --> 00:10:23,933 This is all part of Her spell! I know it is! 196 00:10:23,957 --> 00:10:25,635 Oh, come on, doc! 197 00:10:25,659 --> 00:10:27,303 Come where? 198 00:10:27,327 --> 00:10:29,394 To the world of reality. 199 00:10:30,564 --> 00:10:31,807 Uh, mother zilla? 200 00:10:31,831 --> 00:10:35,277 Mother, would you have A seat right over here? 201 00:10:35,301 --> 00:10:36,612 Thank you. 202 00:10:36,636 --> 00:10:38,213 Sergeant wojciehowicz Will be glad 203 00:10:38,237 --> 00:10:40,215 To help you fill Out your complaint. 204 00:10:40,239 --> 00:10:42,718 Wojciehowicz. 205 00:10:42,742 --> 00:10:46,022 I bet it mean "Man among men." 206 00:10:46,046 --> 00:10:49,358 I don't know. 207 00:10:49,382 --> 00:10:51,995 I guess it could. 208 00:10:52,019 --> 00:10:54,663 You guys have a lot of Fun around here, huh? 209 00:10:54,687 --> 00:10:57,734 Yeah, well, we manage To have a laugh or two 210 00:10:57,758 --> 00:10:59,535 At humanity's expense. 211 00:11:01,762 --> 00:11:05,241 Could be more yucks. 212 00:11:05,265 --> 00:11:06,675 Hello. 213 00:11:06,699 --> 00:11:08,777 Address? 214 00:11:08,801 --> 00:11:13,182 1672 central park west. 215 00:11:13,206 --> 00:11:15,785 Classy neighborhood. 216 00:11:15,809 --> 00:11:17,541 I know. 217 00:11:22,949 --> 00:11:24,894 Phone number? 218 00:11:24,918 --> 00:11:27,897 She is staring at me again. 219 00:11:27,921 --> 00:11:31,089 Well, ignore it. She Just wants attention. 220 00:11:35,662 --> 00:11:37,606 Phone number? 221 00:11:37,630 --> 00:11:40,043 Quit staring at Me, you evil woman! 222 00:11:40,067 --> 00:11:42,178 For god's sake! 223 00:11:42,202 --> 00:11:46,382 Your soul is mine, Anthony keeling! 224 00:11:46,406 --> 00:11:49,686 I reject that in the name Of all that is sacred! 225 00:11:49,710 --> 00:11:52,321 Oh, this is really embarrassing. 226 00:11:52,345 --> 00:11:54,023 It is mine! It is mine! 227 00:11:54,047 --> 00:11:58,594 Let's have no more spells, no More curses, no more shouting. 228 00:11:58,618 --> 00:12:00,196 - captain? - what? 229 00:12:00,220 --> 00:12:02,298 That was mr. Fine's Supervisor on the phone. 230 00:12:02,322 --> 00:12:04,600 He wants us to hold him Until he gets down here. 231 00:12:04,624 --> 00:12:06,768 It seems that Mr. Fine is suspected 232 00:12:06,792 --> 00:12:10,039 Of embezzling over half a Million dollars from the firm. 233 00:12:10,063 --> 00:12:13,998 - half a million dollars? - yep. 234 00:12:17,270 --> 00:12:19,982 Mr. Fine, do you, uh... 235 00:12:20,006 --> 00:12:22,907 Do you realize what it is You're being accused of? 236 00:12:25,678 --> 00:12:29,158 It's true. I admit it. 237 00:12:29,182 --> 00:12:33,229 And, frankly, it's a relief Just to get it off my chest. 238 00:12:33,253 --> 00:12:37,700 Honesty is the Best policy, mr. Fine. 239 00:12:37,724 --> 00:12:40,525 Of course, insanity's A better defense. 240 00:12:48,869 --> 00:12:51,713 Listen, I, uh... 241 00:12:51,737 --> 00:12:54,317 I'm afraid I won't Be able to get home 242 00:12:54,341 --> 00:12:57,987 Quite as early as I thought I would. 243 00:12:58,011 --> 00:13:02,925 Uh, no, something kind Of complicated came up. 244 00:13:02,949 --> 00:13:06,262 I'm... I can't just walk. 245 00:13:06,286 --> 00:13:09,698 I will be there. 246 00:13:09,722 --> 00:13:11,700 Oh, come on, hey. 247 00:13:13,226 --> 00:13:15,737 Come on, not dessert Again, will you? 248 00:13:17,763 --> 00:13:20,109 Hey, I got work to do. 249 00:13:20,133 --> 00:13:21,944 Captain? Whoops. 250 00:13:21,968 --> 00:13:24,613 Uh, I'll... 251 00:13:24,637 --> 00:13:27,016 I'll see you as soon as I can... As soon as I can. 252 00:13:27,040 --> 00:13:29,152 I wasn't thinking. Like a Fool, I came crashing in. 253 00:13:29,176 --> 00:13:30,519 Forget about it. 254 00:13:30,543 --> 00:13:31,954 No, no, no! Not dinner! 255 00:13:31,978 --> 00:13:33,556 I know what you mean. 256 00:13:33,580 --> 00:13:34,656 Dietrich! 257 00:13:34,680 --> 00:13:40,529 Liz, I will be home As soon as I can. 258 00:13:40,553 --> 00:13:44,700 Yes, I'll... I'll give him Your regards, yes. 259 00:13:44,724 --> 00:13:47,369 Yeah, I-I... Okay. 260 00:13:47,393 --> 00:13:49,260 Yeah, bye. 261 00:13:51,364 --> 00:13:55,844 Oh, I got a report back On the stamps that fine had. 262 00:13:55,868 --> 00:13:57,213 Like I suspected, 263 00:13:57,237 --> 00:13:59,448 They're worth hundreds Of thousands of dollars. 264 00:13:59,472 --> 00:14:00,716 Really? 265 00:14:00,740 --> 00:14:03,152 He probably converted The cash into stamps 266 00:14:03,176 --> 00:14:05,354 So he could carry Them around easy, 267 00:14:05,378 --> 00:14:07,523 Sell them one at a Time... Avoid suspicion. 268 00:14:07,547 --> 00:14:10,092 - it's pretty shrewd. - yeah. 269 00:14:10,116 --> 00:14:12,661 All right, let me know as soon As the supervisor shows up. 270 00:14:12,685 --> 00:14:13,884 Right. 271 00:14:16,589 --> 00:14:18,000 Something else? 272 00:14:18,024 --> 00:14:21,903 Oh, I-I couldn't help Overhearing the conversation. 273 00:14:21,927 --> 00:14:22,939 Yes? 274 00:14:22,963 --> 00:14:24,473 I heard something about regards. 275 00:14:24,497 --> 00:14:25,874 - oh. - thought maybe... 276 00:14:25,898 --> 00:14:28,911 No, you're right, you're Right. They're yours. 277 00:14:28,935 --> 00:14:31,413 Take them and get out. 278 00:14:31,437 --> 00:14:32,781 Thank you. 279 00:14:32,805 --> 00:14:34,951 Okay. 280 00:14:34,975 --> 00:14:37,553 'cause I... 281 00:14:37,577 --> 00:14:39,688 I wouldn't want them If they were for wojo. 282 00:14:39,712 --> 00:14:41,157 Of course. 283 00:14:41,181 --> 00:14:42,658 - I'm flattered. - good. 284 00:14:42,682 --> 00:14:45,061 - I'm gone. - bye. 285 00:14:45,085 --> 00:14:46,362 Mother zilla was hired 286 00:14:46,386 --> 00:14:48,998 By the mother of a Girl I had been dating. 287 00:14:49,022 --> 00:14:51,700 Trifled with some Affections, did we? 288 00:14:51,724 --> 00:14:54,770 I am not a trifling Man, sergeant. 289 00:14:54,794 --> 00:14:57,973 I only went out with the Girl as a favor to her mother. 290 00:14:57,997 --> 00:15:00,509 She turned out to Be a very pretty girl, 291 00:15:00,533 --> 00:15:03,579 But, unfortunately, she Had the manners of a marine. 292 00:15:03,603 --> 00:15:06,648 She got drunk, spit rum At people, and picked fights. 293 00:15:06,672 --> 00:15:09,118 Spirited, okay. 294 00:15:09,142 --> 00:15:10,686 So I quit dating her. 295 00:15:10,710 --> 00:15:13,656 That is when the Curse was put on me. 296 00:15:13,680 --> 00:15:15,491 Oh, curse, man! 297 00:15:15,515 --> 00:15:19,695 Contributions to stereotypes Are not tax deductible. 298 00:15:19,719 --> 00:15:21,530 I resent that. You're supposed to! 299 00:15:21,554 --> 00:15:22,865 Unlike you people, sergeant, 300 00:15:22,889 --> 00:15:24,867 I have taken control Of my own destiny. 301 00:15:24,891 --> 00:15:26,135 "You people"? 302 00:15:26,159 --> 00:15:28,570 Which "You people" Are you referring to? 303 00:15:28,594 --> 00:15:31,307 Sergeant, I am Jamaican, I am proud, 304 00:15:31,331 --> 00:15:33,609 And I still have my own beliefs. 305 00:15:33,633 --> 00:15:36,412 Which include still taking Seriously the mumbo jumbo 306 00:15:36,436 --> 00:15:38,380 Of some old woman Waving cat bones 307 00:15:38,404 --> 00:15:40,082 And chicken lips in your face. 308 00:15:40,106 --> 00:15:41,772 Yes. 309 00:15:45,178 --> 00:15:49,258 All right, that part Bothers me a little. 310 00:15:49,282 --> 00:15:51,215 You happy? 311 00:15:55,821 --> 00:15:57,099 Yes, sir? 312 00:15:57,123 --> 00:15:59,135 I'm michael harvey of Levinson and brieston. 313 00:15:59,159 --> 00:16:01,892 Yes, sir. Be right With you, sir. 314 00:16:04,197 --> 00:16:05,507 Fine! 315 00:16:05,531 --> 00:16:08,644 Uh, mr. Harvey, uh, sir. 316 00:16:08,668 --> 00:16:10,913 You have abused your position! 317 00:16:10,937 --> 00:16:14,472 Yeah, I'm aware of That, mr. Harvey. 318 00:16:15,841 --> 00:16:18,687 It was just something That I felt compelled to do. 319 00:16:18,711 --> 00:16:21,958 Have you no remorse? No... No penitence? 320 00:16:21,982 --> 00:16:23,926 No. 321 00:16:23,950 --> 00:16:26,062 Just the half million. 322 00:16:26,086 --> 00:16:29,165 Ah, I'm captain Miller, mr., uh... 323 00:16:29,189 --> 00:16:32,534 Michael harvey, vice President in charge of finance. 324 00:16:32,558 --> 00:16:35,137 Captain, we've been Aware of fine's activities 325 00:16:35,161 --> 00:16:36,272 For many months now. 326 00:16:36,296 --> 00:16:38,140 However, I'm sure you're aware 327 00:16:38,164 --> 00:16:43,279 That electronic embezzlement Can be a very tricky matter. 328 00:16:43,303 --> 00:16:46,682 No, that's really not in My area of expertise, no. 329 00:16:46,706 --> 00:16:49,218 In any case, we want To thank you very much. 330 00:16:49,242 --> 00:16:52,154 Now, if you will just Release mr. Fine in my custody, 331 00:16:52,178 --> 00:16:54,890 We'll see that... Whoa, whoa. 332 00:16:54,914 --> 00:16:57,125 Did you say, "Release Mr. Fine in your custody"? 333 00:16:57,149 --> 00:16:59,461 There's no question About it. That's what he said. 334 00:16:59,485 --> 00:17:02,331 - we all heard. - all right, fine. 335 00:17:02,355 --> 00:17:03,632 We, uh... 336 00:17:03,656 --> 00:17:07,958 The firm would prefer to Treat this matter internally. 337 00:17:10,296 --> 00:17:14,010 Mr. Harvey, can I see You in my office a minute? 338 00:17:14,034 --> 00:17:15,677 If you insist. 339 00:17:15,701 --> 00:17:17,568 Adamantly. 340 00:17:20,139 --> 00:17:21,516 I'll be back. 341 00:17:21,540 --> 00:17:23,340 I'll be here. 342 00:17:26,212 --> 00:17:28,023 Come on. 343 00:17:28,047 --> 00:17:30,059 Put you in the cage. 344 00:17:30,083 --> 00:17:34,129 So, I am to be penned Up like a dog, eh? 345 00:17:34,153 --> 00:17:39,401 You can pretend to be Any little animal you wish. 346 00:17:39,425 --> 00:17:42,071 Perhaps you wouldn't be So condescending, sergeant, 347 00:17:42,095 --> 00:17:47,176 If you had ever experienced Firsthand the powers of obeah. 348 00:17:47,200 --> 00:17:50,946 You know, I've never been Inside a refrigerator, either, 349 00:17:50,970 --> 00:17:55,239 But I'm quite sure the lights go Out when the doors are closed. 350 00:18:05,351 --> 00:18:06,351 Man! 351 00:18:13,526 --> 00:18:16,393 It will work now. 352 00:18:19,865 --> 00:18:23,067 Of course it will work. I shook it up enough. 353 00:18:27,307 --> 00:18:29,540 See? I told you. 354 00:18:30,643 --> 00:18:32,888 Can one ever be Positive what goes on 355 00:18:32,912 --> 00:18:35,146 In one's refrigerator? 356 00:18:43,156 --> 00:18:48,036 The point is, captain, We are a brokerage firm. 357 00:18:48,060 --> 00:18:51,307 People trust us With their money, 358 00:18:51,331 --> 00:18:54,809 Sometimes huge sums of money. 359 00:18:54,833 --> 00:18:58,948 Now, what kind of confidence Would you have in a firm 360 00:18:58,972 --> 00:19:00,882 That would allow itself 361 00:19:00,906 --> 00:19:03,218 To be ripped off for Half a million dollars 362 00:19:03,242 --> 00:19:07,922 By some $15,000-a-year Proletariat? 363 00:19:07,946 --> 00:19:10,892 Somehow I just can't seem To get over the feeling 364 00:19:10,916 --> 00:19:13,428 That there's something Of an incentive here 365 00:19:13,452 --> 00:19:15,797 In condoning that Kind of behavior! 366 00:19:15,821 --> 00:19:18,267 Nobody's condoning anything! 367 00:19:18,291 --> 00:19:22,304 I mean, he'll be reprimanded, Possibly dismissed! 368 00:19:22,328 --> 00:19:24,739 How brutal. 369 00:19:24,763 --> 00:19:26,708 You know, there's something We're both forgetting, 370 00:19:26,732 --> 00:19:27,976 Mr. Harvey. 371 00:19:28,000 --> 00:19:29,711 What's that? 372 00:19:29,735 --> 00:19:31,413 The money. 373 00:19:31,437 --> 00:19:36,318 Your man told me on the Phone he converted it to stamps. 374 00:19:36,342 --> 00:19:39,254 And unless you press charges, Those stamps belong to him. 375 00:19:39,278 --> 00:19:42,024 And he'll give it back. 376 00:19:42,048 --> 00:19:44,882 - why? - why? 377 00:19:52,091 --> 00:19:54,024 Why? 378 00:19:55,961 --> 00:19:58,974 Look, sergeant, Do you have any idea 379 00:19:58,998 --> 00:20:01,443 How long they're Going to be in there? 380 00:20:01,467 --> 00:20:04,480 Well, discussing procedure Doesn't usually take too long, 381 00:20:04,504 --> 00:20:08,805 But, uh, deciding the Fate of a human being... 382 00:20:10,476 --> 00:20:13,055 Hey, give him a Couple of minutes. 383 00:20:13,079 --> 00:20:15,857 Okay, dietrich. 384 00:20:15,881 --> 00:20:17,592 Turn mr. Fine loose. 385 00:20:17,616 --> 00:20:20,862 Uh, barn, uh, mother zilla's Dropping the charges. 386 00:20:20,886 --> 00:20:22,264 Oh? 387 00:20:22,288 --> 00:20:25,500 Yeah, I, uh, pointed out to her That she could do a lot more 388 00:20:25,524 --> 00:20:27,136 To punish him with her powers 389 00:20:27,160 --> 00:20:29,205 Than new york City could with its. 390 00:20:29,229 --> 00:20:32,007 You're learning. 391 00:20:32,031 --> 00:20:34,710 All right, sweep it clean. 392 00:20:34,734 --> 00:20:37,679 Okay. Clemency. Everybody goes. 393 00:20:37,703 --> 00:20:40,215 This way. 394 00:20:40,239 --> 00:20:43,552 Fine, I think you'll find The firm very lenient 395 00:20:43,576 --> 00:20:44,720 On this matter. 396 00:20:44,744 --> 00:20:47,223 All we want you to Do is return the money 397 00:20:47,247 --> 00:20:49,024 And submit your resignation. 398 00:20:49,048 --> 00:20:51,293 No further action will be taken. 399 00:20:51,317 --> 00:20:53,195 And what do I get out of this? 400 00:20:53,219 --> 00:20:55,897 You don't go to jail. 401 00:20:57,122 --> 00:21:01,203 No, what I want, Mr. Harvey, is a raise. 402 00:21:01,227 --> 00:21:06,374 Yeah, and a new title... Uh, Director of data security. 403 00:21:06,398 --> 00:21:08,143 Hey, I kind of like that. 404 00:21:08,167 --> 00:21:09,778 This is unconscionable. 405 00:21:09,802 --> 00:21:11,813 And the office next to yours. 406 00:21:11,837 --> 00:21:12,948 I don't believe... 407 00:21:12,972 --> 00:21:15,116 Mr. Harvey, you want To sign that complaint? 408 00:21:15,140 --> 00:21:17,107 We'll be glad to Take it from there. 409 00:21:21,046 --> 00:21:22,624 How much of a raise? 410 00:21:22,648 --> 00:21:23,659 20,000. 411 00:21:23,683 --> 00:21:25,494 - out of the question. - stuff it. 412 00:21:25,518 --> 00:21:28,096 You got it. 413 00:21:28,120 --> 00:21:30,466 Thank you, captain. 414 00:21:30,490 --> 00:21:32,768 Here's the stamps. 415 00:21:32,792 --> 00:21:35,437 I'll take those. 416 00:21:35,461 --> 00:21:38,807 You know, those stamps have Probably appreciated more 417 00:21:38,831 --> 00:21:41,243 Than the 20,000 You'll be paying me. 418 00:21:41,267 --> 00:21:43,712 So it's not such A bad deal, mike. 419 00:21:43,736 --> 00:21:46,915 "Mike"? 420 00:21:46,939 --> 00:21:49,840 Oh, didn't I mention that? 421 00:21:53,178 --> 00:21:55,624 You know, you were right before. 422 00:21:55,648 --> 00:21:57,459 Honesty is the best policy. 423 00:21:57,483 --> 00:22:00,462 Of course, a little Luck doesn't hurt, either. 424 00:22:00,486 --> 00:22:03,399 You know, somebody once Said, "True luck consists 425 00:22:03,423 --> 00:22:06,434 "Not in holding the best Of the cards at the table, 426 00:22:06,458 --> 00:22:10,038 But knowing just when To rise and go home." 427 00:22:10,062 --> 00:22:11,440 Huh? 428 00:22:11,464 --> 00:22:13,163 Get out of here. 429 00:22:15,501 --> 00:22:19,381 Well, this looks like Goodbye, wojo man. 430 00:22:19,405 --> 00:22:20,816 And thank you. 431 00:22:20,840 --> 00:22:21,950 For what? 432 00:22:21,974 --> 00:22:25,020 For treating me like a lady. 433 00:22:25,044 --> 00:22:26,822 It's no big deal. 434 00:22:26,846 --> 00:22:29,358 Oh, yes, it is. 435 00:22:29,382 --> 00:22:33,696 And if some people Will try a little kindness 436 00:22:33,720 --> 00:22:36,364 And respect first, 437 00:22:36,388 --> 00:22:39,768 Perhaps the powers that Be will be more tolerant. 438 00:22:39,792 --> 00:22:42,738 Now, obeah can be For good or evil. 439 00:22:42,762 --> 00:22:45,941 Now, you remember That, anthony keeling. 440 00:22:45,965 --> 00:22:48,465 And respect. 441 00:22:52,939 --> 00:22:54,349 I remove the curse. 442 00:22:54,373 --> 00:22:55,751 Ahh. 443 00:22:55,775 --> 00:22:59,254 Mother zilla, what can I ever do to repay you? 444 00:22:59,278 --> 00:23:01,390 $50. 445 00:23:01,414 --> 00:23:04,281 Mother zilla cannot eat respect. 446 00:23:08,020 --> 00:23:11,166 You have a great stare. 447 00:23:11,190 --> 00:23:15,170 Hell of a night... From Voodoo to computers. 448 00:23:15,194 --> 00:23:17,339 And I don't Understand either one. 449 00:23:17,363 --> 00:23:20,909 I mean, a guy steals a Half a million dollars 450 00:23:20,933 --> 00:23:25,113 And walks out of here with a Raise in pay and a better job? 451 00:23:25,137 --> 00:23:29,184 Not exactly his just desserts. 452 00:23:29,208 --> 00:23:32,721 Dessert? Oh, my god! 453 00:23:32,745 --> 00:23:34,923 You think he'd Never eaten before. 454 00:23:34,947 --> 00:23:37,659 Wojo, I updated the log. 455 00:23:37,683 --> 00:23:39,160 Just make sure the Watch command... 456 00:23:39,184 --> 00:23:40,996 Sir, I worked up these Manpower reports. 457 00:23:41,020 --> 00:23:42,831 They're all wrong. Do them again. 458 00:23:42,855 --> 00:23:44,265 Stop right there! 459 00:23:44,289 --> 00:23:48,737 Stop right there... And take this. 460 00:23:48,761 --> 00:23:50,405 What is it? 461 00:23:50,429 --> 00:23:52,240 Don't worry. 462 00:23:52,264 --> 00:23:56,311 You wave this two Times over your bed, 463 00:23:56,335 --> 00:24:02,016 And souls who are separated Will soon be reunited. Huh? 464 00:24:02,040 --> 00:24:03,218 Wojo! 465 00:24:03,242 --> 00:24:05,543 I didn't say anything. Honest. 466 00:24:08,146 --> 00:24:10,158 It will be all right. Here. 467 00:24:10,182 --> 00:24:12,627 Thank you. 468 00:24:15,120 --> 00:24:17,821 Not to worry, not to worry. 469 00:24:26,064 --> 00:24:27,543 - she said... - two times. 470 00:24:27,567 --> 00:24:28,865 Two times. 33278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.