All language subtitles for Barney Miller - S5EP08 - Loan Shark 1080p_iris2-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:04,080 What are you looking at? 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,605 Oh, just some old pictures. 3 00:00:09,710 --> 00:00:12,723 That's my graduation Picture from the academy. 4 00:00:12,747 --> 00:00:15,324 Hey. 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,827 Uh, which one are you? 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,651 I'm the one in the back. 7 00:00:22,222 --> 00:00:23,989 No, no, on the right side. 8 00:00:25,793 --> 00:00:28,472 Behind the plants. 9 00:00:28,496 --> 00:00:31,141 Oh, right. 10 00:00:31,165 --> 00:00:35,211 You know, it was 20 years Ago yesterday I became a cop. 11 00:00:35,235 --> 00:00:37,914 Hey, congratulations. 12 00:00:37,938 --> 00:00:40,817 It's okay. It was yesterday. 13 00:00:40,841 --> 00:00:42,051 I guess you must have 14 00:00:42,075 --> 00:00:44,421 A lot of great memories And anecdotes, huh, nick? 15 00:00:44,445 --> 00:00:46,211 Oh, yeah, sure. 16 00:00:59,092 --> 00:01:01,938 Now listen. I'm a Legitimate pawn broker. 17 00:01:01,962 --> 00:01:03,707 We've, uh, gotten some reports 18 00:01:03,731 --> 00:01:06,676 Of increased loan Sharking activities 19 00:01:06,700 --> 00:01:08,578 Why would I know anything? 20 00:01:08,602 --> 00:01:11,481 Well, I mean, you Do have a history 21 00:01:11,505 --> 00:01:15,685 Of making loans at rather, Uh, whimsical interest rates. 22 00:01:15,709 --> 00:01:18,822 I don't force anybody To do business with me. 23 00:01:18,846 --> 00:01:20,256 They come to see me 24 00:01:20,280 --> 00:01:21,724 Because the banks and The finance companies 25 00:01:21,748 --> 00:01:22,993 Won't touch them. 26 00:01:23,017 --> 00:01:24,594 I see. 27 00:01:24,618 --> 00:01:28,664 You know, I get a Lot of you people. 28 00:01:28,688 --> 00:01:30,600 - pardon me? - cops. 29 00:01:30,624 --> 00:01:34,270 They're always coming and Pawning guns, gold badges. 30 00:01:34,294 --> 00:01:36,028 Anything to get some money. 31 00:01:37,497 --> 00:01:39,164 Nice rings. 32 00:01:50,845 --> 00:01:53,523 Nick, didn't I ask you to do Something about that board? 33 00:01:53,547 --> 00:01:56,192 Yeah, but you didn't specify. 34 00:01:56,216 --> 00:01:57,560 I think what I had in mind 35 00:01:57,584 --> 00:01:59,562 Was putting it in some Sort of rational order. 36 00:01:59,586 --> 00:02:00,930 I mean, look at it. 37 00:02:00,954 --> 00:02:04,033 There are suspects up there We captured two years ago, 38 00:02:04,057 --> 00:02:08,271 Memos out of date, one Circular covering another. 39 00:02:08,295 --> 00:02:09,639 Look at that. 40 00:02:09,663 --> 00:02:12,642 I like to think of It as a collage. 41 00:02:12,666 --> 00:02:14,065 Just take care of it. 42 00:02:16,703 --> 00:02:20,917 Oh, uh, barney, I've Got nicholas dellarosa. 43 00:02:20,941 --> 00:02:23,553 He owns that Pawnshop over on 14th. 44 00:02:23,577 --> 00:02:27,457 Claims he's completely unaware Of any loan-shark activities. 45 00:02:27,481 --> 00:02:31,627 Dellarosa... Dellarosa... 46 00:02:31,651 --> 00:02:34,630 I am a law-abiding member Of the merchants community. 47 00:02:34,654 --> 00:02:35,831 Of course. 48 00:02:35,855 --> 00:02:37,700 Wasn't it last year That mr. Dellarosa 49 00:02:37,724 --> 00:02:39,736 Was arrested for receiving Stolen merchandise? 50 00:02:39,760 --> 00:02:40,937 Mm-hmm. 51 00:02:40,961 --> 00:02:44,641 Look, I try to check. People bring me things. 52 00:02:44,665 --> 00:02:48,145 I ask them, "You didn't Steal that, did you?" 53 00:02:48,169 --> 00:02:50,180 They say no. 54 00:02:50,204 --> 00:02:52,749 What more can I do? 55 00:02:52,773 --> 00:02:55,273 How conscientious of you. 56 00:02:56,343 --> 00:02:57,754 Yeah, I got it. 57 00:02:57,778 --> 00:03:01,424 Barn, disturbance Over on lexington. 58 00:03:01,448 --> 00:03:04,093 All right, you and dietrich. 59 00:03:04,117 --> 00:03:06,096 Am I free to go now? 60 00:03:06,120 --> 00:03:09,999 Do we have any further need Of mr. Dellarosa's presence? 61 00:03:10,023 --> 00:03:11,989 No, barn, we know Where to find him. 62 00:03:13,927 --> 00:03:15,738 Thank you for coming Down, mr. Dellarosa. 63 00:03:15,762 --> 00:03:18,674 We really appreciate Your cooperation. 64 00:03:18,698 --> 00:03:19,909 My pleasure. 65 00:03:19,933 --> 00:03:23,479 Look forward to seeing You both real soon. 66 00:03:23,503 --> 00:03:24,903 Lovely watch. 67 00:03:29,909 --> 00:03:31,310 Jewelry fetish. 68 00:04:43,116 --> 00:04:45,028 Butcher... That's what you are. 69 00:04:45,052 --> 00:04:46,062 You are a cretin. 70 00:04:46,086 --> 00:04:47,230 All right, all right, 71 00:04:47,254 --> 00:04:49,465 There's no need to Indulge in name-calling. 72 00:04:49,489 --> 00:04:50,466 What do we got? 73 00:04:50,490 --> 00:04:52,002 Got a couple of bozos here. 74 00:04:52,026 --> 00:04:54,004 They were fighting Over on lexington. 75 00:04:54,028 --> 00:04:55,839 George willis, leo fallon. 76 00:04:55,863 --> 00:04:57,607 He was trying to Mutilate my body. 77 00:04:57,631 --> 00:05:00,243 I was trying to give Him a piece of art, 78 00:05:00,267 --> 00:05:01,577 A thing of beauty. 79 00:05:01,601 --> 00:05:03,046 Such as? 80 00:05:03,070 --> 00:05:05,715 Tattoo. 81 00:05:05,739 --> 00:05:08,251 Mr. Fallon here Runs a tattoo parlor 82 00:05:08,275 --> 00:05:09,518 Over this porno shop. 83 00:05:09,542 --> 00:05:11,554 I told you. It's a studio. 84 00:05:11,578 --> 00:05:14,424 Who cares? 85 00:05:14,448 --> 00:05:16,359 Apparently, mr. Willis Was in the middle 86 00:05:16,383 --> 00:05:18,561 Of getting a tattoo when He had second thoughts. 87 00:05:18,585 --> 00:05:19,929 And he wouldn't take it off. 88 00:05:19,953 --> 00:05:22,531 These are not decals, buddy. 89 00:05:22,555 --> 00:05:25,434 When he first started Doing it, I just had no idea 90 00:05:25,458 --> 00:05:27,536 How disgusting This thing really is. 91 00:05:27,560 --> 00:05:29,638 I mean, look at that. 92 00:05:29,662 --> 00:05:31,240 "Moth"? 93 00:05:31,264 --> 00:05:33,409 There's supposed to Be a "E-r" on it, you know? 94 00:05:33,433 --> 00:05:36,679 I figured out for myself, Thank you very much. 95 00:05:36,703 --> 00:05:38,547 What about the assault Thing? Who's charging? 96 00:05:38,571 --> 00:05:40,183 It's mutual. 97 00:05:40,207 --> 00:05:41,750 All right, dietrich, do You want to take mr... 98 00:05:41,774 --> 00:05:43,252 All right, mr. Willis, Have a seat over here. 99 00:05:43,276 --> 00:05:45,054 Yeah, mr. Fallon, you Can sit over there. 100 00:05:45,078 --> 00:05:46,222 Thank you. 101 00:05:46,246 --> 00:05:49,392 Oh, we confiscated His dyes and needles. 102 00:05:49,416 --> 00:05:50,593 Artistic repression. 103 00:05:50,617 --> 00:05:51,694 I told you... 104 00:05:51,718 --> 00:05:53,662 Tattooing is illegal In new york city. 105 00:05:53,686 --> 00:05:57,466 A tattoo is a work of art, And it's protected from laws, 106 00:05:57,490 --> 00:06:00,136 Like a painting or a Piece of sculpture. 107 00:06:00,160 --> 00:06:02,205 Not in this town, it ain't. 108 00:06:02,229 --> 00:06:05,408 And if you saw michelangelo Painting the creation, 109 00:06:05,432 --> 00:06:07,510 I suppose you'd arrest him, too. 110 00:06:07,534 --> 00:06:10,546 If he was doing it on Someone's body, yeah. 111 00:06:10,570 --> 00:06:14,272 Have a seat, mr. Fallon. I'll be with you in a second. 112 00:06:16,443 --> 00:06:18,888 I saw so many guys in the Service get those things. 113 00:06:18,912 --> 00:06:21,957 Yeah, I bet. 114 00:06:21,981 --> 00:06:25,528 Paying some guy to burn A picture on your body... 115 00:06:25,552 --> 00:06:26,830 Now, that's sick. 116 00:06:26,854 --> 00:06:29,732 Well, to each his own. 117 00:06:29,756 --> 00:06:31,534 Pretty grotesque, right, barn? 118 00:06:31,558 --> 00:06:34,570 Well, I haven't really Given it much thought. 119 00:06:34,594 --> 00:06:36,139 I mean, if you think about it. 120 00:06:36,163 --> 00:06:39,075 All right, if You insist, I will. 121 00:06:39,099 --> 00:06:40,810 You will what? 122 00:06:40,834 --> 00:06:42,711 Think about tattoos. 123 00:06:42,735 --> 00:06:45,048 Oh, no, I... 124 00:06:45,072 --> 00:06:47,112 Why don't you just Tag this stuff, wojo? 125 00:06:52,712 --> 00:06:54,757 See, that's the Kind of guy that I am. 126 00:06:54,781 --> 00:06:56,659 I go whichever Way the wind blows. 127 00:06:56,683 --> 00:06:58,895 Like, sometimes, in The middle of the day, 128 00:06:58,919 --> 00:07:01,698 I'll jump on a bus and go Right down to atlantic city, 129 00:07:01,722 --> 00:07:02,899 Just like that. 130 00:07:02,923 --> 00:07:05,000 Impetuous. 131 00:07:05,024 --> 00:07:07,570 I know I look Pretty conservative, 132 00:07:07,594 --> 00:07:10,973 But underneath all of This, I'm a pretty flaky guy. 133 00:07:10,997 --> 00:07:14,110 I just try and keep That a secret. That's all. 134 00:07:14,134 --> 00:07:15,911 Occupation? 135 00:07:15,935 --> 00:07:17,513 Accountant. 136 00:07:17,537 --> 00:07:18,736 Good cover. 137 00:07:22,176 --> 00:07:23,853 I'm gonna put you In the cage now. 138 00:07:23,877 --> 00:07:25,455 - where? - in the cage. 139 00:07:25,479 --> 00:07:26,956 Oh. You know something? 140 00:07:26,980 --> 00:07:28,158 You'd look great 141 00:07:28,182 --> 00:07:30,193 With an american eagle Across your chest. 142 00:07:30,217 --> 00:07:32,895 - no, thanks. - oh, the girls love tattoos. 143 00:07:32,919 --> 00:07:36,166 Gives them something Different to look at. 144 00:07:36,190 --> 00:07:38,223 Yeah, I ain't had Any complaints. 145 00:07:49,102 --> 00:07:52,047 Nick, can't you do that outside? 146 00:07:52,071 --> 00:07:54,339 It's illegal outside. 147 00:07:58,011 --> 00:08:01,391 Uh, barney, I went Through the files 148 00:08:01,415 --> 00:08:03,359 And found, uh, some Possible suspects 149 00:08:03,383 --> 00:08:05,361 Who worked down on the Docks, but nothing definite. 150 00:08:05,385 --> 00:08:07,530 Take a run down there, See what you can find out. 151 00:08:07,554 --> 00:08:09,331 Ahem! 152 00:08:09,355 --> 00:08:11,166 That an opinion? 153 00:08:11,190 --> 00:08:13,270 Oh, no. I was just Bringing up some chalk. 154 00:08:16,863 --> 00:08:18,374 Okay, I give up, nick. 155 00:08:18,398 --> 00:08:20,510 Where'd you put the Current arrest file? 156 00:08:20,534 --> 00:08:22,634 Nick, we're out of coffee. 157 00:08:24,204 --> 00:08:25,804 Hey, come on, nick. 158 00:08:29,510 --> 00:08:31,988 No coffee. 159 00:08:32,012 --> 00:08:33,444 Oh, really? 160 00:08:35,715 --> 00:08:38,750 I'm sure you'd love to have Me make you some more. 161 00:08:41,321 --> 00:08:46,202 And I know you fellas want me To file your records for you, 162 00:08:46,226 --> 00:08:50,306 But as it happens, I'm Gonna have a little lunch. 163 00:08:50,330 --> 00:08:53,209 I might have my shoes shined. 164 00:08:53,233 --> 00:08:59,148 I got a horse in the third Race called disco danny, 165 00:08:59,172 --> 00:09:02,819 And I'm gonna put $20 right on his nose 166 00:09:02,843 --> 00:09:08,391 To commemorate the 20 years That I served on this force. 167 00:09:08,415 --> 00:09:11,049 And I'll be back later. 168 00:09:13,153 --> 00:09:16,198 And if the horse wins... 169 00:09:16,222 --> 00:09:18,322 Possibly much later. 170 00:09:24,431 --> 00:09:27,042 Uncharacteristic behavior. 171 00:09:27,066 --> 00:09:30,579 He usually never says More than two words. 172 00:09:30,603 --> 00:09:34,439 Uh, wojo, I'd say that Pretty much was two words. 173 00:09:40,814 --> 00:09:42,091 Harris still out? 174 00:09:42,115 --> 00:09:43,115 Yeah. 175 00:09:44,251 --> 00:09:46,695 Nick's not back yet, either. 176 00:09:46,719 --> 00:09:47,818 No. 177 00:09:51,123 --> 00:09:53,669 I guess he just got Tired of being the one 178 00:09:53,693 --> 00:09:56,505 That had to do the Piddly junk around here... 179 00:09:56,529 --> 00:09:59,675 Fixing the coffee, taking Care of the roster board. 180 00:09:59,699 --> 00:10:03,212 Yesterday was his Anniversary, too. 181 00:10:03,236 --> 00:10:04,880 What anniversary? 182 00:10:04,904 --> 00:10:08,239 20 years on the force. 183 00:10:10,443 --> 00:10:13,555 Well, I would have appreciated If someone had told me. 184 00:10:13,579 --> 00:10:15,557 It was 20 years ago yesterday. 185 00:10:15,581 --> 00:10:16,693 Thank you. 186 00:10:16,717 --> 00:10:18,382 You're welcome. 187 00:10:21,287 --> 00:10:23,287 Finished tagging That tattoo stuff. 188 00:10:25,558 --> 00:10:26,903 Thank you. 189 00:10:26,927 --> 00:10:27,927 You're welcome. 190 00:10:29,429 --> 00:10:32,441 November 2, 1993. 191 00:10:32,465 --> 00:10:35,244 In case I'm still here. 192 00:10:35,268 --> 00:10:37,308 I'll make a note of That on my calendar. 193 00:10:38,839 --> 00:10:41,906 It's a strange Custom, tattooing. 194 00:10:43,076 --> 00:10:45,021 Yeah. 195 00:10:45,045 --> 00:10:46,956 Some people consider it 196 00:10:46,980 --> 00:10:51,260 An atavistic reversion to An earlier primitive state. 197 00:10:51,284 --> 00:10:54,797 Others submit to it Because of peer pressure. 198 00:10:54,821 --> 00:10:57,688 There's probably other Reasons I haven't thought of. 199 00:11:00,961 --> 00:11:04,606 I seem to be carrying on The bulk of this conversation. 200 00:11:04,630 --> 00:11:06,876 It's okay. I'm used to it. 201 00:11:06,900 --> 00:11:09,167 All my life I had To. I don't mind. 202 00:11:11,237 --> 00:11:14,183 Well, I'm gonna go check Those guys for priors. 203 00:11:14,207 --> 00:11:15,573 Good idea. 204 00:11:19,512 --> 00:11:21,524 All right, come on. Inside here, turner. 205 00:11:21,548 --> 00:11:23,325 Man, what are you Hassling me for? 206 00:11:23,349 --> 00:11:24,994 I'm just trying to Keep off welfare. 207 00:11:25,018 --> 00:11:26,595 Very commendable. 208 00:11:26,619 --> 00:11:28,931 This is our loan shark? 209 00:11:28,955 --> 00:11:31,467 Yeah, it's one of them, barney. 210 00:11:31,491 --> 00:11:33,335 Leland turner, age 14. 211 00:11:33,359 --> 00:11:35,994 14. I'm captain miller, turner. 212 00:11:37,730 --> 00:11:41,043 Hey, man, everybody gonna Be honkies from now on? 213 00:11:41,067 --> 00:11:43,301 Probably. 214 00:11:45,172 --> 00:11:48,484 Oh, barney, I spoke to a Couple of the dockworkers, 215 00:11:48,508 --> 00:11:50,286 And master turner's name came up 216 00:11:50,310 --> 00:11:52,154 In a number of The conversations. 217 00:11:52,178 --> 00:11:56,258 I found him down near pier 70 waving this pipe at a wino. 218 00:11:56,282 --> 00:11:58,194 Well, look, he Missed two payments. 219 00:11:58,218 --> 00:11:59,195 What would you do? 220 00:11:59,219 --> 00:12:02,664 He was also carrying this. 221 00:12:02,688 --> 00:12:05,367 It's just over $7,000. 222 00:12:05,391 --> 00:12:07,203 $7,000. 223 00:12:07,227 --> 00:12:09,105 Disgusting, isn't it? 224 00:12:09,129 --> 00:12:11,940 Look... Look, those Are my operating funds. 225 00:12:11,964 --> 00:12:13,875 I want a receipt for that. 226 00:12:13,899 --> 00:12:15,211 Get a preliminary statement. 227 00:12:15,235 --> 00:12:16,645 See if you can find his family. 228 00:12:16,669 --> 00:12:18,781 Okay, junior, come on. Have a seat over there. 229 00:12:18,805 --> 00:12:20,249 Oh, man, what About my phone call? 230 00:12:20,273 --> 00:12:21,250 You don't get one. 231 00:12:21,274 --> 00:12:22,251 What about my lawyer? 232 00:12:22,275 --> 00:12:23,352 You don't get one. 233 00:12:23,376 --> 00:12:25,087 I'm afraid, as a juvenile, 234 00:12:25,111 --> 00:12:27,289 You have very few Rights, mr. Turner. 235 00:12:27,313 --> 00:12:29,826 Well, then, what do I get? 236 00:12:29,850 --> 00:12:32,561 An ice-cream cone If you're very nice. 237 00:12:32,585 --> 00:12:34,430 Hey, mr. Harris... 238 00:12:36,289 --> 00:12:38,389 Try that with the Ice-cream cone. 239 00:12:42,061 --> 00:12:44,874 Kids... They say the Darndest things. 240 00:12:44,898 --> 00:12:46,164 Sit down! 241 00:12:51,471 --> 00:12:53,182 Oh, hi, nick. 242 00:12:53,206 --> 00:12:54,672 Hi, harris. 243 00:12:56,509 --> 00:12:59,288 Well, I'm back. 244 00:12:59,312 --> 00:13:02,925 Nick, if you care To talk, I've got... 245 00:13:02,949 --> 00:13:04,415 Hold his calls. 246 00:13:14,394 --> 00:13:16,138 I guess you can't blame you cops 247 00:13:16,162 --> 00:13:17,506 For being the way you are 248 00:13:17,530 --> 00:13:19,663 When you got to live like this. 249 00:13:22,802 --> 00:13:24,046 Full name? 250 00:13:24,070 --> 00:13:25,736 Mohammad x. 251 00:13:27,073 --> 00:13:28,317 What happened to turner? 252 00:13:28,341 --> 00:13:30,385 That's a slave name. You can have it. 253 00:13:30,409 --> 00:13:32,076 Mine's mohammad x. 254 00:13:34,281 --> 00:13:36,225 How do you spell that? 255 00:13:36,249 --> 00:13:37,815 X. 256 00:13:41,788 --> 00:13:43,287 Thank you. 257 00:13:53,332 --> 00:13:55,377 So, this is it, huh? 258 00:13:55,401 --> 00:13:57,112 This is what? 259 00:13:57,136 --> 00:13:58,947 The office. 260 00:13:58,971 --> 00:14:01,650 You've been here before. 261 00:14:01,674 --> 00:14:04,420 Just briefly. Not Like wojo and harris. 262 00:14:04,444 --> 00:14:07,211 They spend the better Part of the day here. 263 00:14:09,482 --> 00:14:11,994 Because your conduct Never required it. 264 00:14:12,018 --> 00:14:14,964 Till now. 265 00:14:14,988 --> 00:14:16,566 Nick, I swear to you, 266 00:14:16,590 --> 00:14:19,234 If I knew that Yesterday was 20 years... 267 00:14:19,258 --> 00:14:22,572 No, no, no. That's not it. 268 00:14:22,596 --> 00:14:26,976 What I want is my Contribution to this squad 269 00:14:27,000 --> 00:14:30,112 Is recognized and respected. 270 00:14:30,136 --> 00:14:32,514 Come on, you know I depend on you 271 00:14:32,538 --> 00:14:34,049 For 100 different things. 272 00:14:34,073 --> 00:14:38,420 Coffee, filing, spring cleaning. 273 00:14:38,444 --> 00:14:39,822 Yeah. 274 00:14:39,846 --> 00:14:42,091 But also for your experience, 275 00:14:42,115 --> 00:14:45,127 Your sense of humor that Gets us through the day, 276 00:14:45,151 --> 00:14:46,862 Your composure. 277 00:14:46,886 --> 00:14:49,598 Why don't you mention It once in a while? 278 00:14:49,622 --> 00:14:53,035 All right, I will. 279 00:14:53,059 --> 00:14:56,939 You know, I wasn't Coming back here today. 280 00:14:56,963 --> 00:14:58,908 Why did you? 281 00:14:58,932 --> 00:15:04,714 Mostly because I felt a sort Of special obligation to you 282 00:15:04,738 --> 00:15:08,083 On account of all the Time we've worked together 283 00:15:08,107 --> 00:15:11,120 And the high regard I have for you. 284 00:15:11,144 --> 00:15:12,855 Thank you. 285 00:15:12,879 --> 00:15:16,814 And besides, disco danny Blew it in the stretch. 286 00:15:19,986 --> 00:15:20,996 Address? 287 00:15:21,020 --> 00:15:24,032 I have a number of residences. 288 00:15:24,056 --> 00:15:26,290 Wherever you're wintering. 289 00:15:27,426 --> 00:15:30,038 546 east 23rd. 290 00:15:30,062 --> 00:15:31,774 Is that where your parents live? 291 00:15:31,798 --> 00:15:32,941 No. 292 00:15:32,965 --> 00:15:35,377 Where can I reach your father? 293 00:15:35,401 --> 00:15:39,582 Try calling attica any time Between 9:00 a.M. And 1981. 294 00:15:39,606 --> 00:15:41,650 What about your mother? 295 00:15:41,674 --> 00:15:44,920 This time of day, I'd Say you could find her 296 00:15:44,944 --> 00:15:46,944 Around 44th and broadway. 297 00:15:49,716 --> 00:15:51,594 Hey, look, don't go Sighing for me, brother. 298 00:15:51,618 --> 00:15:53,228 I got $7,000 sitting In that safe. 299 00:15:53,252 --> 00:15:54,930 You got $7,000? 300 00:15:54,954 --> 00:15:58,400 I got a lincoln Continental. You got one? 301 00:15:58,424 --> 00:16:00,769 Eh, they guzzle gas. 302 00:16:00,793 --> 00:16:01,937 So, level with me, man. 303 00:16:01,961 --> 00:16:04,740 What are you Pulling, $20,000 a year? 304 00:16:04,764 --> 00:16:08,611 I don't think that's Any of your concern. 305 00:16:08,635 --> 00:16:10,245 Place of birth? 306 00:16:10,269 --> 00:16:12,481 Less than that, huh? 307 00:16:12,505 --> 00:16:14,449 Hey, look, I need Your place of birth. 308 00:16:14,473 --> 00:16:15,651 $18,000? 309 00:16:15,675 --> 00:16:18,109 Look, junior, I'm asking The questions here. 310 00:16:20,513 --> 00:16:22,324 Born in newark. 311 00:16:22,348 --> 00:16:23,693 $16,000? 312 00:16:23,717 --> 00:16:25,160 $23,000. 313 00:16:25,184 --> 00:16:28,318 That's not bad. 314 00:16:30,089 --> 00:16:32,400 Thank you. 315 00:16:32,424 --> 00:16:34,469 Hey, hey, hey. 316 00:16:34,493 --> 00:16:36,404 Is that including bribes? 317 00:16:36,428 --> 00:16:37,729 Oh, yeah. 318 00:16:43,002 --> 00:16:44,580 Yes? 319 00:16:44,604 --> 00:16:46,515 Fallon had some previous Citations for the parlor. 320 00:16:46,539 --> 00:16:47,950 Other than that, They're both clean. 321 00:16:47,974 --> 00:16:49,685 All right. 322 00:16:49,709 --> 00:16:51,554 Just relax, nick. 323 00:16:51,578 --> 00:16:55,791 Gentlemen, sergeant Dietrich informs me 324 00:16:55,815 --> 00:16:58,460 That you both have Relatively spotless records. 325 00:16:58,484 --> 00:16:59,562 Of course. 326 00:16:59,586 --> 00:17:01,564 Well, as soon as we Issue another citation 327 00:17:01,588 --> 00:17:02,932 For your parlor, mr. Fallon, 328 00:17:02,956 --> 00:17:06,002 It would appear to me that Both of you could leave, 329 00:17:06,026 --> 00:17:09,205 Were it not for the Outstanding assault charges. 330 00:17:09,229 --> 00:17:11,307 I'll forget it if you'll Just get this thing off. 331 00:17:11,331 --> 00:17:12,808 How many times do I have to tell you? 332 00:17:12,832 --> 00:17:13,976 They don't come off. 333 00:17:14,000 --> 00:17:15,744 Of course, there are Methods to remove them. 334 00:17:15,768 --> 00:17:16,978 Oh, yeah? 335 00:17:17,002 --> 00:17:21,650 Sure. Tell him. 336 00:17:21,674 --> 00:17:23,652 Well, a tattoo can Be treated with acid, 337 00:17:23,676 --> 00:17:25,287 Usually carbolic or sulfuric. 338 00:17:25,311 --> 00:17:26,755 Yeah, you want to burn it off? 339 00:17:26,779 --> 00:17:29,658 There must be another way. 340 00:17:29,682 --> 00:17:30,992 Well, there's surgery. 341 00:17:31,016 --> 00:17:33,061 Partial incision to fold Back the flap of the skin 342 00:17:33,085 --> 00:17:34,896 And scrape the Ink from the tissue. 343 00:17:34,920 --> 00:17:36,098 Oh, my god. 344 00:17:36,122 --> 00:17:38,000 Or a tattoo can simply Be sliced off and... 345 00:17:38,024 --> 00:17:39,835 All right, dietrich. 346 00:17:39,859 --> 00:17:42,938 I think we understand The alternatives. 347 00:17:42,962 --> 00:17:47,676 Can't you see you're Upsetting mr. Willis? 348 00:17:47,700 --> 00:17:50,146 Sorry if I was unduly graphic. 349 00:17:50,170 --> 00:17:54,183 Listen, maybe I'll Just keep it, okay? 350 00:17:54,207 --> 00:17:56,285 Fine. Mr. Fallon, What about you? 351 00:17:56,309 --> 00:17:59,087 He wants to walk Around the rest of his life 352 00:17:59,111 --> 00:18:01,890 With "Moth" on his Arm, it's okay with me. 353 00:18:01,914 --> 00:18:05,628 All right. Write them Up. Turn them loose. 354 00:18:05,652 --> 00:18:06,795 Right. 355 00:18:06,819 --> 00:18:10,399 Barn, I finished Processing turner. 356 00:18:10,423 --> 00:18:12,301 The wino wasn't really injured, 357 00:18:12,325 --> 00:18:14,437 So I figured I'd Call it assault 2. 358 00:18:14,461 --> 00:18:16,938 The d.A. Will probably Recommend family court. 359 00:18:16,962 --> 00:18:18,707 Whatever you think is best. 360 00:18:18,731 --> 00:18:21,277 Neither of his parents Is exactly available, 361 00:18:21,301 --> 00:18:23,211 So I'm gonna run Him up to spofford. 362 00:18:23,235 --> 00:18:24,480 Fine. 363 00:18:24,504 --> 00:18:26,715 What gets me, barn, is... 364 00:18:26,739 --> 00:18:28,917 Turner... I mean, He's not a stupid kid. 365 00:18:28,941 --> 00:18:34,823 He's just a smart-mouthed Little kid who could go either way. 366 00:18:34,847 --> 00:18:38,394 Reminds you a little of Yourself at his age, huh? 367 00:18:38,418 --> 00:18:40,896 No, barney. 368 00:18:40,920 --> 00:18:43,231 Oh, well, I meant... 369 00:18:43,255 --> 00:18:47,369 I was always as you see me now. 370 00:18:47,393 --> 00:18:48,726 Beg your pardon. 371 00:19:01,707 --> 00:19:03,952 What are you staring at, honky? 372 00:19:03,976 --> 00:19:07,689 "Honky"? That has an Interesting etymology. 373 00:19:07,713 --> 00:19:10,759 It was coined by Blacks in the 1950s 374 00:19:10,783 --> 00:19:13,650 In reference to the Nasal tone of caucasians. 375 00:19:16,556 --> 00:19:18,596 Hey, man, don't mess With me, all right? 376 00:19:24,731 --> 00:19:26,374 Okay, let's go, turner. 377 00:19:26,398 --> 00:19:27,943 You talking to me? 378 00:19:27,967 --> 00:19:31,046 Yeah, we're taking a Trip up to the bronx. 379 00:19:31,070 --> 00:19:33,682 I'm going to spofford, huh? 380 00:19:33,706 --> 00:19:36,284 Familiar with the Accommodations? 381 00:19:36,308 --> 00:19:40,155 Yeah, man, I was there last Year for about half a second. 382 00:19:40,179 --> 00:19:44,092 You know, turner, 383 00:19:44,116 --> 00:19:47,329 You didn't get $7,000 being stupid. 384 00:19:47,353 --> 00:19:50,298 I mean, you got something Going for you up here. 385 00:19:50,322 --> 00:19:52,100 So? 386 00:19:52,124 --> 00:19:53,769 So you got a chance to get out, 387 00:19:53,793 --> 00:19:56,472 A chance to make something Good out of your life. 388 00:19:56,496 --> 00:19:58,607 Man, you're not Gonna do it this way. 389 00:19:58,631 --> 00:20:00,509 Hey, you want to Drive my continental? 390 00:20:00,533 --> 00:20:02,711 You know, give yourself A thrill, brother. 391 00:20:02,735 --> 00:20:04,112 Hey, listen to me, You little twerp. 392 00:20:04,136 --> 00:20:05,481 What good is your Car and your money 393 00:20:05,505 --> 00:20:07,048 When you're doing Time in the slammer? 394 00:20:07,072 --> 00:20:09,017 Yeah, well, that's better Than sucking up 9:00 to 5:00 395 00:20:09,041 --> 00:20:10,251 To some whitey. 396 00:20:10,275 --> 00:20:13,622 Hey, listen, I don't Suck up to anybody. 397 00:20:13,646 --> 00:20:15,156 Well, you got to suck up, 398 00:20:15,180 --> 00:20:17,125 'cause if you don't, they Don't throw you your bread. 399 00:20:17,149 --> 00:20:20,361 A child who ain't got His own, he ain't nothing. 400 00:20:20,385 --> 00:20:23,499 I don't care what you Think of me or what I do, 401 00:20:23,523 --> 00:20:25,867 But you are headed nowhere fast. 402 00:20:25,891 --> 00:20:27,869 And you still got nothing. 403 00:20:27,893 --> 00:20:29,338 I may not have money, 404 00:20:29,362 --> 00:20:32,307 But I got something That you will never have. 405 00:20:32,331 --> 00:20:34,209 Oh, yeah? What's that? 406 00:20:34,233 --> 00:20:36,144 Credit. 407 00:20:36,168 --> 00:20:37,613 Say what? 408 00:20:37,637 --> 00:20:39,881 You remember this, short stuff. 409 00:20:39,905 --> 00:20:42,250 You are just another loser 410 00:20:42,274 --> 00:20:45,809 Until you can sign for Something with dignity. 411 00:20:48,614 --> 00:20:51,482 Come on. Move out. Come on. 412 00:21:00,125 --> 00:21:03,405 Uh... I made some coffee. 413 00:21:03,429 --> 00:21:05,574 Oh, yeah? 414 00:21:05,598 --> 00:21:07,643 Try a cup? 415 00:21:07,667 --> 00:21:08,667 Sure. 416 00:21:15,741 --> 00:21:19,255 You know, uh, sometimes people Work together for a long time, 417 00:21:19,279 --> 00:21:23,459 And they never ever Say how they really feel. 418 00:21:23,483 --> 00:21:25,361 Yeah. 419 00:21:25,385 --> 00:21:27,017 No sugar. 420 00:21:28,087 --> 00:21:29,087 Right. 421 00:21:30,790 --> 00:21:34,703 So, uh... So, I want you to know 422 00:21:34,727 --> 00:21:38,507 That I feel really lucky To be working with you. 423 00:21:38,531 --> 00:21:42,177 I mean it. I learn A lot from you. 424 00:21:42,201 --> 00:21:44,535 Thanks. 425 00:21:46,672 --> 00:21:47,672 Here goes. 426 00:21:56,381 --> 00:21:57,993 Not too good, huh? 427 00:21:58,017 --> 00:22:00,518 All these years, I Thought it was me. 428 00:22:04,023 --> 00:22:05,823 Hey, you can both go. 429 00:22:07,327 --> 00:22:09,471 Moth. 430 00:22:09,495 --> 00:22:11,307 I'm stuck with it now. 431 00:22:11,331 --> 00:22:13,241 Hey, I could finish it. 432 00:22:13,265 --> 00:22:15,210 Finish it? 433 00:22:15,234 --> 00:22:18,480 And outline it in magenta. It'll look fantastic. 434 00:22:18,504 --> 00:22:19,682 I don't know. 435 00:22:19,706 --> 00:22:22,017 And anyway, they've Got all your needles. 436 00:22:22,041 --> 00:22:24,653 I got some old Needles at the studio. 437 00:22:24,677 --> 00:22:26,988 Okay, but just a quick "E-r." 438 00:22:27,012 --> 00:22:28,624 Okay. 439 00:22:28,648 --> 00:22:31,560 So what if they're not electric? 440 00:22:35,821 --> 00:22:37,666 Uh, barn... 441 00:22:37,690 --> 00:22:40,235 Would you like to try Some polish coffee? 442 00:22:40,259 --> 00:22:42,303 Oh, hey. Right. 443 00:22:42,327 --> 00:22:44,773 Do you want me to get Rid of this stuff, barn? 444 00:22:44,797 --> 00:22:47,443 Uh, yeah, sure. 445 00:22:47,467 --> 00:22:49,545 Pretty good. 446 00:22:49,569 --> 00:22:51,913 Welcome back, nick. 447 00:22:51,937 --> 00:22:54,838 I bet one of these things hurts. 448 00:23:00,079 --> 00:23:01,412 A little. 449 00:23:04,083 --> 00:23:05,794 I got a tattoo. 450 00:23:05,818 --> 00:23:06,850 No kidding. 451 00:23:09,455 --> 00:23:13,969 Well, we were 15 years old. 452 00:23:13,993 --> 00:23:15,593 It was v.E. Day. 453 00:23:17,463 --> 00:23:19,007 Just celebrating. 454 00:23:19,031 --> 00:23:21,510 A few beers too many, you know. 455 00:23:21,534 --> 00:23:24,212 I see. 456 00:23:24,236 --> 00:23:27,015 I'm not about to sit around Feeling guilty about it 457 00:23:27,039 --> 00:23:28,316 30 years later. 458 00:23:28,340 --> 00:23:30,919 It would seem counterproductive, To say the least. 459 00:23:30,943 --> 00:23:32,488 The least. 460 00:23:32,512 --> 00:23:36,457 Uh... Where'd you get it? 461 00:23:36,481 --> 00:23:38,393 Asbury park. 462 00:23:38,417 --> 00:23:40,662 No, I mean, where? 463 00:23:40,686 --> 00:23:43,554 Oh. Under there. 464 00:23:48,127 --> 00:23:49,804 What's it say? 465 00:23:49,828 --> 00:23:53,096 Just a "V" and an "E." 466 00:23:55,901 --> 00:23:57,846 Little rose under it. 467 00:23:57,870 --> 00:23:59,703 Very tasteful. 468 00:24:02,241 --> 00:24:05,320 You know, you had to Appreciate the atmosphere, 469 00:24:05,344 --> 00:24:07,422 The excitement, the comradery. 470 00:24:07,446 --> 00:24:09,358 You know, the war was over. 471 00:24:09,382 --> 00:24:13,228 We just wanted to do something To remember it, you know? 472 00:24:13,252 --> 00:24:14,384 Yeah, right. 473 00:24:18,324 --> 00:24:21,403 All right, before we Close the subject forever, 474 00:24:21,427 --> 00:24:23,071 Are there any other questions? 475 00:24:23,095 --> 00:24:26,396 Did you get one for v.J. Day? 476 00:24:30,636 --> 00:24:31,701 Me, either. 33012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.