All language subtitles for Barney Miller - S7EP19 - Riot 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:10,086 You know, you seem to me like A very compassionate person. 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,756 So, what say you Give me a break, huh? 3 00:00:12,780 --> 00:00:15,892 Just shut up, will You? I'm typing. 4 00:00:15,916 --> 00:00:17,094 Come on, man. 5 00:00:17,118 --> 00:00:19,062 It's spring. 6 00:00:19,086 --> 00:00:20,931 I mean, there's Something in the air. 7 00:00:20,955 --> 00:00:22,498 The pigeons are chirping. 8 00:00:22,522 --> 00:00:25,102 The grass is coming back Up through the sidewalk. 9 00:00:25,126 --> 00:00:27,870 People are in the Park throwing frisbees, 10 00:00:27,894 --> 00:00:30,273 Laying on blankets, making out. 11 00:00:30,297 --> 00:00:33,576 And you're out mugging them. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,034 I don't have a girlfriend. 13 00:00:39,106 --> 00:00:41,551 Good morning. Harris. 14 00:00:41,575 --> 00:00:44,409 It is? 15 00:00:46,447 --> 00:00:48,858 Problem with the appeal? 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,527 Nah, everything's going okay. 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,295 It's just that, uh... 18 00:00:52,319 --> 00:00:53,930 We already went Through one trial, 19 00:00:53,954 --> 00:00:56,299 And now I got to go through The whole thing all over again. 20 00:00:56,323 --> 00:00:58,301 It's better than giving Ripner the judgment. 21 00:00:58,325 --> 00:01:00,737 Look, there is no way On god's good earth 22 00:01:00,761 --> 00:01:06,075 I'm gonna give that Sleazeball $320,000. 23 00:01:06,099 --> 00:01:08,210 You have that kind Of money to give? 24 00:01:08,234 --> 00:01:10,046 No. 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,804 That's why I'm not Worried about it. 26 00:01:14,841 --> 00:01:16,841 Wojo: hi, barn. 27 00:01:18,612 --> 00:01:21,224 Mail call. Sergeant harris. 28 00:01:21,248 --> 00:01:22,458 Thanks, levitt. 29 00:01:22,482 --> 00:01:24,322 Take a puff. It's springtime. 30 00:01:27,787 --> 00:01:29,900 It's a beautiful day, Sergeant dietrich. 31 00:01:29,924 --> 00:01:31,834 Ram it. 32 00:01:31,858 --> 00:01:35,271 Sir... Your mail. 33 00:01:35,295 --> 00:01:37,107 Month-end crime Statistics. Thank you. 34 00:01:37,131 --> 00:01:39,809 I think you'd be pleased to note That our precinct experienced 35 00:01:39,833 --> 00:01:42,012 A major surge in thefts And personal assaults 36 00:01:42,036 --> 00:01:43,779 Over the past few weeks. 37 00:01:43,803 --> 00:01:45,916 Why would I be Pleased to note that? 38 00:01:45,940 --> 00:01:51,254 Oh, simply thinking in Terms of job security. 39 00:01:51,278 --> 00:01:53,211 For everyone but me, of course. 40 00:02:02,022 --> 00:02:05,468 Can I help you? 41 00:02:05,492 --> 00:02:08,504 Don't you remember me, sergeant? 42 00:02:08,528 --> 00:02:10,673 How could I forget? 43 00:02:10,697 --> 00:02:13,743 Yacov berger. 44 00:02:13,767 --> 00:02:15,745 The diamond dealer Who was robbed. 45 00:02:15,769 --> 00:02:17,847 I was here just A few years back. 46 00:02:17,871 --> 00:02:21,584 Oh, yes. Right, right. 47 00:02:21,608 --> 00:02:24,142 Uh, did you... Did you Have the beard then? 48 00:02:28,048 --> 00:02:31,494 I'd like to speak with Captain miller, please. 49 00:02:31,518 --> 00:02:33,785 Hold on. 50 00:02:36,956 --> 00:02:38,701 Barn? Yeah. 51 00:02:38,725 --> 00:02:40,936 Mr. Berger is Here again. Ah, yes. 52 00:02:40,960 --> 00:02:44,974 Barn, excuse me. Uh... 53 00:02:44,998 --> 00:02:47,165 Ask him if he's got your $20. 54 00:02:50,804 --> 00:02:52,948 What $20? 55 00:02:52,972 --> 00:02:56,486 Oh, well, you... Remember the amish guy? 56 00:02:56,510 --> 00:03:01,691 Yeah. What's that got To do with mr. Berger? 57 00:03:01,715 --> 00:03:05,060 Uh... Nothing. 58 00:03:05,084 --> 00:03:06,918 Forget it. 59 00:03:11,124 --> 00:03:12,235 Mr. Berger. 60 00:03:12,259 --> 00:03:14,237 Captain miller. What Can we do for you? 61 00:03:14,261 --> 00:03:16,906 You and your men once Did me a very great service. 62 00:03:16,930 --> 00:03:19,242 You returned some very Valuable merchandise. 63 00:03:19,266 --> 00:03:21,444 I want you to know That I hold you all 64 00:03:21,468 --> 00:03:23,012 In very high regard for that. 65 00:03:23,036 --> 00:03:25,114 We were just doing Our job, mr. Berger. 66 00:03:25,138 --> 00:03:27,883 I didn't come here to Hand out compliments. 67 00:03:27,907 --> 00:03:30,720 I came to find out why The police are not there 68 00:03:30,744 --> 00:03:31,754 When we need you. 69 00:03:31,778 --> 00:03:34,024 Well, what are you referring to? 70 00:03:34,048 --> 00:03:35,658 What am I referring to? 71 00:03:35,682 --> 00:03:37,727 At this very moment, 72 00:03:37,751 --> 00:03:40,196 A fine jewish man is Lying in a hospital room... 73 00:03:40,220 --> 00:03:41,998 Semi-private... 74 00:03:42,022 --> 00:03:44,534 With three cracked Ribs and a broken arm 75 00:03:44,558 --> 00:03:46,769 Because you people Failed to respond. 76 00:03:46,793 --> 00:03:48,571 Uh, barney... 77 00:03:48,595 --> 00:03:51,208 A maintenance guy in the Steam tunnels under houston 78 00:03:51,232 --> 00:03:53,176 Just reported some People with guns. 79 00:03:53,200 --> 00:03:55,778 Barn, this could Be gang activity. 80 00:03:55,802 --> 00:03:57,113 Better not take any chances. 81 00:03:57,137 --> 00:03:58,948 Break out some Weapons. On my way. 82 00:03:58,972 --> 00:04:00,817 Make sure you got Some uniforms as backup. 83 00:04:00,841 --> 00:04:06,823 Get on the phone to kogan and Get some squad cars in the area. 84 00:04:06,847 --> 00:04:11,350 What do you want From me, a medal? 85 00:05:19,620 --> 00:05:23,866 And then friday night, ephram Meyer is attacked by three hoodlums 86 00:05:23,890 --> 00:05:27,503 Right outside gramercy park. 87 00:05:27,527 --> 00:05:30,907 We've had quite a few incidents In that neighborhood recently. 88 00:05:30,931 --> 00:05:34,377 He's our cantor. He was Walking home from shul. 89 00:05:34,401 --> 00:05:38,615 A fine, peace-loving Man. How we all love him. 90 00:05:38,639 --> 00:05:40,583 Never mind he has A croak in his voice 91 00:05:40,607 --> 00:05:42,985 That would frighten a cow. 92 00:05:43,009 --> 00:05:45,354 A woman saw it all From her window. 93 00:05:45,378 --> 00:05:48,391 She broke her sabbath And telephoned for help. 94 00:05:48,415 --> 00:05:52,250 25 minutes later, the police Are kind enough to show up. 95 00:05:54,688 --> 00:05:57,600 Well, we... We weren't Working that night. 96 00:05:57,624 --> 00:06:00,937 Does anybody? 97 00:06:00,961 --> 00:06:04,106 Mr. Berger, I hope you'll Appreciate our problem. 98 00:06:04,130 --> 00:06:06,909 We have just so much manpower. 99 00:06:06,933 --> 00:06:10,312 There's a lot of crime out There and just so many of us. 100 00:06:10,336 --> 00:06:12,381 Tell that to mr. Meyer, Who, at this moment, 101 00:06:12,405 --> 00:06:14,818 Doesn't know if he's in This world or the next. 102 00:06:14,842 --> 00:06:17,687 I don't know the specifics Of this particular incident, 103 00:06:17,711 --> 00:06:21,624 But I promise you the Delay will be investigated. 104 00:06:21,648 --> 00:06:22,925 I hope so, captain. 105 00:06:22,949 --> 00:06:25,194 I'm telling you something. 106 00:06:25,218 --> 00:06:26,796 The hasidic community 107 00:06:26,820 --> 00:06:28,965 Is not going to stand Still much longer. 108 00:06:28,989 --> 00:06:30,867 We are tired of being The favorite target 109 00:06:30,891 --> 00:06:32,669 Of every two-bit hooligan. 110 00:06:32,693 --> 00:06:36,338 We want concrete And visible action taken 111 00:06:36,362 --> 00:06:39,676 To finally put an end to this. 112 00:06:39,700 --> 00:06:43,567 We will do everything we can. 113 00:06:45,438 --> 00:06:48,885 I feel safer already. 114 00:06:48,909 --> 00:06:51,721 Mr. Berger... I understand. 115 00:06:51,745 --> 00:06:54,613 I hope that you do. 116 00:06:57,350 --> 00:06:59,796 Okay, folks, you want To, uh, step inside here? 117 00:06:59,820 --> 00:07:01,664 There were 50 bums down there 118 00:07:01,688 --> 00:07:04,233 You could have Arrested instead of us. 119 00:07:04,257 --> 00:07:05,768 Excuse me. 120 00:07:05,792 --> 00:07:07,737 This is our gang? 121 00:07:07,761 --> 00:07:09,772 Say hello to the nelsons, barn. 122 00:07:09,796 --> 00:07:12,541 This is, um... Uh, Bill and wendy. 123 00:07:12,565 --> 00:07:13,743 This is captain miller. 124 00:07:13,767 --> 00:07:15,545 Oh! A pleasure. 125 00:07:15,569 --> 00:07:18,347 Uh, they were down in The steam tunnels, barn, 126 00:07:18,371 --> 00:07:21,684 Where they appear to have Taken up permanent residence. 127 00:07:21,708 --> 00:07:23,920 It's the safest Place in the city. 128 00:07:23,944 --> 00:07:28,257 They had cots, Lanterns, bottled water, 129 00:07:28,281 --> 00:07:30,459 And what looked Like a six-month supply 130 00:07:30,483 --> 00:07:32,995 Of canned goods And dehydrated food. 131 00:07:33,019 --> 00:07:34,663 You know something We don't know? 132 00:07:34,687 --> 00:07:36,833 It's over. 133 00:07:36,857 --> 00:07:39,536 They're survivalists. 134 00:07:39,560 --> 00:07:43,472 This society is on the Verge of collapse, captain. 135 00:07:43,496 --> 00:07:46,242 Crime. Inflation. 136 00:07:46,266 --> 00:07:48,978 Depression, unemployment, Overpopulation. 137 00:07:49,002 --> 00:07:52,481 Oh, let's not forget Natural disasters, bill. 138 00:07:52,505 --> 00:07:55,618 Let's see, there's Drought and earthquake 139 00:07:55,642 --> 00:07:58,020 And worldwide crop failure. 140 00:07:58,044 --> 00:08:00,556 We are gonna be prepared. 141 00:08:00,580 --> 00:08:04,460 In preparation, they have These two .22-caliber rifles. 142 00:08:04,484 --> 00:08:06,162 Had a couple of pellet guns. 143 00:08:06,186 --> 00:08:08,264 They had an Assortment of knives, 144 00:08:08,288 --> 00:08:13,970 Bayonet, and slingshot. 145 00:08:13,994 --> 00:08:17,339 I can hit a rat from 20 yards with that. 146 00:08:17,363 --> 00:08:18,640 Very impressive. 147 00:08:18,664 --> 00:08:22,444 And surprisingly enough, They taste a lot like chicken. 148 00:08:22,468 --> 00:08:23,702 Oh! 149 00:08:27,507 --> 00:08:29,451 They got permits For these weapons? 150 00:08:29,475 --> 00:08:30,753 Uh, no, barn. 151 00:08:30,777 --> 00:08:33,990 They say they were Housewarming gifts. 152 00:08:34,014 --> 00:08:35,424 Book 'em. 153 00:08:35,448 --> 00:08:36,993 Bill: let me tell you Something, captain. 154 00:08:37,017 --> 00:08:40,830 When the crunch comes, It's only the people like us 155 00:08:40,854 --> 00:08:42,765 Who have learned how To be self-sufficient 156 00:08:42,789 --> 00:08:44,666 Who are gonna survive. 157 00:08:44,690 --> 00:08:46,769 In the sewer? 158 00:08:46,793 --> 00:08:47,971 Well, that's only temporary. 159 00:08:47,995 --> 00:08:49,471 Soon as we get Our funds together, 160 00:08:49,495 --> 00:08:50,672 We're moving out of the city. 161 00:08:50,696 --> 00:08:52,341 Oh, yes, we have our eye 162 00:08:52,365 --> 00:08:54,777 On a lovely old National guard armory... 163 00:08:54,801 --> 00:08:56,678 In maine. 164 00:08:56,702 --> 00:08:58,236 Harris. 165 00:09:03,543 --> 00:09:07,990 Good afternoon. 166 00:09:08,014 --> 00:09:09,992 Hey, d.D. 167 00:09:10,016 --> 00:09:13,428 Inspector. 168 00:09:13,452 --> 00:09:15,264 Isn't it nice that some of us 169 00:09:15,288 --> 00:09:17,733 Can just sit around Reading a newspaper 170 00:09:17,757 --> 00:09:21,036 While those vermin are Running wild in the streets? 171 00:09:21,060 --> 00:09:24,662 We got an empty cage here Just sitting there, going begging. 172 00:09:27,935 --> 00:09:31,414 That's better, d.D. 173 00:09:31,438 --> 00:09:33,416 Oh, inspector. Hey, barney. 174 00:09:33,440 --> 00:09:34,817 What brings you around? 175 00:09:34,841 --> 00:09:37,720 I just stopped by to Sees how's business. 176 00:09:37,744 --> 00:09:40,523 And when he got there, The cupboard was bare. 177 00:09:40,547 --> 00:09:44,260 Oh, wojo just took a Mugger down to the tombs. 178 00:09:44,284 --> 00:09:46,562 Did he? Splendid! 179 00:09:46,586 --> 00:09:48,797 - just one, huh? - yeah. 180 00:09:48,821 --> 00:09:51,267 I don't like to Complain, barney, 181 00:09:51,291 --> 00:09:53,869 But these measly Arrest statistics 182 00:09:53,893 --> 00:09:56,405 Come drifting across My desk, you know, 183 00:09:56,429 --> 00:09:58,574 And then I got to go and Announce the numbers 184 00:09:58,598 --> 00:10:01,610 To those bloodsuckers Of the press 185 00:10:01,634 --> 00:10:03,513 Who are just always Looking for an excuse 186 00:10:03,537 --> 00:10:05,548 To jump all over The old inspector. 187 00:10:05,572 --> 00:10:06,849 Yeah, I know. 188 00:10:06,873 --> 00:10:10,452 Especially that slimy Worm from the times, huh, 189 00:10:10,476 --> 00:10:12,722 With his smarty-pants Questions... 190 00:10:12,746 --> 00:10:14,990 "Could you give Us any specifics?" 191 00:10:15,014 --> 00:10:17,660 "Could you give us Some documentation?" 192 00:10:17,684 --> 00:10:21,965 "Who's kleiner?" 193 00:10:21,989 --> 00:10:23,365 I'm sorry. 194 00:10:23,389 --> 00:10:25,969 W-where... What was... What was my point, barney? 195 00:10:25,993 --> 00:10:27,503 I'm not certain. 196 00:10:27,527 --> 00:10:29,505 I think it had to do With arrest statistics. 197 00:10:29,529 --> 00:10:30,940 Ah. That's it. 198 00:10:30,964 --> 00:10:33,242 We need more of them, barn. 199 00:10:33,266 --> 00:10:35,612 Inspector, with the Amount of men we've got, 200 00:10:35,636 --> 00:10:37,413 We're lucky to be Holding our own. 201 00:10:37,437 --> 00:10:39,015 I know it's tough, barney, 202 00:10:39,039 --> 00:10:41,584 And I don't want to put The pressure on you, 203 00:10:41,608 --> 00:10:43,853 But I would like to See a little upsurge 204 00:10:43,877 --> 00:10:45,855 In those numbers. 205 00:10:45,879 --> 00:10:49,080 Otherwise, I'm just gonna Have to cut you out of my will. 206 00:10:50,984 --> 00:10:52,862 I'm just kidding, barney. 207 00:10:52,886 --> 00:10:54,630 Like a cup of java? 208 00:10:54,654 --> 00:10:56,399 Uh, no, not... 209 00:10:56,423 --> 00:10:57,566 Levitt: sir? Hmm? 210 00:10:57,590 --> 00:10:59,035 You might be interested to know 211 00:10:59,059 --> 00:11:01,804 There's a bunch of hasidics Gathering outside the precinct. 212 00:11:01,828 --> 00:11:03,105 Oh, yeah. 213 00:11:03,129 --> 00:11:05,608 I passed a couple of Them on my way up here. 214 00:11:05,632 --> 00:11:07,910 Look like the smith Brothers, right? 215 00:11:07,934 --> 00:11:10,813 I think there's about 200 of them down there, 216 00:11:10,837 --> 00:11:12,982 And they don't seem to Be in a very good mood. 217 00:11:13,006 --> 00:11:15,351 What seems to be the problem? 218 00:11:15,375 --> 00:11:17,620 There have been a lot of Incidents in their neighborhood. 219 00:11:17,644 --> 00:11:19,421 They're complaining about Lack of police protection. 220 00:11:19,445 --> 00:11:21,390 I'll just go down and Straighten them out. 221 00:11:21,414 --> 00:11:23,492 Oh, inspector, that Really won't be necessary. 222 00:11:23,516 --> 00:11:26,996 It's okay, barney. I don't mind. It's part of my job, barney. 223 00:11:27,020 --> 00:11:28,498 Uh, I'll go down with you. 224 00:11:28,522 --> 00:11:31,701 I can handle it, barney. 225 00:11:31,725 --> 00:11:33,803 It's just that these People are, uh... 226 00:11:33,827 --> 00:11:35,637 Well, they have different ways. 227 00:11:35,661 --> 00:11:36,839 They're very sensitive. 228 00:11:36,863 --> 00:11:38,373 Don't worry. 229 00:11:38,397 --> 00:11:41,010 I can understand A situation like this 230 00:11:41,034 --> 00:11:44,413 Has to be handled with A very delicate touch, 231 00:11:44,437 --> 00:11:46,482 So I'll just go Down, talk to them, 232 00:11:46,506 --> 00:11:47,983 Listen to them quietly, 233 00:11:48,007 --> 00:11:51,175 And deal with them on a Personal, one-to-one basis. 234 00:11:54,047 --> 00:11:56,648 Okay, fine. Thank you. 235 00:12:02,589 --> 00:12:04,066 Testing. 236 00:12:07,660 --> 00:12:08,871 Testing, testing. 237 00:12:08,895 --> 00:12:10,940 Now hear this. One, two, three. 238 00:12:10,964 --> 00:12:13,075 Now hear this, now hear this. 239 00:12:13,099 --> 00:12:15,432 This is your inspector speaking. 240 00:12:18,538 --> 00:12:22,017 Okay, folks, we're gonna Put you in the cage now. 241 00:12:22,041 --> 00:12:24,987 You arrest a lot of Couples, sergeant? 242 00:12:25,011 --> 00:12:26,989 Mostly family disputes. 243 00:12:27,013 --> 00:12:28,658 We never fight. 244 00:12:28,682 --> 00:12:30,526 Oh. Good. 245 00:12:30,550 --> 00:12:34,830 Although sometimes bill Pretends to be a minority person 246 00:12:34,854 --> 00:12:39,034 And attacks me from behind, Just to test my reflexes, 247 00:12:39,058 --> 00:12:42,171 And then I pretend To kick him in the groin 248 00:12:42,195 --> 00:12:45,640 And gouge out his Eyes with my car keys. 249 00:12:45,664 --> 00:12:47,410 Hmm. 250 00:12:47,434 --> 00:12:48,799 I like you two. 251 00:12:59,879 --> 00:13:02,625 Um, barn, I checked The nelsons for priors. 252 00:13:02,649 --> 00:13:03,626 They're clean. 253 00:13:03,650 --> 00:13:05,093 They evidently got their rifles 254 00:13:05,117 --> 00:13:07,863 From a survivalist guy over At a store on staten island, 255 00:13:07,887 --> 00:13:09,565 And he's coming down. 256 00:13:11,991 --> 00:13:14,370 12th precinct. Sergeant dietrich. 257 00:13:14,394 --> 00:13:15,738 What? All right. 258 00:13:15,762 --> 00:13:16,906 Barney, that's kogan. 259 00:13:16,930 --> 00:13:18,641 There's something Going on downstairs. 260 00:13:18,665 --> 00:13:21,677 The hasidim are rioting. 261 00:13:21,701 --> 00:13:23,541 Think luger talked to them yet? 262 00:13:29,075 --> 00:13:30,853 Kogan's not picking up. 263 00:13:30,877 --> 00:13:32,522 Oh, uh, barn, 264 00:13:32,546 --> 00:13:34,290 I got manhattan South on line two. 265 00:13:34,314 --> 00:13:35,358 - oh, good. - levitt: sir... 266 00:13:35,382 --> 00:13:36,759 There must be 100 Of them downstairs. 267 00:13:36,783 --> 00:13:37,860 They got rocks and bottles. 268 00:13:37,884 --> 00:13:39,161 They're tearing the place apart. 269 00:13:39,185 --> 00:13:40,729 Want me to call us a cab? 270 00:13:40,753 --> 00:13:42,565 How many uniforms We got down there? 271 00:13:42,589 --> 00:13:43,566 Six, including me. 272 00:13:43,590 --> 00:13:44,833 Oh, great. 273 00:13:44,857 --> 00:13:47,169 Look, you tell them we Need reinforcements now. 274 00:13:47,193 --> 00:13:49,304 Right. Better send a Couple of ambulances, too. 275 00:13:49,328 --> 00:13:52,241 Uh, put these two Someplace safe, huh? 276 00:13:52,265 --> 00:13:54,643 How about the cage? 277 00:13:54,667 --> 00:13:55,844 Fine. 278 00:13:55,868 --> 00:13:57,713 What's going on? 279 00:13:57,737 --> 00:13:59,948 The jews are rioting. 280 00:13:59,972 --> 00:14:05,488 And you always said it was Gonna be the puerto ricans. 281 00:14:05,512 --> 00:14:08,757 Look, I don't care how bad The traffic is, just move it. 282 00:14:08,781 --> 00:14:10,493 Barn, the cavalry's on the way. 283 00:14:10,517 --> 00:14:11,894 Okay, good. Let's go. 284 00:14:11,918 --> 00:14:13,328 Uh, keep an eye on them, 285 00:14:13,352 --> 00:14:15,297 And keep a line open To manhattan south. 286 00:14:15,321 --> 00:14:17,161 Could we have our guns, please? 287 00:14:21,628 --> 00:14:24,573 Officer... Officer, I Know how to handle a .38, 288 00:14:24,597 --> 00:14:27,409 And wendy here is no slouch With a grenade launcher. 289 00:14:27,433 --> 00:14:30,313 Oh, bill, you're Embarrassing me. 290 00:14:30,337 --> 00:14:32,381 Folks, we're getting the Situation under control, 291 00:14:32,405 --> 00:14:34,149 So why don't you just Sit down and relax? 292 00:14:34,173 --> 00:14:36,474 Aah! Oh! 293 00:14:40,347 --> 00:14:42,580 Shalom! 294 00:14:46,118 --> 00:14:49,398 Now, this is gonna sting Just a little bit, dear. 295 00:14:49,422 --> 00:14:51,756 Good. 296 00:14:53,926 --> 00:14:55,271 You okay, levitt? 297 00:14:55,295 --> 00:14:57,306 Yes, sir. Suddenly I wish I were dead. 298 00:14:57,330 --> 00:14:59,408 Oh, come on. You Did what you could. 299 00:14:59,432 --> 00:15:01,577 Sure. 300 00:15:01,601 --> 00:15:06,248 Hey, come on, you Were outnumbered. 301 00:15:06,272 --> 00:15:07,649 Given the circumstances, 302 00:15:07,673 --> 00:15:10,252 Any one of us could Have ended up... 303 00:15:10,276 --> 00:15:12,121 Handcuffed to the cage. 304 00:15:12,145 --> 00:15:14,556 It just happened to be you. 305 00:15:14,580 --> 00:15:17,426 I'm certainly looking forward To all the little cute remarks 306 00:15:17,450 --> 00:15:19,228 At my expense when This gets around. 307 00:15:19,252 --> 00:15:20,462 Don't worry about it. 308 00:15:20,486 --> 00:15:22,398 All right, come on, rasputin. 309 00:15:22,422 --> 00:15:23,687 Get in here. 310 00:15:31,297 --> 00:15:32,741 You okay, houdini? 311 00:15:32,765 --> 00:15:33,942 Harris! 312 00:15:33,966 --> 00:15:38,547 Uh, this is victor cohen... 313 00:15:38,571 --> 00:15:41,717 Uh, disorderly conduct, Failure to disperse, 314 00:15:41,741 --> 00:15:45,421 And assault with a coat rack. 315 00:15:45,445 --> 00:15:46,489 Book him. 316 00:15:46,513 --> 00:15:49,525 Come on. 317 00:15:49,549 --> 00:15:52,182 And watch your step, huh? 318 00:15:57,324 --> 00:15:59,568 Somebody broke the window. 319 00:15:59,592 --> 00:16:02,304 How's the situation downstairs? 320 00:16:02,328 --> 00:16:03,539 Wholesale destruction. 321 00:16:03,563 --> 00:16:04,740 Oh, wonderful. 322 00:16:04,764 --> 00:16:06,876 Couple of paddy wagons Just took the overflow 323 00:16:06,900 --> 00:16:08,143 Down to manhattan south. 324 00:16:08,167 --> 00:16:09,545 Any serious casualties? 325 00:16:09,569 --> 00:16:12,414 A couple of the cops Are gonna need stitches, 326 00:16:12,438 --> 00:16:15,551 And we had to send about 15 hasids to the hospital. 327 00:16:15,575 --> 00:16:19,221 Great. 328 00:16:19,245 --> 00:16:22,290 Oh, you know the Councilman that came over 329 00:16:22,314 --> 00:16:23,492 To try and calm things down? 330 00:16:23,516 --> 00:16:25,294 - yeah. - he's resting comfortably. 331 00:16:25,318 --> 00:16:30,398 - what? - kogan bopped him With a nightstick by mistake. 332 00:16:30,422 --> 00:16:33,391 I feel better. 333 00:16:36,228 --> 00:16:37,806 Wendy: roland, hello! 334 00:16:37,830 --> 00:16:39,241 Wendy, bill. 335 00:16:39,265 --> 00:16:41,143 Can I help you? I'm captain miller. 336 00:16:41,167 --> 00:16:42,745 Roland kent. 337 00:16:42,769 --> 00:16:46,749 I own armageddon supply and Minimart over in staten island. 338 00:16:46,773 --> 00:16:48,250 Oh, yeah. 339 00:16:48,274 --> 00:16:50,586 Uh, I understand there's Some sort of problem here. 340 00:16:50,610 --> 00:16:53,555 They kicked us out Of the tunnel, roland. 341 00:16:53,579 --> 00:16:54,856 Ah. 342 00:16:54,880 --> 00:16:57,092 And they put so Much work into it. 343 00:16:57,116 --> 00:16:58,427 I mean, they bought 344 00:16:58,451 --> 00:17:00,729 My tripod-suspended lister bag, 345 00:17:00,753 --> 00:17:03,498 My portable field toilet, 346 00:17:03,522 --> 00:17:06,768 And the bunker Beautiful dinette set. 347 00:17:06,792 --> 00:17:09,204 Not to mention a couple Of .22-caliber rifles. 348 00:17:09,228 --> 00:17:11,273 That's completely Legal. I have a license. 349 00:17:11,297 --> 00:17:13,141 Yeah, I'm afraid The nelsons don't. 350 00:17:13,165 --> 00:17:15,144 Well, they said they did. 351 00:17:15,168 --> 00:17:18,547 I-I thought he meant A driver's license. 352 00:17:18,571 --> 00:17:21,350 Look, they may have Bent the law a little, 353 00:17:21,374 --> 00:17:23,685 But you have to understand. 354 00:17:23,709 --> 00:17:26,555 One of the very keys to survival 355 00:17:26,579 --> 00:17:30,525 Is the procurement of Undocumented firearms. 356 00:17:30,549 --> 00:17:31,827 Really? 357 00:17:31,851 --> 00:17:35,364 I mean, look around you. 358 00:17:35,388 --> 00:17:38,767 Social collapse Is just a step away. 359 00:17:38,791 --> 00:17:40,869 And then martial law, 360 00:17:40,893 --> 00:17:45,140 The complete suspension Of civil liberties. 361 00:17:45,164 --> 00:17:48,310 You leave a trail of paperwork, 362 00:17:48,334 --> 00:17:51,880 Soon you'll have the Gun-confiscation squad 363 00:17:51,904 --> 00:17:53,616 Kicking in your door, 364 00:17:53,640 --> 00:17:59,388 Violating your rights, Violating your wife, 365 00:17:59,412 --> 00:18:03,726 Leaving you defenseless. 366 00:18:03,750 --> 00:18:05,260 Nice talking to you. 367 00:18:05,284 --> 00:18:07,262 We're gonna need Some more information. 368 00:18:07,286 --> 00:18:08,864 - no kidding. - dietrich. 369 00:18:08,888 --> 00:18:10,020 Dietrich: over here. 370 00:18:14,761 --> 00:18:15,904 Inspector. 371 00:18:15,928 --> 00:18:18,306 Talk about touchy. 372 00:18:18,330 --> 00:18:19,908 God, what happened? 373 00:18:19,932 --> 00:18:21,577 I don't know, barney. 374 00:18:21,601 --> 00:18:23,746 I went down there to Talk to them, you know? 375 00:18:23,770 --> 00:18:25,848 So I walked out on The steps, and I says, 376 00:18:25,872 --> 00:18:29,618 "This is inspector luger, nypd. 377 00:18:29,642 --> 00:18:32,221 "I want you to know we're Working on your problem. 378 00:18:32,245 --> 00:18:33,489 "In the meantime, 379 00:18:33,513 --> 00:18:36,591 Why don't you all go Home and take a shave?" 380 00:18:36,615 --> 00:18:39,795 Next thing I know, I Wind up as a welcome mat. 381 00:18:39,819 --> 00:18:41,530 Should have seen them, barney... 382 00:18:41,554 --> 00:18:44,667 Coming at me, Swarming all over me 383 00:18:44,691 --> 00:18:47,770 Like a plague of angry locusts. 384 00:18:47,794 --> 00:18:52,241 Now I know why you didn't Want to go down there with me. 385 00:18:52,265 --> 00:18:53,275 Excuse me, barney. 386 00:18:53,299 --> 00:18:56,511 I want to get Tidied up a little bit. 387 00:18:56,535 --> 00:18:58,446 Oh. 388 00:18:58,470 --> 00:19:02,584 So there it is, huh? 389 00:19:15,855 --> 00:19:17,822 Mr. Berger. 390 00:19:21,260 --> 00:19:23,438 I, uh, understand 391 00:19:23,462 --> 00:19:26,675 There was a difference Of opinion here today. 392 00:19:26,699 --> 00:19:28,410 - call it a riot. - by who? 393 00:19:28,434 --> 00:19:32,347 I understand... I heard That the police overreacted. 394 00:19:32,371 --> 00:19:35,484 All allegations Will be investigated. 395 00:19:35,508 --> 00:19:37,620 I tried to impress On you this morning 396 00:19:37,644 --> 00:19:40,244 The desperateness Of these people. 397 00:19:41,714 --> 00:19:43,526 That justifies this? 398 00:19:43,550 --> 00:19:48,463 A drowning man will grab Even the point of a sword. 399 00:19:48,487 --> 00:19:51,567 With all due Respect, mr. Berger, 400 00:19:51,591 --> 00:19:55,804 You can stick that in your hat. 401 00:19:55,828 --> 00:19:58,907 Got the information From mr. Kent. 402 00:19:58,931 --> 00:20:01,510 Turning it over to the Confiscation squad, sergeant? 403 00:20:01,534 --> 00:20:02,878 No, they get a carbon. 404 00:20:02,902 --> 00:20:05,280 Sure, make your jokes. 405 00:20:05,304 --> 00:20:07,616 All right, if we want you, We'll call you, mr. Kent. 406 00:20:07,640 --> 00:20:09,852 Captain, I heard What happened today. 407 00:20:09,876 --> 00:20:13,221 Still gonna tell me I'm crazy, That everything's hunky-dory, 408 00:20:13,245 --> 00:20:18,293 Society isn't going Down the drain? 409 00:20:18,317 --> 00:20:19,929 Maybe you're right, mr. Kent. 410 00:20:19,953 --> 00:20:22,186 Maybe it is all coming apart. 411 00:20:24,022 --> 00:20:28,804 We got people of law and Faith behaving like animals, 412 00:20:28,828 --> 00:20:33,342 Cops who can't even Make a dent in crime. 413 00:20:33,366 --> 00:20:37,846 We got ozzie and Harriet living in a sewer. 414 00:20:37,870 --> 00:20:39,714 Maybe it is all over. 415 00:20:39,738 --> 00:20:41,883 But I'll tell you something... 416 00:20:41,907 --> 00:20:43,785 Crawling into a hole With a machine gun 417 00:20:43,809 --> 00:20:45,554 And a year's supply Of powdered eggs 418 00:20:45,578 --> 00:20:46,655 May be survival, 419 00:20:46,679 --> 00:20:48,523 But it sure as Hell ain't living. 420 00:20:48,547 --> 00:20:51,593 And, personally, If society is going, 421 00:20:51,617 --> 00:20:54,162 I'd just as soon go with it... 422 00:20:54,186 --> 00:20:55,797 'cause I do not Relish the thought 423 00:20:55,821 --> 00:21:00,291 Of starting all over Again with people like you. 424 00:21:01,660 --> 00:21:05,662 Just leaves more for us. 425 00:21:07,000 --> 00:21:10,645 Well, uh, captain... 426 00:21:10,669 --> 00:21:13,248 I should go back to my shop. 427 00:21:13,272 --> 00:21:15,617 Good day, mr. Berger. 428 00:21:15,641 --> 00:21:16,952 Who knows? 429 00:21:16,976 --> 00:21:20,656 Maybe something good Will come out of all of this. 430 00:21:20,680 --> 00:21:23,825 Maybe, but I seriously doubt it. 431 00:21:23,849 --> 00:21:25,460 That's good. 432 00:21:25,484 --> 00:21:27,517 Too much hope Can drive you crazy. 433 00:21:32,725 --> 00:21:33,969 Barney. 434 00:21:33,993 --> 00:21:36,338 I think I'll be heading Along back downtown. 435 00:21:36,362 --> 00:21:37,673 Are you okay, inspector? 436 00:21:37,697 --> 00:21:39,374 Oh, yeah, fine, barney. Sure. 437 00:21:39,398 --> 00:21:41,543 I just wanted to splash A little water on my face, 438 00:21:41,567 --> 00:21:44,446 You know, get rid of some Of these dusty footprints. 439 00:21:44,470 --> 00:21:47,482 Run my bridge under the Tap, rinse it out a little. 440 00:21:47,506 --> 00:21:49,217 I'm good as new. Good. 441 00:21:49,241 --> 00:21:51,153 Well, I got to face the press, 442 00:21:51,177 --> 00:21:53,655 Try to explain away This miserable happening. 443 00:21:53,679 --> 00:21:54,856 Good luck. 444 00:21:54,880 --> 00:21:57,292 You want to come along With me, barney, huh? 445 00:21:57,316 --> 00:22:00,562 Help me squirm out from under Some of their stupid questions? 446 00:22:00,586 --> 00:22:02,306 - no, thank you. - fine. 447 00:22:04,323 --> 00:22:06,163 Then I can blame it all on you. 448 00:22:25,711 --> 00:22:27,444 Seen my baseball? 449 00:22:34,620 --> 00:22:37,165 Liz, I'm fine. Believe me. 450 00:22:37,189 --> 00:22:40,268 It wasn't that bad. 451 00:22:40,292 --> 00:22:43,972 You know everything always Looks worse on the news. 452 00:22:43,996 --> 00:22:46,208 Luger was on? 453 00:22:46,232 --> 00:22:48,509 Did he mention me? 454 00:22:48,533 --> 00:22:51,179 Good. 455 00:22:51,203 --> 00:22:53,749 Oh, I don't know, A couple hours. 456 00:22:53,773 --> 00:22:55,684 I got to clean up around here. 457 00:22:55,708 --> 00:22:58,253 No, no. I really am not in The mood for a big meal. 458 00:22:58,277 --> 00:23:00,989 On the way home, I'll pick up some deli. 459 00:23:01,013 --> 00:23:03,559 Or maybe chinese. 460 00:23:03,583 --> 00:23:04,960 Okay. 461 00:23:04,984 --> 00:23:06,650 All right, babe. 462 00:23:15,561 --> 00:23:16,604 Yeah? 463 00:23:16,628 --> 00:23:19,541 Barn, here's a List of the injured, 464 00:23:19,565 --> 00:23:23,178 A run-down on property damage, 465 00:23:23,202 --> 00:23:28,383 And an estimate on My dry-cleaning bill. 466 00:23:28,407 --> 00:23:31,720 I'll take that under advisement. 467 00:23:31,744 --> 00:23:33,021 Yeah? 468 00:23:33,045 --> 00:23:36,992 Barn, I ran the rest of The hasidics downtown 469 00:23:37,016 --> 00:23:38,727 And finished the reports. 470 00:23:38,751 --> 00:23:40,028 All right, thank you. 471 00:23:40,052 --> 00:23:42,097 - I've been cleaning up Out there. - good. 472 00:23:42,121 --> 00:23:46,001 I still can't find my ball. 473 00:23:46,025 --> 00:23:47,257 I'm sorry. 474 00:23:49,495 --> 00:23:51,495 I think luger took it. 33870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.