Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,207 --> 00:00:09,285
Morning, dorsey.
2
00:00:09,309 --> 00:00:11,287
Morning, sir.
3
00:00:11,311 --> 00:00:15,091
Uh, wojciehowicz
Anytand dietrichng?
4
00:00:15,115 --> 00:00:16,660
Went out on a robbery call.
5
00:00:16,684 --> 00:00:19,129
Oh.
6
00:00:19,153 --> 00:00:21,665
Everything going okay with you?
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,667
Pretty good.
8
00:00:23,691 --> 00:00:25,023
No problems?
9
00:00:26,259 --> 00:00:27,370
Why?
10
00:00:27,394 --> 00:00:29,438
Did someone say something?
11
00:00:29,462 --> 00:00:30,462
No.
12
00:00:33,634 --> 00:00:35,444
I brought in my toaster.
13
00:00:35,468 --> 00:00:36,735
You guys didn't have one.
14
00:00:38,806 --> 00:00:40,183
Right.
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,240
Breakfast is your
Most important meal.
16
00:00:44,978 --> 00:00:48,191
- just get inside, serrano.
- morning.
17
00:00:48,215 --> 00:00:50,994
Breakfast ready?
18
00:00:51,018 --> 00:00:53,262
What do you got, wojo?
19
00:00:53,286 --> 00:00:56,533
Gerald serrano.
20
00:00:56,557 --> 00:00:59,268
He tried to stick up a liquor
Store over on lexington.
21
00:00:59,292 --> 00:01:02,872
Come on, you guys, you
Got to give me a break.
22
00:01:02,896 --> 00:01:04,974
I'm a veteran.
23
00:01:04,998 --> 00:01:06,543
Of what?
24
00:01:06,567 --> 00:01:08,912
The united states air force.
25
00:01:08,936 --> 00:01:11,848
I was in vietnam...
You know, asia.
26
00:01:11,872 --> 00:01:13,049
Right.
27
00:01:13,073 --> 00:01:15,218
Yeah, you see, that's
Why I rob places.
28
00:01:15,242 --> 00:01:17,787
I need the excitement
That I had over there.
29
00:01:17,811 --> 00:01:19,823
Just have a seat.
Vietnam syndrome.
30
00:01:19,847 --> 00:01:21,191
Yeah. See? He knows.
31
00:01:21,215 --> 00:01:22,592
If you're interested,
32
00:01:22,616 --> 00:01:25,094
It's a recently diagnosed
Disorder of some vets
33
00:01:25,118 --> 00:01:26,830
Who, because of their exposure
34
00:01:26,854 --> 00:01:28,832
To violence and
Danger in vietnam,
35
00:01:28,856 --> 00:01:32,135
Seem to have a psychological
Need for it in civilian life.
36
00:01:32,159 --> 00:01:33,569
You see what I'm telling you?
37
00:01:33,593 --> 00:01:35,639
I'm still all keyed up from
Seeing all that action.
38
00:01:35,663 --> 00:01:38,141
You'll have plenty of
Time to relax, mr. Serrano,
39
00:01:38,165 --> 00:01:39,375
While we book you.
40
00:01:39,399 --> 00:01:40,710
But I'm telling you...
41
00:01:40,734 --> 00:01:42,345
You don't understand.
I'm not responsible.
42
00:01:42,369 --> 00:01:45,370
Sit down before we
Blow your head off!
43
00:01:47,841 --> 00:01:51,187
I just want him to
Be comfortable.
44
00:01:51,211 --> 00:01:53,022
Good morning, people.
45
00:01:53,046 --> 00:01:55,225
Barney: morning.
Morning, harris.
46
00:01:55,249 --> 00:01:56,426
Good morning.
47
00:01:56,450 --> 00:01:57,560
Morning, ron.
48
00:01:57,584 --> 00:01:59,362
Hey, woj. How are you?
49
00:01:59,386 --> 00:02:03,233
All right.
50
00:02:03,257 --> 00:02:05,001
Where's my tea?
51
00:02:05,025 --> 00:02:07,536
Oh, that was yours.
52
00:02:07,560 --> 00:02:08,805
Uh-huh.
53
00:02:08,829 --> 00:02:10,507
I'm sorry.
54
00:02:10,531 --> 00:02:12,809
About what?
55
00:02:12,833 --> 00:02:15,378
Well, there was
Only one tea bag left,
56
00:02:15,402 --> 00:02:18,748
And the tannic acid in the
Tea's no good for you, anyway,
57
00:02:18,772 --> 00:02:20,650
So I threw it away.
58
00:02:20,674 --> 00:02:24,120
Well, thank you.
59
00:02:29,316 --> 00:02:31,761
12th precinct. Dorsey.
60
00:02:31,785 --> 00:02:33,596
Uh-huh.
61
00:02:33,620 --> 00:02:35,298
Got it.
62
00:02:35,322 --> 00:02:37,801
Captain, there's a disturbance
63
00:02:37,825 --> 00:02:41,337
In an apartment building
On houston street.
64
00:02:41,361 --> 00:02:43,172
You're on with harris.
65
00:02:43,196 --> 00:02:45,496
Let's go, partner.
66
00:02:52,139 --> 00:02:54,150
You don't mind if I finish
This off in the car, do you?
67
00:02:54,174 --> 00:02:55,606
Oh, please do.
68
00:02:58,712 --> 00:03:00,345
We'll talk later.
69
00:04:12,819 --> 00:04:16,199
Okay, I need the name
Of your last employer.
70
00:04:16,223 --> 00:04:18,568
United states air force.
71
00:04:18,592 --> 00:04:20,552
Haven't had a
Steady job since then.
72
00:04:25,432 --> 00:04:28,444
You were over there, too, huh?
73
00:04:28,468 --> 00:04:30,347
Yeah, I was.
74
00:04:30,371 --> 00:04:32,804
How about a break
For a fellow vet, huh?
75
00:04:39,179 --> 00:04:41,791
Got any distinguishing
Marks or scars?
76
00:04:41,815 --> 00:04:43,626
No, none.
77
00:04:43,650 --> 00:04:46,462
Well, except for the rash
On the back of my neck.
78
00:04:46,486 --> 00:04:47,630
Rash?
79
00:04:47,654 --> 00:04:50,800
Yeah, from the dioxin.
80
00:04:50,824 --> 00:04:52,302
Dioxin?
81
00:04:52,326 --> 00:04:55,004
It's the stuff in agent orange.
82
00:04:55,028 --> 00:04:57,473
I was in operation ranch hand.
83
00:04:57,497 --> 00:05:00,010
Dropped that junk
Over half the country...
84
00:05:00,034 --> 00:05:02,478
You know, to get rid
Of the ground cover.
85
00:05:02,502 --> 00:05:04,814
Yeah. Yeah, I heard of that.
86
00:05:04,838 --> 00:05:08,718
I remember we used to
Load up about 5,000 gallons,
87
00:05:08,742 --> 00:05:13,356
You know, go up
About 150 feet, drop it.
88
00:05:13,380 --> 00:05:17,660
It would just sort
Of like float down...
89
00:05:17,684 --> 00:05:19,729
A big, white cloud.
90
00:05:19,753 --> 00:05:22,498
Settle over the whole jungle.
91
00:05:22,522 --> 00:05:28,204
Oh, it was very pretty.
92
00:05:28,228 --> 00:05:29,705
You still got this rash?
93
00:05:29,729 --> 00:05:31,106
Rash?
94
00:05:31,130 --> 00:05:32,708
I got rash. I got numbness.
95
00:05:32,732 --> 00:05:34,744
I got tingling. I
Got liver damage.
96
00:05:34,768 --> 00:05:37,480
I got abdominal tumors.
97
00:05:37,504 --> 00:05:39,515
Well, did you call the v.A.?
98
00:05:39,539 --> 00:05:43,319
Yeah, I went to the v.A. I
Put in a claim two years ago.
99
00:05:43,343 --> 00:05:44,909
They said, "Forget it."
100
00:05:48,715 --> 00:05:51,060
Let's finish up this report.
101
00:05:51,084 --> 00:05:54,030
I'm surprised you don't
Know more about it,
102
00:05:54,054 --> 00:05:56,099
Being you were
Over there and all.
103
00:05:57,324 --> 00:05:59,369
Well, see, where I was,
104
00:05:59,393 --> 00:06:02,105
They... They...
They didn't use it.
105
00:06:02,129 --> 00:06:04,207
Oh, yeah? Where were you?
106
00:06:04,231 --> 00:06:07,277
"I" corps, a shau valley.
107
00:06:07,301 --> 00:06:09,178
Ah.
108
00:06:09,202 --> 00:06:10,968
We got you, too.
109
00:06:16,376 --> 00:06:18,521
Please, harriet! I know!
110
00:06:18,545 --> 00:06:21,357
I know if you gave it a
Chance, you'd learn to love it!
111
00:06:21,381 --> 00:06:22,792
Don't talk to me.
112
00:06:22,816 --> 00:06:24,694
See? She's always like
That! She is always like that!
113
00:06:24,718 --> 00:06:27,396
Don't talk to me, either.
114
00:06:27,420 --> 00:06:30,166
- mrs. Brauer.
- oh, captain, please,
You talk to him.
115
00:06:30,190 --> 00:06:31,267
He listens to you.
116
00:06:31,291 --> 00:06:33,002
No, I don't listen to him!
117
00:06:33,026 --> 00:06:35,371
Hold it. Hold it. Hold
It. What's going on?
118
00:06:35,395 --> 00:06:37,107
Well, we went
Into this building,
119
00:06:37,131 --> 00:06:38,875
And this bozo here,
He's running down...
120
00:06:38,899 --> 00:06:40,443
- mr. Brauer?
- right.
121
00:06:40,467 --> 00:06:42,712
Anyway, the bozo's running
Down the hall, naked as a jaybird.
122
00:06:42,736 --> 00:06:43,980
She's running after him,
123
00:06:44,004 --> 00:06:45,614
Screaming at him
To put on his robe.
124
00:06:45,638 --> 00:06:49,218
My wife has been under a
Great strain recently, that's all.
125
00:06:49,242 --> 00:06:51,287
Anyway, we got him to
Go back into the apartment
126
00:06:51,311 --> 00:06:52,889
And made him put
Some clothes on.
127
00:06:52,913 --> 00:06:54,390
Captain, I-I-I hate these.
128
00:06:54,414 --> 00:06:56,059
They obscure your essence.
129
00:06:56,083 --> 00:06:57,693
Don't listen to him, captain.
130
00:06:57,717 --> 00:06:59,728
He's just imitating the others.
131
00:06:59,752 --> 00:07:01,264
What others?
132
00:07:01,288 --> 00:07:04,233
Well, everybody else in
The building is also naked.
133
00:07:04,257 --> 00:07:06,269
People going in and
Out of elevators,
134
00:07:06,293 --> 00:07:08,437
Two old ladies just
Sitting in the lobby.
135
00:07:08,461 --> 00:07:11,141
I almost tossed my waffle.
136
00:07:11,165 --> 00:07:13,442
I don't get it. What's going on?
137
00:07:13,466 --> 00:07:16,780
Well, barn, the apartment
Building has gone nudist.
138
00:07:16,804 --> 00:07:19,215
And I was worried about condos.
139
00:07:19,239 --> 00:07:21,317
- nudist?
- show him the letter.
140
00:07:21,341 --> 00:07:23,953
Oh, mrs. Brauer
Says that last month,
141
00:07:23,977 --> 00:07:27,190
She got this from the
Owner of the building.
142
00:07:27,214 --> 00:07:29,325
Did you have
Those the last time?
143
00:07:32,920 --> 00:07:33,997
Yes, yes.
144
00:07:34,021 --> 00:07:35,931
"Dear tenant, this
Is to notify you
145
00:07:35,955 --> 00:07:37,600
"That as of monday, october 1,
146
00:07:37,624 --> 00:07:40,136
"All common areas of
The apartment complex...
147
00:07:40,160 --> 00:07:41,604
"Lobby, hallways, recreation,
148
00:07:41,628 --> 00:07:43,539
"Laundry rooms,
Interior courtyard...
149
00:07:43,563 --> 00:07:46,776
"Will become
Clothing-optional areas.
150
00:07:46,800 --> 00:07:50,079
"Nudism is a healthful
And vibrant way of life.
151
00:07:50,103 --> 00:07:52,081
"I hope you will join us.
152
00:07:52,105 --> 00:07:54,484
Grin and bare it."
153
00:07:54,508 --> 00:07:57,520
See... See... See how he
Spelled "Bare" b-a-r-e?
154
00:07:57,544 --> 00:07:59,689
He bought the
Building in september,
155
00:07:59,713 --> 00:08:01,090
And ever since then,
156
00:08:01,114 --> 00:08:03,759
He's been moving in his
Disgusting, naked friends.
157
00:08:03,783 --> 00:08:06,962
I take it you're pressing
Charges against mr. Brauer.
158
00:08:06,986 --> 00:08:08,698
It's the only thing
He understands.
159
00:08:08,722 --> 00:08:11,167
Mr. Brauer, if you'll
Have a seat over here...
160
00:08:11,191 --> 00:08:13,336
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I know the procedure.
161
00:08:13,360 --> 00:08:14,670
Mrs. Brauer, this way.
162
00:08:14,694 --> 00:08:17,240
Harris, you want to
Contact mr. Fulton,
163
00:08:17,264 --> 00:08:18,408
Have him come down?
164
00:08:18,432 --> 00:08:19,831
As is?
165
00:08:26,740 --> 00:08:27,817
Mm?
166
00:08:27,841 --> 00:08:31,287
I finished questioning serrano.
167
00:08:31,311 --> 00:08:33,656
I'm gonna go down and
Check him for priors.
168
00:08:33,680 --> 00:08:34,824
Fine.
169
00:08:34,848 --> 00:08:37,092
You know something?
170
00:08:37,116 --> 00:08:39,996
He told me that when
He was in the air force
171
00:08:40,020 --> 00:08:42,331
That he got exposed
To that herbicide...
172
00:08:42,355 --> 00:08:44,333
You know, agent orange.
173
00:08:44,357 --> 00:08:48,292
Now he's got like 50 different
Things wrong with him.
174
00:08:50,030 --> 00:08:51,407
That's unfortunate.
175
00:08:51,431 --> 00:08:52,708
Yeah.
176
00:08:52,732 --> 00:08:57,247
And a lot of guys... Got
Exposed to this stuff,
177
00:08:57,271 --> 00:09:02,618
And no one ever even told
Them it might be dangerous.
178
00:09:02,642 --> 00:09:06,589
I-I read about that.
179
00:09:06,613 --> 00:09:09,180
You'd think somebody would
Be doing something about it.
180
00:09:11,184 --> 00:09:13,618
Well, I'm sure someone is.
181
00:09:15,722 --> 00:09:18,534
Right.
182
00:09:18,558 --> 00:09:21,537
You know, the more you
Just stop and think about it...
183
00:09:21,561 --> 00:09:24,139
What really happened...
184
00:09:24,163 --> 00:09:26,942
It gets you a little angry.
185
00:09:26,966 --> 00:09:31,113
Uh-huh.
186
00:09:31,137 --> 00:09:35,273
But, uh... Take it easy.
187
00:09:40,881 --> 00:09:42,725
Harriet, they're
Locking me up now.
188
00:09:42,749 --> 00:09:44,493
Now are you happy? Ecstatic.
189
00:09:44,517 --> 00:09:47,229
Listen, you keep this
Up, I'll be in prison soon.
190
00:09:47,253 --> 00:09:48,464
Good!
191
00:09:48,488 --> 00:09:50,532
You know what happens
In prison, harriet?
192
00:09:50,556 --> 00:09:52,669
Homosexual rape.
193
00:09:52,693 --> 00:09:55,193
That's your privilege.
194
00:09:58,865 --> 00:10:00,176
Can I help you?
195
00:10:00,200 --> 00:10:02,211
Yes, I'm peter rankin,
Tresher chemical.
196
00:10:02,235 --> 00:10:04,180
Len mccready,
Veterans administration.
197
00:10:04,204 --> 00:10:07,716
Oh. I'm captain miller.
What can I do for you?
198
00:10:07,740 --> 00:10:09,785
Nothing. You called us.
199
00:10:09,809 --> 00:10:11,020
We did?
200
00:10:11,044 --> 00:10:12,889
Well, someone here
Called my office.
201
00:10:12,913 --> 00:10:14,957
A sergeant wijitowitz.
202
00:10:14,981 --> 00:10:17,593
Does that sound familiar?
203
00:10:17,617 --> 00:10:19,095
Vaguely.
204
00:10:19,119 --> 00:10:22,064
He said some sort of
Crime had been committed
205
00:10:22,088 --> 00:10:24,166
Concerned our 2,4-d and 2,4,5-t,
206
00:10:24,190 --> 00:10:25,634
But he didn't elaborate.
207
00:10:25,658 --> 00:10:27,669
2,4-d... I take it
That's agent orange?
208
00:10:27,693 --> 00:10:28,837
Of course.
209
00:10:28,861 --> 00:10:30,606
That's the same
Thing he told us.
210
00:10:30,630 --> 00:10:32,608
So, what seems
To be the problem?
211
00:10:34,634 --> 00:10:35,778
Hey, barn.
212
00:10:35,802 --> 00:10:37,447
Ah, wojo.
213
00:10:37,471 --> 00:10:40,483
The gentlemen you
Contacted from the v.A.
214
00:10:40,507 --> 00:10:42,451
And the chemical
Company are here.
215
00:10:42,475 --> 00:10:44,909
Where's the air force?
216
00:10:51,251 --> 00:10:53,062
What the hell are you doing?
217
00:10:53,086 --> 00:10:54,863
Conducting a
Normal investigation.
218
00:10:54,887 --> 00:10:56,565
- of what?
- a crime.
219
00:10:56,589 --> 00:10:58,634
That crime happens
To be armed robbery,
220
00:10:58,658 --> 00:11:01,003
Which has nothing to do
With chemical companies
221
00:11:01,027 --> 00:11:03,005
Or the v.A. Or the air force.
222
00:11:03,029 --> 00:11:05,574
Just wait a minute.
223
00:11:06,732 --> 00:11:10,046
Serrano was exposed
To agent orange.
224
00:11:10,070 --> 00:11:12,214
We don't know
How it affected him,
225
00:11:12,238 --> 00:11:16,785
But it could have been
A factor in that crime.
226
00:11:16,809 --> 00:11:19,021
So it seems to me
That it's relevant
227
00:11:19,045 --> 00:11:21,824
To question the people
That might be respon...
228
00:11:21,848 --> 00:11:24,127
Responsible for it.
229
00:11:24,151 --> 00:11:27,463
I'm surprised you don't
Have nixon down here.
230
00:11:27,487 --> 00:11:29,387
He wasn't home.
231
00:11:32,592 --> 00:11:34,870
Barn...
232
00:11:34,894 --> 00:11:37,439
You're... You're the one
That's talking all the time
233
00:11:37,463 --> 00:11:39,909
About covering all the bases,
234
00:11:39,933 --> 00:11:42,844
Being thorough,
Extenuating circumstances.
235
00:11:42,868 --> 00:11:45,069
That... That's all I'm doing.
236
00:11:57,717 --> 00:12:00,596
Well, what's next
On your agenda?
237
00:12:00,620 --> 00:12:03,599
I just want to get
Statements from them.
238
00:12:03,623 --> 00:12:08,204
You know, I want to find
Out who was doing what.
239
00:12:10,597 --> 00:12:11,707
Okay.
240
00:12:11,731 --> 00:12:15,912
Thank you.
241
00:12:15,936 --> 00:12:16,945
But no arrests.
242
00:12:16,969 --> 00:12:20,049
Oh, no.
243
00:12:20,073 --> 00:12:22,084
It's a little early for that.
244
00:12:22,108 --> 00:12:25,621
Captain, my time is
Not totally worthless.
245
00:12:25,645 --> 00:12:27,990
What's going on here?
246
00:12:28,014 --> 00:12:31,127
Wojo?
247
00:12:31,151 --> 00:12:34,563
All right, uh,
Mr. Serrano here...
248
00:12:34,587 --> 00:12:36,599
We picked him up
On a felony charge.
249
00:12:36,623 --> 00:12:37,900
So?
250
00:12:37,924 --> 00:12:42,038
So, he was exposed to your
Agent orange in vietnam,
251
00:12:42,062 --> 00:12:45,674
And he didn't get
Treatment from the v.A.,
252
00:12:45,698 --> 00:12:48,677
So we're just trying to...
253
00:12:48,701 --> 00:12:51,747
Determine if that could
Be a contributing factor.
254
00:12:51,771 --> 00:12:54,250
You're kidding.
255
00:12:54,274 --> 00:12:56,918
Uh... No, we're not.
256
00:12:56,942 --> 00:12:59,688
If mr. Serrano thinks
He has symptoms
257
00:12:59,712 --> 00:13:01,490
Of agent orange exposure,
258
00:13:01,514 --> 00:13:03,459
We're more than
Eager to examine him.
259
00:13:03,483 --> 00:13:05,461
But any criminal
Activity on his part
260
00:13:05,485 --> 00:13:06,928
Has nothing to do with the v.A.
261
00:13:06,952 --> 00:13:08,264
Hey, maybe not.
262
00:13:08,288 --> 00:13:11,868
You know, I just want to
Get that on the record...
263
00:13:11,892 --> 00:13:15,003
Unless, uh, one of you guys
264
00:13:15,027 --> 00:13:17,840
Has a reason to not
Have this looked into.
265
00:13:17,864 --> 00:13:19,241
Of course not.
266
00:13:19,265 --> 00:13:24,146
Our 2,4,5-t is a totally safe
And responsible product.
267
00:13:24,170 --> 00:13:27,049
Well, then, you don't mind
Answering a few questions.
268
00:13:27,073 --> 00:13:28,617
Fine.
269
00:13:28,641 --> 00:13:30,019
Okay.
270
00:13:30,043 --> 00:13:34,523
Mr. Rankin, want to sit here?
271
00:13:34,547 --> 00:13:38,616
And, mr. Mccready, you
Can, uh... Sit right here.
272
00:13:40,820 --> 00:13:43,299
Do you people do this
Sort of thing often?
273
00:13:43,323 --> 00:13:45,022
Uh, I do.
274
00:13:49,061 --> 00:13:50,639
I'm captain ronald dupree...
275
00:13:50,663 --> 00:13:52,263
Right over there.
276
00:13:59,205 --> 00:14:00,716
What are those?
277
00:14:00,740 --> 00:14:02,084
I'm on downers.
278
00:14:02,108 --> 00:14:03,319
Since when?
279
00:14:03,343 --> 00:14:06,322
Since you started running
Around like kunta kinte.
280
00:14:06,346 --> 00:14:10,092
Harriet, listen... I'm
Doing this for you, too.
281
00:14:10,116 --> 00:14:13,695
Small thanks for little favors.
282
00:14:13,719 --> 00:14:15,531
That's right, harriet.
283
00:14:15,555 --> 00:14:19,067
Keep punching. Keep punching.
284
00:14:19,091 --> 00:14:22,705
And according to
This university study,
285
00:14:22,729 --> 00:14:26,775
3,800 deaths from cancer would
Be normally expected to occur
286
00:14:26,799 --> 00:14:28,644
In a group the size and age
287
00:14:28,668 --> 00:14:31,981
Of that stationed in
Vietnam during this period.
288
00:14:32,005 --> 00:14:35,251
Thus, until and unless
The actual mortality rate
289
00:14:35,275 --> 00:14:37,819
Exceeds that of
The expected norm,
290
00:14:37,843 --> 00:14:40,656
There is really no
Concrete evidence
291
00:14:40,680 --> 00:14:44,059
Of a correlation between
Agent orange exposure
292
00:14:44,083 --> 00:14:46,028
And these veterans'
Subsequent illnesses.
293
00:14:46,052 --> 00:14:48,130
That may be true, but
There was another study
294
00:14:48,154 --> 00:14:50,265
At the university of
Illinois medical center,
295
00:14:50,289 --> 00:14:51,801
Which found that in veterans
296
00:14:51,825 --> 00:14:53,635
Who had been exposed
To agent orange,
297
00:14:53,659 --> 00:14:55,938
There was an
Unusually high incidence
298
00:14:55,962 --> 00:14:58,708
Of a particular type of
Autoimmune antibodies
299
00:14:58,732 --> 00:15:01,276
Formed against the
Body's own cells...
300
00:15:01,300 --> 00:15:04,513
Antibodies associated
With the liver disease
301
00:15:04,537 --> 00:15:08,884
Diagnosed in many
Agent orange victims.
302
00:15:08,908 --> 00:15:11,887
Who are you?
303
00:15:11,911 --> 00:15:13,945
Just a stranger passing through.
304
00:15:24,791 --> 00:15:26,702
I'm looking for sergeant harris.
305
00:15:26,726 --> 00:15:27,837
Yeah?
306
00:15:27,861 --> 00:15:30,773
I'm john fulton. We
Spoke on the phone.
307
00:15:30,797 --> 00:15:33,775
It's mr. Nature.
308
00:15:33,799 --> 00:15:36,679
You said you had
A little difficulty?
309
00:15:36,703 --> 00:15:38,047
Uh, yeah.
310
00:15:38,071 --> 00:15:40,683
I'll see, uh, if captain
Miller's available.
311
00:15:40,707 --> 00:15:43,785
Just make yourself
Comfortable there, huh?
312
00:15:43,809 --> 00:15:45,609
Within reason.
313
00:15:48,648 --> 00:15:50,525
We missed you at the barbecue.
314
00:15:50,549 --> 00:15:52,261
I didn't think you'd notice.
315
00:15:52,285 --> 00:15:54,864
Mr. Fulton, I'm captain miller.
316
00:15:54,888 --> 00:15:57,599
What seems to be the problem?
317
00:15:57,623 --> 00:15:58,868
The problem is,
318
00:15:58,892 --> 00:16:02,037
Mrs. Brauer here is lodging
A complaint against you
319
00:16:02,061 --> 00:16:04,974
Concerning the
Activities in your building.
320
00:16:04,998 --> 00:16:06,909
You mean my encouragement
321
00:16:06,933 --> 00:16:10,079
Of the full and unfettered
Expression of the human spirit?
322
00:16:10,103 --> 00:16:12,581
Yeah, that and the fact
That you got a lot of people
323
00:16:12,605 --> 00:16:13,815
Running around naked.
324
00:16:13,839 --> 00:16:15,985
Captain, regardless
Of general opinion,
325
00:16:16,009 --> 00:16:18,187
Nudists aren't a
Bunch of exhibitionists
326
00:16:18,211 --> 00:16:20,589
Who like to play
Volleyball in the woods.
327
00:16:20,613 --> 00:16:22,825
We're just ordinary,
Law-abiding citizens
328
00:16:22,849 --> 00:16:25,461
Who happen to feel that
The wearing of clothing
329
00:16:25,485 --> 00:16:27,562
Has nothing to do with
Modesty or morality.
330
00:16:27,586 --> 00:16:30,032
It also has nothing to
Do with the issue at hand.
331
00:16:30,056 --> 00:16:32,634
Look, I took the liberty to
Bring along our newsletter,
332
00:16:32,658 --> 00:16:35,104
The new york
Sunbathing association.
333
00:16:35,128 --> 00:16:36,872
I'm the outgoing president.
334
00:16:36,896 --> 00:16:38,507
No kidding.
335
00:16:38,531 --> 00:16:40,876
If you'll just take a moment
To glance through here,
336
00:16:40,900 --> 00:16:43,012
You'll see that we're
A serious organization
337
00:16:43,036 --> 00:16:45,680
With very worthwhile goals.
338
00:16:45,704 --> 00:16:47,849
Uh, look, mr. Fulton,
I have no reason
339
00:16:47,873 --> 00:16:50,820
To doubt your sincerity or
That of your organization,
340
00:16:50,844 --> 00:16:52,955
But the fact is that
Mrs. Brauer here
341
00:16:52,979 --> 00:16:55,891
Is entitled not to be offended.
342
00:16:55,915 --> 00:16:57,726
You're gonna have to
Work something out.
343
00:16:57,750 --> 00:17:00,730
I've tried. I've bent over
Backwards to satisfy her.
344
00:17:00,754 --> 00:17:01,863
You're disgusting!
345
00:17:01,887 --> 00:17:03,065
Hey, loosen up, lady.
346
00:17:03,089 --> 00:17:05,300
All right, all right, all right.
347
00:17:05,324 --> 00:17:08,738
So, exactly how
Much agent orange
348
00:17:08,762 --> 00:17:10,539
Was used over there?
349
00:17:10,563 --> 00:17:11,806
All right.
350
00:17:11,830 --> 00:17:14,576
From '62 to '71,
351
00:17:14,600 --> 00:17:19,515
We must have sprayed
About 10.5 million gallons.
352
00:17:19,539 --> 00:17:22,117
That's all?
353
00:17:22,141 --> 00:17:26,488
Well, I know it does
Sound like a lot.
354
00:17:26,512 --> 00:17:27,778
And it is.
355
00:17:29,648 --> 00:17:31,927
According to mr. Serrano,
356
00:17:31,951 --> 00:17:33,362
When they mixed the stuff,
357
00:17:33,386 --> 00:17:35,064
They just wore t-shirts,
358
00:17:35,088 --> 00:17:37,454
So they never wore
A mask or gloves?
359
00:17:38,758 --> 00:17:40,591
Well, it was hot.
360
00:17:45,064 --> 00:17:47,298
Harriet! Harriet, come here!
361
00:17:50,069 --> 00:17:51,313
Yes?
362
00:17:51,337 --> 00:17:55,184
Harriet, our marriage
Is in serious trouble.
363
00:17:55,208 --> 00:17:56,585
I came over for that?
364
00:17:56,609 --> 00:17:59,054
I think that nudity will
Give us a chance to save it.
365
00:17:59,078 --> 00:18:01,656
I think it'll put some
Bounce in our relationship.
366
00:18:01,680 --> 00:18:03,893
Phil, you got enough
Bounce for the two of us.
367
00:18:03,917 --> 00:18:07,196
Harriet, you're a sick,
Frightened woman.
368
00:18:07,220 --> 00:18:10,032
Sure, 'cause I'm married to you.
369
00:18:10,056 --> 00:18:11,956
Why can't you give it a chance?
370
00:18:14,893 --> 00:18:16,338
Phil.
371
00:18:16,362 --> 00:18:17,572
What?
372
00:18:17,596 --> 00:18:19,007
Why aren't I enough?
373
00:18:19,031 --> 00:18:20,309
What do you mean?
374
00:18:20,333 --> 00:18:22,344
You're always looking
For something else,
375
00:18:22,368 --> 00:18:24,146
Something out there.
376
00:18:24,170 --> 00:18:26,315
What's wrong with
Just the two of us?
377
00:18:26,339 --> 00:18:32,020
That's what I'm talking about.
378
00:18:32,044 --> 00:18:34,322
You really believe that
If I take off my clothes,
379
00:18:34,346 --> 00:18:35,623
That's what we need?
380
00:18:35,647 --> 00:18:37,492
That it's gonna make
Everything beautiful?
381
00:18:37,516 --> 00:18:41,163
It's a start.
382
00:18:41,187 --> 00:18:42,932
Okay.
383
00:18:42,956 --> 00:18:45,633
Okay, if that's what
You think we need.
384
00:18:45,657 --> 00:18:47,169
I'll be right back.
385
00:18:47,193 --> 00:18:48,871
Where are you going?
386
00:18:48,895 --> 00:18:51,428
I'm gonna make you happy.
387
00:18:54,200 --> 00:18:56,912
If, after our research
And the air force's study,
388
00:18:56,936 --> 00:19:00,015
We determine that the cause
Of the problem is agent orange,
389
00:19:00,039 --> 00:19:02,685
We will, of course,
Approve the disability claim,
390
00:19:02,709 --> 00:19:05,821
And we'll do everything that
We can to rectify the situation.
391
00:19:05,845 --> 00:19:08,490
Okay, all right. Then,
Now, what about you?
392
00:19:08,514 --> 00:19:10,960
What's your company
Gonna do if that's the case?
393
00:19:10,984 --> 00:19:15,730
Sergeant, that's really
A hypothetical question,
394
00:19:15,754 --> 00:19:18,033
As we are 100% sure
395
00:19:18,057 --> 00:19:21,203
That our product is
Not the culprit here.
396
00:19:21,227 --> 00:19:24,239
But if it is, it's
Still not our fault.
397
00:19:24,263 --> 00:19:27,242
We delivered a safe,
Effective product
398
00:19:27,266 --> 00:19:28,978
When administered responsibly,
399
00:19:29,002 --> 00:19:31,113
But the military
Ignored all safeguards.
400
00:19:31,137 --> 00:19:33,982
They mixed it too strong.
They sprayed it helter-skelter.
401
00:19:34,006 --> 00:19:35,650
They did not follow directions.
402
00:19:35,674 --> 00:19:37,853
Now, listen... If that
Stuff was so safe,
403
00:19:37,877 --> 00:19:39,687
How come the e.P.A. Banned it?
404
00:19:39,711 --> 00:19:41,589
Sure, throw that in my face.
405
00:19:41,613 --> 00:19:44,226
Moreover, even if this
Did cause the problem,
406
00:19:44,250 --> 00:19:46,061
It could have been
Minimized if prompt action
407
00:19:46,085 --> 00:19:47,996
Had been taken by the
Veterans administration.
408
00:19:48,020 --> 00:19:49,131
We're doing something now.
409
00:19:49,155 --> 00:19:50,599
Well, it's a little late.
410
00:19:50,623 --> 00:19:52,935
You should have been treating
This problem five years ago!
411
00:19:52,959 --> 00:19:54,203
- so sue me!
- we are!
412
00:19:54,227 --> 00:19:55,637
Good luck!
413
00:19:55,661 --> 00:20:00,008
You three clowns want
To shut up for a minute?!
414
00:20:00,032 --> 00:20:03,745
Well, there's no need to
Get personal, sergeant.
415
00:20:03,769 --> 00:20:05,047
It is personal!
416
00:20:05,071 --> 00:20:07,171
Barney: wojo.
417
00:20:14,714 --> 00:20:17,026
I was over there myself.
418
00:20:17,050 --> 00:20:19,127
Now, I don't know for sure
419
00:20:19,151 --> 00:20:22,931
If I got exposed
To agent orange.
420
00:20:22,955 --> 00:20:25,800
But I know that
When I think if I have...
421
00:20:25,824 --> 00:20:27,802
Back when I had a headache
422
00:20:27,826 --> 00:20:30,973
Or a tingling in my arm
Or some trouble in bed,
423
00:20:30,997 --> 00:20:32,941
I start to wonder.
424
00:20:32,965 --> 00:20:39,481
Sergeant, that really can't
Be considered our fault.
425
00:20:39,505 --> 00:20:43,151
I don't care anymore
Whose fault it is
426
00:20:43,175 --> 00:20:47,111
Or who did what
Or who's suing who.
427
00:20:50,549 --> 00:20:55,597
Mr. Serrano and me would
Like to know what the stuff did
428
00:20:55,621 --> 00:20:58,901
And what it's
Going to do, right?
429
00:20:58,925 --> 00:21:00,858
I just wanted a lawyer.
430
00:21:08,067 --> 00:21:10,179
Well?
431
00:21:10,203 --> 00:21:14,482
We just don't know.
432
00:21:14,506 --> 00:21:16,885
What do you mean,
You just don't know?
433
00:21:16,909 --> 00:21:22,557
We really just don't know.
434
00:21:22,581 --> 00:21:24,392
Really.
435
00:21:24,416 --> 00:21:29,197
Sergeant, after the tests
And the studies are complete,
436
00:21:29,221 --> 00:21:31,867
We'll hopefully have
Something more to go on.
437
00:21:31,891 --> 00:21:33,601
But until that time,
438
00:21:33,625 --> 00:21:38,562
We're all just going
To have to wait... And see.
439
00:21:42,902 --> 00:21:46,014
Great.
440
00:21:46,038 --> 00:21:49,484
So, if there's nothing
Else you'll need...
441
00:21:51,510 --> 00:21:53,521
No.
442
00:21:53,545 --> 00:21:57,792
Look, I appreciate you guys
Coming down here today.
443
00:21:57,816 --> 00:21:59,884
Of course.
444
00:22:04,257 --> 00:22:06,001
See you.
445
00:22:06,025 --> 00:22:09,426
Listen, here's my number.
446
00:22:11,064 --> 00:22:14,209
Listen, we really do
Want to help anybody
447
00:22:14,233 --> 00:22:16,193
That might have a
Problem with this.
448
00:22:18,104 --> 00:22:20,170
Thank you.
449
00:22:23,242 --> 00:22:25,120
Believe me, sergeant.
450
00:22:25,144 --> 00:22:28,257
The odds are that none of
Those things you mentioned before
451
00:22:28,281 --> 00:22:30,525
Are due to exposure
To agent orange.
452
00:22:30,549 --> 00:22:32,582
Sure, it could've
Been agent purple.
453
00:22:35,587 --> 00:22:36,754
Purple?
454
00:22:38,024 --> 00:22:39,689
Just forget I mentioned it.
455
00:22:45,431 --> 00:22:46,875
Purple?
456
00:22:46,899 --> 00:22:49,711
I'll fill you in later.
457
00:22:49,735 --> 00:22:51,446
Ready, phil?
458
00:22:51,470 --> 00:22:53,348
Harriet, you don't
Know what you're doing.
459
00:22:53,372 --> 00:22:55,183
For god's sake, this
Is a police station.
460
00:22:55,207 --> 00:22:56,218
Harriet: so?
461
00:22:56,242 --> 00:22:57,452
So, they have guns.
462
00:22:57,476 --> 00:23:00,956
Look, mrs. Brauer,
As a personal favor
463
00:23:00,980 --> 00:23:03,992
To a guy who's got his
Whole career ahead of him,
464
00:23:04,016 --> 00:23:06,995
Why don't you just put on
Your clothes and come out?
465
00:23:07,019 --> 00:23:09,498
Um, excuse me.
466
00:23:09,522 --> 00:23:11,488
Pardon me.
467
00:23:14,727 --> 00:23:18,206
Come on out, mrs.
Brauer. Fun's over.
468
00:23:18,230 --> 00:23:20,743
What the hell
Was that all about?
469
00:23:20,767 --> 00:23:22,044
Just making a point.
470
00:23:22,068 --> 00:23:24,079
Boy, you certainly
Had a lot of people
471
00:23:24,103 --> 00:23:26,181
Worried out here, harriet...
472
00:23:26,205 --> 00:23:28,116
And a little excited, too.
473
00:23:28,140 --> 00:23:30,719
Without dropping a stitch.
474
00:23:30,743 --> 00:23:33,855
Okay, mr. Brauer, here's
Your desk-appearance ticket.
475
00:23:33,879 --> 00:23:37,159
If you'll just sign for your
Valuables right down there.
476
00:23:37,183 --> 00:23:40,729
Mr. Fulton, this is a
Misdemeanor citation
477
00:23:40,753 --> 00:23:43,331
For creating a public nuisance.
478
00:23:43,355 --> 00:23:45,833
Now, if you don't want
To get some more of those,
479
00:23:45,857 --> 00:23:48,003
I'd suggest that
You and your tenants
480
00:23:48,027 --> 00:23:49,637
Keep your pants on...
481
00:23:49,661 --> 00:23:52,540
In the lobby, on the roof,
482
00:23:52,564 --> 00:23:54,910
And in all areas visible
To the general public.
483
00:23:54,934 --> 00:23:56,178
- understood?
- yes.
484
00:23:56,202 --> 00:23:59,714
Great. You're all free to go.
485
00:23:59,738 --> 00:24:02,650
Oh, sergeant, thank you so much.
486
00:24:02,674 --> 00:24:04,474
- take care.
- okay.
487
00:24:08,347 --> 00:24:11,160
So you knew the whole
Time she had her clothes on?
488
00:24:11,184 --> 00:24:12,895
Oh, yeah.
489
00:24:12,919 --> 00:24:16,365
And you just let me
Stand there like a jerk?
490
00:24:16,389 --> 00:24:18,722
Mmm...
491
00:24:20,492 --> 00:24:23,127
You're right. He can
Be a real bastard.
34751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.