Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,908 --> 00:00:09,741
I'm back again.
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,724
Oh, what a pleasant
Surprise, miss...
3
00:00:14,748 --> 00:00:17,415
Brower. Remember?
4
00:00:19,053 --> 00:00:21,731
Captain, he's at it again.
5
00:00:21,755 --> 00:00:23,600
He is?
6
00:00:23,624 --> 00:00:25,801
How consistent of him.
7
00:00:25,825 --> 00:00:27,137
Harriet brower.
8
00:00:27,161 --> 00:00:31,074
You remember. You arrested
My husband last year.
9
00:00:31,098 --> 00:00:32,397
We did, huh?
10
00:00:34,068 --> 00:00:37,336
The tall man with
The crazy eyes.
11
00:00:39,440 --> 00:00:40,917
The nut with the gold.
12
00:00:40,941 --> 00:00:42,185
Oh, yeah.
13
00:00:42,209 --> 00:00:43,719
Of course.
14
00:00:43,743 --> 00:00:46,689
Oh, yeah, he even sold
You a gold coin, remember?
15
00:00:46,713 --> 00:00:50,193
Vividly. It's gone down
28 bucks since I bought it.
16
00:00:50,217 --> 00:00:51,594
What's the problem?
17
00:00:51,618 --> 00:00:53,863
Too many speculators.
18
00:00:53,887 --> 00:00:57,167
What is it that your husband
Is doing, mrs. Brower?
19
00:00:57,191 --> 00:01:00,036
He's going to war.
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,693
To war?
21
00:01:02,863 --> 00:01:05,497
There's nothing in the papers.
22
00:01:06,901 --> 00:01:08,879
I'm afraid you're not
Making yourself clear,
23
00:01:08,903 --> 00:01:10,246
Mrs. Brower.
24
00:01:10,270 --> 00:01:14,517
You see, he started a
Subscription to this magazine.
25
00:01:14,541 --> 00:01:17,187
combat quarterly,
26
00:01:17,211 --> 00:01:20,490
"The magazine of
Professional mercenaries"?
27
00:01:20,514 --> 00:01:24,027
For 25 years, he's been
An appliance salesman.
28
00:01:24,051 --> 00:01:27,497
Now all of a sudden, he
Wants to be beau geste.
29
00:01:27,521 --> 00:01:29,499
I don't understand, mrs. Brower.
30
00:01:29,523 --> 00:01:32,135
Is your husband an
Experienced soldier?
31
00:01:32,159 --> 00:01:35,605
In 1948, he was in
The national guards.
32
00:01:35,629 --> 00:01:37,440
It didn't work out.
33
00:01:37,464 --> 00:01:39,775
This is very interesting,
34
00:01:39,799 --> 00:01:42,278
But I don't know if there's
Anything we can do about it.
35
00:01:42,302 --> 00:01:45,281
Last summer, he turned 50.
36
00:01:45,305 --> 00:01:47,717
It was, like, everything
Just went snap.
37
00:01:47,741 --> 00:01:50,086
Uh, so why don't you
Give sergeant harris
38
00:01:50,110 --> 00:01:51,354
Some further information.
39
00:01:51,378 --> 00:01:52,811
Possibly, we can help you.
40
00:01:54,081 --> 00:01:56,548
Mrs. Brower, please, over here.
41
00:01:57,651 --> 00:01:58,750
Thank you.
42
00:02:04,124 --> 00:02:05,624
Hello.
43
00:02:07,127 --> 00:02:09,394
Oh, hello.
44
00:02:14,768 --> 00:02:17,202
Uh, yeah, hi. Uh, come on in.
45
00:02:26,046 --> 00:02:28,158
Did I come at a bad time?
46
00:02:28,182 --> 00:02:30,093
What are you doing here?
47
00:02:30,117 --> 00:02:33,096
You forgot to give me the key.
48
00:02:33,120 --> 00:02:34,752
Oh, yeah.
49
00:02:36,556 --> 00:02:38,134
The way you shot out of bed,
50
00:02:38,158 --> 00:02:40,038
I thought the room was on fire.
51
00:02:44,098 --> 00:02:45,997
I was late.
52
00:02:47,801 --> 00:02:51,214
Okay, well, I thought
It would be easier
53
00:02:51,238 --> 00:02:53,149
If I came to pick it up.
54
00:02:53,173 --> 00:02:57,220
Uh... Pick what up?
55
00:02:57,244 --> 00:02:59,055
The key.
56
00:02:59,079 --> 00:03:00,823
Uh...
57
00:03:00,847 --> 00:03:03,993
I could move a few of my
Things over this morning.
58
00:03:05,585 --> 00:03:07,297
I'll get that, barn.
Hold on a second.
59
00:03:07,321 --> 00:03:09,732
It's your phone.
60
00:03:09,756 --> 00:03:13,203
12th precinct. Wojciehowicz.
61
00:03:13,227 --> 00:03:15,539
Yeah?
62
00:03:15,563 --> 00:03:17,039
Hi.
63
00:03:18,632 --> 00:03:19,976
Hello.
64
00:03:20,000 --> 00:03:22,545
I'm sergeant arthur
Dietrich. Anybody helping you?
65
00:03:22,569 --> 00:03:23,980
Yes.
66
00:03:24,004 --> 00:03:25,682
That's a shame.
67
00:03:25,706 --> 00:03:28,418
Yeah, I know where it is.
68
00:03:28,442 --> 00:03:30,609
So are you a felon
Or just visiting?
69
00:03:31,878 --> 00:03:32,855
Hey.
70
00:03:32,879 --> 00:03:33,879
Oh.
71
00:03:36,182 --> 00:03:38,795
Barn, there's a
Disturbance on 24th.
72
00:03:38,819 --> 00:03:41,764
Okay, uh, you and
I'll take dietrich.
73
00:03:41,788 --> 00:03:42,766
Okay.
74
00:03:42,790 --> 00:03:44,066
Let's go.
75
00:03:44,090 --> 00:03:45,235
Stan?
76
00:03:45,259 --> 00:03:47,404
Look, I'll be back in
Just a couple minutes
77
00:03:47,428 --> 00:03:49,606
So just make yourself at
Home, have some coffee...
78
00:03:49,630 --> 00:03:53,142
Wojo, don't you think an
Introduction is in order?
79
00:03:53,166 --> 00:03:54,644
Uh, yeah.
80
00:03:54,668 --> 00:03:58,737
Uh, barney, this is, uh, nancy.
81
00:04:00,674 --> 00:04:03,119
A man of a few words.
82
00:04:03,143 --> 00:04:05,121
You don't have to tell me.
83
00:04:05,145 --> 00:04:06,611
I guess I don't.
84
00:05:18,185 --> 00:05:21,431
- wojo still out?
- yes.
85
00:05:21,455 --> 00:05:25,201
Uh, well, I'm sure he'll
Be back very shortly.
86
00:05:25,225 --> 00:05:27,370
Does everybody call him that?
87
00:05:27,394 --> 00:05:30,695
Or is that just a private
Joke between the two of you?
88
00:05:31,865 --> 00:05:34,110
Uh, that's, uh,
89
00:05:34,134 --> 00:05:36,646
Pretty much his
Name around here.
90
00:05:36,670 --> 00:05:38,648
Wojo.
91
00:05:38,672 --> 00:05:40,683
That's strange.
92
00:05:40,707 --> 00:05:45,955
Uh... So how long
Have you known, uh...
93
00:05:45,979 --> 00:05:47,924
Stanley?
94
00:05:47,948 --> 00:05:51,761
We met a couple of months
Ago in prospect park.
95
00:05:51,785 --> 00:05:53,963
Ah. You jog, too?
96
00:05:53,987 --> 00:05:55,565
No, I was just walking.
97
00:05:55,589 --> 00:05:58,456
He was sitting on the
Grass playing his flute.
98
00:06:00,326 --> 00:06:02,471
Playing his flute?
99
00:06:02,495 --> 00:06:04,473
He's pretty good,
Don't you think?
100
00:06:04,497 --> 00:06:07,376
Yeah, well, I'm sure he is.
101
00:06:08,835 --> 00:06:11,581
He just started
Hitting for no reason.
102
00:06:11,605 --> 00:06:14,383
I had a right. He
Put me through hell.
103
00:06:14,407 --> 00:06:16,886
Can you stop yelling?
This is an old building.
104
00:06:16,910 --> 00:06:18,587
What have we got here?
105
00:06:18,611 --> 00:06:21,491
That's frank mallory
There, and this is nells finney.
106
00:06:21,515 --> 00:06:23,793
We found them rolling
Around in the gutter
107
00:06:23,817 --> 00:06:25,361
In front of finney's business.
108
00:06:25,385 --> 00:06:27,630
I was just trying
To get a refund.
109
00:06:27,654 --> 00:06:28,931
A refund?
110
00:06:28,955 --> 00:06:31,934
Yeah, uh, finney here
Owns a travel agency.
111
00:06:31,958 --> 00:06:34,804
Jolly jaunt tours.
112
00:06:34,828 --> 00:06:40,342
13 hours on a plane,
Five hours in customs,
113
00:06:40,366 --> 00:06:43,779
Two hours in a dirty taxi.
114
00:06:43,803 --> 00:06:46,582
Mr. Mallory returned from
A trip to europe this morning
115
00:06:46,606 --> 00:06:48,117
That mr. Finney had arranged.
116
00:06:48,141 --> 00:06:51,120
28 days of horror.
117
00:06:51,144 --> 00:06:54,757
I told you it wasn't
Our deluxe package.
118
00:06:54,781 --> 00:06:57,894
Listen, my wife had
Been planning on this trip
119
00:06:57,918 --> 00:06:59,829
For 10 years.
120
00:06:59,853 --> 00:07:02,966
It was gonna be the
Honeymoon we never had.
121
00:07:02,990 --> 00:07:06,235
We were gonna revitalize
Our relationship,
122
00:07:06,259 --> 00:07:08,371
And now she wants a divorce.
123
00:07:08,395 --> 00:07:09,638
Did you know that?
124
00:07:09,662 --> 00:07:11,741
Just take it easy. Take
It easy, mr. Mallory.
125
00:07:11,765 --> 00:07:13,442
- who's charging who?
- it's mutual.
126
00:07:13,466 --> 00:07:14,877
All right.
127
00:07:14,901 --> 00:07:17,646
I'm gonna slide mr. Mallory
Around here to your desk.
128
00:07:17,670 --> 00:07:19,349
Here we go.
129
00:07:19,373 --> 00:07:21,317
Wojo, you got mr. Finney.
130
00:07:21,341 --> 00:07:22,952
Have a seat there, mr. Finney.
131
00:07:22,976 --> 00:07:24,653
What's going to happen now?
132
00:07:24,677 --> 00:07:26,822
Sergeant wojciehowicz
Is gonna book you.
133
00:07:26,846 --> 00:07:29,793
It's very ironic, isn't it?
134
00:07:29,817 --> 00:07:31,227
How so?
135
00:07:31,251 --> 00:07:35,331
The way different professions
Use the same terminology.
136
00:07:35,355 --> 00:07:37,200
If you say so.
137
00:07:37,224 --> 00:07:39,435
I mean, I book
People in my business.
138
00:07:39,459 --> 00:07:41,537
You book people
In your business.
139
00:07:41,561 --> 00:07:43,172
It's very ironic.
140
00:07:43,196 --> 00:07:45,541
Of course, around here,
You don't need a reservation.
141
00:07:47,434 --> 00:07:48,600
Book him.
142
00:07:51,571 --> 00:07:53,549
I'll get up.
143
00:07:53,573 --> 00:07:55,340
You're still here, huh?
144
00:07:57,777 --> 00:08:00,990
Listen, I know that you
Have lots of work to do,
145
00:08:01,014 --> 00:08:02,813
So I'll just get going.
146
00:08:04,417 --> 00:08:05,917
I'll see you.
147
00:08:07,320 --> 00:08:08,419
Stan.
148
00:08:13,760 --> 00:08:14,903
Yeah?
149
00:08:14,927 --> 00:08:17,206
The key.
150
00:08:17,230 --> 00:08:19,297
Oh.
151
00:08:24,471 --> 00:08:30,119
Now, uh... The thing
Is, this is the, uh...
152
00:08:30,143 --> 00:08:32,910
This is the only key
I got, you know, so...
153
00:08:34,581 --> 00:08:36,559
I could have one made.
154
00:08:36,583 --> 00:08:39,150
Would you hold your
Horses for a minute?
155
00:08:41,855 --> 00:08:44,267
The problem apparently
Started two weeks ago
156
00:08:44,291 --> 00:08:46,069
When the price of
Gold began to drop.
157
00:08:46,093 --> 00:08:47,871
It made him crazy.
158
00:08:47,895 --> 00:08:50,473
He became withdrawn and moody.
159
00:08:50,497 --> 00:08:52,741
Yes, I remember.
160
00:08:52,765 --> 00:08:55,311
And then, suddenly, he saw that,
161
00:08:55,335 --> 00:08:58,381
And he's got another
Magnificent obsession.
162
00:08:58,405 --> 00:09:01,072
She's talking about
This little ditty.
163
00:09:05,278 --> 00:09:07,823
"Attention, adventure seekers.
164
00:09:07,847 --> 00:09:09,759
"Mercenaries needed now,
165
00:09:09,783 --> 00:09:13,095
"Persons with military
Or intelligence skills.
166
00:09:13,119 --> 00:09:16,632
Make that big
Money in overseas..."
167
00:09:16,656 --> 00:09:19,669
"Hot spots."
168
00:09:19,693 --> 00:09:24,507
"Brookburn enterprise
At 740 west 44th street."
169
00:09:24,531 --> 00:09:26,709
That's where he is right now.
170
00:09:26,733 --> 00:09:28,211
Well, I'm still not convinced
171
00:09:28,235 --> 00:09:30,113
That there's anything
Illegal about this.
172
00:09:30,137 --> 00:09:31,514
Well, we're coming
To that, barn.
173
00:09:31,538 --> 00:09:33,449
You see, apparently,
Brookburn enterprises
174
00:09:33,473 --> 00:09:35,584
Also supplies its
Applicants with weapons.
175
00:09:35,608 --> 00:09:38,254
Last week, he brought
Home a bazooka.
176
00:09:38,278 --> 00:09:40,890
Maybe you better check it out.
177
00:09:40,914 --> 00:09:42,057
Okay.
178
00:09:42,081 --> 00:09:43,159
Take a couple of
Uniforms with you.
179
00:09:43,183 --> 00:09:44,183
Right, barn.
180
00:09:46,586 --> 00:09:48,231
Excuse me.
181
00:09:48,255 --> 00:09:50,166
I'll, uh, I'll see you later.
182
00:09:50,190 --> 00:09:52,502
Uh, where are you going?
183
00:09:52,526 --> 00:09:54,103
I'm sorry.
184
00:09:54,127 --> 00:09:56,805
I shouldn't have
Come in the first place.
185
00:09:56,829 --> 00:09:58,363
Wait. Ho, ho.
186
00:10:08,107 --> 00:10:10,353
Can't you just wait a second?
187
00:10:10,377 --> 00:10:12,621
What for?
188
00:10:12,645 --> 00:10:15,791
So that we can discuss it.
189
00:10:15,815 --> 00:10:18,661
We discussed it
In atlantic city.
190
00:10:18,685 --> 00:10:20,796
We discussed it in the poconos.
191
00:10:20,820 --> 00:10:22,765
We discussed it
During the day, at night,
192
00:10:22,789 --> 00:10:24,333
Standing up, lying down.
193
00:10:24,357 --> 00:10:25,523
Shh.
194
00:10:29,162 --> 00:10:31,040
You know, a guy needs a...
195
00:10:31,064 --> 00:10:33,176
A little time to think
Something like this through
196
00:10:33,200 --> 00:10:35,666
Without having it
Crammed down his throat.
197
00:10:37,537 --> 00:10:39,048
Excuse me.
198
00:10:39,072 --> 00:10:40,483
I've got to go.
199
00:10:40,507 --> 00:10:41,751
Well, hold on a second.
200
00:10:41,775 --> 00:10:43,519
Very nice to have met you.
201
00:10:43,543 --> 00:10:45,355
Hey.
202
00:10:46,879 --> 00:10:49,514
Hope it wasn't on account of me.
203
00:10:56,489 --> 00:10:58,100
Okay, right this way.
204
00:10:58,124 --> 00:10:59,935
I know, I know. I've
Been here before.
205
00:10:59,959 --> 00:11:01,870
Uh, he hasn't.
206
00:11:01,894 --> 00:11:04,139
You get a big kick
Out of this, don't you?
207
00:11:04,163 --> 00:11:06,242
- I'm doing it for you.
- I don't want you to!
208
00:11:06,266 --> 00:11:07,710
Hey, hey.
209
00:11:07,734 --> 00:11:09,712
You remember captain miller?
210
00:11:09,736 --> 00:11:12,715
You can't stop
Me. This is america.
211
00:11:12,739 --> 00:11:14,783
You do remember mr. Brower.
212
00:11:14,807 --> 00:11:16,118
Now I do.
213
00:11:16,142 --> 00:11:18,721
A man has got a right
To give his life meaning.
214
00:11:18,745 --> 00:11:21,391
A man has got a
Right to participate.
215
00:11:21,415 --> 00:11:22,925
In what?
216
00:11:22,949 --> 00:11:26,362
In the ebb and flow
Of current events.
217
00:11:26,386 --> 00:11:28,364
That's very conscientious
Of you, mr. Brower,
218
00:11:28,388 --> 00:11:30,600
But your wife is very
Concerned for your safety.
219
00:11:30,624 --> 00:11:32,335
I don't care what she told you.
220
00:11:32,359 --> 00:11:34,637
I want you to
Understand one thing.
221
00:11:34,661 --> 00:11:36,572
I have thought this
Thing over very carefully
222
00:11:36,596 --> 00:11:37,740
And very calmly.
223
00:11:37,764 --> 00:11:40,209
This is not the
Act of a crazy man.
224
00:11:40,233 --> 00:11:41,777
Look at the eyes, the eyes.
225
00:11:41,801 --> 00:11:43,312
My eyes always look like this.
226
00:11:43,336 --> 00:11:45,448
I've had pictures
When I was a little kid.
227
00:11:45,472 --> 00:11:46,749
Why don't you have a seat?
228
00:11:46,773 --> 00:11:48,451
You're a very sick
Woman, harriet.
229
00:11:48,475 --> 00:11:49,852
Coming from you,
That is a compliment.
230
00:11:49,876 --> 00:11:51,154
Oh, really?
231
00:11:51,178 --> 00:11:52,888
Mr. Brower, why don't
You have a seat, huh?
232
00:11:52,912 --> 00:11:57,193
Barn... This is charles dundee.
233
00:11:57,217 --> 00:11:59,695
Colonel dundee.
234
00:11:59,719 --> 00:12:02,531
Colonel, are you
Presently in the army?
235
00:12:02,555 --> 00:12:03,632
Several.
236
00:12:03,656 --> 00:12:07,803
I take it you are the
Commanding officer?
237
00:12:07,827 --> 00:12:10,205
I'm captain miller, yes.
238
00:12:10,229 --> 00:12:13,076
He's the main honcho over
At brookburn enterprises.
239
00:12:13,100 --> 00:12:15,644
I'm the president and
Supervising officer
240
00:12:15,668 --> 00:12:17,713
Of worldwide operations.
241
00:12:17,737 --> 00:12:21,784
Got a room above a pizza
Joint over on 44th street.
242
00:12:21,808 --> 00:12:24,453
We like to keep a low profile.
243
00:12:24,477 --> 00:12:27,790
You also like to keep
A couple of firearms.
244
00:12:27,814 --> 00:12:30,493
I've got a right to secure
My place of business.
245
00:12:30,517 --> 00:12:33,829
Barn, 36 assorted small arms,
246
00:12:33,853 --> 00:12:38,000
14 heavy-caliber semi
And automatic weapons,
247
00:12:38,024 --> 00:12:40,703
56 pieces of assorted
Pyrotechnics,
248
00:12:40,727 --> 00:12:42,137
Two flamethrowers,
249
00:12:42,161 --> 00:12:46,297
And an m-12 anti-tank gun.
250
00:12:48,167 --> 00:12:49,745
Expecting trouble?
251
00:12:49,769 --> 00:12:53,483
I keep it mostly for
Sentimental reasons.
252
00:12:53,507 --> 00:12:55,218
Oh.
253
00:12:55,242 --> 00:12:57,186
According to your advertisement,
254
00:12:57,210 --> 00:12:59,588
You run some kind
Of recruiting agency.
255
00:12:59,612 --> 00:13:01,657
We're looking for
A few good men.
256
00:13:01,681 --> 00:13:03,092
I see.
257
00:13:03,116 --> 00:13:06,862
Is, uh... Is that one of them?
258
00:13:06,886 --> 00:13:09,798
- brower is a good man.
- mm-hmm.
259
00:13:09,822 --> 00:13:12,768
You would send a 50-year-old
Appliance salesman off
260
00:13:12,792 --> 00:13:14,437
To fight in some guerrilla war?
261
00:13:14,461 --> 00:13:17,828
You say "War" like there's
Something dirty about it.
262
00:13:19,499 --> 00:13:21,677
Must have slipped out.
263
00:13:21,701 --> 00:13:25,247
Captain, war is the one
Thing we can depend on
264
00:13:25,271 --> 00:13:28,751
In a crazy, mixed-up,
Uncertain world.
265
00:13:28,775 --> 00:13:30,652
Why don't you have a seat
266
00:13:30,676 --> 00:13:32,021
Over at sergeant harris' desk?
267
00:13:32,045 --> 00:13:33,889
He'll get some further
Information from you.
268
00:13:33,913 --> 00:13:35,657
Thanks, barn.
269
00:13:35,681 --> 00:13:37,059
Mr. Dundee.
270
00:13:37,083 --> 00:13:38,083
Colonel.
271
00:13:43,756 --> 00:13:47,736
I... I like her
And all, but, uh...
272
00:13:47,760 --> 00:13:52,008
It's not exactly like
She's fresh off the vine.
273
00:13:52,032 --> 00:13:53,331
Oh?
274
00:13:55,501 --> 00:13:57,180
I mean, she never
Walked the streets.
275
00:13:57,204 --> 00:13:59,182
Oh. Sorry.
276
00:13:59,206 --> 00:14:05,921
It's been, uh,
Strictly... Telephone.
277
00:14:05,945 --> 00:14:07,789
But that's all over with now.
278
00:14:07,813 --> 00:14:09,113
I'm sure.
279
00:14:11,984 --> 00:14:13,729
I don't know what it is, barn.
280
00:14:13,753 --> 00:14:16,899
I mean, I... I always
Seem to get hooked up
281
00:14:16,923 --> 00:14:18,935
With the "Fallen women."
282
00:14:18,959 --> 00:14:20,024
Yeah.
283
00:14:22,429 --> 00:14:24,273
Remember wentworth?
284
00:14:24,297 --> 00:14:26,431
She was a cop.
285
00:14:27,667 --> 00:14:29,111
Yeah.
286
00:14:29,135 --> 00:14:31,436
But she reminded me of a hooker.
287
00:14:37,977 --> 00:14:40,355
It's like I need to think
288
00:14:40,379 --> 00:14:42,958
That they need saving...
289
00:14:42,982 --> 00:14:46,161
And I'm the only guy in
The world who can do it.
290
00:14:46,185 --> 00:14:51,267
Maybe it's... Maybe
It's just that...
291
00:14:51,291 --> 00:14:56,939
That you can see...
Worthwhile qualities...
292
00:14:56,963 --> 00:15:00,108
Vulnerability,
Even spirituality...
293
00:15:00,132 --> 00:15:01,932
That other people miss.
294
00:15:05,004 --> 00:15:07,716
I asked her to move in with me.
295
00:15:07,740 --> 00:15:09,585
I think I made a mistake.
296
00:15:09,609 --> 00:15:11,287
Well, look, it's always tough
297
00:15:11,311 --> 00:15:14,957
To make any kind of commitment.
298
00:15:14,981 --> 00:15:18,927
I can't say anything
To you other than, uh...
299
00:15:18,951 --> 00:15:21,397
Go with your feelings.
300
00:15:21,421 --> 00:15:25,256
That's the problem. My
Feelings keep changing.
301
00:15:27,093 --> 00:15:28,937
I mean, uh...
302
00:15:28,961 --> 00:15:32,074
It's like, while, you know,
We're fooling around,
303
00:15:32,098 --> 00:15:35,811
I think, "Great, let's do
Something permanent."
304
00:15:35,835 --> 00:15:38,380
A few minutes later, I
Start getting doubts.
305
00:15:38,404 --> 00:15:41,517
Perfectly natural.
306
00:15:41,541 --> 00:15:44,519
You know what my problem is?
307
00:15:44,543 --> 00:15:48,512
I'm a prisoner of
My biological urges.
308
00:15:50,850 --> 00:15:52,128
Sorry to hear that.
309
00:15:52,152 --> 00:15:54,030
I mean, it's like your sex life
310
00:15:54,054 --> 00:15:56,065
Is running the whole show.
311
00:15:56,089 --> 00:15:59,056
You remember what I mean.
312
00:16:01,794 --> 00:16:03,160
Vaguely.
313
00:16:05,632 --> 00:16:08,344
Well, I mean, you're
Above all that now.
314
00:16:08,368 --> 00:16:10,046
Not entirely.
315
00:16:10,070 --> 00:16:11,702
Oh. Yeah, sure.
316
00:16:14,507 --> 00:16:18,087
Approximate date you
Purchased the weapon?
317
00:16:18,111 --> 00:16:20,122
You ever consider it?
318
00:16:20,146 --> 00:16:22,424
Consider what?
319
00:16:22,448 --> 00:16:24,160
Merc work.
320
00:16:24,184 --> 00:16:27,163
Merc work?
321
00:16:27,187 --> 00:16:28,997
Half dozen places in africa.
322
00:16:29,021 --> 00:16:30,832
You could name
Your own ticket...
323
00:16:30,856 --> 00:16:33,269
Angola, ethiopia, the congo.
324
00:16:33,293 --> 00:16:35,271
No, thanks.
325
00:16:35,295 --> 00:16:37,206
Why not?
326
00:16:38,798 --> 00:16:40,765
I can't wear khaki.
327
00:16:45,104 --> 00:16:46,882
How'd you let me miss that?
328
00:16:46,906 --> 00:16:47,883
What?
329
00:16:47,907 --> 00:16:49,284
The congo.
330
00:16:49,308 --> 00:16:52,955
I've just about had
It with your sarcasm.
331
00:16:52,979 --> 00:16:55,891
You should be grateful
You even got to go to europe.
332
00:16:55,915 --> 00:16:57,993
Big deal. Everybody's
Been to europe.
333
00:16:58,017 --> 00:16:59,528
I haven't.
334
00:16:59,552 --> 00:17:01,296
You're kidding.
335
00:17:01,320 --> 00:17:04,099
I haven't been anyplace.
336
00:17:04,123 --> 00:17:07,703
I thought you people went
On these special junkets.
337
00:17:07,727 --> 00:17:09,638
Sure, just take off, huh?
338
00:17:09,662 --> 00:17:11,940
Who's gonna watch the store?
339
00:17:11,964 --> 00:17:14,476
Oh, yeah. I know what you mean.
340
00:17:14,500 --> 00:17:16,444
You people taking off
341
00:17:16,468 --> 00:17:19,548
For london, rome,
Rio de janeiro.
342
00:17:19,572 --> 00:17:24,286
I'm stuck in a cold, filthy
City in a box of an office.
343
00:17:24,310 --> 00:17:25,588
I didn't realize...
344
00:17:25,612 --> 00:17:27,790
I know you didn't realize it.
345
00:17:27,814 --> 00:17:30,158
Staring all day
At travel posters
346
00:17:30,182 --> 00:17:33,261
Of cute little girls
In native costumes...
347
00:17:33,285 --> 00:17:34,897
Day after day staring
348
00:17:34,921 --> 00:17:38,000
At that damn poster of greece.
349
00:17:38,024 --> 00:17:40,468
Aren't they beautiful?
350
00:17:40,492 --> 00:17:43,972
Rhodes, corfu, lesbos...
351
00:17:43,996 --> 00:17:48,643
Warm, blue water, music, ouzo.
352
00:17:48,667 --> 00:17:50,078
Take it easy, finney.
353
00:17:50,102 --> 00:17:52,147
Oh, god.
354
00:17:52,171 --> 00:17:54,538
I want to go someplace!
355
00:17:56,008 --> 00:17:58,987
Harriet, the opportunities
Are incredible.
356
00:17:59,011 --> 00:18:00,856
Listen, a few years ago,
357
00:18:00,880 --> 00:18:03,992
A band of mercs captured
An island off africa.
358
00:18:04,016 --> 00:18:07,129
They owned the whole
Country. They were kings.
359
00:18:07,153 --> 00:18:11,867
Oh, phil, if something
Happens over there,
360
00:18:11,891 --> 00:18:13,569
That solves your problems,
361
00:18:13,593 --> 00:18:16,772
But I still have the rest
Of my life to get through.
362
00:18:16,796 --> 00:18:19,007
But, harriet, I
Can do something.
363
00:18:19,031 --> 00:18:20,642
I can affect something.
364
00:18:20,666 --> 00:18:26,337
Oh, phil, I need you
Here, not 5,000 miles away.
365
00:18:28,107 --> 00:18:30,352
Well, all right, maybe I
Don't have to go to africa.
366
00:18:30,376 --> 00:18:31,854
Maybe I could go
To the caribbean
367
00:18:31,878 --> 00:18:34,122
Or south america
Or maybe mexico city.
368
00:18:34,146 --> 00:18:36,066
What are you going
To do, commute?
369
00:18:37,984 --> 00:18:42,331
Phil... I want you here.
370
00:18:42,355 --> 00:18:44,221
I need you.
371
00:18:46,558 --> 00:18:48,070
Don't do that, harriet.
372
00:18:48,094 --> 00:18:49,538
What?
373
00:18:49,562 --> 00:18:51,195
Turn me on.
374
00:18:55,902 --> 00:18:59,314
Oh, barney, I, uh, finished
Checking out the colonel.
375
00:18:59,338 --> 00:19:02,384
He's got a collector's
License for the weapons.
376
00:19:02,408 --> 00:19:06,121
Oh, how about
Brookburn enterprises?
377
00:19:06,145 --> 00:19:08,190
Tacky, but it's legal.
378
00:19:08,214 --> 00:19:11,293
Anything else you need, captain?
379
00:19:11,317 --> 00:19:12,560
Not at the moment, colonel.
380
00:19:12,584 --> 00:19:14,129
Thank you for your cooperation.
381
00:19:14,153 --> 00:19:17,087
My pleasure. Ready, brower?
382
00:19:20,793 --> 00:19:24,306
Look, uh, colonel,
There's, uh...
383
00:19:24,330 --> 00:19:26,041
There's been a change in plan.
384
00:19:26,065 --> 00:19:27,176
I can't go with you.
385
00:19:27,200 --> 00:19:28,310
Oh.
386
00:19:28,334 --> 00:19:31,513
It's, uh... It's my wife.
387
00:19:31,537 --> 00:19:36,085
She's unstable. I
Can't leave her alone.
388
00:19:36,109 --> 00:19:39,588
Well, that's too bad. It
Would have been great fun.
389
00:19:39,612 --> 00:19:41,190
Yeah.
390
00:19:41,214 --> 00:19:44,059
But... There'll be
Other chances...
391
00:19:44,083 --> 00:19:47,884
Middle east, asia, cleveland.
392
00:19:49,755 --> 00:19:52,967
Touch of humor.
393
00:19:52,991 --> 00:19:56,638
Oh, yeah, yeah, yeah. Thanks.
394
00:19:56,662 --> 00:19:58,307
Don't mention it.
395
00:19:58,331 --> 00:19:59,374
Phil?
396
00:19:59,398 --> 00:20:00,409
Yeah.
397
00:20:00,433 --> 00:20:01,776
Can we go?
398
00:20:01,800 --> 00:20:02,911
Yeah, we can go.
399
00:20:02,935 --> 00:20:04,780
Oh.
400
00:20:04,804 --> 00:20:05,914
Oh, thank you so much.
401
00:20:05,938 --> 00:20:07,182
Anytime.
402
00:20:07,206 --> 00:20:10,219
Everyone. Oh,
Captain, thank you.
403
00:20:10,243 --> 00:20:11,653
Everyone.
404
00:20:11,677 --> 00:20:12,921
Good luck, mr. Brower.
405
00:20:12,945 --> 00:20:14,656
Be seeing you.
406
00:20:14,680 --> 00:20:18,660
Yeah, I'll bet you
Anything I'll be seeing you.
407
00:20:18,684 --> 00:20:21,796
Captain, see you around.
408
00:20:21,820 --> 00:20:23,232
Probably.
409
00:20:23,256 --> 00:20:26,802
We're gonna keep a little
Eye on your collection.
410
00:20:26,826 --> 00:20:28,437
No problem.
411
00:20:28,461 --> 00:20:30,005
Oh, uh...
412
00:20:30,029 --> 00:20:32,441
You know, a man
With your experience,
413
00:20:32,465 --> 00:20:35,377
You'd be a major, easy.
414
00:20:35,401 --> 00:20:37,568
Captain's plenty.
415
00:20:40,106 --> 00:20:41,250
Anybody else?
416
00:20:41,274 --> 00:20:42,794
- no.
- no, no.
417
00:20:44,210 --> 00:20:46,877
Stand easy, men.
418
00:20:52,151 --> 00:20:54,429
Captain, I checked mallory
And finney for priors.
419
00:20:54,453 --> 00:20:55,798
They're both clean.
420
00:20:55,822 --> 00:20:59,935
Fine, gentlemen, we have
No reason to hold you.
421
00:20:59,959 --> 00:21:02,137
Want to hold each other?
422
00:21:02,161 --> 00:21:03,605
Huh?
423
00:21:03,629 --> 00:21:05,830
Who is charging whom?
424
00:21:07,033 --> 00:21:09,011
Well, if it's all
Right with you,
425
00:21:09,035 --> 00:21:10,746
I just want to get out of here.
426
00:21:10,770 --> 00:21:12,748
Good. Mr. Mallory?
427
00:21:12,772 --> 00:21:14,183
I just want to get to bed.
428
00:21:14,207 --> 00:21:15,884
I'm starting to hallucinate.
429
00:21:15,908 --> 00:21:17,052
Fine.
430
00:21:17,076 --> 00:21:18,320
Let them loose.
431
00:21:18,344 --> 00:21:21,623
That's an interesting
Tactic you use.
432
00:21:21,647 --> 00:21:22,791
What's that?
433
00:21:22,815 --> 00:21:24,226
Whenever we have assault cases,
434
00:21:24,250 --> 00:21:26,795
You always put the two
Combatants in the cell together,
435
00:21:26,819 --> 00:21:28,664
Give them the
Opportunity to reconcile.
436
00:21:28,688 --> 00:21:29,798
Thank you.
437
00:21:29,822 --> 00:21:32,100
Or beat the hell out
Of each other again.
438
00:21:32,124 --> 00:21:33,802
Well, I have faith
In human nature.
439
00:21:33,826 --> 00:21:35,971
I figure two intelligent adults,
440
00:21:35,995 --> 00:21:37,172
Given the opportunity...
441
00:21:37,196 --> 00:21:39,076
I better get them out of there.
442
00:21:40,767 --> 00:21:44,267
Yeah, hello. Uh, is nancy there?
443
00:21:47,740 --> 00:21:49,250
Oh, yeah, right.
444
00:21:49,274 --> 00:21:52,576
Well, then I'd like
To leave a message.
445
00:21:54,747 --> 00:21:57,014
Tell her, uh...
446
00:21:58,384 --> 00:22:01,819
Tell her stan
Will be home at 6:00.
447
00:22:02,888 --> 00:22:05,133
Stan.
448
00:22:05,157 --> 00:22:08,659
She can bring her stuff
Over any time after that.
449
00:22:09,895 --> 00:22:11,528
Right. Thanks.
450
00:22:15,434 --> 00:22:16,867
Why not?
451
00:22:19,171 --> 00:22:20,416
Good luck.
452
00:22:20,440 --> 00:22:21,850
Thanks.
453
00:22:21,874 --> 00:22:22,906
Hey, barn?
454
00:22:27,146 --> 00:22:29,512
What did you think of her?
455
00:22:31,717 --> 00:22:34,095
Well, we only chatted briefly,
456
00:22:34,119 --> 00:22:38,199
But... What I saw, I liked.
457
00:22:38,223 --> 00:22:40,123
Yeah.
458
00:22:41,260 --> 00:22:42,760
She's pretty special.
459
00:22:44,263 --> 00:22:45,841
She must be.
460
00:22:45,865 --> 00:22:48,032
You never played
Your flute for us.
461
00:22:57,376 --> 00:23:00,889
No, she's not a... A
Permanent guest there.
462
00:23:00,913 --> 00:23:03,480
She's just, uh, there a lot.
463
00:23:06,552 --> 00:23:08,819
Okay, then just give
Me the bar, all right?
464
00:23:11,990 --> 00:23:13,202
Yeah, hello?
465
00:23:13,226 --> 00:23:15,670
Uh, just a minute.
466
00:23:15,694 --> 00:23:18,240
You got a blonde
There at the bar?
467
00:23:18,264 --> 00:23:20,308
She's about 5'7".
468
00:23:20,332 --> 00:23:22,411
She's got blue eyes, nice build,
469
00:23:22,435 --> 00:23:23,833
Name is nancy.
470
00:23:25,537 --> 00:23:27,382
I got your message.
471
00:23:27,406 --> 00:23:29,039
Never mind.
472
00:23:35,081 --> 00:23:36,558
Where you been?
473
00:23:36,582 --> 00:23:38,693
Been calling all over.
474
00:23:38,717 --> 00:23:40,217
Yeah, I know.
475
00:23:42,521 --> 00:23:44,933
Uh, come on in.
476
00:23:44,957 --> 00:23:47,124
Thanks.
477
00:23:49,995 --> 00:23:51,461
Here, I'll get your stuff.
478
00:23:55,201 --> 00:23:56,700
You got a lot of stuff.
479
00:24:07,680 --> 00:24:08,979
Nice.
480
00:24:11,250 --> 00:24:12,516
Here. Hmm.
481
00:24:18,657 --> 00:24:19,767
Have a seat.
482
00:24:19,791 --> 00:24:21,391
I'm okay.
483
00:24:26,332 --> 00:24:29,278
I'm sorry about what
Happened this morning.
484
00:24:29,302 --> 00:24:31,302
It really doesn't matter.
485
00:24:32,905 --> 00:24:36,751
Well, uh, do I get
The grand tour?
486
00:24:36,775 --> 00:24:39,921
Yeah, sure. That's the kitchen,
487
00:24:39,945 --> 00:24:41,889
And in there's the bedroom
488
00:24:41,913 --> 00:24:43,413
And, uh, bathroom.
489
00:24:47,153 --> 00:24:49,164
And this is?
490
00:24:49,188 --> 00:24:50,487
Family room.
491
00:24:52,057 --> 00:24:53,057
Come on, sit down.
492
00:24:55,527 --> 00:24:56,660
I'll help with that.
493
00:25:04,503 --> 00:25:05,947
I know it ain't much.
494
00:25:05,971 --> 00:25:07,783
Oh, I like it.
495
00:25:07,807 --> 00:25:09,852
It's you.
496
00:25:09,876 --> 00:25:12,654
Rumpled but comfortable.
497
00:25:12,678 --> 00:25:15,012
Well, it's got possibilities.
498
00:25:19,785 --> 00:25:21,485
Well...
499
00:25:22,755 --> 00:25:24,587
Here I am.
500
00:25:28,794 --> 00:25:29,794
Yeah.
501
00:25:31,931 --> 00:25:33,374
Did you eat dinner yet?
502
00:25:33,398 --> 00:25:34,943
No, I haven't.
503
00:25:34,967 --> 00:25:36,845
Want to go out?
504
00:25:36,869 --> 00:25:39,469
That's all right, I can
Stay in and fix something.
505
00:25:41,140 --> 00:25:42,751
Sure, why not?
506
00:25:42,775 --> 00:25:45,987
Well, I might as well start
507
00:25:46,011 --> 00:25:48,189
Getting the hang
Of your kitchen.
508
00:25:48,213 --> 00:25:50,748
Well, there's not that
Much to get the hang of.
509
00:25:55,387 --> 00:25:57,065
Where do you keep your food?
510
00:25:57,089 --> 00:26:00,836
Uh, I haven't had a chance
To go shopping recently.
511
00:26:00,860 --> 00:26:03,928
Come on, let's just go out
And get a pizza, all right?
512
00:26:07,399 --> 00:26:08,698
Or chinese.
513
00:26:10,736 --> 00:26:14,071
Well, if you want to
Go out, we'll go out.
514
00:26:16,008 --> 00:26:18,386
Yeah, right. Uh...
515
00:26:18,410 --> 00:26:20,255
Okay, I just thought, you know,
516
00:26:20,279 --> 00:26:23,480
Since you hadn't had
Anything to eat... Uh...
517
00:26:24,616 --> 00:26:25,616
Well, sit down.
518
00:26:37,597 --> 00:26:40,798
You know, we usually
Don't have this much time.
519
00:26:42,835 --> 00:26:45,080
Usually grab a bite to eat,
520
00:26:45,104 --> 00:26:49,239
Whip up to the hotel
Room, and that was it.
521
00:26:51,076 --> 00:26:52,620
I enjoyed it.
522
00:26:52,644 --> 00:26:54,455
Oh. So did I.
523
00:26:54,479 --> 00:26:57,025
I just meant that we
Never had much of a chance
524
00:26:57,049 --> 00:26:58,960
To talk about things, you know,
525
00:26:58,984 --> 00:27:01,897
Find out about each
Other's interests.
526
00:27:01,921 --> 00:27:03,587
Yeah. Uh...
527
00:27:05,357 --> 00:27:06,723
I like hockey.
528
00:27:08,060 --> 00:27:09,359
That's interesting.
529
00:27:10,695 --> 00:27:12,173
There's a game on right now.
530
00:27:12,197 --> 00:27:14,597
Well, please put it on.
531
00:27:19,939 --> 00:27:22,239
It ain't, uh, that great a game.
532
00:27:25,878 --> 00:27:27,711
When do you take the gun off?
533
00:27:29,581 --> 00:27:32,894
I don't know. No,
Uh, particular time.
534
00:27:32,918 --> 00:27:35,631
Whenever the mood strikes you?
535
00:27:35,655 --> 00:27:38,856
I-I don't really,
Uh, think about it.
536
00:27:41,627 --> 00:27:42,770
What, does it bother you?
537
00:27:42,794 --> 00:27:44,572
I don't believe in them.
538
00:27:44,596 --> 00:27:46,975
I don't think they're necessary.
539
00:27:46,999 --> 00:27:49,577
Well, what good's
A cop without a gun?
540
00:27:49,601 --> 00:27:53,014
The police in london
Don't carry guns.
541
00:27:53,038 --> 00:27:55,851
Maybe they can't afford it.
542
00:27:55,875 --> 00:27:58,808
You know, they're not
Doing too good over there.
543
00:28:00,679 --> 00:28:04,559
I just meant that it would be
Nice if no one had to use a gun.
544
00:28:04,583 --> 00:28:06,428
And anyway, I
Think men like them
545
00:28:06,452 --> 00:28:08,496
Because it's a macho
Thing, you know?
546
00:28:08,520 --> 00:28:09,765
Psychologically speaking,
547
00:28:09,789 --> 00:28:11,700
It's like having
Another male organ.
548
00:28:11,724 --> 00:28:12,724
What?
549
00:28:13,826 --> 00:28:16,371
That's right.
550
00:28:16,395 --> 00:28:21,176
Where'd you... Hear
A... Dumb thing like that?
551
00:28:21,200 --> 00:28:23,611
A psychologist told me.
552
00:28:23,635 --> 00:28:26,247
And you believed him?
553
00:28:26,271 --> 00:28:28,383
Psychologists don't lie.
554
00:28:28,407 --> 00:28:31,086
Not lying is part of their work.
555
00:28:31,110 --> 00:28:35,490
Trouble is, you don't know
When somebody's putting you on.
556
00:28:35,514 --> 00:28:37,558
Maybe.
557
00:28:37,582 --> 00:28:41,229
I mean, I guess he
Really got you there.
558
00:28:41,253 --> 00:28:43,431
I guess so.
559
00:28:43,455 --> 00:28:47,357
What did you go see a
Psychologist for, anyway?
560
00:28:49,028 --> 00:28:50,705
I didn't.
561
00:28:50,729 --> 00:28:52,162
Came to see me.
562
00:28:57,636 --> 00:28:59,247
What time is it?
563
00:28:59,271 --> 00:29:01,416
9:12.
564
00:29:01,440 --> 00:29:05,420
I guess I better go
Unpack my things.
565
00:29:05,444 --> 00:29:06,444
Hmm?
566
00:29:07,780 --> 00:29:10,992
Oh, yeah, uh...
567
00:29:11,016 --> 00:29:15,330
The, uh... Closet's
In the bedroom.
568
00:29:15,354 --> 00:29:16,354
Fine.
569
00:29:22,361 --> 00:29:24,061
We need plants.
570
00:29:27,232 --> 00:29:28,398
Why?
571
00:29:33,538 --> 00:29:36,184
I'll have to move your
Shirts to one side, okay?
572
00:29:36,208 --> 00:29:37,341
Yeah, sure.
573
00:29:42,281 --> 00:29:43,825
Stan?
574
00:29:43,849 --> 00:29:44,892
Yeah.
575
00:29:44,916 --> 00:29:46,761
Can I have one of your drawers?
576
00:29:46,785 --> 00:29:48,625
Yeah, w-w-w-whatever you need.
577
00:29:51,623 --> 00:29:54,835
I'll have to move
Your underwear.
578
00:29:54,859 --> 00:29:56,804
I'm gonna put it on.
579
00:29:56,828 --> 00:29:58,406
Put what on?
580
00:29:58,430 --> 00:30:00,775
The hockey game.
581
00:30:00,799 --> 00:30:02,210
Oh.
582
00:30:08,940 --> 00:30:11,353
I like the bed.
583
00:30:11,377 --> 00:30:14,011
Nice and firm.
584
00:30:18,317 --> 00:30:20,495
Hey, I'm going out.
585
00:30:20,519 --> 00:30:23,598
Out? Why?
586
00:30:23,622 --> 00:30:25,333
Get some chinese food.
587
00:30:25,357 --> 00:30:27,268
I'll be back in 30 minutes.
588
00:30:27,292 --> 00:30:29,670
Well, I don't care
Much for chinese food.
589
00:30:29,694 --> 00:30:31,973
Well, I'd like some
Chinese food.
590
00:30:31,997 --> 00:30:33,296
Oh.
591
00:30:34,899 --> 00:30:37,345
I mean, you can't
Watch a hockey game
592
00:30:37,369 --> 00:30:39,269
Without chinese food.
593
00:30:40,372 --> 00:30:42,239
I've heard that.
594
00:30:53,919 --> 00:30:55,585
- I'm back.
- hi.
595
00:30:57,756 --> 00:30:59,256
Sorry I took so long.
596
00:31:00,725 --> 00:31:02,405
I decided...
597
00:31:05,330 --> 00:31:07,375
Wh... What did you do?
598
00:31:07,399 --> 00:31:09,544
Oh, I just straightened
Up a little.
599
00:31:09,568 --> 00:31:11,146
I threw out all
The old newspapers,
600
00:31:11,170 --> 00:31:12,413
And I hung up your clothes.
601
00:31:12,437 --> 00:31:14,449
Well, how am I going
To find anything?
602
00:31:14,473 --> 00:31:16,684
I just put them up on hooks.
603
00:31:16,708 --> 00:31:19,709
Yeah, but the way I had
Things organized, like...
604
00:31:21,646 --> 00:31:23,691
Uh, never... Never mind.
605
00:31:23,715 --> 00:31:25,760
I set the table.
606
00:31:25,784 --> 00:31:27,395
You see, perfect etiquette.
607
00:31:27,419 --> 00:31:30,232
Salad fork, regular fork,
608
00:31:30,256 --> 00:31:31,566
Soup dish on plate.
609
00:31:31,590 --> 00:31:33,190
Uh, I got pizza.
610
00:31:34,359 --> 00:31:36,171
I thought you were
Getting chinese.
611
00:31:36,195 --> 00:31:39,540
No, all the decent
Chinese places are closed.
612
00:31:39,564 --> 00:31:41,542
I think it's something
The president just did.
613
00:31:41,566 --> 00:31:42,843
Good.
614
00:31:42,867 --> 00:31:44,745
I guess we won't
Need all of these.
615
00:31:44,769 --> 00:31:46,681
Oh, no, no. Hey. Uh, leave them.
616
00:31:46,705 --> 00:31:48,638
It looks nice. Come on.
617
00:31:51,143 --> 00:31:52,520
Here you go.
618
00:31:52,544 --> 00:31:55,256
Hey, that's a big pizza.
619
00:31:55,280 --> 00:31:58,026
Well, I usually eat a whole one.
620
00:31:58,050 --> 00:31:59,627
You know, I mean...
621
00:31:59,651 --> 00:32:02,130
You don't eat... Just
Eat as much as you...
622
00:32:02,154 --> 00:32:03,420
It's gonna be all right.
623
00:32:06,458 --> 00:32:08,503
Want a beer?
624
00:32:08,527 --> 00:32:10,838
No, I made some tea.
625
00:32:10,862 --> 00:32:13,308
I had tea?
626
00:32:13,332 --> 00:32:15,510
I had some in my purse.
627
00:32:15,534 --> 00:32:17,044
Oh.
628
00:32:17,068 --> 00:32:20,637
Well, uh, help yourself.
629
00:32:26,478 --> 00:32:29,190
Tv announcer: what a shot.
630
00:32:29,214 --> 00:32:32,027
You don't mind if I turn back
On the hockey game, do you?
631
00:32:32,051 --> 00:32:34,884
No, go ahead.
632
00:32:51,636 --> 00:32:52,835
Good pizza.
633
00:32:55,707 --> 00:33:00,121
You know... About the
Only thing I know about you
634
00:33:00,145 --> 00:33:02,023
Is the kind of food you like.
635
00:33:02,047 --> 00:33:03,090
Uh-huh.
636
00:33:03,114 --> 00:33:04,492
You like everything.
637
00:33:04,516 --> 00:33:06,894
So that's not even anything.
638
00:33:06,918 --> 00:33:09,531
I mean, I don't know
Where you were born
639
00:33:09,555 --> 00:33:10,965
Or where you grew up
640
00:33:10,989 --> 00:33:13,468
Or what kind of
Books you like to read.
641
00:33:13,492 --> 00:33:15,937
I don't know much
About you, either.
642
00:33:15,961 --> 00:33:17,138
That's true.
643
00:33:17,162 --> 00:33:18,473
So we're even.
644
00:33:18,497 --> 00:33:19,941
Want some garlic bread?
645
00:33:19,965 --> 00:33:21,943
No, thanks.
646
00:33:21,967 --> 00:33:25,313
You know, you'd think with
Two people in our situation,
647
00:33:25,337 --> 00:33:28,916
They might be a little
Curious about each other.
648
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
Mm-hmm.
649
00:33:31,376 --> 00:33:33,776
Isn't there something
You'd like to know about me?
650
00:33:36,081 --> 00:33:37,993
Nothing in particular.
651
00:33:38,017 --> 00:33:40,395
Where I was born?
652
00:33:40,419 --> 00:33:43,931
My political affiliations?
653
00:33:43,955 --> 00:33:45,555
My favorite color?
654
00:33:48,427 --> 00:33:50,560
How'd you get started hooking?
655
00:33:54,466 --> 00:33:57,112
Turquoise.
656
00:33:57,136 --> 00:33:59,013
Hmm?
657
00:33:59,037 --> 00:34:02,817
Turquoise... It's
My favorite color.
658
00:34:02,841 --> 00:34:06,120
How'd you get started hooking?
659
00:34:06,144 --> 00:34:08,656
Why?
660
00:34:08,680 --> 00:34:11,760
You wanted me to
Ask you a question.
661
00:34:11,784 --> 00:34:14,250
That's what I'm curious about.
662
00:34:16,921 --> 00:34:19,734
It's hard to explain.
663
00:34:19,758 --> 00:34:21,870
Take your time.
664
00:34:21,894 --> 00:34:24,838
Rangers are dead anyway.
665
00:34:24,862 --> 00:34:27,175
It's 5-2 in the last period.
666
00:34:34,006 --> 00:34:36,084
Look.
667
00:34:36,108 --> 00:34:40,721
I would... Just go out with men.
668
00:34:40,745 --> 00:34:42,890
We'd have a nice time,
669
00:34:42,914 --> 00:34:46,227
And the next day, they
Would send me something.
670
00:34:46,251 --> 00:34:49,330
You know, flowers, candy,
671
00:34:49,354 --> 00:34:52,833
Tv sets, toaster ovens.
672
00:34:52,857 --> 00:34:55,025
Uh-huh.
673
00:34:57,162 --> 00:34:59,841
Most of the time
With the sales slips,
674
00:34:59,865 --> 00:35:02,276
So if I wanted to,
675
00:35:02,300 --> 00:35:05,146
I could return
Them for the money.
676
00:35:05,170 --> 00:35:06,269
Uh-huh.
677
00:35:09,207 --> 00:35:11,386
After a while, I...
678
00:35:11,410 --> 00:35:15,478
I just got tired of going back
And forth to department stores.
679
00:35:17,950 --> 00:35:21,262
So after a while, they
Started giving me cash.
680
00:35:21,286 --> 00:35:25,099
And you never
Suspected anything.
681
00:35:25,123 --> 00:35:29,938
Look, it wasn't like I took on
Everybody that came my way.
682
00:35:29,962 --> 00:35:32,840
I only went out
With men I liked.
683
00:35:32,864 --> 00:35:34,997
How'd you know you liked them?
684
00:35:37,069 --> 00:35:39,747
They had to be a certain type.
685
00:35:39,771 --> 00:35:40,803
Yeah, like what?
686
00:35:44,243 --> 00:35:49,223
Good sense of
Humor... Nice build...
687
00:35:49,247 --> 00:35:52,160
Light eyes, fair.
688
00:35:52,184 --> 00:35:55,129
There must be hundreds
Of guys like that.
689
00:35:55,153 --> 00:35:57,487
There are thousands.
690
00:36:09,567 --> 00:36:11,179
Hi.
691
00:36:13,838 --> 00:36:16,985
Looks real nice.
692
00:36:17,009 --> 00:36:19,542
Just something I bought.
693
00:36:26,618 --> 00:36:29,697
Don't think I've seen you, uh,
Wearing anything like that.
694
00:36:29,721 --> 00:36:32,866
Well, I-I sort of figured
695
00:36:32,890 --> 00:36:34,957
This was sort of
A special occasion.
696
00:36:36,728 --> 00:36:38,839
Listen, I could take it off.
697
00:36:38,863 --> 00:36:41,575
No.
698
00:36:41,599 --> 00:36:42,599
I don't mind it.
699
00:36:45,404 --> 00:36:46,536
I'm flattered.
700
00:36:49,741 --> 00:36:51,219
Game still on?
701
00:36:51,243 --> 00:36:53,009
Yeah.
702
00:36:58,450 --> 00:37:00,661
What's the score?
703
00:37:00,685 --> 00:37:03,286
Uh, 97-103, knicks.
704
00:37:07,859 --> 00:37:09,259
It's basketball.
705
00:37:12,464 --> 00:37:16,344
I guess if you wanted, you
Could watch a game 24 hours a day.
706
00:37:16,368 --> 00:37:18,412
Probably.
707
00:37:18,436 --> 00:37:20,503
Hey, all right!
708
00:37:23,475 --> 00:37:27,321
You don't know anything
About basketball, do you?
709
00:37:27,345 --> 00:37:30,224
No.
710
00:37:30,248 --> 00:37:32,627
Or hockey.
711
00:37:32,651 --> 00:37:35,996
Sorry.
712
00:37:36,020 --> 00:37:38,633
Oh, that's okay.
713
00:37:38,657 --> 00:37:42,191
I'm just... Feeling
You out, you know?
714
00:37:47,965 --> 00:37:50,500
I'm going to bed.
715
00:37:52,570 --> 00:37:56,105
Okay, uh, I'm gonna, uh,
Watch the rest of the game.
716
00:38:08,420 --> 00:38:10,764
Is there any more on after this?
717
00:38:10,788 --> 00:38:15,892
No, after this is just,
You know, movies.
718
00:38:20,598 --> 00:38:21,598
Okay.
719
00:38:24,235 --> 00:38:25,880
I'll be in the bedroom.
720
00:38:25,904 --> 00:38:26,904
Mm-hmm.
721
00:38:28,205 --> 00:38:30,284
In the bed.
722
00:38:30,308 --> 00:38:32,007
Yeah.
723
00:38:35,847 --> 00:38:37,580
I'll see ya.
724
00:39:24,195 --> 00:39:25,573
Huh?
725
00:39:25,597 --> 00:39:27,675
Good morning.
726
00:39:27,699 --> 00:39:29,765
Oh, hi.
727
00:39:30,868 --> 00:39:32,647
I made some coffee.
728
00:39:32,671 --> 00:39:34,682
Okay.
729
00:39:34,706 --> 00:39:36,617
What time is it?
730
00:39:36,641 --> 00:39:39,187
A little after 6:00.
731
00:39:39,211 --> 00:39:40,688
In the morning?
732
00:39:40,712 --> 00:39:42,256
That's right.
733
00:39:42,280 --> 00:39:46,148
Well... See ya.
734
00:39:49,721 --> 00:39:51,299
What are you doing?
735
00:39:51,323 --> 00:39:53,967
Just leaving.
736
00:39:53,991 --> 00:39:55,669
Why? What happened?
737
00:39:55,693 --> 00:39:58,539
Nothing happened.
738
00:39:58,563 --> 00:40:00,963
I had a very quiet night.
739
00:40:04,235 --> 00:40:07,815
Well, hey, I fell asleep
Watching television.
740
00:40:07,839 --> 00:40:09,650
Yeah, I know.
741
00:40:09,674 --> 00:40:11,819
I waited up for you.
742
00:40:11,843 --> 00:40:13,687
I kept thinking,
743
00:40:13,711 --> 00:40:16,390
"He'll be back in a
Couple of minutes
744
00:40:16,414 --> 00:40:19,527
Right after 'charlie chan.'"
745
00:40:19,551 --> 00:40:23,397
Well, it wasn't that
Great a mystery, you know?
746
00:40:23,421 --> 00:40:27,368
I figured it out, and
Then I guess I fell asleep.
747
00:40:27,392 --> 00:40:28,736
I'm sorry.
748
00:40:28,760 --> 00:40:30,593
That's okay.
749
00:40:32,196 --> 00:40:34,709
It gave me a little
Time to think.
750
00:40:34,733 --> 00:40:37,478
About what?
751
00:40:37,502 --> 00:40:39,147
About all this.
752
00:40:39,171 --> 00:40:41,949
Well, what about it?
753
00:40:41,973 --> 00:40:45,486
What about it is...
754
00:40:45,510 --> 00:40:48,411
This is not a very good idea.
755
00:40:49,647 --> 00:40:53,261
Well, I'll be seeing you.
756
00:40:53,285 --> 00:40:56,530
Hey, hey, ho, wait a minute.
757
00:40:56,554 --> 00:40:59,333
I mean, what, you get
Your nose out of joint
758
00:40:59,357 --> 00:41:03,003
'cause I didn't carry on like
Some john on a quickie weekend?
759
00:41:03,027 --> 00:41:04,505
Thanks.
760
00:41:04,529 --> 00:41:06,396
I needed that.
761
00:41:08,666 --> 00:41:11,100
All right, freeze!
762
00:41:13,271 --> 00:41:15,271
I mean, hold it.
763
00:41:17,375 --> 00:41:20,721
I mean, uh, you can't go now.
764
00:41:20,745 --> 00:41:22,423
Why not?
765
00:41:22,447 --> 00:41:24,458
Because you hid my clothes.
766
00:41:24,482 --> 00:41:26,761
I won't be able
To find anything.
767
00:41:26,785 --> 00:41:31,064
Sorry, I didn't mean
To confuse you.
768
00:41:31,088 --> 00:41:33,601
Yeah, well, you don't just
Walk into somebody's home
769
00:41:33,625 --> 00:41:36,504
And make everything nice.
770
00:41:36,528 --> 00:41:39,407
It won't happen again.
771
00:41:39,431 --> 00:41:40,496
See you.
772
00:41:57,215 --> 00:41:59,460
Yeah?
773
00:41:59,484 --> 00:42:01,717
Oh, yeah. Hi, barn.
774
00:42:03,054 --> 00:42:05,333
Really?
775
00:42:05,357 --> 00:42:10,270
Well, guess I kind
Of lost track of time.
776
00:42:10,294 --> 00:42:16,209
Uh, barn, I got a sort
Of personal crisis here.
777
00:42:16,233 --> 00:42:18,746
Uh, listen...
778
00:42:18,770 --> 00:42:22,215
I'll be in... I'll be right in.
779
00:42:22,239 --> 00:42:25,386
No, no, no, no, no. I'll be in.
780
00:42:25,410 --> 00:42:27,455
Uh, thanks, barn,
781
00:42:27,479 --> 00:42:30,646
But, um, there isn't
Anything you can do.
782
00:42:33,017 --> 00:42:34,950
Yeah, I appreciate that.
783
00:42:39,090 --> 00:42:40,756
Barn, could you make it quick?
784
00:42:42,159 --> 00:42:45,227
Uh, I'd kind of like
To keep the line open.
785
00:42:46,498 --> 00:42:48,931
Yeah, right. Okay, bye.
786
00:43:01,346 --> 00:43:03,156
How you doing?
787
00:43:03,180 --> 00:43:05,092
Fine.
788
00:43:05,116 --> 00:43:06,694
And yourself?
789
00:43:06,718 --> 00:43:10,064
In the pink.
790
00:43:10,088 --> 00:43:11,999
So, you got my message?
791
00:43:12,023 --> 00:43:16,604
Yeah, everybody
Told me you called me.
792
00:43:16,628 --> 00:43:18,205
Well, good.
793
00:43:18,229 --> 00:43:21,008
Everybody told me it
Was official business.
794
00:43:21,032 --> 00:43:23,544
Not exactly official business.
795
00:43:23,568 --> 00:43:27,069
I just wanted you to
Know it was important.
796
00:43:29,173 --> 00:43:31,885
Well, I'm here.
797
00:43:31,909 --> 00:43:33,008
Come on in.
798
00:43:34,278 --> 00:43:35,878
What for?
799
00:43:40,251 --> 00:43:41,784
I just want to see you again.
800
00:43:44,556 --> 00:43:47,790
Why, can't you find your shirts?
801
00:43:50,962 --> 00:43:52,842
They'll turn up sooner or later.
802
00:43:58,536 --> 00:44:01,281
I'm sure.
803
00:44:01,305 --> 00:44:03,072
I thought that, uh...
804
00:44:05,142 --> 00:44:07,744
You might want to
Take another shot at it.
805
00:44:12,650 --> 00:44:16,719
You know, uh, start
All over and, uh...
806
00:44:18,923 --> 00:44:20,022
Try it again.
807
00:44:30,602 --> 00:44:33,046
Oh, I don't know.
808
00:44:33,070 --> 00:44:37,250
Well, why don't you
Just, uh, stay a few days
809
00:44:37,274 --> 00:44:39,152
And think it over?
810
00:44:39,176 --> 00:44:42,990
I really don't think
You want me here.
811
00:44:43,014 --> 00:44:47,060
Why? 'cause I watch some
Ball games on television,
812
00:44:47,084 --> 00:44:49,530
And, uh, I sleep on the couch?
813
00:44:49,554 --> 00:44:54,101
No. Because I think we
Do fine in atlantic city,
814
00:44:54,125 --> 00:44:57,438
But I really don't think
We're gonna make it here.
815
00:44:57,462 --> 00:45:00,440
We can make it here if
We go a little slower,
816
00:45:00,464 --> 00:45:04,144
I mean, establish a
Few ground rules.
817
00:45:04,168 --> 00:45:06,279
- ground rules?
- yeah.
818
00:45:06,303 --> 00:45:07,448
Such as?
819
00:45:07,472 --> 00:45:10,985
Such as, uh, simple,
Ordinary things
820
00:45:11,009 --> 00:45:13,954
Like not messing with
The other guy's clothes.
821
00:45:13,978 --> 00:45:16,624
All right.
822
00:45:16,648 --> 00:45:20,515
And no redecorating
Without mutual consent.
823
00:45:22,620 --> 00:45:24,031
All right.
824
00:45:24,055 --> 00:45:27,401
But no watching tv after 11:00.
825
00:45:27,425 --> 00:45:29,537
Okay.
826
00:45:29,561 --> 00:45:33,541
But no plants until we know
If we're gonna last or not.
827
00:45:33,565 --> 00:45:35,865
No plants?
828
00:45:40,938 --> 00:45:42,582
All right, no plants.
829
00:45:42,606 --> 00:45:45,352
Oh, but how about keeping a lid
830
00:45:45,376 --> 00:45:49,411
On snide remarks about
Former occupations?
831
00:45:53,284 --> 00:45:54,984
S-sure.
832
00:46:00,557 --> 00:46:02,457
I guess I should unpack.
833
00:46:04,595 --> 00:46:06,061
You can do that later.
834
00:46:14,105 --> 00:46:16,349
I got to go.
835
00:46:16,373 --> 00:46:19,019
What?
836
00:46:19,043 --> 00:46:21,522
I'm an hour and a
Half late for work.
837
00:46:21,546 --> 00:46:23,891
Oh.
838
00:46:23,915 --> 00:46:26,459
This has nothing to
Do with you, believe me.
839
00:46:26,483 --> 00:46:28,528
I believe you.
840
00:46:28,552 --> 00:46:31,098
It's some kind of conspiracy.
841
00:46:31,122 --> 00:46:34,401
I keep trying to make
It to work on time,
842
00:46:34,425 --> 00:46:36,558
And every day,
Something new happens.
843
00:46:40,364 --> 00:46:44,644
My psychologist said
That habitual tardiness
844
00:46:44,668 --> 00:46:48,982
Is an expression of ego, a
Calling attention to oneself.
845
00:46:49,006 --> 00:46:51,908
Yeah, he was full of
Fascinating things, wasn't he?
846
00:46:54,312 --> 00:46:56,511
Uh...
847
00:46:59,350 --> 00:47:01,851
Hey, you forgot your gun.
848
00:47:04,088 --> 00:47:05,955
No offense.
849
00:47:17,234 --> 00:47:19,245
Tv announcer: what a shot.
850
00:47:19,269 --> 00:47:21,347
Shower's free if you want it.
851
00:47:21,371 --> 00:47:22,650
Thanks.
852
00:47:22,674 --> 00:47:25,674
It's pulsating real good.
853
00:47:26,777 --> 00:47:29,422
Really gets your blood flowing.
854
00:47:29,446 --> 00:47:31,592
Uh-huh.
855
00:47:31,616 --> 00:47:33,326
Score still 3-2?
856
00:47:33,350 --> 00:47:35,095
4-2.
857
00:47:35,119 --> 00:47:39,600
Okay, then... I'm
Gonna go to bed.
858
00:47:39,624 --> 00:47:40,624
Okay.
859
00:47:46,564 --> 00:47:47,696
You coming?
860
00:47:49,834 --> 00:47:51,812
The game's still on.
861
00:47:51,836 --> 00:47:56,249
Yeah, but you can read about
It tomorrow in the paper.
862
00:47:56,273 --> 00:47:59,019
I'm just trying to learn.
863
00:47:59,043 --> 00:48:03,378
I want to be able to
Share in your interests.
864
00:48:05,550 --> 00:48:07,550
I got other interests,
Too, you know?
865
00:48:08,853 --> 00:48:11,498
I'll be there in a little while.
866
00:48:11,522 --> 00:48:13,800
Oh, nice shot!
867
00:48:13,824 --> 00:48:16,970
Oh, beautiful! Beautiful!
868
00:48:16,994 --> 00:48:20,006
Mm-hmm.
869
00:48:20,030 --> 00:48:22,909
You know, uh, when
You really think about it,
870
00:48:22,933 --> 00:48:26,012
It's kind of silly, a bunch
Of grown men on skates
871
00:48:26,036 --> 00:48:29,583
Chasing some big checker around.
872
00:48:29,607 --> 00:48:30,584
That's number 18.
873
00:48:30,608 --> 00:48:32,386
Do you know who number 18 is?
874
00:48:32,410 --> 00:48:33,921
No.
875
00:48:33,945 --> 00:48:35,856
He's good.
876
00:48:37,347 --> 00:48:39,447
I'm gonna take another shower.
58058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.