Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:04,715
Come on, officer.
2
00:00:04,739 --> 00:00:06,182
I gave you all the
Information already.
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,919
Mr. Ramsen, I need the
License-plate number
4
00:00:08,943 --> 00:00:10,120
On the stolen vehicle.
5
00:00:10,144 --> 00:00:11,687
Ramsen 1.
6
00:00:11,711 --> 00:00:13,056
All right.
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,891
You got two cars?
8
00:00:14,915 --> 00:00:15,915
No.
9
00:00:18,152 --> 00:00:21,231
Number 1 stands for me.
10
00:00:21,255 --> 00:00:23,766
I see.
11
00:00:23,790 --> 00:00:25,502
Listen, I don't
Care about the car.
12
00:00:25,526 --> 00:00:28,071
I care about the $20,000 worth
13
00:00:28,095 --> 00:00:30,307
Of beautiful furs inside.
14
00:00:30,331 --> 00:00:31,541
Yeah, I understand.
15
00:00:31,565 --> 00:00:34,444
You were in the back
Of the shop at the time.
16
00:00:34,468 --> 00:00:37,547
Yes, and I carried the
Furs out of the back,
17
00:00:37,571 --> 00:00:40,050
Put them in the back of the car,
18
00:00:40,074 --> 00:00:42,585
Went back inside
To get my invoices.
19
00:00:42,609 --> 00:00:45,655
I come out, and the
Guy's jumping into my car
20
00:00:45,679 --> 00:00:47,790
And pulls away.
21
00:00:47,814 --> 00:00:49,392
You get a good look at him?
22
00:00:49,416 --> 00:00:51,661
You're damn right. I
Started screaming at him.
23
00:00:51,685 --> 00:00:54,397
"Stop, thief! Get
Out of my car!"
24
00:00:54,421 --> 00:00:56,366
Like that.
25
00:00:56,390 --> 00:00:57,733
He didn't stop, huh?
26
00:00:57,757 --> 00:00:59,735
No, he just drove away.
27
00:00:59,759 --> 00:01:01,471
And then...
28
00:01:01,495 --> 00:01:05,142
He made this obscene
Gesture at me.
29
00:01:05,166 --> 00:01:07,210
Cheeky little devil, wasn't he?
30
00:01:07,234 --> 00:01:09,234
Yeah, can you imagine that?
31
00:01:11,671 --> 00:01:14,450
Here it is... Third
Article this week.
32
00:01:14,474 --> 00:01:15,785
Wonderful.
33
00:01:15,809 --> 00:01:18,254
Just listen to this.
34
00:01:18,278 --> 00:01:21,558
"A source requesting
To remain anonymous
35
00:01:21,582 --> 00:01:24,127
"Said that the merchants
Would make their payments
36
00:01:24,151 --> 00:01:26,629
"To a bagman who
Would then split his take
37
00:01:26,653 --> 00:01:28,564
With his fellow detectives."
38
00:01:28,588 --> 00:01:30,300
If somebody's got something,
39
00:01:30,324 --> 00:01:32,369
They ain't splitting it with me.
40
00:01:32,393 --> 00:01:34,037
"Total payments were estimated
41
00:01:34,061 --> 00:01:36,572
At over $170,000 annually."
42
00:01:36,596 --> 00:01:38,674
How much is that
Divided by four?
43
00:01:38,698 --> 00:01:40,377
How can a paper get away
44
00:01:40,401 --> 00:01:42,379
With printing those lies, barn?
45
00:01:42,403 --> 00:01:44,314
It's freedom of
The press, wojo...
46
00:01:44,338 --> 00:01:46,649
Comes under the umbrella
Of the first amendment.
47
00:01:46,673 --> 00:01:48,919
Yeah, well, what about
Bearing false witness
48
00:01:48,943 --> 00:01:50,409
Against one's neighbor?
49
00:01:53,313 --> 00:01:57,015
I said "Amendment."
That's a commandment.
50
00:01:58,419 --> 00:02:00,085
So?
51
00:02:01,155 --> 00:02:03,166
- subtle difference.
- I agree.
52
00:02:03,190 --> 00:02:04,935
Look at that.
53
00:02:04,959 --> 00:02:07,370
"One of the victims, who
Refused to be identified, said
54
00:02:07,394 --> 00:02:09,139
"That the bribery
Kickback system
55
00:02:09,163 --> 00:02:12,876
"Involved various
Detectives in the 3rd, 12th...
56
00:02:12,900 --> 00:02:15,445
27th, and 31st precincts."
57
00:02:20,240 --> 00:02:22,886
"Requesting to
Remain anonymous."
58
00:02:22,910 --> 00:02:26,411
I'd like to find that guy
And rip out his vocal chords.
59
00:02:29,949 --> 00:02:31,961
Cops taking bribes.
60
00:02:31,985 --> 00:02:36,020
Personally, I wouldn't care
If the cops did take bribes.
61
00:02:37,324 --> 00:02:39,002
Thank you.
62
00:02:39,026 --> 00:02:41,037
I figure you got it coming.
63
00:02:41,061 --> 00:02:43,939
You guys are out
There risking your lives
64
00:02:43,963 --> 00:02:45,975
Protecting us every day.
65
00:02:45,999 --> 00:02:48,811
So, if you need a little...
66
00:02:48,835 --> 00:02:50,546
Supplemental income,
67
00:02:50,570 --> 00:02:53,038
- what's the harm?
- mm-hmm.
68
00:02:54,808 --> 00:02:55,885
Nice coat.
69
00:02:55,909 --> 00:02:56,909
Hmm?
70
00:02:58,011 --> 00:02:59,989
Oh. Hey. Thank you.
71
00:03:00,013 --> 00:03:01,346
A gift?
72
00:04:12,252 --> 00:04:14,830
So I busted this john
On a lewd and lascivious,
73
00:04:14,854 --> 00:04:16,799
And he says to me...
74
00:04:16,823 --> 00:04:20,692
"Stereo is a big
Improvement over mono."
75
00:04:21,861 --> 00:04:23,606
Tell your boss I'm here.
76
00:04:23,630 --> 00:04:26,809
Stereo is two.
77
00:04:26,833 --> 00:04:29,167
One at each side.
78
00:04:31,838 --> 00:04:34,172
Ah, never mind,
For crying out...
79
00:04:35,309 --> 00:04:37,420
Lieutenant scanlon.
80
00:04:37,444 --> 00:04:38,688
Captain miller.
81
00:04:38,712 --> 00:04:40,723
Somehow I felt it in my bones
82
00:04:40,747 --> 00:04:42,792
That we'd be seeing you today.
83
00:04:42,816 --> 00:04:45,428
Oh, this is going to be a
Special day, though, captain.
84
00:04:45,452 --> 00:04:47,163
This is mr. Sanders.
85
00:04:47,187 --> 00:04:49,566
Now, mr. Sanders is a
Consultant to the department.
86
00:04:49,590 --> 00:04:52,135
- mr. Sanders.
- how do you do?
87
00:04:52,159 --> 00:04:54,604
It's a tough question
Nowadays, mr. Sanders.
88
00:04:54,628 --> 00:04:55,771
Yeah.
89
00:04:55,795 --> 00:04:57,807
Well, as you know, captain,
90
00:04:57,831 --> 00:05:01,277
I'm here to ask questions
About certain allegations.
91
00:05:01,301 --> 00:05:02,612
For want of a better word.
92
00:05:02,636 --> 00:05:04,747
You want a better word? I
Got a better word for you.
93
00:05:04,771 --> 00:05:06,882
Scanlon, why don't
You just get to it, huh?
94
00:05:08,075 --> 00:05:09,919
What did I tell you
About this guy, huh?
95
00:05:09,943 --> 00:05:11,887
Bottom line.
96
00:05:11,911 --> 00:05:15,057
Uh, captain, with the
Help of mr. Sanders,
97
00:05:15,081 --> 00:05:17,260
We're going to ask
Questions about you
98
00:05:17,284 --> 00:05:19,061
And your boys.
99
00:05:19,085 --> 00:05:21,185
With the help of mr. Sanders?
100
00:05:22,389 --> 00:05:23,566
Go ahead, tell him.
101
00:05:23,590 --> 00:05:26,636
Captain, my firm has
Developed a device
102
00:05:26,660 --> 00:05:29,772
That, with the proper
Execution, can measure a pattern
103
00:05:29,796 --> 00:05:31,807
Of vocal stress and response
104
00:05:31,831 --> 00:05:33,376
To a set of prepared questions.
105
00:05:33,400 --> 00:05:36,646
Whoa. Are you
Talking lie detector?
106
00:05:36,670 --> 00:05:38,581
Lie detector?
107
00:05:38,605 --> 00:05:40,183
You see, that's the first thing
108
00:05:40,207 --> 00:05:41,584
That jumps into people's minds.
109
00:05:41,608 --> 00:05:44,120
Well, what is supposed
To jump into my mind?
110
00:05:44,144 --> 00:05:47,357
Captain, the device
Measures vocal stress,
111
00:05:47,381 --> 00:05:48,691
That's all.
112
00:05:48,715 --> 00:05:52,262
You know what causes
Vocal stress, don't you?
113
00:05:52,286 --> 00:05:54,697
Guilty consciences.
114
00:05:54,721 --> 00:05:56,388
Am I getting warm?
115
00:05:58,158 --> 00:05:59,935
Proponents of these devices
116
00:05:59,959 --> 00:06:01,971
Believe there are certain
Audible micro-tremors
117
00:06:01,995 --> 00:06:03,105
In the voice
118
00:06:03,129 --> 00:06:05,308
That under stress
These micro-tremors
119
00:06:05,332 --> 00:06:06,843
Are said to flatten measurably,
120
00:06:06,867 --> 00:06:09,545
Thereby indicating
The possibility of a lie.
121
00:06:09,569 --> 00:06:11,013
Precisely.
122
00:06:11,037 --> 00:06:14,817
Critics, however, refer
To this as so much sheep dip.
123
00:06:14,841 --> 00:06:16,719
- that's a lie.
- prove it.
124
00:06:16,743 --> 00:06:17,953
Uh, excuse me.
125
00:06:17,977 --> 00:06:21,391
Are we required to
Submit to this device?
126
00:06:21,415 --> 00:06:24,927
Not if you think it might
Make you look bad, no.
127
00:06:24,951 --> 00:06:27,697
You could take the fifth.
128
00:06:27,721 --> 00:06:29,265
Want to?
129
00:06:29,289 --> 00:06:31,434
Hey, why don't you just
Come ask us straight out?
130
00:06:31,458 --> 00:06:32,968
Huh?
131
00:06:32,992 --> 00:06:34,937
Harris, did you take any bribes?
132
00:06:34,961 --> 00:06:35,938
No.
133
00:06:35,962 --> 00:06:37,273
See?
134
00:06:37,297 --> 00:06:39,509
Harris doesn't lie, so
You can take your machine
135
00:06:39,533 --> 00:06:41,811
And stick it up your
Internal affairs.
136
00:06:49,676 --> 00:06:51,108
Sanders.
137
00:06:57,951 --> 00:07:01,997
Wojo, wojo. Nothing for wojo.
138
00:07:02,021 --> 00:07:04,700
Harris, it's a letter
From the new yorker.
139
00:07:04,724 --> 00:07:06,136
Hey.
140
00:07:06,160 --> 00:07:08,070
Rejection slip, I think.
141
00:07:08,094 --> 00:07:09,238
How do you know?
142
00:07:09,262 --> 00:07:11,396
Same envelope
The others came in.
143
00:07:13,633 --> 00:07:15,645
Very observant of you.
144
00:07:18,004 --> 00:07:19,615
Oh, sir.
145
00:07:19,639 --> 00:07:21,551
I just want you to know, sir,
146
00:07:21,575 --> 00:07:23,720
That most of the uniforms
In the building feel
147
00:07:23,744 --> 00:07:25,821
That what's being written
About you detectives
148
00:07:25,845 --> 00:07:27,256
Is a bunch of baloney.
149
00:07:27,280 --> 00:07:29,124
Thank you, levitt.
150
00:07:29,148 --> 00:07:30,826
Tell the men we appreciate it.
151
00:07:30,850 --> 00:07:32,895
Betting shows
You a 3-to-1 favorite
152
00:07:32,919 --> 00:07:34,197
For acquittal, sir.
153
00:07:34,221 --> 00:07:35,487
Hang in there.
154
00:07:39,959 --> 00:07:42,160
3 to 1.
155
00:07:54,641 --> 00:07:55,785
How'd it go?
156
00:07:55,809 --> 00:07:57,319
They couldn't break me.
157
00:07:57,343 --> 00:07:58,754
Come on.
158
00:07:58,778 --> 00:08:00,990
Barn, I mean, it was
A little unsettling,
159
00:08:01,014 --> 00:08:03,325
But all you got
To do is stay calm.
160
00:08:03,349 --> 00:08:05,127
Oh, god.
161
00:08:05,151 --> 00:08:07,029
Wojo, I'm telling you.
You do not have to...
162
00:08:07,053 --> 00:08:08,631
Oh, I'm gonna be
All right, barn.
163
00:08:08,655 --> 00:08:09,987
Don't worry.
164
00:08:18,732 --> 00:08:21,276
Have a seat, please, sergeant.
165
00:08:21,300 --> 00:08:23,180
Go on, sit down. It's all right.
166
00:08:30,810 --> 00:08:32,455
What am I supposed to do?
167
00:08:32,479 --> 00:08:35,558
Well, first, we're going to
Determine your stress pattern.
168
00:08:35,582 --> 00:08:37,427
I'm going to ask you a series
169
00:08:37,451 --> 00:08:39,429
Of seemingly
Innocuous questions,
170
00:08:39,453 --> 00:08:41,764
And I want you to
Answer truthfully.
171
00:08:41,788 --> 00:08:44,534
So just try and relax,
All right, sergeant?
172
00:08:44,558 --> 00:08:46,258
Okay.
173
00:08:48,027 --> 00:08:50,906
All right. Is your
Name "Wadjawitz"?
174
00:08:50,930 --> 00:08:51,930
No.
175
00:08:53,600 --> 00:08:55,545
- sergeant...
- what's all that noise about?
176
00:08:55,569 --> 00:08:56,912
Try and relax.
177
00:08:56,936 --> 00:08:59,314
You appear to
Be very, very, uh...
178
00:08:59,338 --> 00:09:00,916
I'm high strung.
179
00:09:00,940 --> 00:09:03,052
Uh-huh.
180
00:09:03,076 --> 00:09:05,320
Yeah, I, uh...
181
00:09:05,344 --> 00:09:08,891
My mother always
Says I'm high strung.
182
00:09:08,915 --> 00:09:11,927
Oh. Do you like your mother?
183
00:09:11,951 --> 00:09:13,896
What kind of garbage
Is that supposed to be?
184
00:09:13,920 --> 00:09:15,865
Sergeant, this is
Only for testing.
185
00:09:15,889 --> 00:09:17,767
Yeah, well, just leave
My mother out of it!
186
00:09:17,791 --> 00:09:18,968
I was only trying...
187
00:09:18,992 --> 00:09:20,637
Take it easy. Take it easy.
188
00:09:21,728 --> 00:09:23,027
Go on, sit down.
189
00:09:26,900 --> 00:09:28,911
Yeah, right. Got it.
190
00:09:28,935 --> 00:09:31,013
You're in luck, mr. Ramsen.
191
00:09:31,037 --> 00:09:32,415
I am?
192
00:09:32,439 --> 00:09:33,683
Uh, barney?
193
00:09:33,707 --> 00:09:35,885
A patrol car recovered
Mr. Ramsen's vehicle
194
00:09:35,909 --> 00:09:38,120
With the furs and
The suspect in it.
195
00:09:38,144 --> 00:09:39,689
- I'll go pick him up.
- good.
196
00:09:39,713 --> 00:09:41,057
I don't believe that.
197
00:09:41,081 --> 00:09:43,459
There's a lot of
That going around.
198
00:09:43,483 --> 00:09:48,030
I mean, isn't it rare somebody
Gets caught that fast?
199
00:09:48,054 --> 00:09:50,900
Extremely rare, mr. Ramsen.
You're a very lucky man.
200
00:09:50,924 --> 00:09:52,768
Yeah.
201
00:09:52,792 --> 00:09:54,492
I'm almost blessed.
202
00:09:56,095 --> 00:09:58,808
That damn machine
Is calling me a liar.
203
00:09:58,832 --> 00:10:00,776
First it said I didn't
Like my mother.
204
00:10:00,800 --> 00:10:01,977
What?
205
00:10:02,001 --> 00:10:03,946
Yeah, and then it starts
Beeping its buns off
206
00:10:03,970 --> 00:10:05,715
Every time I say I'm
Not taking bribes.
207
00:10:05,739 --> 00:10:07,416
I believe there are
Definite patterns...
208
00:10:07,440 --> 00:10:10,553
I got a definite pattern
For you and your machine.
209
00:10:10,577 --> 00:10:14,256
Anyway, I'm talking to
My captain in his office.
210
00:10:14,280 --> 00:10:15,479
Come on.
211
00:10:24,858 --> 00:10:25,957
Gotcha.
212
00:10:30,196 --> 00:10:33,575
Legally, this does
Not mean a thing.
213
00:10:33,599 --> 00:10:34,877
It doesn't?
214
00:10:34,901 --> 00:10:36,612
No.
215
00:10:36,636 --> 00:10:38,002
However...
216
00:10:39,472 --> 00:10:41,283
Any results of any tests
217
00:10:41,307 --> 00:10:43,719
Can be entered into any report,
218
00:10:43,743 --> 00:10:45,821
Simply because you
Volunteered to take the test.
219
00:10:45,845 --> 00:10:47,990
But I didn't volunteer
For anything.
220
00:10:48,014 --> 00:10:50,192
I told you you
Didn't have to take it.
221
00:10:50,216 --> 00:10:53,395
But if I didn't take
It, I'd look guilty.
222
00:10:53,419 --> 00:10:56,899
That's called volunteering.
223
00:10:56,923 --> 00:10:59,668
Barn, if that goes on my record
224
00:10:59,692 --> 00:11:01,904
That I wasn't telling the truth,
225
00:11:01,928 --> 00:11:04,373
You know, that I'm a liar,
That I can't be trusted,
226
00:11:04,397 --> 00:11:07,631
I've had it as a
Law-enforcement officer.
227
00:11:10,103 --> 00:11:12,348
That's true.
228
00:11:12,372 --> 00:11:14,516
It is?
229
00:11:14,540 --> 00:11:18,376
I mean, I wasn't expecting
You to agree with me here.
230
00:11:23,349 --> 00:11:25,661
You and me got
Unfinished business.
231
00:11:25,685 --> 00:11:27,696
Seeking the truth?
232
00:11:27,720 --> 00:11:29,653
Right on.
233
00:11:33,960 --> 00:11:36,873
Scanlon. It's all yours.
234
00:11:36,897 --> 00:11:38,429
Soup's on.
235
00:11:40,834 --> 00:11:42,078
Dietrich.
236
00:11:42,102 --> 00:11:43,412
Yo.
237
00:11:43,436 --> 00:11:45,081
You're up.
238
00:11:45,105 --> 00:11:47,671
But only if you consent.
239
00:11:49,542 --> 00:11:51,242
I insist.
240
00:11:56,649 --> 00:11:58,349
This one you got to watch.
241
00:12:07,127 --> 00:12:08,737
All right, come on. Get inside.
242
00:12:08,761 --> 00:12:10,639
Hey, man, these are
Legs, not wheels.
243
00:12:10,663 --> 00:12:12,942
That's him. That's the one
Who made the obscene gesture.
244
00:12:12,966 --> 00:12:14,944
I'd do it again if I could
Get these cuffs off.
245
00:12:14,968 --> 00:12:16,779
Hey, look, pellegrini. Cool it.
246
00:12:16,803 --> 00:12:19,348
Hey, I'm hostile to society.
What do you expect?
247
00:12:19,372 --> 00:12:21,550
What have we got here?
248
00:12:21,574 --> 00:12:24,086
Mario pellegrini.
249
00:12:24,110 --> 00:12:26,688
He's a self-proclaimed
Antisocial.
250
00:12:26,712 --> 00:12:28,224
This is captain miller.
251
00:12:28,248 --> 00:12:30,893
Oh, another
Authoritarian figure.
252
00:12:30,917 --> 00:12:33,329
Pleased to meet you, big shot.
253
00:12:33,353 --> 00:12:35,131
Oh, hey, he's tough.
254
00:12:35,155 --> 00:12:38,868
He doesn't intimidate...
Rough customer.
255
00:12:38,892 --> 00:12:41,003
And don't forget stupid.
256
00:12:41,027 --> 00:12:42,771
He ran a red light
257
00:12:42,795 --> 00:12:45,107
And got caught with
The car and the furs.
258
00:12:45,131 --> 00:12:48,544
Hey, I got convictions on
My record like burglary,
259
00:12:48,568 --> 00:12:50,779
Dealing drugs, assault
With a deadly weapon.
260
00:12:50,803 --> 00:12:53,782
You expect me to obey
The rules of the road?
261
00:12:53,806 --> 00:12:55,651
Put this thing
Somewhere, will you?
262
00:12:55,675 --> 00:12:57,253
Hey, dillinger, in the chair.
263
00:12:57,277 --> 00:12:58,277
Come on.
264
00:13:03,349 --> 00:13:06,095
Where do you want these?
265
00:13:06,119 --> 00:13:07,563
Anybody?
266
00:13:07,587 --> 00:13:08,965
Take them downstairs.
267
00:13:08,989 --> 00:13:10,399
Put them in the trunk of my car.
268
00:13:10,423 --> 00:13:12,134
Levitt, levitt. Put
Them on yemana's desk.
269
00:13:12,158 --> 00:13:13,335
Yes, sir.
270
00:13:13,359 --> 00:13:14,470
I'm sorry, mr. Ramsen,
271
00:13:14,494 --> 00:13:16,072
But these have to
Be held in evidence.
272
00:13:16,096 --> 00:13:18,040
Yeah, yeah, captain.
I'm a small business man.
273
00:13:18,064 --> 00:13:20,042
This is practically
My whole inventory.
274
00:13:20,066 --> 00:13:23,479
I can't afford to
Lose the impulse sales.
275
00:13:23,503 --> 00:13:25,614
Impulse sales?
276
00:13:25,638 --> 00:13:27,483
Birthdays, anniversaries,
277
00:13:27,507 --> 00:13:30,552
An executive gets a
Secretary in trouble...
278
00:13:30,576 --> 00:13:33,322
It makes an excellent
Shower gift.
279
00:13:33,346 --> 00:13:35,491
Official procedure, sir.
280
00:13:35,515 --> 00:13:37,326
Levitt, first thing
We have to do
281
00:13:37,350 --> 00:13:39,161
Is check it against
The invoices.
282
00:13:39,185 --> 00:13:40,997
Captain, that's not necessary.
283
00:13:41,021 --> 00:13:43,632
I...
284
00:13:43,656 --> 00:13:45,834
Official procedures.
285
00:13:45,858 --> 00:13:48,137
Exactly.
286
00:13:48,161 --> 00:13:50,060
Have a seat, mr. Ramsen.
287
00:13:52,064 --> 00:13:53,676
These things are heavy.
288
00:13:53,700 --> 00:13:54,977
Very heavy.
289
00:13:55,001 --> 00:13:56,778
Must be rough
On the little minks,
290
00:13:56,802 --> 00:13:58,580
All this stuff on ther backs.
291
00:13:58,604 --> 00:14:00,939
I bet they're glad when
They get it shaved off.
292
00:14:04,744 --> 00:14:06,377
I want to tell him.
293
00:14:10,116 --> 00:14:12,194
Your real name is?
294
00:14:12,218 --> 00:14:14,663
Arthur p. Dietrich.
295
00:14:14,687 --> 00:14:17,300
And the "P" stands for?
296
00:14:17,324 --> 00:14:18,990
I was never told.
297
00:14:20,293 --> 00:14:22,671
Where were you born, sergeant?
298
00:14:22,695 --> 00:14:25,141
It's hard to remember.
299
00:14:25,165 --> 00:14:27,543
It was long, long ago...
300
00:14:27,567 --> 00:14:30,434
In a galaxy far, far away.
301
00:14:35,075 --> 00:14:37,853
Hey, I'm only kidding.
302
00:14:37,877 --> 00:14:40,389
I know you are.
303
00:14:40,413 --> 00:14:42,280
Yeah, that's the problem.
304
00:14:44,284 --> 00:14:46,027
Let's get down to the filth.
305
00:14:46,051 --> 00:14:48,130
Now, let's forget
About the middle names
306
00:14:48,154 --> 00:14:49,531
And the galaxies.
307
00:14:49,555 --> 00:14:52,935
There were supposed to
Be some changes in the pulse.
308
00:14:52,959 --> 00:14:54,858
Well, fix the damn thing!
309
00:14:57,163 --> 00:14:58,662
Tell me something.
310
00:15:00,466 --> 00:15:03,012
Was there anything
On your mind today
311
00:15:03,036 --> 00:15:06,315
That was particularly
Upsetting you,
312
00:15:06,339 --> 00:15:10,219
I mean, that might have
Caused this kind of...
313
00:15:10,243 --> 00:15:11,787
Results?
314
00:15:11,811 --> 00:15:13,411
No.
315
00:15:15,981 --> 00:15:18,093
Nothing more than usual.
316
00:15:18,117 --> 00:15:20,629
Such as?
317
00:15:20,653 --> 00:15:22,664
Well...
318
00:15:22,688 --> 00:15:25,289
Such as stuff I
Normally think about.
319
00:15:27,160 --> 00:15:29,538
You know, what am I
Gonna have for lunch,
320
00:15:29,562 --> 00:15:32,641
How's my mother getting along,
321
00:15:32,665 --> 00:15:36,312
Whether or not we're
Gonna have a nuclear war.
322
00:15:36,336 --> 00:15:38,814
- levitt: sir?
- yeah.
323
00:15:38,838 --> 00:15:41,483
It all checks out... 20,000
Bucks' worth of hair.
324
00:15:41,507 --> 00:15:43,319
It's hard to imagine.
325
00:15:43,343 --> 00:15:45,321
What the hell are
You talking about?
326
00:15:45,345 --> 00:15:48,190
Look, I may be a no-class
Punk, but I got a sense of value.
327
00:15:48,214 --> 00:15:49,513
That stuff is junk.
328
00:15:53,919 --> 00:15:55,464
Say, mr. Ramsen,
329
00:15:55,488 --> 00:15:57,599
Mr. Pellegrini
Seems to be an expert
330
00:15:57,623 --> 00:15:58,700
In these kind of things.
331
00:15:58,724 --> 00:15:59,701
Thank you.
332
00:15:59,725 --> 00:16:01,437
The stuff is almost worthless...
333
00:16:01,461 --> 00:16:04,072
Mismatched skins, used material.
334
00:16:04,096 --> 00:16:06,509
Some of the stuff
Isn't even mink.
335
00:16:06,533 --> 00:16:07,865
You're a liar!
336
00:16:10,703 --> 00:16:12,380
Mr. Ramsen?
337
00:16:12,404 --> 00:16:15,484
Captain, he doesn't know
What he's talking about.
338
00:16:15,508 --> 00:16:17,185
There's no labels
In these things, sir.
339
00:16:17,209 --> 00:16:21,156
The labels go on last. I
Didn't even have time yet.
340
00:16:21,180 --> 00:16:24,527
Mr. Ramsen, did you call
Your insurance company yet?
341
00:16:24,551 --> 00:16:27,896
Before I came in
Here? Of course I did.
342
00:16:27,920 --> 00:16:30,666
Do you think it's possible...
Now, I'm just speculating...
343
00:16:30,690 --> 00:16:32,601
But do you think it's possible
344
00:16:32,625 --> 00:16:35,103
That you might have
Accidentally picked up
345
00:16:35,127 --> 00:16:36,539
The wrong invoices?
346
00:16:36,563 --> 00:16:37,773
What?
347
00:16:37,797 --> 00:16:41,366
What are you talking
About, "Wrong invoices"?
348
00:16:50,376 --> 00:16:51,376
I feel...
349
00:16:52,979 --> 00:16:54,590
I feel foolish.
350
00:16:54,614 --> 00:16:56,825
I thought you would.
351
00:16:56,849 --> 00:16:59,562
Oh, captain?
352
00:16:59,586 --> 00:17:01,564
In a minute, scanlon.
353
00:17:01,588 --> 00:17:02,731
Look.
354
00:17:02,755 --> 00:17:06,001
Mr. Ramsen, for
Some strange reason...
355
00:17:06,025 --> 00:17:10,105
The word "Fraud" seems
To pop into my head.
356
00:17:10,129 --> 00:17:12,141
White-collar
Crime makes me sick.
357
00:17:12,165 --> 00:17:14,844
Down, dillinger.
358
00:17:14,868 --> 00:17:16,367
Captain...
359
00:17:19,272 --> 00:17:20,804
I made a mistake.
360
00:17:23,709 --> 00:17:26,410
I made a simple, honest mistake.
361
00:17:27,647 --> 00:17:29,158
You're in luck, mr. Ramsen.
362
00:17:29,182 --> 00:17:31,093
I mean, not that
You're required to,
363
00:17:31,117 --> 00:17:33,762
But we happen to have in
My office a little machine
364
00:17:33,786 --> 00:17:34,997
That measures...
365
00:17:35,021 --> 00:17:36,798
Captain, I'm gonna
Go down to my shop.
366
00:17:36,822 --> 00:17:38,901
I'm gonna get you the
Right invoice right now.
367
00:17:38,925 --> 00:17:40,335
You do that, mr. Ramsen.
368
00:17:40,359 --> 00:17:43,138
And in the meantime, we'll
Call your insurance company
369
00:17:43,162 --> 00:17:45,174
Just in case you
Happen to forget.
370
00:17:45,198 --> 00:17:47,042
Thank you very much.
371
00:17:47,066 --> 00:17:48,643
Thank you.
372
00:17:48,667 --> 00:17:50,712
Uh, gentlemen...
373
00:17:50,736 --> 00:17:54,638
Did I mention my policemen
And firemen's discount plan?
374
00:17:56,209 --> 00:17:57,952
Oh, yes, I did.
375
00:17:57,976 --> 00:18:01,078
I did. Goodbye.
376
00:18:03,982 --> 00:18:08,464
Oh, captain... It is time.
377
00:18:08,488 --> 00:18:10,299
All right.
378
00:18:10,323 --> 00:18:12,267
Put this stuff in
The property room.
379
00:18:12,291 --> 00:18:15,726
Yes, sir. And, sir... Good luck.
380
00:18:20,799 --> 00:18:22,111
Psst!
381
00:18:22,135 --> 00:18:25,247
I got 20 on the nose.
382
00:18:25,271 --> 00:18:26,670
Here, take this.
383
00:18:29,742 --> 00:18:30,874
Come on.
384
00:18:34,347 --> 00:18:37,259
Let's get started.
385
00:18:37,283 --> 00:18:40,162
Sorry to disappoint
You, scanlon.
386
00:18:40,186 --> 00:18:42,864
I beg your pardon?
387
00:18:42,888 --> 00:18:46,268
I am not volunteering
To take this test.
388
00:18:46,292 --> 00:18:48,370
You must be joking.
389
00:18:48,394 --> 00:18:51,006
You seem to be missing
The point, scanlon.
390
00:18:51,030 --> 00:18:52,908
I never joke with you.
391
00:18:52,932 --> 00:18:55,244
I take you very, very seriously.
392
00:18:55,268 --> 00:18:56,711
Hey, wait a minute.
393
00:18:56,735 --> 00:18:58,914
You don't want
To take this test,
394
00:18:58,938 --> 00:19:00,916
It's all right with me.
395
00:19:02,107 --> 00:19:04,486
It will be duly
Noted, of course,
396
00:19:04,510 --> 00:19:08,056
Along with any kind of
Reason by way of explanation
397
00:19:08,080 --> 00:19:10,024
That you may want to
Enter into the record.
398
00:19:10,048 --> 00:19:11,693
My reason?
399
00:19:11,717 --> 00:19:12,995
Yeah.
400
00:19:13,019 --> 00:19:14,997
Failure of sergeant
Wojciehowicz.
401
00:19:15,021 --> 00:19:17,432
You see, I know he's
Telling the truth.
402
00:19:17,456 --> 00:19:19,634
Ergo, the machine is inaccurate.
403
00:19:19,658 --> 00:19:21,370
That's not true!
404
00:19:21,394 --> 00:19:22,571
Sorry, mr. Sanders.
405
00:19:22,595 --> 00:19:24,406
I know you put a lot
Of time and effort...
406
00:19:24,430 --> 00:19:27,442
Time and effort? What about...
407
00:19:27,466 --> 00:19:29,511
What about body and soul,
408
00:19:29,535 --> 00:19:31,946
Uh, knowledge, sweat?
409
00:19:31,970 --> 00:19:33,670
What about love?
410
00:19:35,674 --> 00:19:38,653
Don't you go weird
On me, sanders.
411
00:19:38,677 --> 00:19:40,990
It doesn't work.
412
00:19:41,014 --> 00:19:42,391
It works!
413
00:19:42,415 --> 00:19:46,261
Of course it works,
And it works damn good.
414
00:19:46,285 --> 00:19:47,796
Scanlon, you're not here
415
00:19:47,820 --> 00:19:50,365
Because of any concrete
Evidence you may have
416
00:19:50,389 --> 00:19:51,700
Against me or my men.
417
00:19:51,724 --> 00:19:53,135
You're here on a witch hunt.
418
00:19:53,159 --> 00:19:54,669
Wait a minute.
419
00:19:54,693 --> 00:19:57,139
You're accusing me of a
Personal vendetta or something?
420
00:19:57,163 --> 00:20:00,342
You may not be fast,
Scanlon, but you're accurate.
421
00:20:00,366 --> 00:20:02,411
The only reason that I am here
422
00:20:02,435 --> 00:20:05,714
Is because of specific
Charges against this squad.
423
00:20:07,673 --> 00:20:08,984
I mean, I am not here
424
00:20:09,008 --> 00:20:11,120
Out of any personal
Distaste I may have
425
00:20:11,144 --> 00:20:12,854
For you or your men.
426
00:20:15,481 --> 00:20:17,091
You shut the hell up!
427
00:20:18,484 --> 00:20:21,029
I apologize, inspector.
428
00:20:21,053 --> 00:20:22,764
There does seem
To be an argument
429
00:20:22,788 --> 00:20:24,299
For the accuracy
Of this machine.
430
00:20:24,323 --> 00:20:25,834
Of course there is.
431
00:20:25,858 --> 00:20:27,969
Now, wait a minute.
432
00:20:27,993 --> 00:20:30,339
Now...
433
00:20:30,363 --> 00:20:33,141
What in the hell are
You trying to pull, miller?
434
00:20:33,165 --> 00:20:34,643
Nothing.
435
00:20:34,667 --> 00:20:38,947
It's just that along with
Sergeant wojciehowicz's results,
436
00:20:38,971 --> 00:20:41,383
That last assessment
By this machine
437
00:20:41,407 --> 00:20:43,585
Will also go into the record.
438
00:20:43,609 --> 00:20:45,887
Picks up on malice of
Forethought. Very discerning.
439
00:20:45,911 --> 00:20:47,389
Oh, absolutely.
440
00:20:47,413 --> 00:20:48,824
Now, just wait a minute.
441
00:20:48,848 --> 00:20:50,859
One thing goes into the record,
442
00:20:50,883 --> 00:20:53,384
Everything goes into the record.
443
00:20:58,757 --> 00:21:00,335
All right.
444
00:21:00,359 --> 00:21:02,204
It's all right with me.
445
00:21:08,967 --> 00:21:10,779
Harris, you called?
446
00:21:10,803 --> 00:21:11,980
Oh, right.
447
00:21:12,004 --> 00:21:13,882
Pictures and prints
For mr. Pellegrini.
448
00:21:13,906 --> 00:21:15,850
My pleasure. This
Way, pellegrini.
449
00:21:15,874 --> 00:21:18,120
Hey, uh, don't you
Want to handcuff me?
450
00:21:18,144 --> 00:21:20,155
I mean, what if I try to
Escape or something?
451
00:21:20,179 --> 00:21:23,480
Levitt will just shoot
You down like the others.
452
00:21:26,319 --> 00:21:28,763
Right.
453
00:21:30,156 --> 00:21:31,900
Are you kidding me?
454
00:21:31,924 --> 00:21:34,769
Hey, talk about bitter...
455
00:21:34,793 --> 00:21:37,539
You are an amateur
Compared to that man.
456
00:21:37,563 --> 00:21:38,940
Thanks, harris.
457
00:21:38,964 --> 00:21:40,675
You're welcome.
458
00:21:40,699 --> 00:21:42,733
Let's go.
459
00:21:47,373 --> 00:21:50,952
Gentlemen, lieutenant
Scanlon has a few words
460
00:21:50,976 --> 00:21:53,455
He would like to say to us.
461
00:21:53,479 --> 00:21:56,591
Lieutenant scanlon,
The floor is yours.
462
00:21:56,615 --> 00:21:57,681
Oh, yeah?
463
00:22:01,587 --> 00:22:05,067
Well... It appears...
464
00:22:05,091 --> 00:22:07,791
Would you speak up
A little bit, please?
465
00:22:10,996 --> 00:22:14,576
It appears that
We have a problem
466
00:22:14,600 --> 00:22:17,012
With the machine.
467
00:22:17,036 --> 00:22:20,304
It isn't... Worth doodley-squat.
468
00:22:22,241 --> 00:22:25,720
Functioning
Properly at this time.
469
00:22:25,744 --> 00:22:26,855
Well, now, lieutenant...
470
00:22:26,879 --> 00:22:29,124
Isn't that right, mr. Sanders?
471
00:22:29,148 --> 00:22:32,160
I think it's possible...
472
00:22:32,184 --> 00:22:34,985
That it's not functioning
Properly at this time.
473
00:22:39,492 --> 00:22:41,036
And?
474
00:22:41,060 --> 00:22:44,695
And that's all there is to that.
475
00:22:46,532 --> 00:22:49,077
Uh, excuse me, gentlemen.
476
00:22:49,101 --> 00:22:51,947
Lunch on me tomorrow.
477
00:22:51,971 --> 00:22:53,414
Move it, move it.
478
00:22:53,438 --> 00:22:54,817
Yeah, yeah.
479
00:22:54,841 --> 00:22:58,119
Gentlemen.
480
00:22:58,143 --> 00:23:00,288
Come on.
481
00:23:00,312 --> 00:23:02,891
Lieutenant scanlon,
Always a pleasure.
482
00:23:02,915 --> 00:23:05,949
T.K.O., miller. It's
Not a knockout.
483
00:23:09,789 --> 00:23:11,354
I'll see you around.
484
00:23:12,525 --> 00:23:14,024
Oh, yeah.
485
00:23:17,697 --> 00:23:19,162
I'll see you around.
486
00:23:24,770 --> 00:23:25,770
Sanders.
487
00:23:28,808 --> 00:23:31,987
Sergeant dietrich...
488
00:23:32,011 --> 00:23:34,155
There's something I
Just don't understand.
489
00:23:34,179 --> 00:23:35,657
When you were in there
490
00:23:35,681 --> 00:23:38,527
And you said you were
Born on another galaxy,
491
00:23:38,551 --> 00:23:41,162
The machine said you
Were telling the truth.
492
00:23:43,055 --> 00:23:46,602
Well, if your theory is correct,
493
00:23:46,626 --> 00:23:49,404
Perhaps it proves that the
Micro-tremors in the voice
494
00:23:49,428 --> 00:23:51,940
Can be consciously
Controlled by some people.
495
00:23:51,964 --> 00:23:55,799
Or... You were
Telling the truth.
496
00:23:59,171 --> 00:24:02,039
No, that's ridiculous.
497
00:24:10,983 --> 00:24:13,862
I was born october 23, 1947,
498
00:24:13,886 --> 00:24:16,754
Saint mary's hospital,
Allentown, pennsylvania.
499
00:24:19,658 --> 00:24:21,691
It needed to be said.
33990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.