All language subtitles for Barney Miller - S7EP01 - Homicide (1) 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,372 --> 00:00:06,882 I'm perfectly certain 2 00:00:06,906 --> 00:00:10,753 This is all part of an error On the part of my bank. 3 00:00:10,777 --> 00:00:13,323 But, mrs. Stratton, I mean, since 1967, 4 00:00:13,347 --> 00:00:19,062 You've bounced more Than 250 checks in 48 states. 5 00:00:19,086 --> 00:00:21,932 I'm going to hawaii next month. 6 00:00:21,956 --> 00:00:24,267 Or possibly not. 7 00:00:26,726 --> 00:00:28,338 Sergeant... 8 00:00:28,362 --> 00:00:33,309 I intend to make full Restitution of every cent. 9 00:00:33,333 --> 00:00:35,979 But, mrs. Stratton, These overdrafts here, 10 00:00:36,003 --> 00:00:41,384 They total, I mean, Almost $40,000. 11 00:00:41,408 --> 00:00:43,708 I'll give you a check, darling. 12 00:00:47,547 --> 00:00:49,358 If I had known you were a cop, 13 00:00:49,382 --> 00:00:51,628 I wouldn't have tried To pick your pocket. 14 00:00:51,652 --> 00:00:53,029 No kidding. 15 00:00:53,053 --> 00:00:56,366 It's just that your Pants got me excited... 16 00:00:56,390 --> 00:00:59,603 Stretchy double knits, wallet Bulging out of your pocket 17 00:00:59,627 --> 00:01:01,537 Like it was a load of laundry. 18 00:01:01,561 --> 00:01:02,872 Come on. Inside. 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,474 Everybody else is wearing Those tight french jeans. 20 00:01:05,498 --> 00:01:07,343 Try and get your hand in them. 21 00:01:07,367 --> 00:01:09,968 I know what you mean. 22 00:01:12,873 --> 00:01:14,918 I finished processing kingman. 23 00:01:14,942 --> 00:01:16,319 Fine. 24 00:01:16,343 --> 00:01:18,988 So, I'll run him over to The tombs in a few minutes, 25 00:01:19,012 --> 00:01:20,457 And then I'll come back. 26 00:01:20,481 --> 00:01:21,591 Fine. 27 00:01:21,615 --> 00:01:24,828 I can come back? 28 00:01:24,852 --> 00:01:26,830 More rumors, wojo? 29 00:01:26,854 --> 00:01:28,965 The guy in pictures and prints 30 00:01:28,989 --> 00:01:31,668 Just told me that They're going to bust 31 00:01:31,692 --> 00:01:34,438 A bunch of junior Grades back to uniform 32 00:01:34,462 --> 00:01:36,840 And ship them over To manhattan south. 33 00:01:36,864 --> 00:01:38,908 I hear staten island. 34 00:01:38,932 --> 00:01:40,276 Staten island? 35 00:01:40,300 --> 00:01:45,548 I'm just kidding, wojo! 36 00:01:45,572 --> 00:01:48,685 You know, that's how Rumors get started, barn. 37 00:01:48,709 --> 00:01:52,355 I've been hearing the Same rumors you have 38 00:01:52,379 --> 00:01:54,390 About precinct closings, 39 00:01:54,414 --> 00:01:57,627 Demotions of third Grades, sergeants. 40 00:01:57,651 --> 00:01:59,528 Captains. 41 00:01:59,552 --> 00:02:02,432 The point is, there has Been no definite word yet, 42 00:02:02,456 --> 00:02:04,501 And until there Is, the thing to do 43 00:02:04,525 --> 00:02:07,170 Is not to pay any Attention to idle gossip. 44 00:02:07,194 --> 00:02:08,872 You guys hear the latest? 45 00:02:08,896 --> 00:02:13,176 What? 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,278 Sir, you want to get in on this? 47 00:02:15,302 --> 00:02:16,946 All right, levitt, What do you got? 48 00:02:16,970 --> 00:02:18,648 This is leonard Roth, a cabdriver. 49 00:02:18,672 --> 00:02:20,283 Mr. Roth was robbed at gunpoint, 50 00:02:20,307 --> 00:02:21,885 Then locked in the Trunk of his hack. 51 00:02:21,909 --> 00:02:23,653 Right. Four days ago. 52 00:02:23,677 --> 00:02:25,822 And you're just reporting it? 53 00:02:25,846 --> 00:02:27,323 I just got out! 54 00:02:27,347 --> 00:02:28,758 Oh, I see. 55 00:02:28,782 --> 00:02:31,360 Four days in a hot And stinking trunk... 56 00:02:31,384 --> 00:02:33,997 I was pounding and Screaming my lungs out, 57 00:02:34,021 --> 00:02:35,631 And no one lifted a finger. 58 00:02:35,655 --> 00:02:37,533 Why don't you have A seat, mr. Roth? 59 00:02:37,557 --> 00:02:39,669 There were people Walking by all the time. 60 00:02:39,693 --> 00:02:42,371 I'm begging for help, And they're saying, 61 00:02:42,395 --> 00:02:44,608 "Ignore it. It Doesn't concern us. 62 00:02:44,632 --> 00:02:46,943 Maybe it's allen funt." 63 00:02:46,967 --> 00:02:49,445 Obviously, somebody Did let you out. 64 00:02:49,469 --> 00:02:51,848 Oh, sure... Some Clown rear-ended me, 65 00:02:51,872 --> 00:02:53,950 And the trunk popped open. 66 00:02:53,974 --> 00:02:56,686 He didn't know I was in there. 67 00:02:56,710 --> 00:02:59,455 You want to have a seat? We'll show you some pictures. 68 00:02:59,479 --> 00:03:01,257 Maybe you'll recognize somebody. 69 00:03:01,281 --> 00:03:04,628 Yeah, thank you. 70 00:03:04,652 --> 00:03:08,431 Uh, dietrich, want to Take care of mr. Roth? 71 00:03:08,455 --> 00:03:10,634 No. 72 00:03:10,658 --> 00:03:17,173 No, I wouldn't... So don't ask. 73 00:03:17,197 --> 00:03:19,275 Sir, if you need anything else, 74 00:03:19,299 --> 00:03:21,978 I'll be downstairs getting My things together. 75 00:03:22,002 --> 00:03:23,313 What? 76 00:03:23,337 --> 00:03:25,214 To be prepared to Vacate the premises. 77 00:03:25,238 --> 00:03:26,382 Didn't you know, sir? 78 00:03:26,406 --> 00:03:27,917 According to informed sources, 79 00:03:27,941 --> 00:03:29,886 They're tearing Down the precinct 80 00:03:29,910 --> 00:03:32,656 To make room for luxury Low-income housing units. 81 00:03:34,014 --> 00:03:35,992 Where did you get that one? 82 00:03:36,016 --> 00:03:38,216 The catering truck. 83 00:03:41,321 --> 00:03:43,666 Okay. Got it. 84 00:03:43,690 --> 00:03:45,769 Barn, there's a disturbance 85 00:03:45,793 --> 00:03:48,404 At a dry cleaners Over on bleecker. 86 00:03:48,428 --> 00:03:50,874 Uh, you and wojo. 87 00:03:50,898 --> 00:03:52,508 Somebody's going to have To bounce mrs. Stratton 88 00:03:52,532 --> 00:03:54,510 Over to manhattan south. 89 00:03:54,534 --> 00:03:56,379 I'll take care of it. 90 00:03:56,403 --> 00:03:59,582 Okay. Let's go, woj. 91 00:03:59,606 --> 00:04:03,152 - hey, harris. - yeah? 92 00:04:03,176 --> 00:04:05,121 Have you heard anything About them busting detectives 93 00:04:05,145 --> 00:04:06,623 Back to uniform? 94 00:04:06,647 --> 00:04:09,759 Hey, man. I wouldn't Worry about it. 95 00:04:09,783 --> 00:04:13,018 Well, I'm not gonna buy Any new clothes for a while. 96 00:04:14,421 --> 00:04:17,622 That's always a good idea. 97 00:05:27,761 --> 00:05:29,272 All right, come on in here. 98 00:05:29,296 --> 00:05:31,774 I'm warning you. You keep That terrorist away from me! 99 00:05:31,798 --> 00:05:34,077 Don't you threaten Me, you expansionist pig! 100 00:05:34,101 --> 00:05:37,112 Watch who you're calling A pig, you camel driver! 101 00:05:37,136 --> 00:05:39,282 Hey! Both of you, knock it off. 102 00:05:39,306 --> 00:05:41,517 I have a station wagon. 103 00:05:41,541 --> 00:05:43,453 What's going on here? 104 00:05:43,477 --> 00:05:45,688 Oh, barn, you know Mr. Cotterman, 105 00:05:45,712 --> 00:05:47,122 Cotterman's liquors. 106 00:05:47,146 --> 00:05:49,359 - mr. Cotterman. - hello, captain. 107 00:05:49,383 --> 00:05:52,562 Barney, this is Mr. Steven haddad. 108 00:05:52,586 --> 00:05:54,330 This is captain miller. 109 00:05:54,354 --> 00:05:57,467 Mr. Haddad owns the cleaners Next door to cotterman. 110 00:05:57,491 --> 00:05:59,235 He's an arab. 111 00:05:59,259 --> 00:06:02,072 So? You didn't Introduce him as a jew. 112 00:06:02,096 --> 00:06:06,276 He knew it already, right? 113 00:06:06,300 --> 00:06:08,244 All right, what's happening? 114 00:06:08,268 --> 00:06:10,680 Well, barn, according To mr. Cotterman, 115 00:06:10,704 --> 00:06:12,482 Mr. Haddad tossed a brick 116 00:06:12,506 --> 00:06:15,050 Through the front Window of his store. 117 00:06:15,074 --> 00:06:17,320 While my back was turned... But what else is new? 118 00:06:17,344 --> 00:06:19,755 If I was going to throw a Brick, I'd throw it in your face! 119 00:06:19,779 --> 00:06:21,757 All right, all right. What's the problem? 120 00:06:21,781 --> 00:06:23,326 There's no problem, captain. 121 00:06:23,350 --> 00:06:25,595 - tell him to stay Out of my alley. - your alley? 122 00:06:25,619 --> 00:06:28,698 My liquor store was there Before your dry cleaners. 123 00:06:28,722 --> 00:06:31,367 He puts his trash bins In where I park my truck! 124 00:06:31,391 --> 00:06:33,269 I need room for the ice machine. 125 00:06:33,293 --> 00:06:35,237 So what goes in Next... A kibbutz? 126 00:06:35,261 --> 00:06:37,773 Anyway, when mr. Cotterman 127 00:06:37,797 --> 00:06:40,243 Confronted mr. Haddad With the brick, 128 00:06:40,267 --> 00:06:41,611 A six-minute war ensued, 129 00:06:41,635 --> 00:06:44,914 During which they took a Couple swipes at each other. 130 00:06:44,938 --> 00:06:47,283 I take it the Charges are mutual? 131 00:06:47,307 --> 00:06:49,485 Oh, yeah. They agreed on that. 132 00:06:49,509 --> 00:06:51,321 We're going to need A few statements. 133 00:06:51,345 --> 00:06:53,155 I know the procedure, captain. 134 00:06:53,179 --> 00:06:57,460 Sergeant harris, shall we? 135 00:06:57,484 --> 00:06:59,995 Mr. Haddad, if you'll Have a seat over here, 136 00:07:00,019 --> 00:07:02,365 Sergeant wojciehowicz Will take your statement. 137 00:07:02,389 --> 00:07:04,167 I didn't throw that brick. 138 00:07:04,191 --> 00:07:06,536 Regardless, we're going To have to book you. 139 00:07:06,560 --> 00:07:08,505 Sure. Why not? I'm an arab, right? 140 00:07:08,529 --> 00:07:11,474 Aren't we responsible for All that's bad in the world... 141 00:07:11,498 --> 00:07:13,343 The mideast violence, 142 00:07:13,367 --> 00:07:16,601 The hostage situation, The energy problem? 143 00:07:20,507 --> 00:07:22,718 Don't all speak at once. 144 00:07:22,742 --> 00:07:25,009 Have a seat, mr. Haddad. 145 00:07:34,588 --> 00:07:37,299 You know, you Got a horrible stain 146 00:07:37,323 --> 00:07:39,602 On the back of your sweater. 147 00:07:39,626 --> 00:07:41,236 So what? 148 00:07:41,260 --> 00:07:44,374 I'll just toss it in the Sink with a little woolite. 149 00:07:44,398 --> 00:07:45,975 It's good as new. 150 00:07:45,999 --> 00:07:49,945 Sure. Take your best shot. 151 00:07:49,969 --> 00:07:51,681 Go pitch a tent. 152 00:07:51,705 --> 00:07:53,315 Where? 153 00:07:53,339 --> 00:07:56,018 Your zionist hoodlums Sold our homeland. 154 00:07:56,042 --> 00:07:57,286 Zionist hoodlums? 155 00:07:57,310 --> 00:08:00,190 Where'd you pick that Up... Lynn redgrave? 156 00:08:00,214 --> 00:08:01,924 That's vanessa, stupid. 157 00:08:01,948 --> 00:08:04,561 Lynn is the one on The hospital show. 158 00:08:04,585 --> 00:08:07,096 What hospital show? 159 00:08:07,120 --> 00:08:10,466 You know, the one with the guy That used to be on "M♪a♪s♪h." 160 00:08:10,490 --> 00:08:11,734 Oh, yeah. 161 00:08:11,758 --> 00:08:15,505 Why isn't he on "Trapper john"? 162 00:08:15,529 --> 00:08:17,072 How do I know?! 163 00:08:17,096 --> 00:08:19,341 Ask the guy from "Bonanza"! 164 00:08:19,365 --> 00:08:21,411 You ask him. What Am I... Your slave? 165 00:08:21,435 --> 00:08:22,945 You were once. 166 00:08:22,969 --> 00:08:25,615 It's good to see you gentlemen Have reached an accord. 167 00:08:25,639 --> 00:08:26,649 - what?! - good. 168 00:08:26,673 --> 00:08:28,017 Wojo, you want to turn 169 00:08:28,041 --> 00:08:30,052 Mr. Haddad and Mr. Cotterman loose? 170 00:08:30,076 --> 00:08:32,188 Harris, would you Get their valuables? 171 00:08:32,212 --> 00:08:34,257 Captain, I'm still Pressing charges. 172 00:08:34,281 --> 00:08:36,359 So am I! We despise Each other, right? 173 00:08:36,383 --> 00:08:37,660 Absolutely. 174 00:08:37,684 --> 00:08:40,597 Which is why I admire you Gentlemen all the more, 175 00:08:40,621 --> 00:08:43,032 Putting aside your Petty differences 176 00:08:43,056 --> 00:08:45,300 In the face of more Compelling issues 177 00:08:45,324 --> 00:08:47,302 Like police manpower shortages, 178 00:08:47,326 --> 00:08:48,738 Departmental budget cuts, 179 00:08:48,762 --> 00:08:51,106 Detectives working Double caseloads. 180 00:08:51,130 --> 00:08:52,775 You want us to leave? 181 00:08:52,799 --> 00:08:53,976 Fine. 182 00:08:54,000 --> 00:08:56,111 Come sign. 183 00:08:56,135 --> 00:08:59,515 I wouldn't ordinarily do this, 184 00:08:59,539 --> 00:09:01,751 But as a special Favor, captain... 185 00:09:01,775 --> 00:09:03,719 Thank you. 186 00:09:03,743 --> 00:09:06,589 Mr. Haddad. 187 00:09:06,613 --> 00:09:09,224 If he can be gracious, so can I. 188 00:09:09,248 --> 00:09:10,560 Wonderful. 189 00:09:10,584 --> 00:09:13,696 And I'm sure if you two Gentlemen would sit down 190 00:09:13,720 --> 00:09:17,399 And discuss your problems Face-to-face across the table, 191 00:09:17,423 --> 00:09:20,670 You would come up with a Just and lasting solution. 192 00:09:20,694 --> 00:09:23,172 Sure, when the Red sea parts again. 193 00:09:23,196 --> 00:09:25,107 If it did, you'd build A settlement there. 194 00:09:25,131 --> 00:09:27,643 So! We made the desert bloom. 195 00:09:27,667 --> 00:09:29,679 Usurper! Martinizer! 196 00:09:29,703 --> 00:09:32,069 Good day, gentlemen! 197 00:09:34,508 --> 00:09:37,653 At least they're talking. 198 00:09:37,677 --> 00:09:39,589 Ah, the same to you, bub. 199 00:09:39,613 --> 00:09:44,126 It just so happens I had This suit washed last week. 200 00:09:44,150 --> 00:09:46,762 Barney, inspector luger's here. 201 00:09:46,786 --> 00:09:47,763 Thank you. 202 00:09:47,787 --> 00:09:49,298 Luger: hi, barn. How you doing? 203 00:09:49,322 --> 00:09:51,100 Ah, inspector. 204 00:09:51,124 --> 00:09:53,102 Nice to see you All here together. 205 00:09:53,126 --> 00:09:54,404 Ah, what's up? 206 00:09:54,428 --> 00:09:56,306 Uh, nothing much, barney, 207 00:09:56,330 --> 00:09:59,374 Just a minor Departmental policy change 208 00:09:59,398 --> 00:10:01,310 That will alter the lives 209 00:10:01,334 --> 00:10:04,580 Of every man, woman, And child in the nypd. 210 00:10:04,604 --> 00:10:07,349 Well, what is it? 211 00:10:07,373 --> 00:10:09,785 None of your business, wojo. 212 00:10:09,809 --> 00:10:12,021 Just kidding, just kidding. 213 00:10:12,045 --> 00:10:13,723 Can we go into Your office, barn? 214 00:10:13,747 --> 00:10:15,290 If this affects everybody, 215 00:10:15,314 --> 00:10:17,493 I'd just as soon we All hear it firsthand. 216 00:10:17,517 --> 00:10:19,795 Sure. Why not? 217 00:10:19,819 --> 00:10:22,264 Well, you know how The big brass downtown 218 00:10:22,288 --> 00:10:25,234 Is always trying to make Changes in the department... 219 00:10:25,258 --> 00:10:27,269 You know, goose Up the efficiency, 220 00:10:27,293 --> 00:10:29,204 Bolster the productivity, 221 00:10:29,228 --> 00:10:31,473 All that pie-in-the-sky garbage? 222 00:10:31,497 --> 00:10:33,709 Yeah. Well, they're doing it. 223 00:10:33,733 --> 00:10:35,310 How? 224 00:10:35,334 --> 00:10:37,146 Specialty squads. 225 00:10:37,170 --> 00:10:39,749 Specialty squads? Yeah. 226 00:10:39,773 --> 00:10:42,652 Now instead of having to go Out on every piddly little call 227 00:10:42,676 --> 00:10:45,354 That comes into The precinct, see, 228 00:10:45,378 --> 00:10:48,958 You expand your area of Operation and specialize... 229 00:10:48,982 --> 00:10:51,561 Like one squad will Be strictly bunco, 230 00:10:51,585 --> 00:10:54,464 One will be vice, one Will be narcotics... 231 00:10:54,488 --> 00:10:55,965 And us? 232 00:10:55,989 --> 00:10:59,301 Well, I had to pull a Few strings, barney, 233 00:10:59,325 --> 00:11:01,270 Call in a couple of I.O.U.S, 234 00:11:01,294 --> 00:11:05,007 But I got you homicide. 235 00:11:05,031 --> 00:11:08,243 Yeah, yeah, no more Second-class collars 236 00:11:08,267 --> 00:11:10,980 For my boys from The good old 1-2. 237 00:11:11,004 --> 00:11:14,872 So from now on, it's going To be strictly murder. 238 00:11:19,312 --> 00:11:22,079 Thank you, inspector luger. 239 00:11:28,822 --> 00:11:31,801 Uh... But I've been Waiting a week. 240 00:11:31,825 --> 00:11:34,125 You guys promised You'd have it for me today. 241 00:11:36,462 --> 00:11:38,073 Well, I don't care if You've got a bludgeoning 242 00:11:38,097 --> 00:11:39,742 And a suicide pact ahead of me, 243 00:11:39,766 --> 00:11:42,399 I need an official cause Of death for my report. 244 00:11:45,438 --> 00:11:49,173 I know he was stabbed 27 times. 245 00:11:50,744 --> 00:11:54,545 Look, haven't you got a latin Term for that or something? 246 00:11:56,415 --> 00:11:59,695 Okay, then. 247 00:11:59,719 --> 00:12:02,086 Multiple... 248 00:12:04,523 --> 00:12:06,457 Stab wounds. 249 00:12:08,795 --> 00:12:10,773 You see, sergeant dietrich, 250 00:12:10,797 --> 00:12:12,975 I have always placed a Great deal of emphasis 251 00:12:12,999 --> 00:12:15,678 On good grooming And personal hygiene. 252 00:12:15,702 --> 00:12:18,781 Well, you know, Clothes make the man... 253 00:12:18,805 --> 00:12:21,283 Cleanliness is Next to godliness... 254 00:12:21,307 --> 00:12:23,719 A smile and a shoeshine. 255 00:12:23,743 --> 00:12:25,988 Those are my mottoes. Right. 256 00:12:26,012 --> 00:12:28,623 Well, when I realized what That person had done to me, 257 00:12:28,647 --> 00:12:31,861 I understandably Became a little upset. 258 00:12:31,885 --> 00:12:35,397 You slit your barber's throat. 259 00:12:35,421 --> 00:12:38,856 Of course. Look What he did to my hair. 260 00:12:41,027 --> 00:12:42,972 It looks fine to me. 261 00:12:42,996 --> 00:12:46,308 Oh, no. That's Where you're wrong. 262 00:12:46,332 --> 00:12:49,478 The sideburns are Measurably uneven. 263 00:12:49,502 --> 00:12:51,581 It's tapered Crooked in the back. 264 00:12:51,605 --> 00:12:53,515 He gave me a cowlick. 265 00:12:53,539 --> 00:12:55,974 I look like alfalfa in "The little rascals." 266 00:12:57,978 --> 00:12:59,321 Yeah, now I see it. 267 00:12:59,345 --> 00:13:02,613 Yes. Everyone does. 268 00:13:06,419 --> 00:13:07,830 Jenkins report finished yet? 269 00:13:07,854 --> 00:13:09,665 No. 270 00:13:09,689 --> 00:13:13,235 The medical examiner's Backed up till next week. 271 00:13:13,259 --> 00:13:15,459 You can never get an Autopsy when you need one. 272 00:13:16,529 --> 00:13:19,108 Hello, people. 273 00:13:24,170 --> 00:13:25,781 How did it go? 274 00:13:25,805 --> 00:13:28,150 Eh, same as the others... 275 00:13:28,174 --> 00:13:30,920 Mutilated body Sitting in a garbage can, 276 00:13:30,944 --> 00:13:33,055 Hacked up into Manageable portions 277 00:13:33,079 --> 00:13:36,392 And stuffed into Assorted trash bags. 278 00:13:36,416 --> 00:13:39,128 I see. 279 00:13:39,152 --> 00:13:40,717 Ah, danish. 280 00:13:42,621 --> 00:13:44,388 Any leads at all? 281 00:13:45,591 --> 00:13:46,936 Well, I think I got It narrowed down 282 00:13:46,960 --> 00:13:48,871 To somebody who's really sick. 283 00:13:53,499 --> 00:13:58,347 Anyway, I tagged the remains And had them sent downtown. 284 00:13:58,371 --> 00:14:00,382 Write it up and Keep me apprised. 285 00:14:00,406 --> 00:14:04,008 Don't let it get to You. Hey, no problem. 286 00:14:16,890 --> 00:14:19,268 No, there's nobody in there. 287 00:14:19,292 --> 00:14:20,757 Just checking. 288 00:14:23,362 --> 00:14:26,175 Captain, I finished the Arrest report on st. Martin. 289 00:14:26,199 --> 00:14:28,032 Oh, fine. 290 00:14:31,271 --> 00:14:35,050 "Probable motive... Too much off the top"? 291 00:14:35,074 --> 00:14:37,820 Well, take a look at him. 292 00:14:39,245 --> 00:14:40,689 To tell you the truth, 293 00:14:40,713 --> 00:14:43,092 It's been, what, Almost two weeks now? 294 00:14:43,116 --> 00:14:45,883 I'm really not completely Adjusted to our new clientele. 295 00:14:47,153 --> 00:14:49,164 Actually, it's not That much different 296 00:14:49,188 --> 00:14:51,500 From the old caseloads. 297 00:14:51,524 --> 00:14:56,138 There's minor squabbles, Family disputes, petty thefts... 298 00:14:56,162 --> 00:14:57,206 Same as before. 299 00:14:57,230 --> 00:14:58,908 Except now we've got their guts 300 00:14:58,932 --> 00:15:00,409 Splattered all over The sidewalk, right? 301 00:15:00,433 --> 00:15:03,301 You could let a guy finish. 302 00:15:09,375 --> 00:15:10,820 Can I help you? 303 00:15:10,844 --> 00:15:12,554 Oh, I'm sorry. 304 00:15:12,578 --> 00:15:15,357 I couldn't help but Admire your hair. 305 00:15:15,381 --> 00:15:17,326 It's perfect. 306 00:15:17,350 --> 00:15:20,029 Thank you. 307 00:15:20,053 --> 00:15:22,764 You probably had to Kill a lot of barbers 308 00:15:22,788 --> 00:15:24,788 Before you found the right one. 309 00:15:29,162 --> 00:15:31,974 Okay, henry. Time for Pictures and prints. 310 00:15:31,998 --> 00:15:34,709 Oh, no. I couldn't possibly Have my picture taken. 311 00:15:34,733 --> 00:15:37,146 Not looking like this. We Been through this already. 312 00:15:37,170 --> 00:15:38,513 Let's go! 313 00:15:38,537 --> 00:15:40,715 Perhaps if I saw his barber... Outta the chair, henry! 314 00:15:40,739 --> 00:15:42,673 You're through! 315 00:15:50,950 --> 00:15:52,884 Sir, your mail. 316 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 What's all that? 317 00:15:57,523 --> 00:15:59,669 Unsolved cases of a Non-homicidal nature... 318 00:15:59,693 --> 00:16:01,637 You're supposed to Give them your okay 319 00:16:01,661 --> 00:16:04,406 Before pawning them off on Our various specialty squads. 320 00:16:04,430 --> 00:16:07,609 Okay. 321 00:16:07,633 --> 00:16:09,111 Something else, levitt? 322 00:16:09,135 --> 00:16:11,446 Sir, I just want to say that While I realize at the moment 323 00:16:11,470 --> 00:16:13,949 I'm only an Administrative drudge, 324 00:16:13,973 --> 00:16:16,085 Sir, my only request is That in the hopeful event 325 00:16:16,109 --> 00:16:18,420 Of an unwieldy amount Of senseless bloodshed, 326 00:16:18,444 --> 00:16:21,691 I.E. Gangland slayings, Terrorist bombings... 327 00:16:21,715 --> 00:16:23,659 God willing, a tower killer... 328 00:16:23,683 --> 00:16:24,894 That you'll bear in mind 329 00:16:24,918 --> 00:16:27,078 That I'm still available For squad-room duty. 330 00:16:29,488 --> 00:16:31,667 I'll keep it in mind. 331 00:16:31,691 --> 00:16:33,024 Bless you. 332 00:16:37,196 --> 00:16:39,809 Don't shoot. It's me. 333 00:16:39,833 --> 00:16:41,410 Bang, bang. 334 00:16:41,434 --> 00:16:43,645 Aah! 335 00:16:43,669 --> 00:16:46,115 Ah ah. Didn't say, "Freeze." 336 00:16:46,139 --> 00:16:48,450 Oh, darn. 337 00:16:48,474 --> 00:16:50,052 Hey, carol. 338 00:16:50,076 --> 00:16:53,522 Hi, wojo, diet, har. 339 00:16:53,546 --> 00:16:55,858 Inspector. 340 00:16:55,882 --> 00:16:58,360 Seems kind of dead in here. 341 00:16:58,384 --> 00:17:00,996 Business is good, hmm? 342 00:17:01,020 --> 00:17:03,766 Oh. 343 00:17:03,790 --> 00:17:07,136 Who did mr. Belvedere kill? 344 00:17:07,160 --> 00:17:08,504 His barber. 345 00:17:08,528 --> 00:17:10,839 Ahh. Lovers' quarrel, hmm? 346 00:17:10,863 --> 00:17:13,408 Bad haircut, so He slit his throat. 347 00:17:13,432 --> 00:17:15,711 Mmm. Tsk, tsk, tsk, Tsk, tsk, tsk, tsk. 348 00:17:15,735 --> 00:17:18,047 What kind of a murdering scum 349 00:17:18,071 --> 00:17:20,249 Do you call yourself, Anyway, hmm? 350 00:17:20,273 --> 00:17:22,239 Henry. 351 00:17:24,077 --> 00:17:26,922 Look, if your barber Gives you a bad trim, 352 00:17:26,946 --> 00:17:30,092 Lets a couple of itchy Hairs fall down your collar, 353 00:17:30,116 --> 00:17:33,985 So you don't tip him, you Swipe his copy of cavalier. 354 00:17:35,054 --> 00:17:37,166 Ah, inspector, What brings you... 355 00:17:37,190 --> 00:17:40,802 Don't go slicing a man's Throat from ear to ear! 356 00:17:40,826 --> 00:17:42,404 Social visit? Huh? 357 00:17:42,428 --> 00:17:45,074 Just wondering what Brings you down here. 358 00:17:45,098 --> 00:17:46,841 Oh, nothing much, barney, 359 00:17:46,865 --> 00:17:50,045 Just a little quasi-official Personal business. 360 00:17:50,069 --> 00:17:52,148 You got a few minutes, barn? 361 00:17:52,172 --> 00:17:54,683 As a matter a fact, I've Got about 75 case files 362 00:17:54,707 --> 00:17:56,185 On my desk I got to go through. 363 00:17:56,209 --> 00:17:57,652 Ah, good. 364 00:17:57,676 --> 00:18:00,111 Well, then, one more little Thing won't matter, will it? 365 00:18:07,686 --> 00:18:09,365 Got your pictures For you, arthur. 366 00:18:09,389 --> 00:18:10,732 Oh, boy. 367 00:18:10,756 --> 00:18:13,836 Dead barber from the left, Dead barber from the right, 368 00:18:13,860 --> 00:18:19,174 And, of course, your Dead barber dead-on. 369 00:18:19,198 --> 00:18:21,176 What's this? 370 00:18:21,200 --> 00:18:24,079 Oh, well, when I saw you Standing over the body, 371 00:18:24,103 --> 00:18:27,049 Making notes, I thought It would make a cute shot. 372 00:18:27,073 --> 00:18:29,518 It does. You can keep it. 373 00:18:29,542 --> 00:18:31,823 Thank you. My mother's Been asking me for a picture. 374 00:18:34,180 --> 00:18:36,025 Which one's harris? 375 00:18:36,049 --> 00:18:37,659 Uh, I am. 376 00:18:37,683 --> 00:18:40,829 Hi. I'm ron harris. 377 00:18:40,853 --> 00:18:42,431 Alex kramer. 378 00:18:42,455 --> 00:18:46,401 I worked up a composite for You of your hacked-up torsos. 379 00:18:46,425 --> 00:18:52,608 Ah. 380 00:18:52,632 --> 00:18:54,909 My, aren't these lovely? 381 00:18:58,104 --> 00:19:00,216 What, uh... 382 00:19:00,240 --> 00:19:02,717 What happened to the Other photographer? 383 00:19:02,741 --> 00:19:04,719 He quit. 384 00:19:04,743 --> 00:19:07,890 Listen, why don't You take a seat, 385 00:19:07,914 --> 00:19:10,781 And we'll look these over? 386 00:19:21,494 --> 00:19:24,273 Oh, look, could I get You some coffee or tea? 387 00:19:24,297 --> 00:19:25,607 Coffee. 388 00:19:25,631 --> 00:19:27,809 How do you take yours? Black. 389 00:19:27,833 --> 00:19:30,501 Oh, good. 390 00:19:32,238 --> 00:19:33,715 So, anyway, barney, 391 00:19:33,739 --> 00:19:36,985 With this departmental Reorganization going on, 392 00:19:37,009 --> 00:19:38,953 You know, and all our people 393 00:19:38,977 --> 00:19:41,957 Being shuffled around From pillar to pole, 394 00:19:41,981 --> 00:19:45,327 It figures there's going To be a few jobs available 395 00:19:45,351 --> 00:19:47,463 With the hierarchy downtown. 396 00:19:47,487 --> 00:19:50,032 I wouldn't be at all surprised. 397 00:19:50,056 --> 00:19:53,001 No, no, not that I'm Exactly miserable 398 00:19:53,025 --> 00:19:56,205 Schlepping around The way I do now, barney. 399 00:19:56,229 --> 00:19:58,473 But let's face it, you know? 400 00:19:58,497 --> 00:20:00,276 The old inspector... 401 00:20:00,300 --> 00:20:03,178 Isn't getting any Younger, barney, hmm? 402 00:20:03,202 --> 00:20:06,448 There's no reason why I Shouldn't try to grab off 403 00:20:06,472 --> 00:20:10,352 One of them cushy desk Jobs in my declining years... 404 00:20:10,376 --> 00:20:12,387 A title maybe, you know, 405 00:20:12,411 --> 00:20:16,325 Nice nameplate on the Desk, a little prestige. 406 00:20:16,349 --> 00:20:17,927 I deserve it, barney. 407 00:20:17,951 --> 00:20:20,862 Absolutely... And I'm Sure they'd welcome 408 00:20:20,886 --> 00:20:23,966 A man of your caliber And expertise downtown. 409 00:20:23,990 --> 00:20:26,235 I knew you'd say that, barney. 410 00:20:26,259 --> 00:20:29,070 That's why I'd like Your recommendation 411 00:20:29,094 --> 00:20:34,143 On this Performance-evaluation form. 412 00:20:34,167 --> 00:20:35,810 There you go. 413 00:20:35,834 --> 00:20:37,045 Huh? 414 00:20:37,069 --> 00:20:40,149 I know you'd jump at The chance, barney, 415 00:20:40,173 --> 00:20:43,185 To give a favorable, Objective appraisal 416 00:20:43,209 --> 00:20:46,221 To a man who's Treated you like his son 417 00:20:46,245 --> 00:20:49,158 For all these many years. 418 00:20:49,182 --> 00:20:51,326 Uh... 419 00:20:51,350 --> 00:20:55,330 What exactly is it I'm Recommending you for? 420 00:20:55,354 --> 00:20:57,132 No big deal, barney... 421 00:20:57,156 --> 00:21:00,869 A little desk tucked away In a corner someplace 422 00:21:00,893 --> 00:21:03,505 In the Public-information office. 423 00:21:03,529 --> 00:21:05,374 You're kidding. 424 00:21:05,398 --> 00:21:06,908 No! 425 00:21:06,932 --> 00:21:10,212 What do they call It... Uh, media liaison 426 00:21:10,236 --> 00:21:13,949 Or some crapola like That, barney, that's all. 427 00:21:13,973 --> 00:21:18,754 You know, I talk to the public And meet with the press and... 428 00:21:18,778 --> 00:21:21,423 Like, suppose some poor Slob of a cop, you know, 429 00:21:21,447 --> 00:21:23,692 Gets his fingers Caught in the till, 430 00:21:23,716 --> 00:21:27,429 Or maybe he's put a slug into Some innocent bystander, huh? 431 00:21:27,453 --> 00:21:29,831 I go down and talk to reporters, 432 00:21:29,855 --> 00:21:32,167 Give them a little Song and dance... 433 00:21:32,191 --> 00:21:35,204 "Yes, we're looking Into this very carefully. 434 00:21:35,228 --> 00:21:38,307 "We're conducting a Thorough investigation. 435 00:21:38,331 --> 00:21:42,144 "In the meantime, why the Hell don't you just run along 436 00:21:42,168 --> 00:21:44,668 And mind your own business?" 437 00:21:47,206 --> 00:21:48,951 Something wrong, barn? 438 00:21:48,975 --> 00:21:50,786 No, no, no, uh... 439 00:21:50,810 --> 00:21:53,989 Well, I don't see you Writing anything down. 440 00:21:54,013 --> 00:22:01,229 Uh, well, uh, Um... Uh, ha ha. I... 441 00:22:01,253 --> 00:22:04,822 Barney, a ballpoint right here. 442 00:22:11,998 --> 00:22:13,964 What're you up to? 443 00:22:15,401 --> 00:22:17,012 Nothin'. 444 00:22:17,036 --> 00:22:18,546 Waiting for the morgue to call. 445 00:22:18,570 --> 00:22:20,548 Aren't we all? 446 00:22:20,572 --> 00:22:23,918 Yeah. 447 00:22:23,942 --> 00:22:27,489 I guess a detail Like this gets ya... 448 00:22:27,513 --> 00:22:29,958 Gets you thinking about When you're gonna die. 449 00:22:29,982 --> 00:22:32,327 I wasn't. 450 00:22:32,351 --> 00:22:35,051 I mean, life is... 451 00:22:36,389 --> 00:22:41,825 Is really just marking Time till it's over. 452 00:22:43,462 --> 00:22:45,962 Sitting around waiting For something to happen. 453 00:22:48,234 --> 00:22:50,167 Is mike douglas on tonight? 454 00:22:51,570 --> 00:22:54,171 Who? 455 00:22:55,541 --> 00:22:57,919 Excuse me. Is this homicide? 456 00:22:57,943 --> 00:22:59,788 Uh, over there is. 457 00:22:59,812 --> 00:23:02,524 This is homicide. 458 00:23:02,548 --> 00:23:05,460 - may I help you? - I may have one. 459 00:23:05,484 --> 00:23:08,763 Well, uh, want to Have a seat, miss... 460 00:23:08,787 --> 00:23:11,165 Mrs. Harriet shulton. 461 00:23:11,189 --> 00:23:14,570 Shulton... Who's the Victim, mrs. Shulton? 462 00:23:14,594 --> 00:23:17,071 My husband, david shulton. 463 00:23:17,095 --> 00:23:19,508 When did it happen? 464 00:23:19,532 --> 00:23:21,710 That's up to vincent. 465 00:23:21,734 --> 00:23:23,779 Who's vincent? 466 00:23:23,803 --> 00:23:26,370 The man I hired to kill david. 467 00:23:28,641 --> 00:23:31,252 Barney! 468 00:23:31,276 --> 00:23:33,087 Huh? 469 00:23:33,111 --> 00:23:36,391 Miss shulton, you Put out a contract 470 00:23:36,415 --> 00:23:37,692 On your husband's life? 471 00:23:37,716 --> 00:23:40,061 Yes, but I want to cancel it. 472 00:23:40,085 --> 00:23:43,153 I can do that, can't I? 473 00:23:56,636 --> 00:24:00,315 I'm afraid the only calls We make now are homicide. 474 00:24:00,339 --> 00:24:02,017 Homicide? 475 00:24:02,041 --> 00:24:04,653 - you're not serious. - I'm afraid so. 476 00:24:04,677 --> 00:24:06,721 But, captain, I've been Bringing my business here 477 00:24:06,745 --> 00:24:09,123 For 15 years. Couldn't You make an exception 478 00:24:09,147 --> 00:24:11,125 - for a regular customer? - I'm afraid not. 479 00:24:11,149 --> 00:24:14,963 I think the, uh, man from Glad has struck again. 480 00:24:14,987 --> 00:24:18,066 They, uh, found another Body stuffed in the garbage bin 481 00:24:18,090 --> 00:24:19,756 A couple of blocks from here. 482 00:24:20,893 --> 00:24:22,693 Was it wearing a thin tie? 34251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.