Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:05,182
I've been hearing the
Same rumors you have
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,450
About precincts closing,
3
00:00:07,474 --> 00:00:10,153
Demotions of third grades,
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,589
- sergeants...
- captains.
5
00:00:12,613 --> 00:00:15,091
The point is there has
Been no definite word yet.
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,559
And until there is,
7
00:00:16,583 --> 00:00:21,097
The thing to do is not to pay
Any attention to idle gossip.
8
00:00:21,121 --> 00:00:23,087
- you guys hear the latest?
- what?
9
00:00:25,559 --> 00:00:29,506
According to mr. Cotterman,
Mr. Haddad tossed a brick
10
00:00:29,530 --> 00:00:31,140
Through the front
Window of his store.
11
00:00:31,164 --> 00:00:33,643
While my back was turned,
But what else is new?
12
00:00:33,667 --> 00:00:36,446
If I was gonna throw a
Brick, I'd throw it in your face.
13
00:00:36,470 --> 00:00:38,415
Now, instead of having to go out
14
00:00:38,439 --> 00:00:40,250
On every piddly little call
15
00:00:40,274 --> 00:00:42,419
That comes into the precinct,
16
00:00:42,443 --> 00:00:45,788
You expand your area of
Operation to specialize...
17
00:00:45,812 --> 00:00:48,891
Like one squad will
Be strictly bunco,
18
00:00:48,915 --> 00:00:51,461
One will be vice, one
Will be narcotics...
19
00:00:51,485 --> 00:00:52,695
And us?
20
00:00:52,719 --> 00:00:55,465
Well, I had to pull a
Few strings, barney,
21
00:00:55,489 --> 00:00:58,468
Call in a couple of ious,
22
00:00:58,492 --> 00:01:00,725
But I got you homicide.
23
00:01:03,163 --> 00:01:04,574
How'd it go?
24
00:01:04,598 --> 00:01:06,810
Ah, same as the others.
25
00:01:06,834 --> 00:01:09,846
Mutilated bodies
Sitting in a garbage can.
26
00:01:09,870 --> 00:01:12,215
Hacked up into
Manageable portions
27
00:01:12,239 --> 00:01:14,951
And, uh, stuffed into
Assorted trash bags.
28
00:01:14,975 --> 00:01:16,308
I see.
29
00:01:18,112 --> 00:01:20,424
Ah. Danish.
30
00:01:20,448 --> 00:01:23,893
What exactly is it I'm
Recommending you for?
31
00:01:23,917 --> 00:01:26,263
No big deal, barney.
32
00:01:26,287 --> 00:01:29,466
A little desk tucked away
In a corner someplace
33
00:01:29,490 --> 00:01:31,501
In the public
Information office.
34
00:01:31,525 --> 00:01:33,202
You're kidding.
35
00:01:33,226 --> 00:01:35,071
No, no.
36
00:01:35,095 --> 00:01:39,276
What do they call it?
Media lie-aison officer,
37
00:01:39,300 --> 00:01:41,744
Some crapola like that.
38
00:01:41,768 --> 00:01:43,613
Who's the victim, mrs. Shulton?
39
00:01:43,637 --> 00:01:46,316
My husband, david shulton.
40
00:01:46,340 --> 00:01:48,251
When did it happen?
41
00:01:48,275 --> 00:01:50,209
That's up to vincent.
42
00:01:51,278 --> 00:01:52,822
Who's vincent?
43
00:01:52,846 --> 00:01:55,013
The man I hired to kill david.
44
00:01:56,450 --> 00:01:57,683
Uh, barney?
45
00:01:58,819 --> 00:01:59,829
Yeah?
46
00:01:59,853 --> 00:02:02,499
Now, mrs. Shulton, uh...
47
00:02:02,523 --> 00:02:05,502
You put out a contract
On your husband's life?
48
00:02:05,526 --> 00:02:07,592
Yes. But I want to cancel it.
49
00:02:08,929 --> 00:02:10,562
I can do that, can't I?
50
00:03:20,267 --> 00:03:22,646
So I was sitting at the bar,
51
00:03:22,670 --> 00:03:24,313
Nursing a glass of white wine
52
00:03:24,337 --> 00:03:26,315
And a couple of
Shots of tequila,
53
00:03:26,339 --> 00:03:29,452
And a nice young man came
And sat down next to me,
54
00:03:29,476 --> 00:03:30,887
And we started to chat.
55
00:03:30,911 --> 00:03:32,355
That would be vincent?
56
00:03:32,379 --> 00:03:34,124
Just small talk at first...
57
00:03:34,148 --> 00:03:37,983
Politics, the weather, how
My husband is lousy in bed.
58
00:03:39,052 --> 00:03:40,752
He hums.
59
00:03:42,322 --> 00:03:43,588
Sorry.
60
00:03:44,892 --> 00:03:47,103
Well, anyway, in
The conversation,
61
00:03:47,127 --> 00:03:48,905
I happened to mention in passing
62
00:03:48,929 --> 00:03:51,207
That I wouldn't mind
Seeing my husband dead.
63
00:03:51,231 --> 00:03:54,077
And vincent offered
To take care of it?
64
00:03:54,101 --> 00:03:57,847
I gave him $150 down,
A photograph of david,
65
00:03:57,871 --> 00:04:01,450
And he promised to take
Care of it by wednesday.
66
00:04:01,474 --> 00:04:03,319
That's today.
67
00:04:03,343 --> 00:04:07,023
Yes, it is.
68
00:04:07,047 --> 00:04:09,558
Mrs. Shulton, are...
Are you certain
69
00:04:09,582 --> 00:04:13,562
That vincent wasn't just
Trying to take your money?
70
00:04:13,586 --> 00:04:15,899
And then not kill david?
71
00:04:15,923 --> 00:04:17,433
Oh, no.
72
00:04:17,457 --> 00:04:20,570
I mean, he seemed quite honest,
73
00:04:20,594 --> 00:04:23,528
And I'm a very good
Judge of character.
74
00:04:25,765 --> 00:04:28,011
You have your husband's
Telephone number at work?
75
00:04:28,035 --> 00:04:29,445
Sure.
76
00:04:29,469 --> 00:04:31,815
Dietrich, get on the
Phone. Contact mr. Shulton.
77
00:04:31,839 --> 00:04:33,783
Tell him to stay put
Until you get there.
78
00:04:33,807 --> 00:04:35,251
Here's his business card.
79
00:04:35,275 --> 00:04:37,308
He's an insurance underwriter.
80
00:04:39,212 --> 00:04:41,891
Well, I guess this
Happens all the time.
81
00:04:41,915 --> 00:04:43,993
No.
82
00:04:44,017 --> 00:04:46,863
Well, I don't usually do
Things like this, either...
83
00:04:46,887 --> 00:04:49,298
I mean, changing my mind.
84
00:04:49,322 --> 00:04:52,135
I finally realized you
Don't solve a problem
85
00:04:52,159 --> 00:04:53,736
By throwing money at it.
86
00:04:53,760 --> 00:04:56,372
Secretary said he's not there.
87
00:04:56,396 --> 00:04:58,141
He's probably out to lunch.
88
00:04:58,165 --> 00:05:00,043
Do you happen to have a picture
89
00:05:00,067 --> 00:05:01,710
Of your husband with you?
90
00:05:01,734 --> 00:05:02,979
I think so.
91
00:05:03,003 --> 00:05:04,347
All right, take a uniform,
92
00:05:04,371 --> 00:05:06,349
Get down there, see
If you can find him.
93
00:05:06,373 --> 00:05:08,952
Here's a snapshot I
Took of david last year
94
00:05:08,976 --> 00:05:10,820
At the company picnic.
95
00:05:10,844 --> 00:05:12,222
That's a nice suit.
96
00:05:12,246 --> 00:05:14,023
Going.
97
00:05:14,047 --> 00:05:16,648
Good luck.
98
00:05:21,488 --> 00:05:23,433
Ah!
99
00:05:23,457 --> 00:05:25,568
I've been waiting
For you, barney.
100
00:05:25,592 --> 00:05:27,770
I'm sorry, inspector.
101
00:05:27,794 --> 00:05:29,605
Something came up.
102
00:05:29,629 --> 00:05:31,707
Oh, well, don't apologize.
103
00:05:31,731 --> 00:05:33,342
I know how busy you are,
104
00:05:33,366 --> 00:05:35,811
Dealing with all the murderers
105
00:05:35,835 --> 00:05:38,715
And homicidal maniacs
I dug up for you
106
00:05:38,739 --> 00:05:40,884
Out of the goodness of my heart.
107
00:05:40,908 --> 00:05:43,019
And we appreciate it, inspector.
108
00:05:43,043 --> 00:05:44,453
I know that, barn.
109
00:05:44,477 --> 00:05:47,390
Look, why don't you just
Sign this thing right here
110
00:05:47,414 --> 00:05:48,892
On the x, huh?
111
00:05:48,916 --> 00:05:52,250
And I'll fill out all the
Other good stuff later.
112
00:05:55,155 --> 00:05:56,966
Just kidding, barn.
113
00:05:56,990 --> 00:06:01,159
You just put down
Whatever you think is right.
114
00:06:04,631 --> 00:06:05,931
I'll try.
115
00:06:09,202 --> 00:06:10,769
Love you, barn.
116
00:06:15,175 --> 00:06:18,021
You really seem
To enjoy your work.
117
00:06:18,045 --> 00:06:20,323
I love photography.
118
00:06:20,347 --> 00:06:21,924
Of course I guess these people
119
00:06:21,948 --> 00:06:24,594
Aren't the most
Ideal subjects, huh?
120
00:06:24,618 --> 00:06:27,530
Although at least
They don't move.
121
00:06:27,554 --> 00:06:30,500
Actually, I'm putting
Together a book.
122
00:06:30,524 --> 00:06:34,470
It's sort of a photographic
Essay on murder victims.
123
00:06:34,494 --> 00:06:35,805
Well.
124
00:06:35,829 --> 00:06:39,109
That should certainly cheer
Up any coffee table, huh?
125
00:06:39,133 --> 00:06:40,231
I hope so.
126
00:06:42,536 --> 00:06:45,915
Uh, you got any
Publishers interested?
127
00:06:45,939 --> 00:06:47,817
Not yet.
128
00:06:47,841 --> 00:06:50,386
Have you sent it to mine?
129
00:06:50,410 --> 00:06:52,388
Yours?
130
00:06:52,412 --> 00:06:55,225
Yeah. I'm a published author.
131
00:06:55,249 --> 00:06:57,960
Oh, hadn't I mentioned that?
132
00:06:57,984 --> 00:07:00,430
No.
133
00:07:00,454 --> 00:07:03,366
Yeah. You know, I've
Had a few things out.
134
00:07:03,390 --> 00:07:06,201
Some short stories
And magazines articles,
135
00:07:06,225 --> 00:07:08,838
A best-selling novel.
136
00:07:08,862 --> 00:07:10,840
I'm impressed.
137
00:07:10,864 --> 00:07:12,308
Oh. Look.
138
00:07:12,332 --> 00:07:14,344
I mean, that's not my intention.
139
00:07:14,368 --> 00:07:16,178
I, uh, I only mentioned it
140
00:07:16,202 --> 00:07:18,414
'cause I thought that,
You know, if you'd like,
141
00:07:18,438 --> 00:07:20,049
I could speak to my publisher
142
00:07:20,073 --> 00:07:22,084
And have him take a
Look at what you got.
143
00:07:22,108 --> 00:07:24,186
Well, that's very
Generous of you.
144
00:07:24,210 --> 00:07:26,456
I'm afraid right now
Most of the book
145
00:07:26,480 --> 00:07:29,192
Is spread all over the
Floor of my apartment.
146
00:07:31,618 --> 00:07:35,565
I could come over, you
Know, help you get it together.
147
00:07:35,589 --> 00:07:39,023
Thanks. That won't be necessary.
148
00:07:40,694 --> 00:07:42,126
Okay.
149
00:07:45,699 --> 00:07:47,544
How about just dinner?
150
00:07:47,568 --> 00:07:49,779
Listen, is that desk available?
151
00:07:49,803 --> 00:07:52,548
I've still got an awful
Lot of work to do.
152
00:07:52,572 --> 00:07:53,616
Sure.
153
00:07:53,640 --> 00:07:54,872
Great.
154
00:08:02,181 --> 00:08:05,295
Call me when you get settled.
155
00:08:05,319 --> 00:08:08,163
Okay, mrs. Shulton,
I'll need your address.
156
00:08:08,187 --> 00:08:11,167
1138 west end.
157
00:08:11,191 --> 00:08:12,368
Apartment 812.
158
00:08:12,392 --> 00:08:14,704
That's a nice neighborhood.
159
00:08:14,728 --> 00:08:17,306
David and I have a
Beautiful apartment...
160
00:08:17,330 --> 00:08:20,243
Terrace overlooking the river.
161
00:08:20,267 --> 00:08:22,712
Why didn't you
Just push him off?
162
00:08:22,736 --> 00:08:25,114
My plants are out there.
163
00:08:25,138 --> 00:08:26,604
Oh.
164
00:08:28,207 --> 00:08:30,854
But you're right. I should
Have done it myself.
165
00:08:30,878 --> 00:08:32,788
I mean, he deserved that much.
166
00:08:32,812 --> 00:08:36,025
At least he'd know it was
Me and wouldn't be wondering
167
00:08:36,049 --> 00:08:39,495
Why some total stranger
Blew his head off, right?
168
00:08:39,519 --> 00:08:41,086
I'd feel better.
169
00:08:42,589 --> 00:08:43,833
Ahem.
170
00:08:43,857 --> 00:08:45,990
Uh, excuse me, miss?
171
00:08:47,360 --> 00:08:48,671
I take it you're the one
172
00:08:48,695 --> 00:08:51,608
Who took the pictures
Of the dead barber.
173
00:08:51,632 --> 00:08:53,075
Yes.
174
00:08:53,099 --> 00:08:54,866
I'm the one who killed him.
175
00:08:55,935 --> 00:08:58,147
Oh?
176
00:08:58,171 --> 00:09:00,938
Do I talk to you
About ordering prints?
177
00:09:03,709 --> 00:09:05,487
Oh, sergeant harris.
178
00:09:05,511 --> 00:09:08,412
Do you find anything
Wrong with me?
179
00:09:10,250 --> 00:09:11,227
No.
180
00:09:11,251 --> 00:09:12,516
Thank you.
181
00:09:13,653 --> 00:09:16,232
Listen, is captain
Miller available?
182
00:09:16,256 --> 00:09:18,300
Woj, would you get barn?
183
00:09:18,324 --> 00:09:20,970
Wojo: yeah. Uh,
He's coming. Barn?
184
00:09:20,994 --> 00:09:23,873
Who takes pictures of cold cuts?
185
00:09:23,897 --> 00:09:27,010
Ah, mr. Cotterman.
News from the front?
186
00:09:27,034 --> 00:09:28,444
It wasn't him.
187
00:09:28,468 --> 00:09:30,146
What wasn't who?
188
00:09:30,170 --> 00:09:32,248
Haddad. The bandit in
The bed sheet next door.
189
00:09:32,272 --> 00:09:34,283
He didn't throw the
Brick through my window.
190
00:09:34,307 --> 00:09:35,684
He didn't?
191
00:09:35,708 --> 00:09:37,053
No. I just found out.
192
00:09:37,077 --> 00:09:39,155
It was two new young
Punks in the neighborhood
193
00:09:39,179 --> 00:09:41,190
Trying to shake me down
For protection money,
194
00:09:41,214 --> 00:09:42,959
Told me the window
Was just a warning.
195
00:09:42,983 --> 00:09:44,260
You know who they are?
196
00:09:44,284 --> 00:09:46,528
I know where they hang
Out. Just loan me harris.
197
00:09:46,552 --> 00:09:48,998
We'll have them behind
Bars in five minutes.
198
00:09:49,022 --> 00:09:51,133
Yeah. Well, I'm afraid
I can't do that now.
199
00:09:51,157 --> 00:09:52,534
What?
200
00:09:52,558 --> 00:09:55,038
There's been a slight
Change in policy
201
00:09:55,062 --> 00:09:56,839
Since you were here last.
202
00:09:56,863 --> 00:09:59,508
You don't make house calls.
203
00:09:59,532 --> 00:10:02,211
The calls we make
Now are for homicide.
204
00:10:02,235 --> 00:10:05,214
Homicide? You're not serious.
205
00:10:05,238 --> 00:10:06,649
Afraid so.
206
00:10:06,673 --> 00:10:08,084
Come on.
207
00:10:08,108 --> 00:10:11,520
What, she's a murderer?
208
00:10:11,544 --> 00:10:13,844
They're still checking.
209
00:10:15,949 --> 00:10:18,360
Look, I'll be glad to refer
You to the proper squad.
210
00:10:18,384 --> 00:10:20,562
But, captain, I've been
Bringing you my business
211
00:10:20,586 --> 00:10:21,998
For 15 years.
212
00:10:22,022 --> 00:10:24,967
Couldn't you make an exception
For a regular customer?
213
00:10:24,991 --> 00:10:26,402
I'm afraid not.
214
00:10:26,426 --> 00:10:29,605
For extortion, you have to
Go over to the 14th precinct.
215
00:10:29,629 --> 00:10:32,341
No, barn. That's prostitution.
216
00:10:32,365 --> 00:10:34,443
The guy's got to
Go to the 10th on 20th.
217
00:10:34,467 --> 00:10:36,178
Oh, right. The
10th over on 20th.
218
00:10:36,202 --> 00:10:37,746
But I don't know them.
219
00:10:37,770 --> 00:10:40,149
Look, you just tell
Them what you told us.
220
00:10:40,173 --> 00:10:43,419
I'm sure they'll be
Glad to help you.
221
00:10:43,443 --> 00:10:46,622
Yeah. Well... I guess that's
What I'll have to do, then.
222
00:10:46,646 --> 00:10:47,678
Fine.
223
00:10:51,151 --> 00:10:52,428
Well, listen,
224
00:10:52,452 --> 00:10:54,297
I don't want to take up
Any more of your time.
225
00:10:54,321 --> 00:10:56,933
Yeah. Well, um...
226
00:10:56,957 --> 00:10:58,968
Take care of yourself,
Mr. Cotterman.
227
00:10:58,992 --> 00:10:59,992
Sure.
228
00:11:06,066 --> 00:11:07,898
12th precinct. Harris.
229
00:11:11,938 --> 00:11:13,415
Barney: mr. Cotterman.
230
00:11:13,439 --> 00:11:15,206
Did you change your mind?
231
00:11:16,777 --> 00:11:18,721
Listen, uh...
232
00:11:18,745 --> 00:11:21,157
Give us a call. Let us
Know what happens, huh?
233
00:11:21,181 --> 00:11:23,092
Sure.
234
00:11:23,116 --> 00:11:25,036
If it'll make you
Feel any better.
235
00:11:28,655 --> 00:11:30,800
Okay. Be right over.
236
00:11:30,824 --> 00:11:32,501
Uh, barn...
237
00:11:32,525 --> 00:11:35,104
I think the man from
Glad has struck again.
238
00:11:35,128 --> 00:11:36,371
Oh, god.
239
00:11:36,395 --> 00:11:38,641
They found a body
In a garbage bin
240
00:11:38,665 --> 00:11:40,475
A couple blocks from here.
241
00:11:40,499 --> 00:11:42,734
Was it wearing a thin tie?
242
00:11:44,838 --> 00:11:46,070
Go ahead.
243
00:11:49,175 --> 00:11:51,153
You busy?
244
00:11:51,177 --> 00:11:52,554
Be right with you.
245
00:11:52,578 --> 00:11:54,757
We haven't been
Formally introduced.
246
00:11:54,781 --> 00:11:56,058
I'm captain miller.
247
00:11:56,082 --> 00:11:57,627
Alex kramer. I'm
Your photographer.
248
00:11:57,651 --> 00:11:59,762
Ah. Well, it's a pleasure
Having you with us...
249
00:11:59,786 --> 00:12:01,285
Can we go now?
250
00:12:07,360 --> 00:12:09,727
Nice try.
251
00:12:14,801 --> 00:12:16,345
Hi.
252
00:12:16,369 --> 00:12:17,713
Hello.
253
00:12:17,737 --> 00:12:19,382
What did you do?
254
00:12:19,406 --> 00:12:21,684
I killed someone.
255
00:12:21,708 --> 00:12:23,386
Oh. Your wife?
256
00:12:23,410 --> 00:12:26,277
Yes, but they don't
Know about that.
257
00:12:27,581 --> 00:12:30,047
Mrs. Shulton, will you
Take your seat, please?
258
00:12:32,718 --> 00:12:34,563
Right this way, mr. Shulton.
259
00:12:34,587 --> 00:12:36,632
I still don't understand
What's going on.
260
00:12:36,656 --> 00:12:38,634
David, you're alive.
261
00:12:38,658 --> 00:12:41,103
Harriet.
262
00:12:41,127 --> 00:12:43,239
What are you doing here?
263
00:12:43,263 --> 00:12:44,640
That's my wife.
264
00:12:44,664 --> 00:12:46,808
Small world, isn't it?
265
00:12:46,832 --> 00:12:48,644
Okay, richard jaeckel, in here.
266
00:12:48,668 --> 00:12:50,246
- who?
- come on. Keep moving.
267
00:12:50,270 --> 00:12:52,515
Harriet, I know you
Won't believe this,
268
00:12:52,539 --> 00:12:55,551
But that man actually
Tried to kill me.
269
00:12:55,575 --> 00:12:57,219
Hello, vincent.
270
00:12:57,243 --> 00:12:58,720
Vincent?
271
00:12:58,744 --> 00:13:01,023
All right, levitt.
What do you got?
272
00:13:01,047 --> 00:13:03,359
Vincent sykes, sir. Hired gun.
273
00:13:03,383 --> 00:13:05,361
Glad we got to you
Before you clocked in.
274
00:13:05,385 --> 00:13:06,662
What the hell's going on?
275
00:13:06,686 --> 00:13:09,098
I'm sorry, vincent.
I changed my mind.
276
00:13:09,122 --> 00:13:12,234
You could pick up a
Phone and tell a person.
277
00:13:12,258 --> 00:13:14,236
Captain miller,
This is mr. Shulton.
278
00:13:14,260 --> 00:13:16,539
Oh, mr. Shulton,
I'm glad to see you.
279
00:13:16,563 --> 00:13:18,541
This is all so very confusing.
280
00:13:18,565 --> 00:13:19,597
Yeah.
281
00:13:21,201 --> 00:13:23,112
As a matter of
Fact, mr. Shulton,
282
00:13:23,136 --> 00:13:24,981
According to your wife,
283
00:13:25,005 --> 00:13:29,651
She hired mr. Sykes
Here... To kill you.
284
00:13:29,675 --> 00:13:31,242
Oh?
285
00:13:32,812 --> 00:13:35,391
Is that true, pumpkin?
286
00:13:35,415 --> 00:13:37,193
Yes.
287
00:13:37,217 --> 00:13:38,760
Well...
288
00:13:38,784 --> 00:13:41,652
Who put the bee in your bonnet?
289
00:13:44,090 --> 00:13:45,467
All right. What's the story?
290
00:13:45,491 --> 00:13:47,136
We pulled up to
Mr. Shulton's office.
291
00:13:47,160 --> 00:13:48,538
We spot him at the
Corner newsstand.
292
00:13:48,562 --> 00:13:50,540
I always stop there
For the afternoon paper.
293
00:13:50,564 --> 00:13:51,841
I knew that.
294
00:13:51,865 --> 00:13:54,309
When we get there, mr. Sykes
Steps out with this gun,
295
00:13:54,333 --> 00:13:56,112
Pulls it from
Behind a racing form,
296
00:13:56,136 --> 00:13:57,546
Takes a shot at mr. Shulton.
297
00:13:57,570 --> 00:13:59,614
Levitt hits mr. Shulton
With a body block,
298
00:13:59,638 --> 00:14:01,598
Knocks him out
Of the line of fire.
299
00:14:03,409 --> 00:14:04,654
Good work, levitt.
300
00:14:04,678 --> 00:14:07,757
Pop warner, sir...
Leather helmets.
301
00:14:07,781 --> 00:14:09,424
Sykes tried to
Make a run for it.
302
00:14:09,448 --> 00:14:11,660
Unfortunately, he tripped
Over a stack of magazines.
303
00:14:11,684 --> 00:14:15,097
"Modern bride"...
Who reads that?
304
00:14:15,121 --> 00:14:16,465
All right, mr. Sykes.
305
00:14:16,489 --> 00:14:19,501
We're gonna book you
Now, for a lot of things.
306
00:14:19,525 --> 00:14:20,636
Levitt.
307
00:14:20,660 --> 00:14:21,771
Sir?
308
00:14:21,795 --> 00:14:22,838
He's your collar.
309
00:14:22,862 --> 00:14:24,373
Thank you, sir.
310
00:14:24,397 --> 00:14:26,631
Okay, killer.
Unload it over there.
311
00:14:28,534 --> 00:14:30,512
You can kiss off your deposit.
312
00:14:30,536 --> 00:14:31,836
I said sit.
313
00:14:33,672 --> 00:14:36,152
Mr. Shulton, would you
Have a seat over here, please?
314
00:14:36,176 --> 00:14:37,519
I'm still a bit taken aback.
315
00:14:37,543 --> 00:14:38,821
Just relax.
316
00:14:38,845 --> 00:14:41,012
Sergeant dietrich will
Be with you in a moment.
317
00:14:49,688 --> 00:14:51,066
Harris.
318
00:14:51,090 --> 00:14:52,635
Barney, I am not putting myself
319
00:14:52,659 --> 00:14:54,637
Through these morbid
Rituals anymore.
320
00:14:54,661 --> 00:14:56,371
Worse than the others, huh?
321
00:14:56,395 --> 00:14:59,274
I mean, I'm not even sure
She's worth the effort.
322
00:14:59,298 --> 00:15:00,610
What?
323
00:15:00,634 --> 00:15:02,645
Alex... You know,
The photographer.
324
00:15:02,669 --> 00:15:04,814
Barn, she's been
Very uncooperative.
325
00:15:04,838 --> 00:15:07,216
What about the body?
326
00:15:07,240 --> 00:15:09,985
Oh, him? He's the
Same as the others.
327
00:15:10,009 --> 00:15:11,620
Thank you.
328
00:15:11,644 --> 00:15:14,156
All I'm talking about
Is a little dinner,
329
00:15:14,180 --> 00:15:16,258
You know, maybe
A little skating...
330
00:15:16,282 --> 00:15:17,426
Harris.
331
00:15:17,450 --> 00:15:20,329
Perhaps it hasn't sunk in yet.
332
00:15:20,353 --> 00:15:23,432
There is a maniac
Running loose in this town,
333
00:15:23,456 --> 00:15:26,034
Chopping people
Up into little pieces.
334
00:15:26,058 --> 00:15:29,627
I'm entitled to a social
Life just like he is.
335
00:15:30,963 --> 00:15:32,308
Date of birth?
336
00:15:32,332 --> 00:15:34,443
March 7, 1948.
337
00:15:34,467 --> 00:15:36,011
This was supposed
To be the beginning
338
00:15:36,035 --> 00:15:37,913
Of a whole new career for me.
339
00:15:37,937 --> 00:15:39,248
Yeah? That's tough.
340
00:15:39,272 --> 00:15:41,150
I mean, I had it all planned.
341
00:15:41,174 --> 00:15:43,019
Get a couple of small
Hits under my belt,
342
00:15:43,043 --> 00:15:44,286
Get my name around,
343
00:15:44,310 --> 00:15:46,488
Then start moving up the ladder.
344
00:15:46,512 --> 00:15:48,057
The grand jury witness.
345
00:15:48,081 --> 00:15:50,893
Put away a union leader or two.
346
00:15:50,917 --> 00:15:52,428
Maybe go to europe,
347
00:15:52,452 --> 00:15:55,030
Do a little kneecapping.
348
00:15:55,054 --> 00:15:57,299
The money's not as good,
But you make it up in volume.
349
00:15:57,323 --> 00:15:59,857
Hey. This isn't career day.
350
00:16:03,095 --> 00:16:06,208
Harriet, I've been reviewing
351
00:16:06,232 --> 00:16:09,478
This little assassination
Attempt of yours,
352
00:16:09,502 --> 00:16:12,114
And frankly, I'm shocked.
353
00:16:12,138 --> 00:16:14,349
Yes, I can see you are.
354
00:16:14,373 --> 00:16:16,952
I don't mean to sound negative,
355
00:16:16,976 --> 00:16:19,488
But I can only conclude
356
00:16:19,512 --> 00:16:22,625
That something's gone woefully
Wrong in our relationship.
357
00:16:22,649 --> 00:16:25,961
David, I tried to
Have you killed.
358
00:16:25,985 --> 00:16:27,897
Well, there you are!
359
00:16:27,921 --> 00:16:32,167
I mean, usually we
Discuss that sort of thing.
360
00:16:32,191 --> 00:16:36,171
Don't heave your
Chest at me, little lady.
361
00:16:36,195 --> 00:16:39,708
I think I'm the
Injured party here.
362
00:16:39,732 --> 00:16:42,578
I mean, I feel like a fool.
363
00:16:42,602 --> 00:16:44,980
And how do you think
This makes me look
364
00:16:45,004 --> 00:16:47,083
In front of these people?
365
00:16:47,107 --> 00:16:50,908
Oh, please just leave me alone.
366
00:16:55,047 --> 00:16:59,161
Harriet, it's obvious
You've been under
367
00:16:59,185 --> 00:17:02,598
A considerable mental strain,
368
00:17:02,622 --> 00:17:07,035
For which, I guess,
I'm partially to blame.
369
00:17:08,494 --> 00:17:13,209
But, harriet, I think
If we're both willing
370
00:17:13,233 --> 00:17:16,845
To put this unfortunate
Little incident behind us
371
00:17:16,869 --> 00:17:20,482
And give ourselves
Another chance,
372
00:17:20,506 --> 00:17:24,152
I'm sure that, as
Two caring people,
373
00:17:24,176 --> 00:17:27,989
We can work together
To solve our problems
374
00:17:28,013 --> 00:17:31,627
And renew the mutual
Trust and respect
375
00:17:31,651 --> 00:17:34,630
That our marriage has
Always been based on.
376
00:17:34,654 --> 00:17:38,021
Oh, god. I'm sorry
I called it off.
377
00:17:40,125 --> 00:17:43,639
Well, then, pumpkin,
You can rot in jail.
378
00:17:47,900 --> 00:17:49,578
These are for you.
379
00:17:49,602 --> 00:17:51,680
Thank you.
380
00:17:51,704 --> 00:17:53,615
Any questions?
381
00:17:53,639 --> 00:17:56,206
Yeah. How come
You don't like me?
382
00:17:57,510 --> 00:17:59,555
No, come on. I
Mean, I've been...
383
00:17:59,579 --> 00:18:02,824
I've been mulling over the
Possible problems here.
384
00:18:02,848 --> 00:18:04,826
Oh?
385
00:18:04,850 --> 00:18:07,263
Yeah. I came on too strong.
386
00:18:07,287 --> 00:18:09,465
I'm too self-centered.
387
00:18:09,489 --> 00:18:10,599
I'm black.
388
00:18:10,623 --> 00:18:13,001
You don't date detectives.
389
00:18:13,025 --> 00:18:14,269
Any of those?
390
00:18:14,293 --> 00:18:15,671
No.
391
00:18:15,695 --> 00:18:16,838
Good.
392
00:18:16,862 --> 00:18:19,475
So what's wrong with dinner?
393
00:18:19,499 --> 00:18:23,912
Sergeant... I am
Attracted to you.
394
00:18:24,937 --> 00:18:27,483
But maybe there's a reason
395
00:18:27,507 --> 00:18:29,084
I just don't want
To get involved
396
00:18:29,108 --> 00:18:30,619
In a relationship right now.
397
00:18:30,643 --> 00:18:33,389
And maybe you should
Just respect that.
398
00:18:33,413 --> 00:18:35,991
Oh, sure. So let's
Just make it coffee.
399
00:18:36,015 --> 00:18:37,293
No, thank you.
400
00:18:37,317 --> 00:18:38,794
What, are you... Hey.
401
00:18:38,818 --> 00:18:40,918
You married to a
Hostage? Is that it?
402
00:18:45,324 --> 00:18:46,923
That's what I figured.
403
00:18:49,562 --> 00:18:51,974
Some day, huh?
404
00:18:51,998 --> 00:18:54,543
Don't you ever comb your hair?
405
00:18:54,567 --> 00:18:58,980
Oh, sure, but they got my
Comb and my gun over there.
406
00:18:59,004 --> 00:19:00,549
Oh.
407
00:19:00,573 --> 00:19:02,873
So listen... You got a
Comb I could borrow?
408
00:19:05,344 --> 00:19:08,523
If you ask me that
Question again...
409
00:19:08,547 --> 00:19:10,814
I'll rip your lungs out.
410
00:19:14,954 --> 00:19:16,465
Captain.
411
00:19:16,489 --> 00:19:18,199
Mr. Haddad, what now?
412
00:19:18,223 --> 00:19:19,668
He's dead.
413
00:19:19,692 --> 00:19:20,736
Who?
414
00:19:20,760 --> 00:19:22,137
Cotterman.
415
00:19:22,161 --> 00:19:23,872
What are you talking about?
416
00:19:23,896 --> 00:19:25,274
Two punks shot him...
417
00:19:25,298 --> 00:19:28,910
The ones who were shaking
Him down for protection.
418
00:19:28,934 --> 00:19:31,247
He told me he told you.
419
00:19:35,441 --> 00:19:37,819
Got it, barn.
420
00:19:37,843 --> 00:19:39,788
What about the 10th?
Where the hell were they?
421
00:19:39,812 --> 00:19:41,022
He never went down.
422
00:19:41,046 --> 00:19:44,793
He said, "I'll take
Care of it myself."
423
00:19:44,817 --> 00:19:47,185
He says, "I don't like to
Deal with strangers."
424
00:19:49,054 --> 00:19:50,632
They put a gun to his head.
425
00:19:50,656 --> 00:19:53,891
They... They killed
Him like it was nothing.
426
00:19:55,695 --> 00:19:57,873
Barn, that was dispatch.
427
00:19:57,897 --> 00:19:59,707
We got a homicide.
428
00:19:59,731 --> 00:20:01,665
Cotterman's liquors.
429
00:20:04,069 --> 00:20:06,137
I guess we can handle it now.
430
00:20:09,008 --> 00:20:14,723
Yeah, wojo. Take,
Uh... I'll take levitt.
431
00:20:14,747 --> 00:20:15,747
Yeah, fine.
432
00:20:21,620 --> 00:20:23,454
He deserved better...
433
00:20:24,623 --> 00:20:26,223
From both of us.
434
00:20:34,200 --> 00:20:36,833
Inspector luger has returned.
435
00:20:39,772 --> 00:20:41,616
What do you got
In the cage, barney?
436
00:20:41,640 --> 00:20:43,319
Another cutup?
437
00:20:49,215 --> 00:20:52,026
It's a joke, barney.
438
00:20:52,050 --> 00:20:54,028
Yeah.
439
00:20:54,052 --> 00:20:56,565
You want to hear a joke,
Inspector? I got a joke.
440
00:20:56,589 --> 00:20:57,654
Yeah, okay.
441
00:20:59,025 --> 00:21:01,703
It's about specialty squads.
442
00:21:01,727 --> 00:21:03,005
This one.
443
00:21:03,029 --> 00:21:04,029
Oh?
444
00:21:05,164 --> 00:21:08,009
It's about cops...
445
00:21:08,033 --> 00:21:10,279
Bureaucratically confined
446
00:21:10,303 --> 00:21:13,248
To one singular,
Dehumanizing task
447
00:21:13,272 --> 00:21:16,718
So they become so myopic, so...
448
00:21:16,742 --> 00:21:18,720
Cut off from the people,
449
00:21:18,744 --> 00:21:21,023
From the community around them,
450
00:21:21,047 --> 00:21:23,114
So insensitive to their needs...
451
00:21:24,917 --> 00:21:27,151
That a man who trusted us...
452
00:21:29,055 --> 00:21:31,600
Who came to us for help,
453
00:21:31,624 --> 00:21:34,090
Who lived around the
Corner, for god's sakes...
454
00:21:35,928 --> 00:21:37,594
That man is dead now.
455
00:21:39,332 --> 00:21:41,298
And we could have prevented it.
456
00:21:43,869 --> 00:21:45,989
That's the funny part,
Inspector, 'cause...
457
00:21:47,273 --> 00:21:50,374
The whole stupid
Joke was on him.
458
00:21:52,845 --> 00:21:56,058
You want to talk
In your office, barn?
459
00:21:56,082 --> 00:21:57,581
No, that's okay.
460
00:21:59,085 --> 00:22:01,897
Oh, here. I finished
Your recommendation.
461
00:22:01,921 --> 00:22:03,198
Oh?
462
00:22:04,656 --> 00:22:08,570
It looks like you missed the
Wastebasket with this, huh?
463
00:22:08,594 --> 00:22:11,006
Ah, no harm, no foul.
464
00:22:11,030 --> 00:22:15,043
I'll run it under a warm
Iron. It'll be as good as new.
465
00:22:15,067 --> 00:22:19,280
Barn, I finished up
With mrs. Shulton.
466
00:22:19,304 --> 00:22:21,184
What do you want to do with her?
467
00:22:23,809 --> 00:22:27,055
Mrs. Shulton, you're
Gonna be booked
468
00:22:27,079 --> 00:22:29,057
For solicitation of a felony,
469
00:22:29,081 --> 00:22:33,417
Conspiracy to commit
Felony, and attempted murder.
470
00:22:37,856 --> 00:22:39,568
Thank you.
471
00:22:39,592 --> 00:22:41,937
You're welcome.
472
00:22:41,961 --> 00:22:43,660
I guess you knew him.
473
00:22:46,031 --> 00:22:49,166
Yeah, he was in here
Just a couple hours ago.
474
00:22:50,869 --> 00:22:53,837
I don't even remember
If I said goodbye to him.
475
00:22:56,309 --> 00:22:58,587
Listen, it's almost
Check-out time.
476
00:22:58,611 --> 00:23:00,722
You want to grab a cup
Of coffee someplace?
477
00:23:00,746 --> 00:23:03,692
Nah. No, thanks.
478
00:23:03,716 --> 00:23:05,715
We could go get a bite to eat.
479
00:23:07,620 --> 00:23:09,052
I don't feel like going out.
480
00:23:11,224 --> 00:23:13,290
I could fix you
Something at my place.
481
00:23:15,060 --> 00:23:16,459
Oh, okay.
482
00:23:24,703 --> 00:23:26,714
All right, I got
Your burglary files,
483
00:23:26,738 --> 00:23:29,284
Assault files, and
Assortment of sex offenses.
484
00:23:29,308 --> 00:23:30,718
In there.
485
00:23:30,742 --> 00:23:32,720
I know. I took them out.
486
00:23:32,744 --> 00:23:34,689
Barn, did you see this one?
487
00:23:34,713 --> 00:23:35,858
What's that?
488
00:23:35,882 --> 00:23:38,193
Right here.
489
00:23:38,217 --> 00:23:40,328
"Three slain, nine wounded
490
00:23:40,352 --> 00:23:42,297
In bowling alley
Shooting spree."
491
00:23:42,321 --> 00:23:43,899
Yeah. Kind of nice, huh?
492
00:23:43,923 --> 00:23:45,633
Nice?
493
00:23:45,657 --> 00:23:48,370
Yeah, in terms of us not
Being homicide anymore.
494
00:23:48,394 --> 00:23:50,405
We don't have to deal with it.
495
00:23:50,429 --> 00:23:51,740
Actually, I...
496
00:23:51,764 --> 00:23:54,709
I kind of enjoyed
Being homicide.
497
00:23:54,733 --> 00:23:57,946
Sure, you did. You scored
With a photographer.
498
00:23:59,105 --> 00:24:01,149
But I also enjoyed my case.
499
00:24:01,173 --> 00:24:04,019
You know, tracking
Down a lunatic killer,
500
00:24:04,043 --> 00:24:06,221
Trying to get inside his head
501
00:24:06,245 --> 00:24:08,223
And working off
A few flimsy leads
502
00:24:08,247 --> 00:24:10,858
Until finally everything
Just came together
503
00:24:10,882 --> 00:24:12,549
And I nailed him.
504
00:24:13,853 --> 00:24:16,664
The man left his wallet
In one of the bags.
505
00:24:16,688 --> 00:24:19,856
Well, I had to
Reach in and get it.
34578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.