Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,848
- harris.
- hm?
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,985
Could...
3
00:00:08,009 --> 00:00:09,809
Could I bum your sports page?
4
00:00:13,214 --> 00:00:16,760
wall street journal.
5
00:00:16,784 --> 00:00:18,624
It doesn't have a sports page.
6
00:00:20,354 --> 00:00:21,686
Oh.
7
00:00:24,758 --> 00:00:27,837
So how'd gold doing?
8
00:00:27,861 --> 00:00:29,060
It's up.
9
00:00:32,366 --> 00:00:34,811
I read the other day,
Those krugerrands...
10
00:00:34,835 --> 00:00:37,380
They're coming out
With new denominations
11
00:00:37,404 --> 00:00:39,148
And sizes
12
00:00:39,172 --> 00:00:42,452
So that guys like
Me can afford them.
13
00:00:43,810 --> 00:00:45,410
There goes the neighborhood.
14
00:00:55,556 --> 00:00:57,722
Ron, do you notice that
We don't talk anymore?
15
00:00:59,693 --> 00:01:01,538
We don't?
16
00:01:01,562 --> 00:01:05,609
No. I mean as far as
Gold or your book
17
00:01:05,633 --> 00:01:08,311
Or a case we're working on.
18
00:01:08,335 --> 00:01:11,881
Yeah, but as far as...
19
00:01:11,905 --> 00:01:13,216
Personal communication.
20
00:01:13,240 --> 00:01:15,474
I think we've sort
Of drifted apart.
21
00:01:16,543 --> 00:01:18,243
Were we close?
22
00:01:19,680 --> 00:01:22,859
Well, I thought so... Sort of.
23
00:01:22,883 --> 00:01:24,316
Oh.
24
00:01:27,988 --> 00:01:30,834
Hey, look, man, what can I say?
25
00:01:30,858 --> 00:01:35,905
Um... You know, a
Couple of guys...
26
00:01:35,929 --> 00:01:38,475
Friends, you know, they worked
Together for a lot of years,
27
00:01:38,499 --> 00:01:41,278
And thing happen.
28
00:01:41,302 --> 00:01:45,081
Their priorities shift.
29
00:01:45,105 --> 00:01:48,318
They develop new
Areas of interest.
30
00:01:48,342 --> 00:01:53,022
Then one day they're just
Not the same people anymore,
31
00:01:53,046 --> 00:01:56,348
Strangers suddenly
With nothing in common.
32
00:01:58,152 --> 00:02:01,598
Nobody really
Plans on it that way.
33
00:02:01,622 --> 00:02:02,921
It just happens.
34
00:02:05,826 --> 00:02:07,859
How was that?
35
00:02:09,396 --> 00:02:10,562
Not bad.
36
00:02:12,799 --> 00:02:13,943
Gentlemen.
37
00:02:13,967 --> 00:02:15,177
- hey, barn.
- hey.
38
00:02:15,201 --> 00:02:16,480
Anything happening?
39
00:02:16,504 --> 00:02:19,982
Yeah, dietrich took levitt
Out on a robbery call.
40
00:02:20,006 --> 00:02:21,685
Uh, can I take a look
At the sports section?
41
00:02:21,709 --> 00:02:23,642
I haven't seen it myself yet.
42
00:02:28,682 --> 00:02:31,316
I think it's you.
43
00:02:33,320 --> 00:02:35,131
Who's that?
44
00:02:35,155 --> 00:02:37,701
That's ira russo.
45
00:02:37,725 --> 00:02:41,705
He's wanted in arizona...
Grand theft and check fraud.
46
00:02:41,729 --> 00:02:44,274
Turned himself in this morning.
47
00:02:44,298 --> 00:02:46,409
I was tired of
Running and hiding.
48
00:02:46,433 --> 00:02:49,045
I just want to go back
And make things right.
49
00:02:49,069 --> 00:02:51,147
Well, we're glad
We can be of help.
50
00:02:51,171 --> 00:02:55,585
I called arizona, but
There's no one there.
51
00:02:55,609 --> 00:02:57,687
I'm gonna call later.
52
00:02:57,711 --> 00:03:00,590
Barney, got a disturbance...
53
00:03:00,614 --> 00:03:03,092
The odyssey playhouse
Over on bleecker.
54
00:03:03,116 --> 00:03:05,962
You and wojo.
55
00:03:05,986 --> 00:03:08,765
I'll get it.
56
00:03:08,789 --> 00:03:11,133
12th precinct. Captain
Miller speaking.
57
00:03:11,157 --> 00:03:14,904
Uh, ira, I'll take care of
You as soon as I get back.
58
00:03:14,928 --> 00:03:16,806
I'll wait right here.
59
00:03:16,830 --> 00:03:20,944
Is he dead?
60
00:03:20,968 --> 00:03:24,681
All right, well,
You keep me posted.
61
00:03:24,705 --> 00:03:26,550
Right, yeah, okay.
62
00:03:26,574 --> 00:03:29,719
Yeah, thank you.
63
00:03:29,743 --> 00:03:31,521
It was levitt.
64
00:03:31,545 --> 00:03:33,990
Some kid tried to
Hold up a liquor store.
65
00:03:34,014 --> 00:03:35,774
Dietrich had to shoot him.
66
00:03:39,686 --> 00:03:42,754
Well, that gives us
Something to talk about.
67
00:04:55,462 --> 00:04:59,230
Okay, levitt, as soon as he gets
Out of surgery, you can book him.
68
00:05:01,134 --> 00:05:03,301
Yeah, right. Where's...
Where's dietrich?
69
00:05:06,806 --> 00:05:08,684
Well, when he's
Finished consulting
70
00:05:08,708 --> 00:05:09,919
With the other doctors,
71
00:05:09,943 --> 00:05:11,903
Why don't you two
Head on back here?
72
00:05:16,449 --> 00:05:20,063
No, I wouldn't care for
Something from the gift shop.
73
00:05:20,087 --> 00:05:21,787
But thank you anyway.
74
00:05:25,392 --> 00:05:28,171
The big guy... I guess
He's still out, huh?
75
00:05:28,195 --> 00:05:29,672
Oh, uh, yeah.
76
00:05:29,696 --> 00:05:32,142
I just want to get
This thing over with.
77
00:05:32,166 --> 00:05:34,343
I mean, what I did
Was so horrible.
78
00:05:34,367 --> 00:05:36,112
The guilt, the shame, man...
79
00:05:36,136 --> 00:05:39,282
They're eating away at me
Till I can't even sleep anymore.
80
00:05:39,306 --> 00:05:42,885
Exactly what is it
You did, mr. Russo?
81
00:05:42,909 --> 00:05:46,222
Well, I stole $1,300.
82
00:05:46,246 --> 00:05:48,691
Well, that's not
Exactly commendable,
83
00:05:48,715 --> 00:05:51,027
But, uh, there have
Been worse crimes.
84
00:05:51,051 --> 00:05:54,730
I took it from nuns.
85
00:05:54,754 --> 00:05:56,199
Ah.
86
00:05:56,223 --> 00:05:59,068
See, they ran this orphanage
In the desert for indian kids,
87
00:05:59,092 --> 00:06:00,469
And they hired me.
88
00:06:00,493 --> 00:06:03,807
They trusted men, and, well,
Two days before christmas,
89
00:06:03,831 --> 00:06:07,310
I took their bank accounts
And stole their bus.
90
00:06:07,334 --> 00:06:09,454
I spent the money on
Liquor and prostitutes.
91
00:06:11,638 --> 00:06:13,516
Excuse me.
92
00:06:13,540 --> 00:06:17,053
Everyone says that.
93
00:06:17,077 --> 00:06:19,755
All right, come on,
Come on. It's curtain time.
94
00:06:19,779 --> 00:06:22,625
I had to do something.
He was mutilating my child.
95
00:06:22,649 --> 00:06:24,760
I was trying to save it,
96
00:06:24,784 --> 00:06:26,996
To give it some
Depth, some texture.
97
00:06:27,020 --> 00:06:29,098
That's what I ought
To do to your face!
98
00:06:29,122 --> 00:06:30,933
What do we got here?
99
00:06:30,957 --> 00:06:33,870
It's a mutual assault, barn.
100
00:06:33,894 --> 00:06:35,939
This is jordan heath.
101
00:06:35,963 --> 00:06:37,440
He's an actor.
102
00:06:37,464 --> 00:06:38,874
Allegedly.
103
00:06:38,898 --> 00:06:40,909
Yeah, and this is
Mr. Edward novak.
104
00:06:40,933 --> 00:06:42,145
He's a writer.
105
00:06:42,169 --> 00:06:43,612
He's a hack!
106
00:06:43,636 --> 00:06:44,813
Whoa!
107
00:06:44,837 --> 00:06:47,851
Okay, what happened?
108
00:06:47,875 --> 00:06:51,955
Well, according to accounts
From the audience at ringside,
109
00:06:51,979 --> 00:06:54,190
A performance
Of mr. Novak's play
110
00:06:54,214 --> 00:06:57,593
In which mr. Heath has a
Leading role was in progress
111
00:06:57,617 --> 00:06:59,896
When mr. Novak
Bounded on the stage
112
00:06:59,920 --> 00:07:02,031
And began to choke mr. Heath.
113
00:07:02,055 --> 00:07:04,033
He wasn't saying the words.
114
00:07:04,057 --> 00:07:06,102
I wasn't motivated.
115
00:07:06,126 --> 00:07:08,137
The line was "Is
That the phone?"
116
00:07:08,161 --> 00:07:10,973
Now, is that so hard to
Say? "Is that the phone?"
117
00:07:10,997 --> 00:07:15,511
In the context of the
Moment, the phone wasn't real.
118
00:07:15,535 --> 00:07:17,680
It was ringing.
119
00:07:17,704 --> 00:07:20,016
Regardless, the
Phone was real enough
120
00:07:20,040 --> 00:07:22,685
That mr. Heath tried
To shove the receiver
121
00:07:22,709 --> 00:07:25,321
Down mr. Novak's throat.
122
00:07:25,345 --> 00:07:27,423
It got a laugh.
123
00:07:27,447 --> 00:07:29,893
Anyway...
124
00:07:29,917 --> 00:07:33,930
Anyway, while they're still
Rolling around on the stage,
125
00:07:33,954 --> 00:07:36,966
Wojo and I made our entrance.
126
00:07:36,990 --> 00:07:39,669
Yeah, we got a
Big hand, too, barn.
127
00:07:39,693 --> 00:07:41,170
Harris.
128
00:07:41,194 --> 00:07:44,006
Yeah. Mr. Heath, you want to
Take a seat over there, please?
129
00:07:44,030 --> 00:07:45,608
We're gonna have to book you.
130
00:07:45,632 --> 00:07:47,242
That's all right
With me, sergeant.
131
00:07:47,266 --> 00:07:49,845
I can use this.
132
00:07:49,869 --> 00:07:52,648
Mr. Russo, you want to
Have a seat back here?
133
00:07:52,672 --> 00:07:54,150
Did you call anyone yet?
134
00:07:54,174 --> 00:07:56,219
No, I'm gonna have
To book this guy first.
135
00:07:56,243 --> 00:07:57,754
Sure, I understand.
136
00:07:57,778 --> 00:07:59,288
Have a seat over here.
137
00:07:59,312 --> 00:08:02,057
Nobody realizes
What we go through.
138
00:08:02,081 --> 00:08:04,760
Do you have any
Idea how hard it is
139
00:08:04,784 --> 00:08:07,797
Juggling different
Thoughts, different attitudes,
140
00:08:07,821 --> 00:08:10,266
Trying to spread
Around enough dialogue
141
00:08:10,290 --> 00:08:13,335
To keep a cast full
Of prima donnas happy?
142
00:08:13,359 --> 00:08:15,471
I really wouldn't know.
143
00:08:15,495 --> 00:08:16,906
Sure.
144
00:08:16,930 --> 00:08:20,465
What's it to you?
145
00:08:22,802 --> 00:08:24,146
- barney.
- we're back.
146
00:08:24,170 --> 00:08:28,117
- hi, dietrich.
- how you doing?
147
00:08:28,141 --> 00:08:29,552
- dietrich.
- barney.
148
00:08:29,576 --> 00:08:30,786
How's, uh...
149
00:08:30,810 --> 00:08:33,022
The kid? He should be all right.
150
00:08:33,046 --> 00:08:34,724
What happened?
151
00:08:34,748 --> 00:08:36,292
We pulled up to the liquor store
152
00:08:36,316 --> 00:08:37,993
Just as the kid was running out.
153
00:08:38,017 --> 00:08:39,895
So I jump out of the
Car, I yell "Freeze."
154
00:08:39,919 --> 00:08:42,832
The kid starts shooting
At us, so I shot him.
155
00:08:42,856 --> 00:08:44,534
Put a bullet in his cheek...
156
00:08:44,558 --> 00:08:46,969
Upper left quadrant.
157
00:08:46,993 --> 00:08:48,905
You should see
His wallet, sir...
158
00:08:48,929 --> 00:08:52,141
Gale storm right
Between the eyes.
159
00:08:52,165 --> 00:08:54,443
How about yourself?
160
00:08:54,467 --> 00:08:57,212
I'm all right.
161
00:08:57,236 --> 00:09:01,150
Look, uh, you want to take
The rest of the day off?
162
00:09:01,174 --> 00:09:02,585
What for?
163
00:09:02,609 --> 00:09:06,589
Unwind... Regroup.
164
00:09:06,613 --> 00:09:09,659
Look, I did what a
Cop has to do, right?
165
00:09:09,683 --> 00:09:12,027
Right.
166
00:09:12,051 --> 00:09:13,851
I got to type some things up.
167
00:09:17,991 --> 00:09:20,335
Sir?
168
00:09:20,359 --> 00:09:22,572
I, uh, I could remain up
Here for the rest of the day,
169
00:09:22,596 --> 00:09:25,040
Give sergeant dietrich a
Chance to reorient himself.
170
00:09:25,064 --> 00:09:26,642
I don't think that'll
Be necessary.
171
00:09:26,666 --> 00:09:28,510
He seems to be
Handling it pretty well.
172
00:09:28,534 --> 00:09:31,113
I know, sir, but sometimes
In these situations,
173
00:09:31,137 --> 00:09:35,818
There's a delayed
Psychological reaction.
174
00:09:35,842 --> 00:09:37,987
I'll, uh, keep an eye on him.
175
00:09:38,011 --> 00:09:41,212
I'll be available
In case he cracks.
176
00:09:47,387 --> 00:09:51,100
Uh, he told me to sit here.
177
00:09:51,124 --> 00:09:52,735
Sit over there.
178
00:09:52,759 --> 00:09:54,025
No problem.
179
00:10:00,033 --> 00:10:02,044
You know...
180
00:10:02,068 --> 00:10:05,615
This play is my first
Really successful effort.
181
00:10:05,639 --> 00:10:08,618
We've been running
Almost three months.
182
00:10:08,642 --> 00:10:11,754
There's talk of
Taking it uptown.
183
00:10:11,778 --> 00:10:14,790
We're even thinking
Of having t-shirts made.
184
00:10:14,814 --> 00:10:16,692
Great.
185
00:10:16,716 --> 00:10:20,663
If only there was a way of
Doing it without the actors.
186
00:10:20,687 --> 00:10:22,632
You could just, uh,
187
00:10:22,656 --> 00:10:26,323
Get up there on the stage
By yourself and read it.
188
00:10:28,862 --> 00:10:31,062
I never thought of that.
189
00:10:35,902 --> 00:10:37,814
Words.
190
00:10:37,838 --> 00:10:38,981
Pardon me?
191
00:10:39,005 --> 00:10:41,283
That's all writers
Ever care about...
192
00:10:41,307 --> 00:10:45,021
Their words, their
Impressions, their thoughts.
193
00:10:45,045 --> 00:10:47,523
Actors have thoughts,
Too, you know.
194
00:10:47,547 --> 00:10:50,592
And is this one of them?
195
00:10:50,616 --> 00:10:53,529
Yes.
196
00:10:53,553 --> 00:10:55,330
Ohhh.
197
00:10:55,354 --> 00:10:59,368
You see, the written
Word is merely a foundation
198
00:10:59,392 --> 00:11:01,403
Upon which we actors build.
199
00:11:01,427 --> 00:11:04,240
The essence of the
Theater is the actor,
200
00:11:04,264 --> 00:11:07,376
And the essence of
Acting is interpretation...
201
00:11:07,400 --> 00:11:09,879
Breathing life
Into stagnant ideas,
202
00:11:09,903 --> 00:11:13,916
Molding them, caressing them
Until they fit each character
203
00:11:13,940 --> 00:11:16,786
Like a finely tailored suit.
204
00:11:16,810 --> 00:11:20,489
And if the play happens
To be ruined in the process?
205
00:11:20,513 --> 00:11:23,114
Hey, I didn't write it.
206
00:11:26,686 --> 00:11:29,298
Hey, arthur, did you, uh,
207
00:11:29,322 --> 00:11:31,734
Catch any of olivier's
Act over there?
208
00:11:31,758 --> 00:11:34,469
"Have patience
With the jealousies
209
00:11:34,493 --> 00:11:36,371
"And petulances of actors,
210
00:11:36,395 --> 00:11:39,374
For their hour
Is their eternity."
211
00:11:39,398 --> 00:11:40,776
Richard garnett.
212
00:11:40,800 --> 00:11:43,378
Good quote, arthur.
213
00:11:43,402 --> 00:11:45,380
It's one for the road.
214
00:11:45,404 --> 00:11:46,415
Captain.
215
00:11:46,439 --> 00:11:47,416
Hmm?
216
00:11:47,440 --> 00:11:48,517
Here you go.
217
00:11:48,541 --> 00:11:49,819
What's this?
218
00:11:49,843 --> 00:11:52,354
Just a letter of resignation.
219
00:11:52,378 --> 00:11:54,423
What?
220
00:11:54,447 --> 00:11:56,425
I'm resigning.
221
00:11:56,449 --> 00:11:59,116
I didn't have time to make
Copies for everybody.
222
00:12:04,657 --> 00:12:06,825
Should I go downstairs
And change now, sir?
223
00:12:17,670 --> 00:12:22,251
"Thus, for the common good of
Both myself and the department,
224
00:12:22,275 --> 00:12:26,823
"I hereby tender my
Resignation as of this date,
225
00:12:26,847 --> 00:12:29,191
Pending official
Approval of my request."
226
00:12:29,215 --> 00:12:33,096
Signed arthur
Dietrich, sergeant nypd.
227
00:12:33,120 --> 00:12:35,831
You think he means it, barn?
228
00:12:35,855 --> 00:12:38,000
I don't know. I don't
Know what to think.
229
00:12:38,024 --> 00:12:39,135
Oh, come on.
230
00:12:39,159 --> 00:12:41,037
I mean, you know
How dietrich is,
231
00:12:41,061 --> 00:12:44,040
You know, always keeping
Everything all pent up inside.
232
00:12:44,064 --> 00:12:46,075
I mean, this letter
Is nothing more
233
00:12:46,099 --> 00:12:48,444
Than his way of letting
Off a little steam.
234
00:12:48,468 --> 00:12:51,280
Well, that's stupid.
235
00:12:51,304 --> 00:12:54,372
And you wonder
Why we don't talk.
236
00:12:57,377 --> 00:12:59,155
Any questions?
237
00:12:59,179 --> 00:13:01,257
Yeah.
238
00:13:01,281 --> 00:13:06,028
How come you're quitting?
239
00:13:06,052 --> 00:13:08,530
It's simple... I just don't
Feel I have the right
240
00:13:08,554 --> 00:13:10,800
To take the life of
Another human being.
241
00:13:10,824 --> 00:13:12,268
You didn't.
242
00:13:12,292 --> 00:13:13,602
I was lucky.
243
00:13:13,626 --> 00:13:16,572
Come on. What are you
Gonna do, let him shoot you?
244
00:13:16,596 --> 00:13:18,540
Considered it.
245
00:13:18,564 --> 00:13:22,244
This is an absolutely
Normal reaction
246
00:13:22,268 --> 00:13:23,980
To a situation like this.
247
00:13:24,004 --> 00:13:25,081
You know that.
248
00:13:25,105 --> 00:13:26,516
By tomorrow, you'll...
249
00:13:26,540 --> 00:13:29,184
What, feel like blowing
Somebody else away?
250
00:13:29,208 --> 00:13:31,754
Listen, I've thought
This out very carefully.
251
00:13:31,778 --> 00:13:33,355
I've just decided
252
00:13:33,379 --> 00:13:35,557
That my personal
Integrity and moral code
253
00:13:35,581 --> 00:13:37,815
Is worth a hell of a
Lot more than any badge.
254
00:13:52,065 --> 00:13:54,443
So, you finished
Reading the complaint?
255
00:13:54,467 --> 00:13:57,546
Oh, yes, sergeant. I was
Just making a few changes.
256
00:13:57,570 --> 00:13:58,981
Oh?
257
00:13:59,005 --> 00:14:00,917
It just needs a little
Punching up, you know?
258
00:14:00,941 --> 00:14:02,907
Give me that!
259
00:14:05,511 --> 00:14:06,856
Hmm?
260
00:14:06,880 --> 00:14:11,327
I finished processing
Novak, and I reached arizona.
261
00:14:11,351 --> 00:14:13,528
Sheriff's department's
Gonna get in touch with me
262
00:14:13,552 --> 00:14:15,898
About the extradition.
263
00:14:15,922 --> 00:14:20,636
Hey... Did you, uh, talk
With dietrich any more?
264
00:14:20,660 --> 00:14:22,905
No.
265
00:14:22,929 --> 00:14:26,776
I-I-I don't get why he's
Being so hard on himself.
266
00:14:26,800 --> 00:14:31,246
It's the way he
Feels at this moment.
267
00:14:31,270 --> 00:14:34,516
Except it doesn't
Make any sense.
268
00:14:34,540 --> 00:14:37,987
Well, the man obviously
Has certain convictions
269
00:14:38,011 --> 00:14:40,422
About the sanctity
Of human life,
270
00:14:40,446 --> 00:14:43,325
Certain ethical
Principles that he feels
271
00:14:43,349 --> 00:14:47,696
Are in conflict with his
Role as a police officer.
272
00:14:47,720 --> 00:14:50,166
Yeah, but then what
He's really saying
273
00:14:50,190 --> 00:14:53,168
Is that the only guys that
Can be cops are the guys
274
00:14:53,192 --> 00:14:56,961
Who are unprincipled,
Trigger-happy slobs.
275
00:15:01,634 --> 00:15:03,101
Like us.
276
00:15:09,742 --> 00:15:11,153
Can I help you?
277
00:15:11,177 --> 00:15:12,721
Yeah, do something with these.
278
00:15:12,745 --> 00:15:14,390
I'm in a hurry.
279
00:15:14,414 --> 00:15:16,993
Producer.
280
00:15:17,017 --> 00:15:19,528
If you wanted to kill me,
281
00:15:19,552 --> 00:15:23,499
Why didn't you just stick
A knife in my heart, hmm?
282
00:15:23,523 --> 00:15:24,600
Hello, leonard.
283
00:15:24,624 --> 00:15:28,003
"Hello, leonard."
284
00:15:28,027 --> 00:15:31,673
Ah!
285
00:15:31,697 --> 00:15:33,675
An hour ago, I was sitting home
286
00:15:33,699 --> 00:15:38,614
Sipping a martini... Happy man.
287
00:15:38,638 --> 00:15:39,815
Hmm?
288
00:15:39,839 --> 00:15:41,583
I got my health.
289
00:15:41,607 --> 00:15:44,320
I got a hit play running.
290
00:15:44,344 --> 00:15:48,056
My wife found out about
Vicky and doesn't mind.
291
00:15:48,080 --> 00:15:51,227
I'm thinking, "Life is good."
292
00:15:51,251 --> 00:15:54,630
Then... The phone rings.
293
00:15:54,654 --> 00:15:57,299
They tell me, "Leonard,
294
00:15:57,323 --> 00:16:03,005
"Your author was just trying
To kill one of your actors,
295
00:16:03,029 --> 00:16:07,143
And the people are
Demanding their money back."
296
00:16:07,167 --> 00:16:10,946
And I got 20 cases of orangeade
297
00:16:10,970 --> 00:16:16,352
I got to flush down
The sewer at 1.75 a cup!
298
00:16:16,376 --> 00:16:18,687
So tell him to leave
My words alone.
299
00:16:18,711 --> 00:16:20,256
I never went near them.
300
00:16:20,280 --> 00:16:24,125
Shh, shh, shh, shh!
301
00:16:24,149 --> 00:16:28,564
Is this the way professional
Theater people behave?
302
00:16:28,588 --> 00:16:32,368
Ohh... Of course not.
303
00:16:32,392 --> 00:16:35,604
If you have a disagreement,
304
00:16:35,628 --> 00:16:40,643
You don't attack one
Another during a performance.
305
00:16:40,667 --> 00:16:44,446
You wait till later and
Do it in a restaurant.
306
00:16:44,470 --> 00:16:47,083
My contract guarantees
Me creative control.
307
00:16:47,107 --> 00:16:49,418
And I have an artistic
Obligation to...
308
00:16:49,442 --> 00:16:51,687
B-b-both of you!
309
00:16:51,711 --> 00:16:54,990
I have had it up to here
310
00:16:55,014 --> 00:16:59,628
With this artistic,
Creative-control garbage!
311
00:16:59,652 --> 00:17:04,488
We are doing a
Play, not "Hamlet"!
312
00:17:07,693 --> 00:17:09,205
Yeah, okay.
313
00:17:09,229 --> 00:17:10,706
I'll be here.
314
00:17:10,730 --> 00:17:12,441
Bye.
315
00:17:12,465 --> 00:17:14,710
So, when am I leaving?
316
00:17:14,734 --> 00:17:17,113
He's got to talk to the d.A.
317
00:17:17,137 --> 00:17:19,381
Hey, I wouldn't make this up.
318
00:17:19,405 --> 00:17:20,982
Well, we know that.
319
00:17:21,006 --> 00:17:23,419
But, uh, these
Things just take time.
320
00:17:23,443 --> 00:17:27,523
I was hoping to
Be in jail by friday.
321
00:17:27,547 --> 00:17:30,326
We're doing the best we can.
322
00:17:30,350 --> 00:17:31,360
Hey, woj.
323
00:17:31,384 --> 00:17:32,628
Hey, what?
324
00:17:32,652 --> 00:17:34,396
This is, uh...
325
00:17:34,420 --> 00:17:37,133
This is the file on those
Burglars we were working on.
326
00:17:37,157 --> 00:17:39,535
You catch them.
327
00:17:39,559 --> 00:17:42,103
Well, I'll let you
Know what happens.
328
00:17:42,127 --> 00:17:45,874
All right.
329
00:17:45,898 --> 00:17:50,145
Arthur, there's something I
Want to... Say before you go.
330
00:17:50,169 --> 00:17:52,548
You're not gonna try and
Talk me out of it, are you?
331
00:17:52,572 --> 00:17:55,451
No. No, I think you should quit.
332
00:17:55,475 --> 00:17:56,618
Yeah?
333
00:17:56,642 --> 00:17:59,255
Yeah, 'cause I think that, uh...
334
00:17:59,279 --> 00:18:02,157
Well, I think a person
With your high moral code
335
00:18:02,181 --> 00:18:04,326
Shouldn't have to
Associate with people
336
00:18:04,350 --> 00:18:06,261
That are on our low level.
337
00:18:06,285 --> 00:18:07,596
I said that?
338
00:18:07,620 --> 00:18:09,731
Well, I mean, it's
Like you're saying
339
00:18:09,755 --> 00:18:12,368
That we must be morally
Deficient or something.
340
00:18:12,392 --> 00:18:16,972
Hey, wojo, take it easy.
341
00:18:16,996 --> 00:18:18,707
All he...
342
00:18:18,731 --> 00:18:23,145
All he said was that
He couldn't keep this job
343
00:18:23,169 --> 00:18:26,504
And maintain his
Integrity at the same time.
344
00:18:30,009 --> 00:18:33,889
What makes you so damn special?
345
00:18:33,913 --> 00:18:36,925
Sir, harris and wojo are
Ganging up on sergeant dietrich.
346
00:18:36,949 --> 00:18:38,360
Huh?
347
00:18:38,384 --> 00:18:41,863
I thought you might want to
Get in a few shots of your own.
348
00:18:41,887 --> 00:18:44,833
Somebody's got to
Take the responsibility.
349
00:18:44,857 --> 00:18:47,102
Or maybe you don't think so.
350
00:18:47,126 --> 00:18:48,903
Gentlemen.
351
00:18:48,927 --> 00:18:51,373
Is this my party?
352
00:18:51,397 --> 00:18:52,641
What's going on?
353
00:18:52,665 --> 00:18:54,343
We're just talking to him.
354
00:18:54,367 --> 00:18:55,777
About what?
355
00:18:55,801 --> 00:18:58,580
About what we were
Talking about in the office.
356
00:18:58,604 --> 00:19:00,482
Look, the man has
Made his decision.
357
00:19:00,506 --> 00:19:02,551
We should respect that...
358
00:19:02,575 --> 00:19:05,988
Regardless of how
It reflects on us.
359
00:19:06,012 --> 00:19:08,590
I appreciate that.
360
00:19:08,614 --> 00:19:10,592
However, I'm sure
You can understand
361
00:19:10,616 --> 00:19:12,494
That those of us
Who remain behind
362
00:19:12,518 --> 00:19:14,196
Might take a certain offense
363
00:19:14,220 --> 00:19:17,266
At the implication of some
Of the things you've said.
364
00:19:17,290 --> 00:19:19,000
Sure, I can understand it.
365
00:19:19,024 --> 00:19:20,535
Maybe because it's true.
366
00:19:20,559 --> 00:19:22,738
Maybe I do have
Different values.
367
00:19:22,762 --> 00:19:24,506
Maybe I just happen to have
368
00:19:24,530 --> 00:19:26,775
A stronger
Philosophical foundation
369
00:19:26,799 --> 00:19:28,277
Than the rest of you.
370
00:19:28,301 --> 00:19:31,213
Well, is that my fault?
371
00:19:31,237 --> 00:19:34,116
So why did you become
A cop in the first place?
372
00:19:34,140 --> 00:19:38,253
I stood in the wrong line.
373
00:19:38,277 --> 00:19:39,621
You know, it occurs to me
374
00:19:39,645 --> 00:19:42,091
You stood in a lot of
Wrong lines in your life.
375
00:19:42,115 --> 00:19:44,025
What do you mean?
376
00:19:44,049 --> 00:19:46,161
Weren't you a medical student?
377
00:19:46,185 --> 00:19:47,329
Yeah.
378
00:19:47,353 --> 00:19:49,031
What happened?
379
00:19:49,055 --> 00:19:51,200
I quit.
380
00:19:51,224 --> 00:19:56,371
Oh, yeah, and how long did
You, uh, stay in law school?
381
00:19:56,395 --> 00:19:58,207
Couple of weeks.
382
00:19:58,231 --> 00:19:59,708
Teacher.
383
00:19:59,732 --> 00:20:01,110
Actor.
384
00:20:01,134 --> 00:20:03,279
You left out beekeeper
And lumberjack.
385
00:20:03,303 --> 00:20:07,683
That was my wilderness period.
386
00:20:07,707 --> 00:20:10,385
Seems to me you've had
A continuing difficulty
387
00:20:10,409 --> 00:20:14,957
Committing to anything.
388
00:20:14,981 --> 00:20:16,525
Yeah. So?
389
00:20:16,549 --> 00:20:21,063
So maybe the high moral
Code and the integrity
390
00:20:21,087 --> 00:20:23,598
Are really just an
Intellectual smoke screen
391
00:20:23,622 --> 00:20:26,857
To rationalize away the fact
That you're quitting again.
392
00:20:29,362 --> 00:20:31,340
When did you get so smart?
393
00:20:31,364 --> 00:20:34,543
Look, dietrich, you
Walk out of here today,
394
00:20:34,567 --> 00:20:37,012
You and your principles
395
00:20:37,036 --> 00:20:39,614
Are gonna be right
Back where you started...
396
00:20:39,638 --> 00:20:43,185
All dressed up
And no place to go.
397
00:20:43,209 --> 00:20:47,356
You know, I don't have to
Sit here and listen to all this.
398
00:20:47,380 --> 00:20:51,926
Then again, I have no
Good reason to get up.
399
00:20:51,950 --> 00:20:57,399
Look, maybe everything
You guys said is right, okay?
400
00:20:57,423 --> 00:21:02,036
But I still have to hold
On to my principles.
401
00:21:02,060 --> 00:21:05,574
And maybe I still have
To hold on to this job.
402
00:21:05,598 --> 00:21:09,711
So what are you gonna do?
403
00:21:09,735 --> 00:21:13,749
Well, I'm either
Gonna go or stay.
404
00:21:13,773 --> 00:21:16,318
Great.
405
00:21:16,342 --> 00:21:19,021
Well, welcome back, if you are.
406
00:21:19,045 --> 00:21:21,178
Thanks for nothing!
407
00:21:24,584 --> 00:21:27,996
Performance of
"Detective story" over now?
408
00:21:28,020 --> 00:21:31,433
You gonna do something
About these or what?
409
00:21:31,457 --> 00:21:36,538
Oh, I was just waiting
For you to ask so nicely.
410
00:21:36,562 --> 00:21:39,141
Uh-huh.
411
00:21:39,165 --> 00:21:42,444
Well, uh, just hold on a
Second here, all right?
412
00:21:42,468 --> 00:21:44,613
I'm gonna put you on hold.
413
00:21:44,637 --> 00:21:48,049
Uh, it's the d.A.'s
Office in phoenix.
414
00:21:48,073 --> 00:21:50,385
They don't want to
Come back for russo.
415
00:21:50,409 --> 00:21:51,920
Why not?
416
00:21:51,944 --> 00:21:53,988
They said that the
Nature of his crime
417
00:21:54,012 --> 00:21:55,391
Isn't serious enough
418
00:21:55,415 --> 00:21:58,293
To make it worth their while
To come back and get him.
419
00:21:58,317 --> 00:22:00,862
I stole from nuns.
420
00:22:00,886 --> 00:22:04,299
But if he wants to pay
His own expenses back,
421
00:22:04,323 --> 00:22:07,336
They'll be willing to prosecute.
422
00:22:07,360 --> 00:22:09,904
I don't have the money.
423
00:22:09,928 --> 00:22:11,773
Honest.
424
00:22:11,797 --> 00:22:14,443
All right, prepare to
Move out, you criminals.
425
00:22:14,467 --> 00:22:16,278
Novak: oh, thank heaven.
426
00:22:16,302 --> 00:22:19,648
Uh-huh.
427
00:22:19,672 --> 00:22:21,983
You gonna behave yourself,
428
00:22:22,007 --> 00:22:24,620
Start acting like
Adults now, hmm?
429
00:22:24,644 --> 00:22:26,288
Well, that depends.
430
00:22:26,312 --> 00:22:27,522
On what?
431
00:22:27,546 --> 00:22:30,124
On what he says tomorrow night.
432
00:22:30,148 --> 00:22:33,028
So tell him what you're
Gonna say tomorrow night.
433
00:22:33,052 --> 00:22:35,597
I won't know until it comes out.
434
00:22:35,621 --> 00:22:36,998
Oh!
435
00:22:37,022 --> 00:22:39,534
Look, arthur, don't
Be so sensitive!
436
00:22:39,558 --> 00:22:42,604
Everything you write
Isn't carved in stone!
437
00:22:42,628 --> 00:22:44,038
Exactly.
438
00:22:44,062 --> 00:22:45,974
And, you... Actor!
439
00:22:45,998 --> 00:22:49,544
Try having a little respect
For the written word.
440
00:22:49,568 --> 00:22:52,314
The man wrote you a nice play.
441
00:22:52,338 --> 00:22:54,516
Say some of it!
442
00:22:54,540 --> 00:22:56,150
All right?
443
00:22:56,174 --> 00:22:57,519
I'll try.
444
00:22:57,543 --> 00:22:59,020
Good.
445
00:22:59,044 --> 00:23:01,623
But it will be an effort.
446
00:23:01,647 --> 00:23:03,325
And while you're at it,
447
00:23:03,349 --> 00:23:06,127
Why don't you drop
That snotty accent?
448
00:23:06,151 --> 00:23:09,052
You're from st.
Louis for god's sake!
449
00:23:13,092 --> 00:23:15,337
Look, the point is...
450
00:23:15,361 --> 00:23:18,106
Excuse me, the point
Is, there's a man here
451
00:23:18,130 --> 00:23:20,676
Who is truly repentant
452
00:23:20,700 --> 00:23:24,445
And sincerely wants to
Pay his debt to society,
453
00:23:24,469 --> 00:23:26,447
And you're telling him
You're not interested.
454
00:23:26,471 --> 00:23:30,752
I mean, what's the
Man supposed to think?
455
00:23:30,776 --> 00:23:32,721
Yeah.
456
00:23:32,745 --> 00:23:37,259
Yeah, I got it.
457
00:23:37,283 --> 00:23:39,027
They're not gonna come get me?
458
00:23:39,051 --> 00:23:40,929
I'm afraid not.
459
00:23:40,953 --> 00:23:43,165
Maybe you could take me back.
460
00:23:44,556 --> 00:23:47,335
I'm sorry. We don't
Have the authority.
461
00:23:47,359 --> 00:23:48,904
I see.
462
00:23:48,928 --> 00:23:51,173
So, what happens now?
463
00:23:51,197 --> 00:23:55,010
Well... We have no
Reason to hold you, do we?
464
00:23:55,034 --> 00:23:58,313
No, he's clean here.
465
00:23:58,337 --> 00:24:02,351
You mean, you're
Asking me to leave?
466
00:24:02,375 --> 00:24:06,488
Well, we appreciate
You coming in.
467
00:24:06,512 --> 00:24:09,191
Sure.
468
00:24:09,215 --> 00:24:12,427
Well, so long.
469
00:24:12,451 --> 00:24:14,162
Hey, good luck.
470
00:24:14,186 --> 00:24:16,053
Thanks.
471
00:24:19,458 --> 00:24:22,670
I'm glad you're staying.
472
00:24:22,694 --> 00:24:23,960
Thanks.
32854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.