All language subtitles for Barney Miller - S5EP19 - The Counterfeiter 1080p_iris2-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,717 How's it going, wojo? 2 00:00:07,741 --> 00:00:09,553 Pbht! 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,254 That well, huh? 4 00:00:11,278 --> 00:00:14,358 Barn, these files are Totally screwed up. 5 00:00:14,382 --> 00:00:16,459 Okay, what's the problem? 6 00:00:16,483 --> 00:00:18,362 The file on prostitution. 7 00:00:18,386 --> 00:00:19,629 Yeah? 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,431 It's empty. 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,366 That doesn't seem possible. 10 00:00:23,390 --> 00:00:27,003 Nick had them filed According to specialty. 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,306 "C" for "Call girls," 12 00:00:29,330 --> 00:00:31,474 "S" for "Streetwalkers," 13 00:00:31,498 --> 00:00:33,510 "M" for "Massagers," 14 00:00:33,534 --> 00:00:37,135 And, uh..."T" for... 15 00:00:38,239 --> 00:00:42,052 Uh... Tarts? 16 00:00:42,076 --> 00:00:44,620 Trollops? 17 00:00:44,644 --> 00:00:45,910 Twins. 18 00:00:47,981 --> 00:00:49,881 The inscrutible little scamp. 19 00:00:51,351 --> 00:00:53,051 - uh, barney. - yeah. 20 00:00:54,388 --> 00:00:56,032 Some more bogus notes here, 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,601 Same high quality as the others. 22 00:00:58,625 --> 00:01:00,603 Any purchases we can Check them against... 23 00:01:00,627 --> 00:01:02,004 Cameras, stereo, nothing? 24 00:01:02,028 --> 00:01:05,008 Nope, just staples... A Loaf of bread, a dozen eggs. 25 00:01:05,032 --> 00:01:07,577 That would take an Awful lot of purchases 26 00:01:07,601 --> 00:01:08,879 To produce enough change 27 00:01:08,903 --> 00:01:10,947 To make an operation Like this worthwhile. 28 00:01:10,971 --> 00:01:12,748 I got a theory, barney. 29 00:01:12,772 --> 00:01:14,217 Maybe we're dealing 30 00:01:14,241 --> 00:01:17,242 With somebody who's Just plain stupid. 31 00:01:18,946 --> 00:01:20,957 Barn, I mean, it's Just a theory. 32 00:01:20,981 --> 00:01:23,793 I didn't... Excuse me, sergeant. 33 00:01:23,817 --> 00:01:25,995 I looked through All those pictures, 34 00:01:26,019 --> 00:01:28,765 And the guy that passed Me that funny money... 35 00:01:28,789 --> 00:01:30,167 He ain't in there. 36 00:01:30,191 --> 00:01:33,403 Okay, thank you, mr. Becker. 37 00:01:33,427 --> 00:01:35,705 Oh, mr. Becker, this Is captain miller. 38 00:01:35,729 --> 00:01:37,173 Mr. Becker. 39 00:01:37,197 --> 00:01:39,276 - pleased to meet you, captain. - mr. Becker. 40 00:01:39,300 --> 00:01:40,877 I got a description, barn, 41 00:01:40,901 --> 00:01:42,912 And it's in circulation Now, so, uh... 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,414 Fine. 43 00:01:44,438 --> 00:01:47,784 Thank you, mr. Becker. We Appreciate your cooperation. 44 00:01:47,808 --> 00:01:50,420 Only wish there were More citizens like you. 45 00:01:54,047 --> 00:01:57,226 Oh! By the way, where Do I get my money? 46 00:01:57,250 --> 00:01:59,161 I beg your pardon? 47 00:01:59,185 --> 00:02:01,498 Well, you know, The reimbursement 48 00:02:01,522 --> 00:02:03,866 For that fake Stuff I brought in. 49 00:02:03,890 --> 00:02:07,770 I'm afraid there is no Reimbursement, mr. Becker. 50 00:02:07,794 --> 00:02:10,240 Didn't sergeant harris explain 51 00:02:10,264 --> 00:02:13,242 The implications of Your cooperation? 52 00:02:13,266 --> 00:02:16,546 I save it till last, barney. 53 00:02:16,570 --> 00:02:19,516 It's a bad habit I got. 54 00:02:19,540 --> 00:02:22,752 Barn, there's a disturbance 55 00:02:22,776 --> 00:02:24,821 Over at the medical Arts center on 14th. 56 00:02:24,845 --> 00:02:26,123 I'll take it. 57 00:02:26,147 --> 00:02:28,791 Those files will still be Here when you get back. 58 00:02:28,815 --> 00:02:30,426 Okay. 59 00:02:30,450 --> 00:02:32,328 - take a uniform. - all right. 60 00:02:32,352 --> 00:02:34,864 Now, let me get This thing straight. 61 00:02:34,888 --> 00:02:38,334 If I had kept this money 62 00:02:38,358 --> 00:02:41,003 And then passed it Off to some other jerk, 63 00:02:41,027 --> 00:02:43,039 Then I wouldn't be out anything. 64 00:02:43,063 --> 00:02:44,774 Right. 65 00:02:44,798 --> 00:02:47,878 But if I do my duty Like a good citizen, 66 00:02:47,902 --> 00:02:50,413 Report it, turn the money in, 67 00:02:50,437 --> 00:02:52,937 Then I'm out 36 bucks? 68 00:02:55,275 --> 00:02:57,287 Right. 69 00:02:57,311 --> 00:02:59,489 Oh. 70 00:02:59,513 --> 00:03:02,025 Now I got it. 71 00:03:05,986 --> 00:03:08,164 You know, they never tell you 72 00:03:08,188 --> 00:03:10,800 About these little Things in civics class. 73 00:03:10,824 --> 00:03:12,302 I'm sorry... 74 00:03:12,326 --> 00:03:15,171 All they ever tell you is you Should vote in every election 75 00:03:15,195 --> 00:03:19,242 And that everybody is Entitled to a little justice. 76 00:03:19,266 --> 00:03:22,845 There is no justice, In or out of court. 77 00:03:22,869 --> 00:03:24,514 Clarence darrow. 78 00:03:24,538 --> 00:03:29,886 But... Upholding the law Is everybody's business. 79 00:03:29,910 --> 00:03:32,176 Dick tracy, "Crimestoppers' textbook." 80 00:04:44,551 --> 00:04:46,462 Did you talk to the Treasury department yet? 81 00:04:46,486 --> 00:04:47,897 Uh, yeah. 82 00:04:47,921 --> 00:04:50,934 Any mention of assistance In the counterfeit case? 83 00:04:50,958 --> 00:04:52,735 In a lackluster sort of way. 84 00:04:52,759 --> 00:04:56,539 They said they'll shake an Agent loose as soon as they can. 85 00:04:56,563 --> 00:04:59,275 Wonderful. By that time, We can solve it ourselves. 86 00:04:59,299 --> 00:05:01,539 I kind of believe that's What they're counting on. 87 00:05:04,070 --> 00:05:06,249 Ta-da! Surprise! 88 00:05:06,273 --> 00:05:07,583 Guess who! 89 00:05:07,607 --> 00:05:09,084 Inspector. 90 00:05:09,108 --> 00:05:11,086 Yeah! 91 00:05:11,110 --> 00:05:12,822 How are you? 92 00:05:12,846 --> 00:05:14,157 Good to see you. 93 00:05:14,181 --> 00:05:16,092 - hey, har. - how you doing, inspector? 94 00:05:16,116 --> 00:05:17,660 - welcome back. - thanks, d.D. 95 00:05:17,684 --> 00:05:20,763 It's good to be back In harness again. 96 00:05:20,787 --> 00:05:23,032 You know? Huh? I want To thank all of you. 97 00:05:23,056 --> 00:05:24,634 I want to thank all of you 98 00:05:24,658 --> 00:05:27,437 From the bottom of This slightly defective 99 00:05:27,461 --> 00:05:29,572 Little old ticker of mine, huh? 100 00:05:29,596 --> 00:05:31,307 I just never Expected to see you... 101 00:05:31,331 --> 00:05:33,075 What, to pull through? 102 00:05:33,099 --> 00:05:34,577 No! 103 00:05:34,601 --> 00:05:36,712 To be up and around so soon. 104 00:05:36,736 --> 00:05:38,448 I did. 105 00:05:38,472 --> 00:05:42,017 Just my familiarity with Modern post-cardiac care. 106 00:05:42,041 --> 00:05:43,118 They want to get you out 107 00:05:43,142 --> 00:05:44,987 And exercise your Weak heart muscles. 108 00:05:45,011 --> 00:05:46,956 Dietrich? 109 00:05:46,980 --> 00:05:47,980 Inspector? 110 00:05:49,248 --> 00:05:52,695 Dietrich, after all, it Is my heart condition. 111 00:05:52,719 --> 00:05:54,964 I'm sorry. I didn't mean To steal your thunder. 112 00:05:54,988 --> 00:05:57,367 I'm kidding, dietrich. 113 00:05:57,391 --> 00:05:59,602 See you in the office In a minute, barney. 114 00:05:59,626 --> 00:06:01,604 - sure. - thank you. 115 00:06:01,628 --> 00:06:04,563 Wise-guy know-it-all. 116 00:06:08,368 --> 00:06:10,446 I want to see this Butcher locked up! 117 00:06:10,470 --> 00:06:12,348 Who you calling a Butcher? I'm a doctor. 118 00:06:12,372 --> 00:06:14,284 Oh, you got two jobs Now, huh? Big deal! 119 00:06:14,308 --> 00:06:15,418 Hey, hey, put a lid on it. 120 00:06:15,442 --> 00:06:17,754 Yeah, that goes for me, too! 121 00:06:17,778 --> 00:06:20,190 Best to be consistent In these matters. 122 00:06:20,214 --> 00:06:22,057 What do we got, wojo? 123 00:06:22,081 --> 00:06:24,093 Well, this is robert lovell, 124 00:06:24,117 --> 00:06:26,162 And this is dr. Rene boudreau. 125 00:06:26,186 --> 00:06:28,231 Dr. Boudreau? What's the problem? 126 00:06:28,255 --> 00:06:29,965 This hack mutilated my wife. 127 00:06:29,989 --> 00:06:31,333 I improved your wife. 128 00:06:31,357 --> 00:06:33,503 Okay, okay. Improved? 129 00:06:33,527 --> 00:06:36,206 Yeah, dr. Boudreau's A plastic surgeon. 130 00:06:36,230 --> 00:06:38,708 So he worked on Mr. Lovell's wife. 131 00:06:38,732 --> 00:06:41,043 Looks like he worked On her with a jackhammer! 132 00:06:41,067 --> 00:06:43,413 Mr. Lovell went down There and took a punch at him. 133 00:06:43,437 --> 00:06:44,714 By the time we got there, 134 00:06:44,738 --> 00:06:46,749 They were rolling Around the waiting room. 135 00:06:46,773 --> 00:06:49,151 Mm-hmm, and he broke one Of my early-american lamps. 136 00:06:49,175 --> 00:06:50,686 He's nothing but a big bruiser. 137 00:06:50,710 --> 00:06:52,488 My, my, aren't we savage? 138 00:06:52,512 --> 00:06:54,557 All right, all right, all right. 139 00:06:54,581 --> 00:06:57,126 Wojo, you want to Take care of mr. Lovell? 140 00:06:57,150 --> 00:06:59,495 And, dr. Boudreau, 141 00:06:59,519 --> 00:07:01,997 Sergeant dietrich will Take your statement. 142 00:07:02,021 --> 00:07:03,741 Dietrich: over here, doc. 143 00:07:04,258 --> 00:07:06,258 Wojo: okay, lovell, Come on. Let's go. 144 00:07:09,629 --> 00:07:10,906 Will there be Anything else, sir? 145 00:07:10,930 --> 00:07:13,743 No, uh, levitt, Uh, that'll be all. 146 00:07:13,767 --> 00:07:14,944 Uh, sir. 147 00:07:14,968 --> 00:07:17,935 - I just... Oh, uh, Ahem, barney? 148 00:07:19,439 --> 00:07:20,650 You understand. 149 00:07:20,674 --> 00:07:21,851 Yes, sir. 150 00:07:21,875 --> 00:07:23,307 Priorities. 151 00:07:28,415 --> 00:07:30,660 Detectives dump on the uniforms, 152 00:07:30,684 --> 00:07:32,728 Captain dumps on the detectives, 153 00:07:32,752 --> 00:07:34,819 And the commissioner Dumps on everybody. 154 00:07:37,423 --> 00:07:39,902 You know that balance Of nature stuff? 155 00:07:39,926 --> 00:07:41,425 It stinks. 156 00:07:44,431 --> 00:07:46,241 I tell you, barney, 157 00:07:46,265 --> 00:07:48,544 You get hit with Something like this, 158 00:07:48,568 --> 00:07:50,580 It makes you stop for a minute. 159 00:07:50,604 --> 00:07:55,017 It makes you step back And take a long, hard look 160 00:07:55,041 --> 00:07:58,554 At this crazy Quilt we call life. 161 00:07:58,578 --> 00:08:00,890 Yeah, that's true. 162 00:08:00,914 --> 00:08:02,425 Pardon me, barn? 163 00:08:02,449 --> 00:08:04,927 I said, yes, that's Right. That's true. 164 00:08:04,951 --> 00:08:08,464 I guess... Sooner or later 165 00:08:08,488 --> 00:08:11,301 We all contemplate Our mortality. 166 00:08:11,325 --> 00:08:13,369 Well put, barney. 167 00:08:13,393 --> 00:08:15,338 That's just what agnes says. 168 00:08:15,362 --> 00:08:16,706 Who? 169 00:08:16,730 --> 00:08:19,742 Agnes, my... My lady friend. 170 00:08:19,766 --> 00:08:21,911 Oh, right, yes, agnes. 171 00:08:21,935 --> 00:08:24,814 Of course, she doesn't use The fancy language like you do. 172 00:08:24,838 --> 00:08:27,216 She... How did she put it? 173 00:08:27,240 --> 00:08:31,821 She says, "Life is like A merry-go-round. 174 00:08:31,845 --> 00:08:35,224 "Sometimes we get On... Nice, smooth ride. 175 00:08:35,248 --> 00:08:39,428 "And sometimes the Motor goes out of control. 176 00:08:39,452 --> 00:08:44,267 You get thrown off your Pony right onto your keister." 177 00:08:44,291 --> 00:08:46,302 Agnes said that? 178 00:08:46,326 --> 00:08:50,828 That's why I want to talk To you about her, barney. 179 00:08:52,031 --> 00:08:54,577 Okay, what's your occupation? 180 00:08:54,601 --> 00:08:56,834 I run my own import business. 181 00:08:58,805 --> 00:09:00,716 In fact, I was in Korea buying baskets 182 00:09:00,740 --> 00:09:02,885 When this joker Carved up my wife! 183 00:09:02,909 --> 00:09:06,121 Hey, your wife did Consent to it, right? 184 00:09:06,145 --> 00:09:07,823 She signed a paper, if That's what you mean. 185 00:09:07,847 --> 00:09:09,392 That's what I mean. 186 00:09:09,416 --> 00:09:12,295 That woman will sign anything... Petitions to ban the bomb, 187 00:09:12,319 --> 00:09:15,431 Stop pollution, Save the baby seals. 188 00:09:15,455 --> 00:09:17,255 It's depraved, isn't it? 189 00:09:19,292 --> 00:09:20,636 Real sick. 190 00:09:20,660 --> 00:09:22,305 Yeah. 191 00:09:22,329 --> 00:09:25,941 On the other hand, barney, She can cook a little. 192 00:09:25,965 --> 00:09:29,678 She don't make a whole Lot of noise when she eats. 193 00:09:29,702 --> 00:09:33,382 She's got some other Good qualities, too. 194 00:09:33,406 --> 00:09:36,019 I'm sure she does. 195 00:09:36,043 --> 00:09:37,586 Well, barney? 196 00:09:37,610 --> 00:09:40,356 Well, inspector? 197 00:09:40,380 --> 00:09:42,758 There's the evidence? What's your verdict? 198 00:09:42,782 --> 00:09:44,327 What do you think? 199 00:09:44,351 --> 00:09:46,262 About what? 200 00:09:46,286 --> 00:09:50,900 About me and agnes Getting engaged. 201 00:09:50,924 --> 00:09:53,469 Inspector, 202 00:09:53,493 --> 00:09:56,706 It's not my place, or anyone Else's, for that matter, 203 00:09:56,730 --> 00:09:58,074 To make that kind of decision. 204 00:09:58,098 --> 00:10:01,177 Well, you must have an Opinion, for heaven's sakes. 205 00:10:01,201 --> 00:10:03,980 My opinion, if any, Doesn't matter. 206 00:10:04,004 --> 00:10:05,915 That's your opinion. 207 00:10:05,939 --> 00:10:08,217 Yes. 208 00:10:10,210 --> 00:10:11,820 Barney, there you go. 209 00:10:11,844 --> 00:10:15,157 There you go, straddling On the fence again, huh? 210 00:10:15,181 --> 00:10:16,759 Getting wishy-washy. 211 00:10:16,783 --> 00:10:18,795 You just won't come Out and commit yourself. 212 00:10:18,819 --> 00:10:22,131 Inspector, this is not My commitment to make. 213 00:10:22,155 --> 00:10:23,732 Yes? 214 00:10:23,756 --> 00:10:25,434 Barney? 215 00:10:25,458 --> 00:10:26,568 Inspector, you all right? 216 00:10:26,592 --> 00:10:27,904 Hmm? 217 00:10:27,928 --> 00:10:30,673 Oh, I'm just fine, just fine. 218 00:10:30,697 --> 00:10:32,374 Honest. Really, really. 219 00:10:32,398 --> 00:10:35,244 It must have been some Of that sour yogurt 220 00:10:35,268 --> 00:10:36,812 Coming back up again. 221 00:10:36,836 --> 00:10:41,651 Barn, there was some bad Bills passed out on lexington, 222 00:10:41,675 --> 00:10:43,285 Over at a laundry. 223 00:10:43,309 --> 00:10:45,455 The owner says he knows Who gave them to him. 224 00:10:45,479 --> 00:10:47,923 All right, check it Out. Take a uniform. 225 00:10:47,947 --> 00:10:49,425 Uh, yeah. 226 00:10:49,449 --> 00:10:52,027 Inspector, can I Get you anything... 227 00:10:52,051 --> 00:10:53,463 Some water, something? 228 00:10:53,487 --> 00:10:56,799 No, no, I'm fine. Fine, thanks. 229 00:10:56,823 --> 00:11:00,703 Really. Really, har. I'm a very lucky man. 230 00:11:00,727 --> 00:11:03,673 I used to have my good health, 231 00:11:03,697 --> 00:11:05,262 My good friends. 232 00:11:06,833 --> 00:11:09,967 Thank god I still Got my good friends. 233 00:11:21,114 --> 00:11:25,862 Uh, got the quarterly Inventories here. 234 00:11:25,886 --> 00:11:27,529 Where do you want Me to put them? 235 00:11:27,553 --> 00:11:31,000 Keeping in mind my Rank as you answer. 236 00:11:31,024 --> 00:11:32,669 I'll take them right here. 237 00:11:32,693 --> 00:11:34,503 Seen luger around? 238 00:11:34,527 --> 00:11:36,605 Yeah, he said he was Going out to lunch. 239 00:11:36,629 --> 00:11:37,806 Oh, good. 240 00:11:37,830 --> 00:11:39,308 Uh... 241 00:11:39,332 --> 00:11:41,732 He thanked me for Being his friend. 242 00:11:43,236 --> 00:11:45,781 Then there was, Uh, ralph menninger, 243 00:11:45,805 --> 00:11:48,484 The human cannonball. Oh, wow, I tell you, 244 00:11:48,508 --> 00:11:51,287 Be was my piéce de resistance. 245 00:11:51,311 --> 00:11:54,290 Look, I had to totally Reconstruct his face. 246 00:11:54,314 --> 00:11:57,060 You know? Borrowing from Various parts of his body. 247 00:11:57,084 --> 00:12:00,429 Uh, a piece of skin here, A chip of bone there. 248 00:12:00,453 --> 00:12:02,265 That's fascinating. 249 00:12:02,289 --> 00:12:04,355 Did you ever hear the song... 250 00:12:05,658 --> 00:12:08,125 "Put on a happy face"? 251 00:12:09,562 --> 00:12:11,762 I don't want to Discuss it anymore. 252 00:12:13,032 --> 00:12:15,845 Um, I processed mr. Lovell And dr. Boudreau. 253 00:12:15,869 --> 00:12:18,581 They still want to sign Complaints against each other. 254 00:12:18,605 --> 00:12:20,816 All right. Out him in the cage. 255 00:12:20,840 --> 00:12:22,039 Come on, doc. 256 00:12:28,848 --> 00:12:30,226 Can I help you, doctor? 257 00:12:30,250 --> 00:12:33,262 Oh, no, no. 258 00:12:33,286 --> 00:12:36,065 Just professional curiosity. 259 00:12:36,089 --> 00:12:37,889 Get in the cage. 260 00:12:41,160 --> 00:12:42,537 In here, ma'am. 261 00:12:42,561 --> 00:12:44,406 You better watch your Step with those glasses on. 262 00:12:44,430 --> 00:12:45,797 Oh, thank you very much. 263 00:12:47,166 --> 00:12:48,477 Lisa? 264 00:12:48,501 --> 00:12:50,345 Robert! 265 00:12:50,369 --> 00:12:53,583 What are you doing in Jail... With my doctor? 266 00:12:53,607 --> 00:12:55,051 Hello, lisa. 267 00:12:55,075 --> 00:12:57,419 Hello. I'm captain miller. 268 00:12:57,443 --> 00:13:00,022 Yes. What's this all about? 269 00:13:00,046 --> 00:13:02,357 Why are robert and Rene in that cell? 270 00:13:02,381 --> 00:13:03,558 "Rene"? 271 00:13:03,582 --> 00:13:06,050 They're both being Held on assault charges. 272 00:13:08,087 --> 00:13:10,166 What is going on here, robert? 273 00:13:10,190 --> 00:13:12,335 Lisa... 274 00:13:12,359 --> 00:13:16,172 There's no need to air our Dirty linen in public, lisa. 275 00:13:16,196 --> 00:13:18,107 But you're in jail. 276 00:13:18,131 --> 00:13:19,642 I know I'm in jail. 277 00:13:19,666 --> 00:13:21,510 We'll talk about it When we get home! 278 00:13:21,534 --> 00:13:25,213 Oh, I do not believe This. I do not believe this. 279 00:13:25,237 --> 00:13:27,115 Lisa, I think you Should know the truth. 280 00:13:27,139 --> 00:13:28,851 He came to my Office to beat me up. 281 00:13:28,875 --> 00:13:31,920 Robert, is that true? 282 00:13:31,944 --> 00:13:34,157 - yes, it's true. - mm-hmm. 283 00:13:34,181 --> 00:13:35,725 What am I supposed to do? 284 00:13:35,749 --> 00:13:37,526 Stand idly by while Some perverted surgeon 285 00:13:37,550 --> 00:13:38,894 Talks you into Mutilating yourself? 286 00:13:38,918 --> 00:13:40,796 You implying I'm perverted? 287 00:13:40,820 --> 00:13:42,865 God knows what You've done to yourself. 288 00:13:42,889 --> 00:13:44,833 Okay, okay, that's enough. 289 00:13:44,857 --> 00:13:46,569 Captain, could I just See my husband alone... 290 00:13:46,593 --> 00:13:49,171 Oh, don't look at me, please. 291 00:13:49,195 --> 00:13:50,528 Dietrich. 292 00:13:55,502 --> 00:13:56,745 Anything else, sir? 293 00:13:56,769 --> 00:13:59,281 No, levitt. That'll be it. 294 00:13:59,305 --> 00:14:02,351 Sir, I... Okay, in here, walt. 295 00:14:02,375 --> 00:14:04,520 Thank you very much, sergeant. 296 00:14:04,544 --> 00:14:06,289 You're very welcome. 297 00:14:06,313 --> 00:14:08,246 Well, hello, there, young man. 298 00:14:09,682 --> 00:14:11,449 Hi, there, old person. 299 00:14:16,723 --> 00:14:18,367 Harris? 300 00:14:18,391 --> 00:14:21,470 Oh, barney, I'd like you To meet walter hathaway. 301 00:14:21,494 --> 00:14:23,506 Walt, captain miller. 302 00:14:23,530 --> 00:14:25,340 - how do you do, captain? - mr. Hathaway. 303 00:14:25,364 --> 00:14:27,610 Now, please, call me walt. 304 00:14:27,634 --> 00:14:29,445 He insists. 305 00:14:29,469 --> 00:14:34,250 And walt is, uh... Our counterfeiter. 306 00:14:34,274 --> 00:14:37,152 Our counterfeiter? 307 00:14:37,176 --> 00:14:40,656 Oh, that's a nasty Word, counterfeiter. 308 00:14:40,680 --> 00:14:44,560 But I suppose there are Some even more reprehensible. 309 00:14:44,584 --> 00:14:47,430 I suppose. 310 00:14:47,454 --> 00:14:50,132 Barn, this was in Mr. Hathaway's room 311 00:14:50,156 --> 00:14:51,500 When we went in, 312 00:14:51,524 --> 00:14:54,770 And these are the Plates for the $1.00 bills... 313 00:14:54,794 --> 00:14:57,205 Look almost perfect to me. 314 00:14:57,229 --> 00:14:59,542 Well, thank you very much. 315 00:14:59,566 --> 00:15:03,345 However, it was Extremely suspicious 316 00:15:03,369 --> 00:15:06,349 When he tried to Pass one of these 5s. 317 00:15:06,373 --> 00:15:08,373 Oh, I'm so embarrassed. 318 00:15:11,077 --> 00:15:13,088 Looks pretty good to me. 319 00:15:13,112 --> 00:15:15,157 Check abe's jacket. 320 00:15:15,181 --> 00:15:17,460 Yeah. 321 00:15:17,484 --> 00:15:20,028 It's kind of Strange. It's like a... 322 00:15:20,052 --> 00:15:22,265 Leisure suit? 323 00:15:22,289 --> 00:15:24,634 Yeah, right. 324 00:15:24,658 --> 00:15:27,670 See, I'm afraid my eyes 325 00:15:27,694 --> 00:15:28,937 Aren't just what They used to be, 326 00:15:28,961 --> 00:15:32,040 Not like they were when I did the dollar plates. 327 00:15:32,064 --> 00:15:36,279 And, uh, when was That, mister, uh... 328 00:15:36,303 --> 00:15:38,013 Walt? 329 00:15:38,037 --> 00:15:40,316 Well, now, let me see. 330 00:15:40,340 --> 00:15:47,056 I believe it was, Um, 19... 1963. 331 00:15:47,080 --> 00:15:49,324 '63? 332 00:15:49,348 --> 00:15:51,060 You mean to tell me 333 00:15:51,084 --> 00:15:54,162 You've been printing your Own money for 16 years? 334 00:15:54,186 --> 00:15:58,188 As I've needed it, Only as I've needed it. 335 00:16:00,327 --> 00:16:02,438 Here you go, harris. 336 00:16:02,462 --> 00:16:05,273 Walt, you want to take A seat over here, please? 337 00:16:05,297 --> 00:16:07,009 Oh, sure, I'd be glad to. 338 00:16:07,033 --> 00:16:11,413 ♪ I'm gettin' married In the mornin' ♪ 339 00:16:11,437 --> 00:16:14,383 ♪ ding dong, the Bells are gonna chime ♪ 340 00:16:14,407 --> 00:16:18,086 ♪ pull out the stopper, Let's have a whopper ♪ 341 00:16:18,110 --> 00:16:20,611 ♪ but get me to The church on time ♪ 342 00:16:24,016 --> 00:16:25,896 I didn't know they set the date. 343 00:16:28,120 --> 00:16:30,254 Gentlemen, you will excuse me. 344 00:16:32,525 --> 00:16:34,737 Now, let's see, where was I? 345 00:16:34,761 --> 00:16:36,138 Oh, yes. 346 00:16:36,162 --> 00:16:38,206 It was during the second war 347 00:16:38,230 --> 00:16:40,809 That I started my Training in engraving, 348 00:16:40,833 --> 00:16:44,146 Making the metal Plates for military scrip. 349 00:16:44,170 --> 00:16:47,616 Fascinating... I mean, Simply fascinating. 350 00:16:47,640 --> 00:16:49,118 You know, walt, 351 00:16:49,142 --> 00:16:52,855 You are one of the most Interesting, colorful, 352 00:16:52,879 --> 00:16:56,058 Informative people I have ever met. 353 00:16:56,082 --> 00:16:59,061 Well, thank you very much. 354 00:16:59,085 --> 00:17:02,831 My most unforgettable character. 355 00:17:02,855 --> 00:17:03,855 What? 356 00:17:05,257 --> 00:17:07,291 reader's digest. 357 00:17:11,731 --> 00:17:16,845 Inspector... Call Me frank, barn. 358 00:17:16,869 --> 00:17:19,848 Come on, be honest with me. 359 00:17:19,872 --> 00:17:22,785 Is it possible you had a Few drinks for lunch? 360 00:17:22,809 --> 00:17:25,588 Barney! 361 00:17:25,612 --> 00:17:27,455 I'm on duty. 362 00:17:27,479 --> 00:17:30,125 Yeah, just take it easy, Will you, inspector? 363 00:17:30,149 --> 00:17:31,149 Yeah. 364 00:17:32,485 --> 00:17:36,599 You know, maybe, Maybe it was these pills 365 00:17:36,623 --> 00:17:40,302 That are making Me a little cockney. 366 00:17:40,326 --> 00:17:42,438 - pills? - mm-hmm. 367 00:17:42,462 --> 00:17:46,341 ♪ white pills and green ♪ 368 00:17:46,365 --> 00:17:48,800 ♪ white pills... ♪ 369 00:17:51,403 --> 00:17:53,882 I don't know, but these Look like tranquilizers. 370 00:17:53,906 --> 00:17:57,742 Well... I'm tranquil. 371 00:17:59,245 --> 00:18:01,212 You sure are. 372 00:18:02,715 --> 00:18:04,292 Pretty full. 373 00:18:04,316 --> 00:18:09,419 I think maybe I took them Too close together, barney. 374 00:18:11,658 --> 00:18:13,057 Barney... 375 00:18:14,828 --> 00:18:18,162 I don't know if I Want to marry agnes. 376 00:18:20,399 --> 00:18:21,877 I know, inspector. 377 00:18:21,901 --> 00:18:25,814 It's not the marrying Part, barney. 378 00:18:25,838 --> 00:18:28,405 It's the agnes part. 379 00:18:31,844 --> 00:18:34,289 Maybe you just Need some more time. 380 00:18:34,313 --> 00:18:35,691 No. 381 00:18:35,715 --> 00:18:38,794 No, no, it ain't her, Either, barney. It's me. 382 00:18:38,818 --> 00:18:41,964 I got to be careful Now, you know... 383 00:18:41,988 --> 00:18:45,433 The old thump, thump, thump. 384 00:18:45,457 --> 00:18:47,870 And I don't know if I... 385 00:18:47,894 --> 00:18:51,606 If I can make the Honeymoon, barn. 386 00:18:52,965 --> 00:18:57,279 Barney, you can Lead a horse to water, 387 00:18:57,303 --> 00:19:01,516 But you're not gonna Get a top stud fee 388 00:19:01,540 --> 00:19:06,010 If he's got a defective... Part. 389 00:19:12,051 --> 00:19:14,997 Sergeant, when am I Gonna get out of here? 390 00:19:15,021 --> 00:19:16,832 It's up to you and mr. Lovell. 391 00:19:16,856 --> 00:19:18,834 You can drop the Charges against each other 392 00:19:18,858 --> 00:19:20,268 And get out of here, 393 00:19:20,292 --> 00:19:22,573 Or else we better start Making arrangements for bail. 394 00:19:24,831 --> 00:19:29,812 If he pays for the Broken lamp, I'll forget it. 395 00:19:29,836 --> 00:19:31,980 That's fair, isn't it? 396 00:19:32,004 --> 00:19:35,751 Fair and fair and twice so fair, 397 00:19:35,775 --> 00:19:38,888 As fair as any may be. 398 00:19:38,912 --> 00:19:40,523 Hey, that's, uh... 399 00:19:40,547 --> 00:19:42,024 - it's a quote. - right. 400 00:19:42,048 --> 00:19:43,080 Yeah. 401 00:19:45,251 --> 00:19:46,562 This is my busy time. 402 00:19:46,586 --> 00:19:48,564 I didn't need that Kind of aggravation! 403 00:19:48,588 --> 00:19:53,601 Robert, ever since you Started your own business, 404 00:19:53,625 --> 00:19:56,639 You come home tired every night. 405 00:19:56,663 --> 00:19:58,774 Lisa, that's what it takes. 406 00:19:58,798 --> 00:20:01,576 After a while, I said, "It's got to be me. 407 00:20:01,600 --> 00:20:04,880 "Maybe if I could just Be a little bit prettier, 408 00:20:04,904 --> 00:20:07,449 "A little bit more alluring, 409 00:20:07,473 --> 00:20:10,440 Maybe it could Change something." 410 00:20:18,718 --> 00:20:19,718 Lisa... 411 00:20:21,354 --> 00:20:24,466 I'm not worth that Kind of sacrifice. 412 00:20:24,490 --> 00:20:26,023 Robert... 413 00:20:27,593 --> 00:20:29,004 Robert, you're... 414 00:20:29,028 --> 00:20:32,362 You're worth any value I could ever put on you. 415 00:20:36,335 --> 00:20:37,768 Kid, that was beautiful. 416 00:20:43,343 --> 00:20:45,588 Oh, that is marvelous. 417 00:20:45,612 --> 00:20:49,291 Barney... Shh, he's asleep. 418 00:20:49,315 --> 00:20:50,759 Oh, the inspector? 419 00:20:50,783 --> 00:20:52,360 Oh, yeah, that's right. 420 00:20:52,384 --> 00:20:54,797 He's just had his 2:00 feeding, huh? 421 00:20:54,821 --> 00:20:57,266 We're in a good mood. 422 00:20:57,290 --> 00:20:59,901 It's walt... You Know, mr. Hathaway. 423 00:20:59,925 --> 00:21:04,105 What an absolutely Mind-blowing guy he is, barn. 424 00:21:04,129 --> 00:21:05,374 Really? 425 00:21:05,398 --> 00:21:09,211 I mean, he has led an Utterly fascinating life. 426 00:21:09,235 --> 00:21:11,669 Has he had any prior Jail experiences? 427 00:21:13,973 --> 00:21:16,418 Barn, does he have To go through all... 428 00:21:16,442 --> 00:21:17,875 Yes, he has to. 429 00:21:20,345 --> 00:21:21,445 Just asking. 430 00:21:23,182 --> 00:21:25,461 Captain, dr. Boudreau and lovell 431 00:21:25,485 --> 00:21:27,162 Have decided to drop charges. 432 00:21:27,186 --> 00:21:28,497 Oh, finally. 433 00:21:28,521 --> 00:21:30,566 I gave them your old "Here Are your options" routine. 434 00:21:30,590 --> 00:21:32,167 Oh, really? 435 00:21:32,191 --> 00:21:34,803 Feel free to use it any time. 436 00:21:34,827 --> 00:21:36,505 All right, doc. 437 00:21:36,529 --> 00:21:38,807 Oh, well, thank god. 438 00:21:38,831 --> 00:21:43,111 I've got a lift at 3:00 and a tuck at 4:00. 439 00:21:43,135 --> 00:21:45,235 Busy hands are happy hands. 440 00:21:46,639 --> 00:21:48,116 Yeah. 441 00:21:48,140 --> 00:21:52,342 Lovell, I'll send you a bill For the broken lamp, okay? 442 00:21:53,513 --> 00:21:56,191 If it's fair, I'll pay it. 443 00:21:56,215 --> 00:21:58,727 Oh, forget it. 444 00:21:58,751 --> 00:22:01,730 I'll just tack it On to her nose. 445 00:22:01,754 --> 00:22:04,800 That's funny. 446 00:22:04,824 --> 00:22:07,769 I never heard it That way before... 447 00:22:07,793 --> 00:22:09,605 "Tack it on to her nose." 448 00:22:09,629 --> 00:22:12,574 That's a great line. 449 00:22:12,598 --> 00:22:14,364 Bye, lisa. 450 00:22:21,708 --> 00:22:24,285 Barney, I'm gonna Take walt down now 451 00:22:24,309 --> 00:22:25,554 For pictures and prints. 452 00:22:25,578 --> 00:22:27,155 Fine. 453 00:22:27,179 --> 00:22:29,157 Now, don't worry about it. 454 00:22:29,181 --> 00:22:30,492 I'll be all right. 455 00:22:30,516 --> 00:22:32,594 You see, I found I couldn't live 456 00:22:32,618 --> 00:22:35,297 On a small disability Pension from the army, 457 00:22:35,321 --> 00:22:38,166 So those just helped out. 458 00:22:38,190 --> 00:22:43,605 Well, now I don't Have to worry about it. 459 00:22:43,629 --> 00:22:45,341 That's true, isn't it? 460 00:22:45,365 --> 00:22:47,343 Good luck to you, mr. Hathaway. 461 00:22:47,367 --> 00:22:49,110 Thank you, captain. 462 00:22:49,134 --> 00:22:50,478 You all set, walt? 463 00:22:50,502 --> 00:22:53,404 Ready when you are, ron. 464 00:22:59,746 --> 00:23:02,713 Uh, you two can go now. 465 00:23:05,150 --> 00:23:06,516 Anytime you want. 466 00:23:09,121 --> 00:23:10,220 Take your time. 467 00:23:13,760 --> 00:23:15,537 Shall we go home, lisa? 468 00:23:15,561 --> 00:23:18,228 Yeah, let's. 469 00:23:23,536 --> 00:23:25,313 Oh, what the hell? 470 00:23:25,337 --> 00:23:28,183 Let's go out and Have some lunch first. 471 00:23:28,207 --> 00:23:30,240 I don't care. 472 00:23:33,345 --> 00:23:34,890 Captain. 473 00:23:34,914 --> 00:23:36,291 Mrs. Lovell. 474 00:23:36,315 --> 00:23:38,393 Thank you very much, really. 475 00:23:38,417 --> 00:23:40,028 It's quite all right. 476 00:23:40,052 --> 00:23:42,164 Thank you for Letting me cool off. 477 00:23:42,188 --> 00:23:43,599 It's our job. 478 00:23:43,623 --> 00:23:45,223 - bye. - bye now. 479 00:23:52,264 --> 00:23:54,242 It's only skin-deep, right? 480 00:23:58,070 --> 00:24:00,070 If that's the way You guys want to be. 481 00:24:09,081 --> 00:24:12,894 I decided to talk to agnes. 482 00:24:12,918 --> 00:24:15,531 That's a wise Decision, inspector. 483 00:24:15,555 --> 00:24:18,566 Certainly a direct And honest encounter 484 00:24:18,590 --> 00:24:21,937 Is the healthiest of All possible actions. 485 00:24:21,961 --> 00:24:23,639 Yes. 486 00:24:23,663 --> 00:24:28,165 I told her to meet Us here at 6:00. 33471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.