All language subtitles for Barney Miller - S5EP16-EP17 - Wojos Girl 1080p_iris2-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,908 --> 00:00:09,741 I'm back again. 2 00:00:11,278 --> 00:00:14,724 Oh, what a pleasant Surprise, miss... 3 00:00:14,748 --> 00:00:17,415 Brower. Remember? 4 00:00:19,053 --> 00:00:21,731 Captain, he's at it again. 5 00:00:21,755 --> 00:00:23,600 He is? 6 00:00:23,624 --> 00:00:25,801 How consistent of him. 7 00:00:25,825 --> 00:00:27,137 Harriet brower. 8 00:00:27,161 --> 00:00:31,074 You remember. You arrested My husband last year. 9 00:00:31,098 --> 00:00:32,397 We did, huh? 10 00:00:34,068 --> 00:00:37,336 The tall man with The crazy eyes. 11 00:00:39,440 --> 00:00:40,917 The nut with the gold. 12 00:00:40,941 --> 00:00:42,185 Oh, yeah. 13 00:00:42,209 --> 00:00:43,719 Of course. 14 00:00:43,743 --> 00:00:46,689 Oh, yeah, he even sold You a gold coin, remember? 15 00:00:46,713 --> 00:00:50,193 Vividly. It's gone down 28 bucks since I bought it. 16 00:00:50,217 --> 00:00:51,594 What's the problem? 17 00:00:51,618 --> 00:00:53,863 Too many speculators. 18 00:00:53,887 --> 00:00:57,167 What is it that your husband Is doing, mrs. Brower? 19 00:00:57,191 --> 00:01:00,036 He's going to war. 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,693 To war? 21 00:01:02,863 --> 00:01:05,497 There's nothing in the papers. 22 00:01:06,901 --> 00:01:08,879 I'm afraid you're not Making yourself clear, 23 00:01:08,903 --> 00:01:10,246 Mrs. Brower. 24 00:01:10,270 --> 00:01:14,517 You see, he started a Subscription to this magazine. 25 00:01:14,541 --> 00:01:17,187 combat quarterly, 26 00:01:17,211 --> 00:01:20,490 "The magazine of Professional mercenaries"? 27 00:01:20,514 --> 00:01:24,027 For 25 years, he's been An appliance salesman. 28 00:01:24,051 --> 00:01:27,497 Now all of a sudden, he Wants to be beau geste. 29 00:01:27,521 --> 00:01:29,499 I don't understand, mrs. Brower. 30 00:01:29,523 --> 00:01:32,135 Is your husband an Experienced soldier? 31 00:01:32,159 --> 00:01:35,605 In 1948, he was in The national guards. 32 00:01:35,629 --> 00:01:37,440 It didn't work out. 33 00:01:37,464 --> 00:01:39,775 This is very interesting, 34 00:01:39,799 --> 00:01:42,278 But I don't know if there's Anything we can do about it. 35 00:01:42,302 --> 00:01:45,281 Last summer, he turned 50. 36 00:01:45,305 --> 00:01:47,717 It was, like, everything Just went snap. 37 00:01:47,741 --> 00:01:50,086 Uh, so why don't you Give sergeant harris 38 00:01:50,110 --> 00:01:51,354 Some further information. 39 00:01:51,378 --> 00:01:52,811 Possibly, we can help you. 40 00:01:54,081 --> 00:01:56,548 Mrs. Brower, please, over here. 41 00:01:57,651 --> 00:01:58,750 Thank you. 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,624 Hello. 43 00:02:07,127 --> 00:02:09,394 Oh, hello. 44 00:02:14,768 --> 00:02:17,202 Uh, yeah, hi. Uh, come on in. 45 00:02:26,046 --> 00:02:28,158 Did I come at a bad time? 46 00:02:28,182 --> 00:02:30,093 What are you doing here? 47 00:02:30,117 --> 00:02:33,096 You forgot to give me the key. 48 00:02:33,120 --> 00:02:34,752 Oh, yeah. 49 00:02:36,556 --> 00:02:38,134 The way you shot out of bed, 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,038 I thought the room was on fire. 51 00:02:44,098 --> 00:02:45,997 I was late. 52 00:02:47,801 --> 00:02:51,214 Okay, well, I thought It would be easier 53 00:02:51,238 --> 00:02:53,149 If I came to pick it up. 54 00:02:53,173 --> 00:02:57,220 Uh... Pick what up? 55 00:02:57,244 --> 00:02:59,055 The key. 56 00:02:59,079 --> 00:03:00,823 Uh... 57 00:03:00,847 --> 00:03:03,993 I could move a few of my Things over this morning. 58 00:03:05,585 --> 00:03:07,297 I'll get that, barn. Hold on a second. 59 00:03:07,321 --> 00:03:09,732 It's your phone. 60 00:03:09,756 --> 00:03:13,203 12th precinct. Wojciehowicz. 61 00:03:13,227 --> 00:03:15,539 Yeah? 62 00:03:15,563 --> 00:03:17,039 Hi. 63 00:03:18,632 --> 00:03:19,976 Hello. 64 00:03:20,000 --> 00:03:22,545 I'm sergeant arthur Dietrich. Anybody helping you? 65 00:03:22,569 --> 00:03:23,980 Yes. 66 00:03:24,004 --> 00:03:25,682 That's a shame. 67 00:03:25,706 --> 00:03:28,418 Yeah, I know where it is. 68 00:03:28,442 --> 00:03:30,609 So are you a felon Or just visiting? 69 00:03:31,878 --> 00:03:32,855 Hey. 70 00:03:32,879 --> 00:03:33,879 Oh. 71 00:03:36,182 --> 00:03:38,795 Barn, there's a Disturbance on 24th. 72 00:03:38,819 --> 00:03:41,764 Okay, uh, you and I'll take dietrich. 73 00:03:41,788 --> 00:03:42,766 Okay. 74 00:03:42,790 --> 00:03:44,066 Let's go. 75 00:03:44,090 --> 00:03:45,235 Stan? 76 00:03:45,259 --> 00:03:47,404 Look, I'll be back in Just a couple minutes 77 00:03:47,428 --> 00:03:49,606 So just make yourself at Home, have some coffee... 78 00:03:49,630 --> 00:03:53,142 Wojo, don't you think an Introduction is in order? 79 00:03:53,166 --> 00:03:54,644 Uh, yeah. 80 00:03:54,668 --> 00:03:58,737 Uh, barney, this is, uh, nancy. 81 00:04:00,674 --> 00:04:03,119 A man of a few words. 82 00:04:03,143 --> 00:04:05,121 You don't have to tell me. 83 00:04:05,145 --> 00:04:06,611 I guess I don't. 84 00:05:18,185 --> 00:05:21,431 - wojo still out? - yes. 85 00:05:21,455 --> 00:05:25,201 Uh, well, I'm sure he'll Be back very shortly. 86 00:05:25,225 --> 00:05:27,370 Does everybody call him that? 87 00:05:27,394 --> 00:05:30,695 Or is that just a private Joke between the two of you? 88 00:05:31,865 --> 00:05:34,110 Uh, that's, uh, 89 00:05:34,134 --> 00:05:36,646 Pretty much his Name around here. 90 00:05:36,670 --> 00:05:38,648 Wojo. 91 00:05:38,672 --> 00:05:40,683 That's strange. 92 00:05:40,707 --> 00:05:45,955 Uh... So how long Have you known, uh... 93 00:05:45,979 --> 00:05:47,924 Stanley? 94 00:05:47,948 --> 00:05:51,761 We met a couple of months Ago in prospect park. 95 00:05:51,785 --> 00:05:53,963 Ah. You jog, too? 96 00:05:53,987 --> 00:05:55,565 No, I was just walking. 97 00:05:55,589 --> 00:05:58,456 He was sitting on the Grass playing his flute. 98 00:06:00,326 --> 00:06:02,471 Playing his flute? 99 00:06:02,495 --> 00:06:04,473 He's pretty good, Don't you think? 100 00:06:04,497 --> 00:06:07,376 Yeah, well, I'm sure he is. 101 00:06:08,835 --> 00:06:11,581 He just started Hitting for no reason. 102 00:06:11,605 --> 00:06:14,383 I had a right. He Put me through hell. 103 00:06:14,407 --> 00:06:16,886 Can you stop yelling? This is an old building. 104 00:06:16,910 --> 00:06:18,587 What have we got here? 105 00:06:18,611 --> 00:06:21,491 That's frank mallory There, and this is nells finney. 106 00:06:21,515 --> 00:06:23,793 We found them rolling Around in the gutter 107 00:06:23,817 --> 00:06:25,361 In front of finney's business. 108 00:06:25,385 --> 00:06:27,630 I was just trying To get a refund. 109 00:06:27,654 --> 00:06:28,931 A refund? 110 00:06:28,955 --> 00:06:31,934 Yeah, uh, finney here Owns a travel agency. 111 00:06:31,958 --> 00:06:34,804 Jolly jaunt tours. 112 00:06:34,828 --> 00:06:40,342 13 hours on a plane, Five hours in customs, 113 00:06:40,366 --> 00:06:43,779 Two hours in a dirty taxi. 114 00:06:43,803 --> 00:06:46,582 Mr. Mallory returned from A trip to europe this morning 115 00:06:46,606 --> 00:06:48,117 That mr. Finney had arranged. 116 00:06:48,141 --> 00:06:51,120 28 days of horror. 117 00:06:51,144 --> 00:06:54,757 I told you it wasn't Our deluxe package. 118 00:06:54,781 --> 00:06:57,894 Listen, my wife had Been planning on this trip 119 00:06:57,918 --> 00:06:59,829 For 10 years. 120 00:06:59,853 --> 00:07:02,966 It was gonna be the Honeymoon we never had. 121 00:07:02,990 --> 00:07:06,235 We were gonna revitalize Our relationship, 122 00:07:06,259 --> 00:07:08,371 And now she wants a divorce. 123 00:07:08,395 --> 00:07:09,638 Did you know that? 124 00:07:09,662 --> 00:07:11,741 Just take it easy. Take It easy, mr. Mallory. 125 00:07:11,765 --> 00:07:13,442 - who's charging who? - it's mutual. 126 00:07:13,466 --> 00:07:14,877 All right. 127 00:07:14,901 --> 00:07:17,646 I'm gonna slide mr. Mallory Around here to your desk. 128 00:07:17,670 --> 00:07:19,349 Here we go. 129 00:07:19,373 --> 00:07:21,317 Wojo, you got mr. Finney. 130 00:07:21,341 --> 00:07:22,952 Have a seat there, mr. Finney. 131 00:07:22,976 --> 00:07:24,653 What's going to happen now? 132 00:07:24,677 --> 00:07:26,822 Sergeant wojciehowicz Is gonna book you. 133 00:07:26,846 --> 00:07:29,793 It's very ironic, isn't it? 134 00:07:29,817 --> 00:07:31,227 How so? 135 00:07:31,251 --> 00:07:35,331 The way different professions Use the same terminology. 136 00:07:35,355 --> 00:07:37,200 If you say so. 137 00:07:37,224 --> 00:07:39,435 I mean, I book People in my business. 138 00:07:39,459 --> 00:07:41,537 You book people In your business. 139 00:07:41,561 --> 00:07:43,172 It's very ironic. 140 00:07:43,196 --> 00:07:45,541 Of course, around here, You don't need a reservation. 141 00:07:47,434 --> 00:07:48,600 Book him. 142 00:07:51,571 --> 00:07:53,549 I'll get up. 143 00:07:53,573 --> 00:07:55,340 You're still here, huh? 144 00:07:57,777 --> 00:08:00,990 Listen, I know that you Have lots of work to do, 145 00:08:01,014 --> 00:08:02,813 So I'll just get going. 146 00:08:04,417 --> 00:08:05,917 I'll see you. 147 00:08:07,320 --> 00:08:08,419 Stan. 148 00:08:13,760 --> 00:08:14,903 Yeah? 149 00:08:14,927 --> 00:08:17,206 The key. 150 00:08:17,230 --> 00:08:19,297 Oh. 151 00:08:24,471 --> 00:08:30,119 Now, uh... The thing Is, this is the, uh... 152 00:08:30,143 --> 00:08:32,910 This is the only key I got, you know, so... 153 00:08:34,581 --> 00:08:36,559 I could have one made. 154 00:08:36,583 --> 00:08:39,150 Would you hold your Horses for a minute? 155 00:08:41,855 --> 00:08:44,267 The problem apparently Started two weeks ago 156 00:08:44,291 --> 00:08:46,069 When the price of Gold began to drop. 157 00:08:46,093 --> 00:08:47,871 It made him crazy. 158 00:08:47,895 --> 00:08:50,473 He became withdrawn and moody. 159 00:08:50,497 --> 00:08:52,741 Yes, I remember. 160 00:08:52,765 --> 00:08:55,311 And then, suddenly, he saw that, 161 00:08:55,335 --> 00:08:58,381 And he's got another Magnificent obsession. 162 00:08:58,405 --> 00:09:01,072 She's talking about This little ditty. 163 00:09:05,278 --> 00:09:07,823 "Attention, adventure seekers. 164 00:09:07,847 --> 00:09:09,759 "Mercenaries needed now, 165 00:09:09,783 --> 00:09:13,095 "Persons with military Or intelligence skills. 166 00:09:13,119 --> 00:09:16,632 Make that big Money in overseas..." 167 00:09:16,656 --> 00:09:19,669 "Hot spots." 168 00:09:19,693 --> 00:09:24,507 "Brookburn enterprise At 740 west 44th street." 169 00:09:24,531 --> 00:09:26,709 That's where he is right now. 170 00:09:26,733 --> 00:09:28,211 Well, I'm still not convinced 171 00:09:28,235 --> 00:09:30,113 That there's anything Illegal about this. 172 00:09:30,137 --> 00:09:31,514 Well, we're coming To that, barn. 173 00:09:31,538 --> 00:09:33,449 You see, apparently, Brookburn enterprises 174 00:09:33,473 --> 00:09:35,584 Also supplies its Applicants with weapons. 175 00:09:35,608 --> 00:09:38,254 Last week, he brought Home a bazooka. 176 00:09:38,278 --> 00:09:40,890 Maybe you better check it out. 177 00:09:40,914 --> 00:09:42,057 Okay. 178 00:09:42,081 --> 00:09:43,159 Take a couple of Uniforms with you. 179 00:09:43,183 --> 00:09:44,183 Right, barn. 180 00:09:46,586 --> 00:09:48,231 Excuse me. 181 00:09:48,255 --> 00:09:50,166 I'll, uh, I'll see you later. 182 00:09:50,190 --> 00:09:52,502 Uh, where are you going? 183 00:09:52,526 --> 00:09:54,103 I'm sorry. 184 00:09:54,127 --> 00:09:56,805 I shouldn't have Come in the first place. 185 00:09:56,829 --> 00:09:58,363 Wait. Ho, ho. 186 00:10:08,107 --> 00:10:10,353 Can't you just wait a second? 187 00:10:10,377 --> 00:10:12,621 What for? 188 00:10:12,645 --> 00:10:15,791 So that we can discuss it. 189 00:10:15,815 --> 00:10:18,661 We discussed it In atlantic city. 190 00:10:18,685 --> 00:10:20,796 We discussed it in the poconos. 191 00:10:20,820 --> 00:10:22,765 We discussed it During the day, at night, 192 00:10:22,789 --> 00:10:24,333 Standing up, lying down. 193 00:10:24,357 --> 00:10:25,523 Shh. 194 00:10:29,162 --> 00:10:31,040 You know, a guy needs a... 195 00:10:31,064 --> 00:10:33,176 A little time to think Something like this through 196 00:10:33,200 --> 00:10:35,666 Without having it Crammed down his throat. 197 00:10:37,537 --> 00:10:39,048 Excuse me. 198 00:10:39,072 --> 00:10:40,483 I've got to go. 199 00:10:40,507 --> 00:10:41,751 Well, hold on a second. 200 00:10:41,775 --> 00:10:43,519 Very nice to have met you. 201 00:10:43,543 --> 00:10:45,355 Hey. 202 00:10:46,879 --> 00:10:49,514 Hope it wasn't on account of me. 203 00:10:56,489 --> 00:10:58,100 Okay, right this way. 204 00:10:58,124 --> 00:10:59,935 I know, I know. I've Been here before. 205 00:10:59,959 --> 00:11:01,870 Uh, he hasn't. 206 00:11:01,894 --> 00:11:04,139 You get a big kick Out of this, don't you? 207 00:11:04,163 --> 00:11:06,242 - I'm doing it for you. - I don't want you to! 208 00:11:06,266 --> 00:11:07,710 Hey, hey. 209 00:11:07,734 --> 00:11:09,712 You remember captain miller? 210 00:11:09,736 --> 00:11:12,715 You can't stop Me. This is america. 211 00:11:12,739 --> 00:11:14,783 You do remember mr. Brower. 212 00:11:14,807 --> 00:11:16,118 Now I do. 213 00:11:16,142 --> 00:11:18,721 A man has got a right To give his life meaning. 214 00:11:18,745 --> 00:11:21,391 A man has got a Right to participate. 215 00:11:21,415 --> 00:11:22,925 In what? 216 00:11:22,949 --> 00:11:26,362 In the ebb and flow Of current events. 217 00:11:26,386 --> 00:11:28,364 That's very conscientious Of you, mr. Brower, 218 00:11:28,388 --> 00:11:30,600 But your wife is very Concerned for your safety. 219 00:11:30,624 --> 00:11:32,335 I don't care what she told you. 220 00:11:32,359 --> 00:11:34,637 I want you to Understand one thing. 221 00:11:34,661 --> 00:11:36,572 I have thought this Thing over very carefully 222 00:11:36,596 --> 00:11:37,740 And very calmly. 223 00:11:37,764 --> 00:11:40,209 This is not the Act of a crazy man. 224 00:11:40,233 --> 00:11:41,777 Look at the eyes, the eyes. 225 00:11:41,801 --> 00:11:43,312 My eyes always look like this. 226 00:11:43,336 --> 00:11:45,448 I've had pictures When I was a little kid. 227 00:11:45,472 --> 00:11:46,749 Why don't you have a seat? 228 00:11:46,773 --> 00:11:48,451 You're a very sick Woman, harriet. 229 00:11:48,475 --> 00:11:49,852 Coming from you, That is a compliment. 230 00:11:49,876 --> 00:11:51,154 Oh, really? 231 00:11:51,178 --> 00:11:52,888 Mr. Brower, why don't You have a seat, huh? 232 00:11:52,912 --> 00:11:57,193 Barn... This is charles dundee. 233 00:11:57,217 --> 00:11:59,695 Colonel dundee. 234 00:11:59,719 --> 00:12:02,531 Colonel, are you Presently in the army? 235 00:12:02,555 --> 00:12:03,632 Several. 236 00:12:03,656 --> 00:12:07,803 I take it you are the Commanding officer? 237 00:12:07,827 --> 00:12:10,205 I'm captain miller, yes. 238 00:12:10,229 --> 00:12:13,076 He's the main honcho over At brookburn enterprises. 239 00:12:13,100 --> 00:12:15,644 I'm the president and Supervising officer 240 00:12:15,668 --> 00:12:17,713 Of worldwide operations. 241 00:12:17,737 --> 00:12:21,784 Got a room above a pizza Joint over on 44th street. 242 00:12:21,808 --> 00:12:24,453 We like to keep a low profile. 243 00:12:24,477 --> 00:12:27,790 You also like to keep A couple of firearms. 244 00:12:27,814 --> 00:12:30,493 I've got a right to secure My place of business. 245 00:12:30,517 --> 00:12:33,829 Barn, 36 assorted small arms, 246 00:12:33,853 --> 00:12:38,000 14 heavy-caliber semi And automatic weapons, 247 00:12:38,024 --> 00:12:40,703 56 pieces of assorted Pyrotechnics, 248 00:12:40,727 --> 00:12:42,137 Two flamethrowers, 249 00:12:42,161 --> 00:12:46,297 And an m-12 anti-tank gun. 250 00:12:48,167 --> 00:12:49,745 Expecting trouble? 251 00:12:49,769 --> 00:12:53,483 I keep it mostly for Sentimental reasons. 252 00:12:53,507 --> 00:12:55,218 Oh. 253 00:12:55,242 --> 00:12:57,186 According to your advertisement, 254 00:12:57,210 --> 00:12:59,588 You run some kind Of recruiting agency. 255 00:12:59,612 --> 00:13:01,657 We're looking for A few good men. 256 00:13:01,681 --> 00:13:03,092 I see. 257 00:13:03,116 --> 00:13:06,862 Is, uh... Is that one of them? 258 00:13:06,886 --> 00:13:09,798 - brower is a good man. - mm-hmm. 259 00:13:09,822 --> 00:13:12,768 You would send a 50-year-old Appliance salesman off 260 00:13:12,792 --> 00:13:14,437 To fight in some guerrilla war? 261 00:13:14,461 --> 00:13:17,828 You say "War" like there's Something dirty about it. 262 00:13:19,499 --> 00:13:21,677 Must have slipped out. 263 00:13:21,701 --> 00:13:25,247 Captain, war is the one Thing we can depend on 264 00:13:25,271 --> 00:13:28,751 In a crazy, mixed-up, Uncertain world. 265 00:13:28,775 --> 00:13:30,652 Why don't you have a seat 266 00:13:30,676 --> 00:13:32,021 Over at sergeant harris' desk? 267 00:13:32,045 --> 00:13:33,889 He'll get some further Information from you. 268 00:13:33,913 --> 00:13:35,657 Thanks, barn. 269 00:13:35,681 --> 00:13:37,059 Mr. Dundee. 270 00:13:37,083 --> 00:13:38,083 Colonel. 271 00:13:43,756 --> 00:13:47,736 I... I like her And all, but, uh... 272 00:13:47,760 --> 00:13:52,008 It's not exactly like She's fresh off the vine. 273 00:13:52,032 --> 00:13:53,331 Oh? 274 00:13:55,501 --> 00:13:57,180 I mean, she never Walked the streets. 275 00:13:57,204 --> 00:13:59,182 Oh. Sorry. 276 00:13:59,206 --> 00:14:05,921 It's been, uh, Strictly... Telephone. 277 00:14:05,945 --> 00:14:07,789 But that's all over with now. 278 00:14:07,813 --> 00:14:09,113 I'm sure. 279 00:14:11,984 --> 00:14:13,729 I don't know what it is, barn. 280 00:14:13,753 --> 00:14:16,899 I mean, I... I always Seem to get hooked up 281 00:14:16,923 --> 00:14:18,935 With the "Fallen women." 282 00:14:18,959 --> 00:14:20,024 Yeah. 283 00:14:22,429 --> 00:14:24,273 Remember wentworth? 284 00:14:24,297 --> 00:14:26,431 She was a cop. 285 00:14:27,667 --> 00:14:29,111 Yeah. 286 00:14:29,135 --> 00:14:31,436 But she reminded me of a hooker. 287 00:14:37,977 --> 00:14:40,355 It's like I need to think 288 00:14:40,379 --> 00:14:42,958 That they need saving... 289 00:14:42,982 --> 00:14:46,161 And I'm the only guy in The world who can do it. 290 00:14:46,185 --> 00:14:51,267 Maybe it's... Maybe It's just that... 291 00:14:51,291 --> 00:14:56,939 That you can see... Worthwhile qualities... 292 00:14:56,963 --> 00:15:00,108 Vulnerability, Even spirituality... 293 00:15:00,132 --> 00:15:01,932 That other people miss. 294 00:15:05,004 --> 00:15:07,716 I asked her to move in with me. 295 00:15:07,740 --> 00:15:09,585 I think I made a mistake. 296 00:15:09,609 --> 00:15:11,287 Well, look, it's always tough 297 00:15:11,311 --> 00:15:14,957 To make any kind of commitment. 298 00:15:14,981 --> 00:15:18,927 I can't say anything To you other than, uh... 299 00:15:18,951 --> 00:15:21,397 Go with your feelings. 300 00:15:21,421 --> 00:15:25,256 That's the problem. My Feelings keep changing. 301 00:15:27,093 --> 00:15:28,937 I mean, uh... 302 00:15:28,961 --> 00:15:32,074 It's like, while, you know, We're fooling around, 303 00:15:32,098 --> 00:15:35,811 I think, "Great, let's do Something permanent." 304 00:15:35,835 --> 00:15:38,380 A few minutes later, I Start getting doubts. 305 00:15:38,404 --> 00:15:41,517 Perfectly natural. 306 00:15:41,541 --> 00:15:44,519 You know what my problem is? 307 00:15:44,543 --> 00:15:48,512 I'm a prisoner of My biological urges. 308 00:15:50,850 --> 00:15:52,128 Sorry to hear that. 309 00:15:52,152 --> 00:15:54,030 I mean, it's like your sex life 310 00:15:54,054 --> 00:15:56,065 Is running the whole show. 311 00:15:56,089 --> 00:15:59,056 You remember what I mean. 312 00:16:01,794 --> 00:16:03,160 Vaguely. 313 00:16:05,632 --> 00:16:08,344 Well, I mean, you're Above all that now. 314 00:16:08,368 --> 00:16:10,046 Not entirely. 315 00:16:10,070 --> 00:16:11,702 Oh. Yeah, sure. 316 00:16:14,507 --> 00:16:18,087 Approximate date you Purchased the weapon? 317 00:16:18,111 --> 00:16:20,122 You ever consider it? 318 00:16:20,146 --> 00:16:22,424 Consider what? 319 00:16:22,448 --> 00:16:24,160 Merc work. 320 00:16:24,184 --> 00:16:27,163 Merc work? 321 00:16:27,187 --> 00:16:28,997 Half dozen places in africa. 322 00:16:29,021 --> 00:16:30,832 You could name Your own ticket... 323 00:16:30,856 --> 00:16:33,269 Angola, ethiopia, the congo. 324 00:16:33,293 --> 00:16:35,271 No, thanks. 325 00:16:35,295 --> 00:16:37,206 Why not? 326 00:16:38,798 --> 00:16:40,765 I can't wear khaki. 327 00:16:45,104 --> 00:16:46,882 How'd you let me miss that? 328 00:16:46,906 --> 00:16:47,883 What? 329 00:16:47,907 --> 00:16:49,284 The congo. 330 00:16:49,308 --> 00:16:52,955 I've just about had It with your sarcasm. 331 00:16:52,979 --> 00:16:55,891 You should be grateful You even got to go to europe. 332 00:16:55,915 --> 00:16:57,993 Big deal. Everybody's Been to europe. 333 00:16:58,017 --> 00:16:59,528 I haven't. 334 00:16:59,552 --> 00:17:01,296 You're kidding. 335 00:17:01,320 --> 00:17:04,099 I haven't been anyplace. 336 00:17:04,123 --> 00:17:07,703 I thought you people went On these special junkets. 337 00:17:07,727 --> 00:17:09,638 Sure, just take off, huh? 338 00:17:09,662 --> 00:17:11,940 Who's gonna watch the store? 339 00:17:11,964 --> 00:17:14,476 Oh, yeah. I know what you mean. 340 00:17:14,500 --> 00:17:16,444 You people taking off 341 00:17:16,468 --> 00:17:19,548 For london, rome, Rio de janeiro. 342 00:17:19,572 --> 00:17:24,286 I'm stuck in a cold, filthy City in a box of an office. 343 00:17:24,310 --> 00:17:25,588 I didn't realize... 344 00:17:25,612 --> 00:17:27,790 I know you didn't realize it. 345 00:17:27,814 --> 00:17:30,158 Staring all day At travel posters 346 00:17:30,182 --> 00:17:33,261 Of cute little girls In native costumes... 347 00:17:33,285 --> 00:17:34,897 Day after day staring 348 00:17:34,921 --> 00:17:38,000 At that damn poster of greece. 349 00:17:38,024 --> 00:17:40,468 Aren't they beautiful? 350 00:17:40,492 --> 00:17:43,972 Rhodes, corfu, lesbos... 351 00:17:43,996 --> 00:17:48,643 Warm, blue water, music, ouzo. 352 00:17:48,667 --> 00:17:50,078 Take it easy, finney. 353 00:17:50,102 --> 00:17:52,147 Oh, god. 354 00:17:52,171 --> 00:17:54,538 I want to go someplace! 355 00:17:56,008 --> 00:17:58,987 Harriet, the opportunities Are incredible. 356 00:17:59,011 --> 00:18:00,856 Listen, a few years ago, 357 00:18:00,880 --> 00:18:03,992 A band of mercs captured An island off africa. 358 00:18:04,016 --> 00:18:07,129 They owned the whole Country. They were kings. 359 00:18:07,153 --> 00:18:11,867 Oh, phil, if something Happens over there, 360 00:18:11,891 --> 00:18:13,569 That solves your problems, 361 00:18:13,593 --> 00:18:16,772 But I still have the rest Of my life to get through. 362 00:18:16,796 --> 00:18:19,007 But, harriet, I Can do something. 363 00:18:19,031 --> 00:18:20,642 I can affect something. 364 00:18:20,666 --> 00:18:26,337 Oh, phil, I need you Here, not 5,000 miles away. 365 00:18:28,107 --> 00:18:30,352 Well, all right, maybe I Don't have to go to africa. 366 00:18:30,376 --> 00:18:31,854 Maybe I could go To the caribbean 367 00:18:31,878 --> 00:18:34,122 Or south america Or maybe mexico city. 368 00:18:34,146 --> 00:18:36,066 What are you going To do, commute? 369 00:18:37,984 --> 00:18:42,331 Phil... I want you here. 370 00:18:42,355 --> 00:18:44,221 I need you. 371 00:18:46,558 --> 00:18:48,070 Don't do that, harriet. 372 00:18:48,094 --> 00:18:49,538 What? 373 00:18:49,562 --> 00:18:51,195 Turn me on. 374 00:18:55,902 --> 00:18:59,314 Oh, barney, I, uh, finished Checking out the colonel. 375 00:18:59,338 --> 00:19:02,384 He's got a collector's License for the weapons. 376 00:19:02,408 --> 00:19:06,121 Oh, how about Brookburn enterprises? 377 00:19:06,145 --> 00:19:08,190 Tacky, but it's legal. 378 00:19:08,214 --> 00:19:11,293 Anything else you need, captain? 379 00:19:11,317 --> 00:19:12,560 Not at the moment, colonel. 380 00:19:12,584 --> 00:19:14,129 Thank you for your cooperation. 381 00:19:14,153 --> 00:19:17,087 My pleasure. Ready, brower? 382 00:19:20,793 --> 00:19:24,306 Look, uh, colonel, There's, uh... 383 00:19:24,330 --> 00:19:26,041 There's been a change in plan. 384 00:19:26,065 --> 00:19:27,176 I can't go with you. 385 00:19:27,200 --> 00:19:28,310 Oh. 386 00:19:28,334 --> 00:19:31,513 It's, uh... It's my wife. 387 00:19:31,537 --> 00:19:36,085 She's unstable. I Can't leave her alone. 388 00:19:36,109 --> 00:19:39,588 Well, that's too bad. It Would have been great fun. 389 00:19:39,612 --> 00:19:41,190 Yeah. 390 00:19:41,214 --> 00:19:44,059 But... There'll be Other chances... 391 00:19:44,083 --> 00:19:47,884 Middle east, asia, cleveland. 392 00:19:49,755 --> 00:19:52,967 Touch of humor. 393 00:19:52,991 --> 00:19:56,638 Oh, yeah, yeah, yeah. Thanks. 394 00:19:56,662 --> 00:19:58,307 Don't mention it. 395 00:19:58,331 --> 00:19:59,374 Phil? 396 00:19:59,398 --> 00:20:00,409 Yeah. 397 00:20:00,433 --> 00:20:01,776 Can we go? 398 00:20:01,800 --> 00:20:02,911 Yeah, we can go. 399 00:20:02,935 --> 00:20:04,780 Oh. 400 00:20:04,804 --> 00:20:05,914 Oh, thank you so much. 401 00:20:05,938 --> 00:20:07,182 Anytime. 402 00:20:07,206 --> 00:20:10,219 Everyone. Oh, Captain, thank you. 403 00:20:10,243 --> 00:20:11,653 Everyone. 404 00:20:11,677 --> 00:20:12,921 Good luck, mr. Brower. 405 00:20:12,945 --> 00:20:14,656 Be seeing you. 406 00:20:14,680 --> 00:20:18,660 Yeah, I'll bet you Anything I'll be seeing you. 407 00:20:18,684 --> 00:20:21,796 Captain, see you around. 408 00:20:21,820 --> 00:20:23,232 Probably. 409 00:20:23,256 --> 00:20:26,802 We're gonna keep a little Eye on your collection. 410 00:20:26,826 --> 00:20:28,437 No problem. 411 00:20:28,461 --> 00:20:30,005 Oh, uh... 412 00:20:30,029 --> 00:20:32,441 You know, a man With your experience, 413 00:20:32,465 --> 00:20:35,377 You'd be a major, easy. 414 00:20:35,401 --> 00:20:37,568 Captain's plenty. 415 00:20:40,106 --> 00:20:41,250 Anybody else? 416 00:20:41,274 --> 00:20:42,794 - no. - no, no. 417 00:20:44,210 --> 00:20:46,877 Stand easy, men. 418 00:20:52,151 --> 00:20:54,429 Captain, I checked mallory And finney for priors. 419 00:20:54,453 --> 00:20:55,798 They're both clean. 420 00:20:55,822 --> 00:20:59,935 Fine, gentlemen, we have No reason to hold you. 421 00:20:59,959 --> 00:21:02,137 Want to hold each other? 422 00:21:02,161 --> 00:21:03,605 Huh? 423 00:21:03,629 --> 00:21:05,830 Who is charging whom? 424 00:21:07,033 --> 00:21:09,011 Well, if it's all Right with you, 425 00:21:09,035 --> 00:21:10,746 I just want to get out of here. 426 00:21:10,770 --> 00:21:12,748 Good. Mr. Mallory? 427 00:21:12,772 --> 00:21:14,183 I just want to get to bed. 428 00:21:14,207 --> 00:21:15,884 I'm starting to hallucinate. 429 00:21:15,908 --> 00:21:17,052 Fine. 430 00:21:17,076 --> 00:21:18,320 Let them loose. 431 00:21:18,344 --> 00:21:21,623 That's an interesting Tactic you use. 432 00:21:21,647 --> 00:21:22,791 What's that? 433 00:21:22,815 --> 00:21:24,226 Whenever we have assault cases, 434 00:21:24,250 --> 00:21:26,795 You always put the two Combatants in the cell together, 435 00:21:26,819 --> 00:21:28,664 Give them the Opportunity to reconcile. 436 00:21:28,688 --> 00:21:29,798 Thank you. 437 00:21:29,822 --> 00:21:32,100 Or beat the hell out Of each other again. 438 00:21:32,124 --> 00:21:33,802 Well, I have faith In human nature. 439 00:21:33,826 --> 00:21:35,971 I figure two intelligent adults, 440 00:21:35,995 --> 00:21:37,172 Given the opportunity... 441 00:21:37,196 --> 00:21:39,076 I better get them out of there. 442 00:21:40,767 --> 00:21:44,267 Yeah, hello. Uh, is nancy there? 443 00:21:47,740 --> 00:21:49,250 Oh, yeah, right. 444 00:21:49,274 --> 00:21:52,576 Well, then I'd like To leave a message. 445 00:21:54,747 --> 00:21:57,014 Tell her, uh... 446 00:21:58,384 --> 00:22:01,819 Tell her stan Will be home at 6:00. 447 00:22:02,888 --> 00:22:05,133 Stan. 448 00:22:05,157 --> 00:22:08,659 She can bring her stuff Over any time after that. 449 00:22:09,895 --> 00:22:11,528 Right. Thanks. 450 00:22:15,434 --> 00:22:16,867 Why not? 451 00:22:19,171 --> 00:22:20,416 Good luck. 452 00:22:20,440 --> 00:22:21,850 Thanks. 453 00:22:21,874 --> 00:22:22,906 Hey, barn? 454 00:22:27,146 --> 00:22:29,512 What did you think of her? 455 00:22:31,717 --> 00:22:34,095 Well, we only chatted briefly, 456 00:22:34,119 --> 00:22:38,199 But... What I saw, I liked. 457 00:22:38,223 --> 00:22:40,123 Yeah. 458 00:22:41,260 --> 00:22:42,760 She's pretty special. 459 00:22:44,263 --> 00:22:45,841 She must be. 460 00:22:45,865 --> 00:22:48,032 You never played Your flute for us. 461 00:22:57,376 --> 00:23:00,889 No, she's not a... A Permanent guest there. 462 00:23:00,913 --> 00:23:03,480 She's just, uh, there a lot. 463 00:23:06,552 --> 00:23:08,819 Okay, then just give Me the bar, all right? 464 00:23:11,990 --> 00:23:13,202 Yeah, hello? 465 00:23:13,226 --> 00:23:15,670 Uh, just a minute. 466 00:23:15,694 --> 00:23:18,240 You got a blonde There at the bar? 467 00:23:18,264 --> 00:23:20,308 She's about 5'7". 468 00:23:20,332 --> 00:23:22,411 She's got blue eyes, nice build, 469 00:23:22,435 --> 00:23:23,833 Name is nancy. 470 00:23:25,537 --> 00:23:27,382 I got your message. 471 00:23:27,406 --> 00:23:29,039 Never mind. 472 00:23:35,081 --> 00:23:36,558 Where you been? 473 00:23:36,582 --> 00:23:38,693 Been calling all over. 474 00:23:38,717 --> 00:23:40,217 Yeah, I know. 475 00:23:42,521 --> 00:23:44,933 Uh, come on in. 476 00:23:44,957 --> 00:23:47,124 Thanks. 477 00:23:49,995 --> 00:23:51,461 Here, I'll get your stuff. 478 00:23:55,201 --> 00:23:56,700 You got a lot of stuff. 479 00:24:07,680 --> 00:24:08,979 Nice. 480 00:24:11,250 --> 00:24:12,516 Here. Hmm. 481 00:24:18,657 --> 00:24:19,767 Have a seat. 482 00:24:19,791 --> 00:24:21,391 I'm okay. 483 00:24:26,332 --> 00:24:29,278 I'm sorry about what Happened this morning. 484 00:24:29,302 --> 00:24:31,302 It really doesn't matter. 485 00:24:32,905 --> 00:24:36,751 Well, uh, do I get The grand tour? 486 00:24:36,775 --> 00:24:39,921 Yeah, sure. That's the kitchen, 487 00:24:39,945 --> 00:24:41,889 And in there's the bedroom 488 00:24:41,913 --> 00:24:43,413 And, uh, bathroom. 489 00:24:47,153 --> 00:24:49,164 And this is? 490 00:24:49,188 --> 00:24:50,487 Family room. 491 00:24:52,057 --> 00:24:53,057 Come on, sit down. 492 00:24:55,527 --> 00:24:56,660 I'll help with that. 493 00:25:04,503 --> 00:25:05,947 I know it ain't much. 494 00:25:05,971 --> 00:25:07,783 Oh, I like it. 495 00:25:07,807 --> 00:25:09,852 It's you. 496 00:25:09,876 --> 00:25:12,654 Rumpled but comfortable. 497 00:25:12,678 --> 00:25:15,012 Well, it's got possibilities. 498 00:25:19,785 --> 00:25:21,485 Well... 499 00:25:22,755 --> 00:25:24,587 Here I am. 500 00:25:28,794 --> 00:25:29,794 Yeah. 501 00:25:31,931 --> 00:25:33,374 Did you eat dinner yet? 502 00:25:33,398 --> 00:25:34,943 No, I haven't. 503 00:25:34,967 --> 00:25:36,845 Want to go out? 504 00:25:36,869 --> 00:25:39,469 That's all right, I can Stay in and fix something. 505 00:25:41,140 --> 00:25:42,751 Sure, why not? 506 00:25:42,775 --> 00:25:45,987 Well, I might as well start 507 00:25:46,011 --> 00:25:48,189 Getting the hang Of your kitchen. 508 00:25:48,213 --> 00:25:50,748 Well, there's not that Much to get the hang of. 509 00:25:55,387 --> 00:25:57,065 Where do you keep your food? 510 00:25:57,089 --> 00:26:00,836 Uh, I haven't had a chance To go shopping recently. 511 00:26:00,860 --> 00:26:03,928 Come on, let's just go out And get a pizza, all right? 512 00:26:07,399 --> 00:26:08,698 Or chinese. 513 00:26:10,736 --> 00:26:14,071 Well, if you want to Go out, we'll go out. 514 00:26:16,008 --> 00:26:18,386 Yeah, right. Uh... 515 00:26:18,410 --> 00:26:20,255 Okay, I just thought, you know, 516 00:26:20,279 --> 00:26:23,480 Since you hadn't had Anything to eat... Uh... 517 00:26:24,616 --> 00:26:25,616 Well, sit down. 518 00:26:37,597 --> 00:26:40,798 You know, we usually Don't have this much time. 519 00:26:42,835 --> 00:26:45,080 Usually grab a bite to eat, 520 00:26:45,104 --> 00:26:49,239 Whip up to the hotel Room, and that was it. 521 00:26:51,076 --> 00:26:52,620 I enjoyed it. 522 00:26:52,644 --> 00:26:54,455 Oh. So did I. 523 00:26:54,479 --> 00:26:57,025 I just meant that we Never had much of a chance 524 00:26:57,049 --> 00:26:58,960 To talk about things, you know, 525 00:26:58,984 --> 00:27:01,897 Find out about each Other's interests. 526 00:27:01,921 --> 00:27:03,587 Yeah. Uh... 527 00:27:05,357 --> 00:27:06,723 I like hockey. 528 00:27:08,060 --> 00:27:09,359 That's interesting. 529 00:27:10,695 --> 00:27:12,173 There's a game on right now. 530 00:27:12,197 --> 00:27:14,597 Well, please put it on. 531 00:27:19,939 --> 00:27:22,239 It ain't, uh, that great a game. 532 00:27:25,878 --> 00:27:27,711 When do you take the gun off? 533 00:27:29,581 --> 00:27:32,894 I don't know. No, Uh, particular time. 534 00:27:32,918 --> 00:27:35,631 Whenever the mood strikes you? 535 00:27:35,655 --> 00:27:38,856 I-I don't really, Uh, think about it. 536 00:27:41,627 --> 00:27:42,770 What, does it bother you? 537 00:27:42,794 --> 00:27:44,572 I don't believe in them. 538 00:27:44,596 --> 00:27:46,975 I don't think they're necessary. 539 00:27:46,999 --> 00:27:49,577 Well, what good's A cop without a gun? 540 00:27:49,601 --> 00:27:53,014 The police in london Don't carry guns. 541 00:27:53,038 --> 00:27:55,851 Maybe they can't afford it. 542 00:27:55,875 --> 00:27:58,808 You know, they're not Doing too good over there. 543 00:28:00,679 --> 00:28:04,559 I just meant that it would be Nice if no one had to use a gun. 544 00:28:04,583 --> 00:28:06,428 And anyway, I Think men like them 545 00:28:06,452 --> 00:28:08,496 Because it's a macho Thing, you know? 546 00:28:08,520 --> 00:28:09,765 Psychologically speaking, 547 00:28:09,789 --> 00:28:11,700 It's like having Another male organ. 548 00:28:11,724 --> 00:28:12,724 What? 549 00:28:13,826 --> 00:28:16,371 That's right. 550 00:28:16,395 --> 00:28:21,176 Where'd you... Hear A... Dumb thing like that? 551 00:28:21,200 --> 00:28:23,611 A psychologist told me. 552 00:28:23,635 --> 00:28:26,247 And you believed him? 553 00:28:26,271 --> 00:28:28,383 Psychologists don't lie. 554 00:28:28,407 --> 00:28:31,086 Not lying is part of their work. 555 00:28:31,110 --> 00:28:35,490 Trouble is, you don't know When somebody's putting you on. 556 00:28:35,514 --> 00:28:37,558 Maybe. 557 00:28:37,582 --> 00:28:41,229 I mean, I guess he Really got you there. 558 00:28:41,253 --> 00:28:43,431 I guess so. 559 00:28:43,455 --> 00:28:47,357 What did you go see a Psychologist for, anyway? 560 00:28:49,028 --> 00:28:50,705 I didn't. 561 00:28:50,729 --> 00:28:52,162 Came to see me. 562 00:28:57,636 --> 00:28:59,247 What time is it? 563 00:28:59,271 --> 00:29:01,416 9:12. 564 00:29:01,440 --> 00:29:05,420 I guess I better go Unpack my things. 565 00:29:05,444 --> 00:29:06,444 Hmm? 566 00:29:07,780 --> 00:29:10,992 Oh, yeah, uh... 567 00:29:11,016 --> 00:29:15,330 The, uh... Closet's In the bedroom. 568 00:29:15,354 --> 00:29:16,354 Fine. 569 00:29:22,361 --> 00:29:24,061 We need plants. 570 00:29:27,232 --> 00:29:28,398 Why? 571 00:29:33,538 --> 00:29:36,184 I'll have to move your Shirts to one side, okay? 572 00:29:36,208 --> 00:29:37,341 Yeah, sure. 573 00:29:42,281 --> 00:29:43,825 Stan? 574 00:29:43,849 --> 00:29:44,892 Yeah. 575 00:29:44,916 --> 00:29:46,761 Can I have one of your drawers? 576 00:29:46,785 --> 00:29:48,625 Yeah, w-w-w-whatever you need. 577 00:29:51,623 --> 00:29:54,835 I'll have to move Your underwear. 578 00:29:54,859 --> 00:29:56,804 I'm gonna put it on. 579 00:29:56,828 --> 00:29:58,406 Put what on? 580 00:29:58,430 --> 00:30:00,775 The hockey game. 581 00:30:00,799 --> 00:30:02,210 Oh. 582 00:30:08,940 --> 00:30:11,353 I like the bed. 583 00:30:11,377 --> 00:30:14,011 Nice and firm. 584 00:30:18,317 --> 00:30:20,495 Hey, I'm going out. 585 00:30:20,519 --> 00:30:23,598 Out? Why? 586 00:30:23,622 --> 00:30:25,333 Get some chinese food. 587 00:30:25,357 --> 00:30:27,268 I'll be back in 30 minutes. 588 00:30:27,292 --> 00:30:29,670 Well, I don't care Much for chinese food. 589 00:30:29,694 --> 00:30:31,973 Well, I'd like some Chinese food. 590 00:30:31,997 --> 00:30:33,296 Oh. 591 00:30:34,899 --> 00:30:37,345 I mean, you can't Watch a hockey game 592 00:30:37,369 --> 00:30:39,269 Without chinese food. 593 00:30:40,372 --> 00:30:42,239 I've heard that. 594 00:30:53,919 --> 00:30:55,585 - I'm back. - hi. 595 00:30:57,756 --> 00:30:59,256 Sorry I took so long. 596 00:31:00,725 --> 00:31:02,405 I decided... 597 00:31:05,330 --> 00:31:07,375 Wh... What did you do? 598 00:31:07,399 --> 00:31:09,544 Oh, I just straightened Up a little. 599 00:31:09,568 --> 00:31:11,146 I threw out all The old newspapers, 600 00:31:11,170 --> 00:31:12,413 And I hung up your clothes. 601 00:31:12,437 --> 00:31:14,449 Well, how am I going To find anything? 602 00:31:14,473 --> 00:31:16,684 I just put them up on hooks. 603 00:31:16,708 --> 00:31:19,709 Yeah, but the way I had Things organized, like... 604 00:31:21,646 --> 00:31:23,691 Uh, never... Never mind. 605 00:31:23,715 --> 00:31:25,760 I set the table. 606 00:31:25,784 --> 00:31:27,395 You see, perfect etiquette. 607 00:31:27,419 --> 00:31:30,232 Salad fork, regular fork, 608 00:31:30,256 --> 00:31:31,566 Soup dish on plate. 609 00:31:31,590 --> 00:31:33,190 Uh, I got pizza. 610 00:31:34,359 --> 00:31:36,171 I thought you were Getting chinese. 611 00:31:36,195 --> 00:31:39,540 No, all the decent Chinese places are closed. 612 00:31:39,564 --> 00:31:41,542 I think it's something The president just did. 613 00:31:41,566 --> 00:31:42,843 Good. 614 00:31:42,867 --> 00:31:44,745 I guess we won't Need all of these. 615 00:31:44,769 --> 00:31:46,681 Oh, no, no. Hey. Uh, leave them. 616 00:31:46,705 --> 00:31:48,638 It looks nice. Come on. 617 00:31:51,143 --> 00:31:52,520 Here you go. 618 00:31:52,544 --> 00:31:55,256 Hey, that's a big pizza. 619 00:31:55,280 --> 00:31:58,026 Well, I usually eat a whole one. 620 00:31:58,050 --> 00:31:59,627 You know, I mean... 621 00:31:59,651 --> 00:32:02,130 You don't eat... Just Eat as much as you... 622 00:32:02,154 --> 00:32:03,420 It's gonna be all right. 623 00:32:06,458 --> 00:32:08,503 Want a beer? 624 00:32:08,527 --> 00:32:10,838 No, I made some tea. 625 00:32:10,862 --> 00:32:13,308 I had tea? 626 00:32:13,332 --> 00:32:15,510 I had some in my purse. 627 00:32:15,534 --> 00:32:17,044 Oh. 628 00:32:17,068 --> 00:32:20,637 Well, uh, help yourself. 629 00:32:26,478 --> 00:32:29,190 Tv announcer: what a shot. 630 00:32:29,214 --> 00:32:32,027 You don't mind if I turn back On the hockey game, do you? 631 00:32:32,051 --> 00:32:34,884 No, go ahead. 632 00:32:51,636 --> 00:32:52,835 Good pizza. 633 00:32:55,707 --> 00:33:00,121 You know... About the Only thing I know about you 634 00:33:00,145 --> 00:33:02,023 Is the kind of food you like. 635 00:33:02,047 --> 00:33:03,090 Uh-huh. 636 00:33:03,114 --> 00:33:04,492 You like everything. 637 00:33:04,516 --> 00:33:06,894 So that's not even anything. 638 00:33:06,918 --> 00:33:09,531 I mean, I don't know Where you were born 639 00:33:09,555 --> 00:33:10,965 Or where you grew up 640 00:33:10,989 --> 00:33:13,468 Or what kind of Books you like to read. 641 00:33:13,492 --> 00:33:15,937 I don't know much About you, either. 642 00:33:15,961 --> 00:33:17,138 That's true. 643 00:33:17,162 --> 00:33:18,473 So we're even. 644 00:33:18,497 --> 00:33:19,941 Want some garlic bread? 645 00:33:19,965 --> 00:33:21,943 No, thanks. 646 00:33:21,967 --> 00:33:25,313 You know, you'd think with Two people in our situation, 647 00:33:25,337 --> 00:33:28,916 They might be a little Curious about each other. 648 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 Mm-hmm. 649 00:33:31,376 --> 00:33:33,776 Isn't there something You'd like to know about me? 650 00:33:36,081 --> 00:33:37,993 Nothing in particular. 651 00:33:38,017 --> 00:33:40,395 Where I was born? 652 00:33:40,419 --> 00:33:43,931 My political affiliations? 653 00:33:43,955 --> 00:33:45,555 My favorite color? 654 00:33:48,427 --> 00:33:50,560 How'd you get started hooking? 655 00:33:54,466 --> 00:33:57,112 Turquoise. 656 00:33:57,136 --> 00:33:59,013 Hmm? 657 00:33:59,037 --> 00:34:02,817 Turquoise... It's My favorite color. 658 00:34:02,841 --> 00:34:06,120 How'd you get started hooking? 659 00:34:06,144 --> 00:34:08,656 Why? 660 00:34:08,680 --> 00:34:11,760 You wanted me to Ask you a question. 661 00:34:11,784 --> 00:34:14,250 That's what I'm curious about. 662 00:34:16,921 --> 00:34:19,734 It's hard to explain. 663 00:34:19,758 --> 00:34:21,870 Take your time. 664 00:34:21,894 --> 00:34:24,838 Rangers are dead anyway. 665 00:34:24,862 --> 00:34:27,175 It's 5-2 in the last period. 666 00:34:34,006 --> 00:34:36,084 Look. 667 00:34:36,108 --> 00:34:40,721 I would... Just go out with men. 668 00:34:40,745 --> 00:34:42,890 We'd have a nice time, 669 00:34:42,914 --> 00:34:46,227 And the next day, they Would send me something. 670 00:34:46,251 --> 00:34:49,330 You know, flowers, candy, 671 00:34:49,354 --> 00:34:52,833 Tv sets, toaster ovens. 672 00:34:52,857 --> 00:34:55,025 Uh-huh. 673 00:34:57,162 --> 00:34:59,841 Most of the time With the sales slips, 674 00:34:59,865 --> 00:35:02,276 So if I wanted to, 675 00:35:02,300 --> 00:35:05,146 I could return Them for the money. 676 00:35:05,170 --> 00:35:06,269 Uh-huh. 677 00:35:09,207 --> 00:35:11,386 After a while, I... 678 00:35:11,410 --> 00:35:15,478 I just got tired of going back And forth to department stores. 679 00:35:17,950 --> 00:35:21,262 So after a while, they Started giving me cash. 680 00:35:21,286 --> 00:35:25,099 And you never Suspected anything. 681 00:35:25,123 --> 00:35:29,938 Look, it wasn't like I took on Everybody that came my way. 682 00:35:29,962 --> 00:35:32,840 I only went out With men I liked. 683 00:35:32,864 --> 00:35:34,997 How'd you know you liked them? 684 00:35:37,069 --> 00:35:39,747 They had to be a certain type. 685 00:35:39,771 --> 00:35:40,803 Yeah, like what? 686 00:35:44,243 --> 00:35:49,223 Good sense of Humor... Nice build... 687 00:35:49,247 --> 00:35:52,160 Light eyes, fair. 688 00:35:52,184 --> 00:35:55,129 There must be hundreds Of guys like that. 689 00:35:55,153 --> 00:35:57,487 There are thousands. 690 00:36:09,567 --> 00:36:11,179 Hi. 691 00:36:13,838 --> 00:36:16,985 Looks real nice. 692 00:36:17,009 --> 00:36:19,542 Just something I bought. 693 00:36:26,618 --> 00:36:29,697 Don't think I've seen you, uh, Wearing anything like that. 694 00:36:29,721 --> 00:36:32,866 Well, I-I sort of figured 695 00:36:32,890 --> 00:36:34,957 This was sort of A special occasion. 696 00:36:36,728 --> 00:36:38,839 Listen, I could take it off. 697 00:36:38,863 --> 00:36:41,575 No. 698 00:36:41,599 --> 00:36:42,599 I don't mind it. 699 00:36:45,404 --> 00:36:46,536 I'm flattered. 700 00:36:49,741 --> 00:36:51,219 Game still on? 701 00:36:51,243 --> 00:36:53,009 Yeah. 702 00:36:58,450 --> 00:37:00,661 What's the score? 703 00:37:00,685 --> 00:37:03,286 Uh, 97-103, knicks. 704 00:37:07,859 --> 00:37:09,259 It's basketball. 705 00:37:12,464 --> 00:37:16,344 I guess if you wanted, you Could watch a game 24 hours a day. 706 00:37:16,368 --> 00:37:18,412 Probably. 707 00:37:18,436 --> 00:37:20,503 Hey, all right! 708 00:37:23,475 --> 00:37:27,321 You don't know anything About basketball, do you? 709 00:37:27,345 --> 00:37:30,224 No. 710 00:37:30,248 --> 00:37:32,627 Or hockey. 711 00:37:32,651 --> 00:37:35,996 Sorry. 712 00:37:36,020 --> 00:37:38,633 Oh, that's okay. 713 00:37:38,657 --> 00:37:42,191 I'm just... Feeling You out, you know? 714 00:37:47,965 --> 00:37:50,500 I'm going to bed. 715 00:37:52,570 --> 00:37:56,105 Okay, uh, I'm gonna, uh, Watch the rest of the game. 716 00:38:08,420 --> 00:38:10,764 Is there any more on after this? 717 00:38:10,788 --> 00:38:15,892 No, after this is just, You know, movies. 718 00:38:20,598 --> 00:38:21,598 Okay. 719 00:38:24,235 --> 00:38:25,880 I'll be in the bedroom. 720 00:38:25,904 --> 00:38:26,904 Mm-hmm. 721 00:38:28,205 --> 00:38:30,284 In the bed. 722 00:38:30,308 --> 00:38:32,007 Yeah. 723 00:38:35,847 --> 00:38:37,580 I'll see ya. 724 00:39:24,195 --> 00:39:25,573 Huh? 725 00:39:25,597 --> 00:39:27,675 Good morning. 726 00:39:27,699 --> 00:39:29,765 Oh, hi. 727 00:39:30,868 --> 00:39:32,647 I made some coffee. 728 00:39:32,671 --> 00:39:34,682 Okay. 729 00:39:34,706 --> 00:39:36,617 What time is it? 730 00:39:36,641 --> 00:39:39,187 A little after 6:00. 731 00:39:39,211 --> 00:39:40,688 In the morning? 732 00:39:40,712 --> 00:39:42,256 That's right. 733 00:39:42,280 --> 00:39:46,148 Well... See ya. 734 00:39:49,721 --> 00:39:51,299 What are you doing? 735 00:39:51,323 --> 00:39:53,967 Just leaving. 736 00:39:53,991 --> 00:39:55,669 Why? What happened? 737 00:39:55,693 --> 00:39:58,539 Nothing happened. 738 00:39:58,563 --> 00:40:00,963 I had a very quiet night. 739 00:40:04,235 --> 00:40:07,815 Well, hey, I fell asleep Watching television. 740 00:40:07,839 --> 00:40:09,650 Yeah, I know. 741 00:40:09,674 --> 00:40:11,819 I waited up for you. 742 00:40:11,843 --> 00:40:13,687 I kept thinking, 743 00:40:13,711 --> 00:40:16,390 "He'll be back in a Couple of minutes 744 00:40:16,414 --> 00:40:19,527 Right after 'charlie chan.'" 745 00:40:19,551 --> 00:40:23,397 Well, it wasn't that Great a mystery, you know? 746 00:40:23,421 --> 00:40:27,368 I figured it out, and Then I guess I fell asleep. 747 00:40:27,392 --> 00:40:28,736 I'm sorry. 748 00:40:28,760 --> 00:40:30,593 That's okay. 749 00:40:32,196 --> 00:40:34,709 It gave me a little Time to think. 750 00:40:34,733 --> 00:40:37,478 About what? 751 00:40:37,502 --> 00:40:39,147 About all this. 752 00:40:39,171 --> 00:40:41,949 Well, what about it? 753 00:40:41,973 --> 00:40:45,486 What about it is... 754 00:40:45,510 --> 00:40:48,411 This is not a very good idea. 755 00:40:49,647 --> 00:40:53,261 Well, I'll be seeing you. 756 00:40:53,285 --> 00:40:56,530 Hey, hey, ho, wait a minute. 757 00:40:56,554 --> 00:40:59,333 I mean, what, you get Your nose out of joint 758 00:40:59,357 --> 00:41:03,003 'cause I didn't carry on like Some john on a quickie weekend? 759 00:41:03,027 --> 00:41:04,505 Thanks. 760 00:41:04,529 --> 00:41:06,396 I needed that. 761 00:41:08,666 --> 00:41:11,100 All right, freeze! 762 00:41:13,271 --> 00:41:15,271 I mean, hold it. 763 00:41:17,375 --> 00:41:20,721 I mean, uh, you can't go now. 764 00:41:20,745 --> 00:41:22,423 Why not? 765 00:41:22,447 --> 00:41:24,458 Because you hid my clothes. 766 00:41:24,482 --> 00:41:26,761 I won't be able To find anything. 767 00:41:26,785 --> 00:41:31,064 Sorry, I didn't mean To confuse you. 768 00:41:31,088 --> 00:41:33,601 Yeah, well, you don't just Walk into somebody's home 769 00:41:33,625 --> 00:41:36,504 And make everything nice. 770 00:41:36,528 --> 00:41:39,407 It won't happen again. 771 00:41:39,431 --> 00:41:40,496 See you. 772 00:41:57,215 --> 00:41:59,460 Yeah? 773 00:41:59,484 --> 00:42:01,717 Oh, yeah. Hi, barn. 774 00:42:03,054 --> 00:42:05,333 Really? 775 00:42:05,357 --> 00:42:10,270 Well, guess I kind Of lost track of time. 776 00:42:10,294 --> 00:42:16,209 Uh, barn, I got a sort Of personal crisis here. 777 00:42:16,233 --> 00:42:18,746 Uh, listen... 778 00:42:18,770 --> 00:42:22,215 I'll be in... I'll be right in. 779 00:42:22,239 --> 00:42:25,386 No, no, no, no, no. I'll be in. 780 00:42:25,410 --> 00:42:27,455 Uh, thanks, barn, 781 00:42:27,479 --> 00:42:30,646 But, um, there isn't Anything you can do. 782 00:42:33,017 --> 00:42:34,950 Yeah, I appreciate that. 783 00:42:39,090 --> 00:42:40,756 Barn, could you make it quick? 784 00:42:42,159 --> 00:42:45,227 Uh, I'd kind of like To keep the line open. 785 00:42:46,498 --> 00:42:48,931 Yeah, right. Okay, bye. 786 00:43:01,346 --> 00:43:03,156 How you doing? 787 00:43:03,180 --> 00:43:05,092 Fine. 788 00:43:05,116 --> 00:43:06,694 And yourself? 789 00:43:06,718 --> 00:43:10,064 In the pink. 790 00:43:10,088 --> 00:43:11,999 So, you got my message? 791 00:43:12,023 --> 00:43:16,604 Yeah, everybody Told me you called me. 792 00:43:16,628 --> 00:43:18,205 Well, good. 793 00:43:18,229 --> 00:43:21,008 Everybody told me it Was official business. 794 00:43:21,032 --> 00:43:23,544 Not exactly official business. 795 00:43:23,568 --> 00:43:27,069 I just wanted you to Know it was important. 796 00:43:29,173 --> 00:43:31,885 Well, I'm here. 797 00:43:31,909 --> 00:43:33,008 Come on in. 798 00:43:34,278 --> 00:43:35,878 What for? 799 00:43:40,251 --> 00:43:41,784 I just want to see you again. 800 00:43:44,556 --> 00:43:47,790 Why, can't you find your shirts? 801 00:43:50,962 --> 00:43:52,842 They'll turn up sooner or later. 802 00:43:58,536 --> 00:44:01,281 I'm sure. 803 00:44:01,305 --> 00:44:03,072 I thought that, uh... 804 00:44:05,142 --> 00:44:07,744 You might want to Take another shot at it. 805 00:44:12,650 --> 00:44:16,719 You know, uh, start All over and, uh... 806 00:44:18,923 --> 00:44:20,022 Try it again. 807 00:44:30,602 --> 00:44:33,046 Oh, I don't know. 808 00:44:33,070 --> 00:44:37,250 Well, why don't you Just, uh, stay a few days 809 00:44:37,274 --> 00:44:39,152 And think it over? 810 00:44:39,176 --> 00:44:42,990 I really don't think You want me here. 811 00:44:43,014 --> 00:44:47,060 Why? 'cause I watch some Ball games on television, 812 00:44:47,084 --> 00:44:49,530 And, uh, I sleep on the couch? 813 00:44:49,554 --> 00:44:54,101 No. Because I think we Do fine in atlantic city, 814 00:44:54,125 --> 00:44:57,438 But I really don't think We're gonna make it here. 815 00:44:57,462 --> 00:45:00,440 We can make it here if We go a little slower, 816 00:45:00,464 --> 00:45:04,144 I mean, establish a Few ground rules. 817 00:45:04,168 --> 00:45:06,279 - ground rules? - yeah. 818 00:45:06,303 --> 00:45:07,448 Such as? 819 00:45:07,472 --> 00:45:10,985 Such as, uh, simple, Ordinary things 820 00:45:11,009 --> 00:45:13,954 Like not messing with The other guy's clothes. 821 00:45:13,978 --> 00:45:16,624 All right. 822 00:45:16,648 --> 00:45:20,515 And no redecorating Without mutual consent. 823 00:45:22,620 --> 00:45:24,031 All right. 824 00:45:24,055 --> 00:45:27,401 But no watching tv after 11:00. 825 00:45:27,425 --> 00:45:29,537 Okay. 826 00:45:29,561 --> 00:45:33,541 But no plants until we know If we're gonna last or not. 827 00:45:33,565 --> 00:45:35,865 No plants? 828 00:45:40,938 --> 00:45:42,582 All right, no plants. 829 00:45:42,606 --> 00:45:45,352 Oh, but how about keeping a lid 830 00:45:45,376 --> 00:45:49,411 On snide remarks about Former occupations? 831 00:45:53,284 --> 00:45:54,984 S-sure. 832 00:46:00,557 --> 00:46:02,457 I guess I should unpack. 833 00:46:04,595 --> 00:46:06,061 You can do that later. 834 00:46:14,105 --> 00:46:16,349 I got to go. 835 00:46:16,373 --> 00:46:19,019 What? 836 00:46:19,043 --> 00:46:21,522 I'm an hour and a Half late for work. 837 00:46:21,546 --> 00:46:23,891 Oh. 838 00:46:23,915 --> 00:46:26,459 This has nothing to Do with you, believe me. 839 00:46:26,483 --> 00:46:28,528 I believe you. 840 00:46:28,552 --> 00:46:31,098 It's some kind of conspiracy. 841 00:46:31,122 --> 00:46:34,401 I keep trying to make It to work on time, 842 00:46:34,425 --> 00:46:36,558 And every day, Something new happens. 843 00:46:40,364 --> 00:46:44,644 My psychologist said That habitual tardiness 844 00:46:44,668 --> 00:46:48,982 Is an expression of ego, a Calling attention to oneself. 845 00:46:49,006 --> 00:46:51,908 Yeah, he was full of Fascinating things, wasn't he? 846 00:46:54,312 --> 00:46:56,511 Uh... 847 00:46:59,350 --> 00:47:01,851 Hey, you forgot your gun. 848 00:47:04,088 --> 00:47:05,955 No offense. 849 00:47:17,234 --> 00:47:19,245 Tv announcer: what a shot. 850 00:47:19,269 --> 00:47:21,347 Shower's free if you want it. 851 00:47:21,371 --> 00:47:22,650 Thanks. 852 00:47:22,674 --> 00:47:25,674 It's pulsating real good. 853 00:47:26,777 --> 00:47:29,422 Really gets your blood flowing. 854 00:47:29,446 --> 00:47:31,592 Uh-huh. 855 00:47:31,616 --> 00:47:33,326 Score still 3-2? 856 00:47:33,350 --> 00:47:35,095 4-2. 857 00:47:35,119 --> 00:47:39,600 Okay, then... I'm Gonna go to bed. 858 00:47:39,624 --> 00:47:40,624 Okay. 859 00:47:46,564 --> 00:47:47,696 You coming? 860 00:47:49,834 --> 00:47:51,812 The game's still on. 861 00:47:51,836 --> 00:47:56,249 Yeah, but you can read about It tomorrow in the paper. 862 00:47:56,273 --> 00:47:59,019 I'm just trying to learn. 863 00:47:59,043 --> 00:48:03,378 I want to be able to Share in your interests. 864 00:48:05,550 --> 00:48:07,550 I got other interests, Too, you know? 865 00:48:08,853 --> 00:48:11,498 I'll be there in a little while. 866 00:48:11,522 --> 00:48:13,800 Oh, nice shot! 867 00:48:13,824 --> 00:48:16,970 Oh, beautiful! Beautiful! 868 00:48:16,994 --> 00:48:20,006 Mm-hmm. 869 00:48:20,030 --> 00:48:22,909 You know, uh, when You really think about it, 870 00:48:22,933 --> 00:48:26,012 It's kind of silly, a bunch Of grown men on skates 871 00:48:26,036 --> 00:48:29,583 Chasing some big checker around. 872 00:48:29,607 --> 00:48:30,584 That's number 18. 873 00:48:30,608 --> 00:48:32,386 Do you know who number 18 is? 874 00:48:32,410 --> 00:48:33,921 No. 875 00:48:33,945 --> 00:48:35,856 He's good. 876 00:48:37,347 --> 00:48:39,447 I'm gonna take another shower. 58058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.