All language subtitles for Barney Miller - S4EP22 - The Sighting 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,708 --> 00:00:09,886 Sergeant dietrich, Just made some coffee. 2 00:00:09,910 --> 00:00:11,655 - care for some? - no, thanks. 3 00:00:11,679 --> 00:00:12,856 Everything going okay? 4 00:00:12,880 --> 00:00:13,857 Fine. 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,246 Glad to hear it. 6 00:00:23,824 --> 00:00:25,034 - listen, levitt. - hmm? 7 00:00:25,058 --> 00:00:26,470 I understand what You're going through. 8 00:00:26,494 --> 00:00:27,704 Yeah? 9 00:00:27,728 --> 00:00:29,773 I know how difficult It is being the new man, 10 00:00:29,797 --> 00:00:31,007 The outsider. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,176 It is a little Uncomfortable at times. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,679 It's one of the worst Sensations there is, 13 00:00:35,703 --> 00:00:37,814 That feeling that you Don't really belong, 14 00:00:37,838 --> 00:00:40,417 That you're not really Part of the group, 15 00:00:40,441 --> 00:00:42,419 That everyone else Is looking at you 16 00:00:42,443 --> 00:00:44,688 Thinking, "Who's he? 17 00:00:44,712 --> 00:00:46,757 "What the hell's he doing here? 18 00:00:46,781 --> 00:00:49,380 Where does he come off Trying to be one of us?" 19 00:00:50,818 --> 00:00:52,862 - don't let it get to you. - thanks. 20 00:00:52,886 --> 00:00:53,964 - hey. - yeah? 21 00:00:53,988 --> 00:00:55,865 - that's my cup. - sorry. 22 00:00:55,889 --> 00:00:58,256 Forget it. 23 00:01:03,797 --> 00:01:05,441 Oh. 24 00:01:05,465 --> 00:01:09,112 Uh, I-I want my Husband arrested. 25 00:01:09,136 --> 00:01:10,647 Okay. 26 00:01:10,671 --> 00:01:13,082 You mean you'll do it? 27 00:01:13,106 --> 00:01:15,284 Oh, no, ma'am. 28 00:01:15,308 --> 00:01:18,922 I was merely acknowledging Your right to make the request. 29 00:01:18,946 --> 00:01:20,646 Oh. 30 00:01:23,250 --> 00:01:26,317 Would you like to have a Seat right over here, please? 31 00:01:31,458 --> 00:01:33,036 Wojciehowicz not in yet? 32 00:01:33,060 --> 00:01:35,271 No, sir. Fresh coffee, sir? 33 00:01:35,295 --> 00:01:37,262 Yeah, thank you, levitt. 34 00:01:40,367 --> 00:01:42,178 What's harris got? 35 00:01:42,202 --> 00:01:44,347 Domestic dispute, I believe. 36 00:01:44,371 --> 00:01:45,504 The wife. 37 00:01:50,144 --> 00:01:52,355 Levitt... Levitt, That hot coffee's 38 00:01:52,379 --> 00:01:53,823 Going to burn right Through that wax. 39 00:01:53,847 --> 00:01:55,158 Why don't you use a mug? 40 00:01:55,182 --> 00:01:56,481 In time, sir. 41 00:02:06,393 --> 00:02:08,693 - good morning, sergeant. - hey, barn. 42 00:02:11,765 --> 00:02:13,876 You look wonderful. 43 00:02:13,900 --> 00:02:15,745 Oh. 44 00:02:15,769 --> 00:02:17,169 I've been up all night. 45 00:02:20,341 --> 00:02:24,721 Wojo, we have discussed At length many times 46 00:02:24,745 --> 00:02:26,622 The need to keep A proper balance 47 00:02:26,646 --> 00:02:28,191 Between your job here 48 00:02:28,215 --> 00:02:31,416 And the more romantic Aspects of your life. 49 00:02:32,719 --> 00:02:35,966 Uh... Wasn't all that. 50 00:02:35,990 --> 00:02:38,601 What else were you doing? 51 00:02:38,625 --> 00:02:40,803 Uh, it's kind of Hard to explain. 52 00:02:40,827 --> 00:02:42,972 Try. We'd appreciate the effort. 53 00:02:42,996 --> 00:02:44,096 Yeah. 54 00:02:46,066 --> 00:02:48,478 Okay, uh, well, uh, 55 00:02:48,502 --> 00:02:50,542 It's just something I saw. 56 00:02:51,805 --> 00:02:53,516 Something you saw? 57 00:02:53,540 --> 00:02:56,052 Yeah, out on staten island. 58 00:02:56,076 --> 00:02:58,488 Something you saw On staten island. 59 00:02:58,512 --> 00:03:02,091 Yeah. Well, uh, not Exactly on staten island. 60 00:03:02,115 --> 00:03:03,693 More like all over it. 61 00:03:03,717 --> 00:03:07,230 Wojo, what did you see?! 62 00:03:07,254 --> 00:03:09,366 I'm not sure. 63 00:03:09,390 --> 00:03:12,101 You're not sure, but It kept you up all night? 64 00:03:12,125 --> 00:03:15,372 Yeah, well, you Know, of course it did, 65 00:03:15,396 --> 00:03:17,240 Thinking about it. 66 00:03:17,264 --> 00:03:20,632 Wojo, what is it you saw?! 67 00:03:23,036 --> 00:03:24,636 Some kind of spaceship. 68 00:03:30,710 --> 00:03:33,056 Wojo, you want to Talk in my office? 69 00:03:33,080 --> 00:03:34,812 Yeah, good. 70 00:03:40,086 --> 00:03:43,155 You gentlemen have Important work to do, I trust. 71 00:04:53,960 --> 00:04:56,006 So I left her House about 4:00 a.M. 72 00:04:56,030 --> 00:04:59,209 'cause I knew that I had to Go to work in the morning. 73 00:04:59,233 --> 00:05:01,978 Very conscientious Of you. Go on. 74 00:05:02,002 --> 00:05:04,414 Okay, I was driving along 75 00:05:04,438 --> 00:05:06,616 Just before you Get to the bridge. 76 00:05:06,640 --> 00:05:09,084 All of a sudden, I heard This strange sound... 77 00:05:09,108 --> 00:05:12,288 Bumpeta-bumpeta-bumpeta. 78 00:05:12,312 --> 00:05:13,856 The spaceship? 79 00:05:13,880 --> 00:05:16,281 No, no, my tire. 80 00:05:17,651 --> 00:05:19,729 I must have run over A nail or something. 81 00:05:19,753 --> 00:05:21,364 Wojo, please get on with it! 82 00:05:21,388 --> 00:05:22,632 All right. 83 00:05:22,656 --> 00:05:27,069 Yeah, so... So I pull over To the side of the road. 84 00:05:27,093 --> 00:05:30,807 Then I got out and Started to change the tire. 85 00:05:30,831 --> 00:05:35,044 And I saw it... These Red and blue lights 86 00:05:35,068 --> 00:05:38,514 Just over a field about A quarter of a mile away. 87 00:05:38,538 --> 00:05:41,217 That could have Been anything, wojo. 88 00:05:41,241 --> 00:05:42,885 It could have been the bridge. 89 00:05:42,909 --> 00:05:45,655 It could have been the Reflection on the water. 90 00:05:45,679 --> 00:05:47,690 That's what I figured. 91 00:05:47,714 --> 00:05:49,625 But, you know, It was real foggy. 92 00:05:49,649 --> 00:05:50,926 I couldn't tell for sure, 93 00:05:50,950 --> 00:05:53,229 So I walk over to Take a closer look. 94 00:05:53,253 --> 00:05:54,752 And? 95 00:05:56,890 --> 00:05:58,868 They were on this thing. 96 00:05:58,892 --> 00:06:01,838 It was just hovering Over the ground. 97 00:06:01,862 --> 00:06:06,842 I mean, it was, uh, About, oh, 15 feet across. 98 00:06:06,866 --> 00:06:10,413 And it was kind of Silver-metal color. 99 00:06:10,437 --> 00:06:15,818 And it was shaped Like a... Saucer. 100 00:06:15,842 --> 00:06:17,887 Cigar. 101 00:06:17,911 --> 00:06:19,422 Cigar? 102 00:06:19,446 --> 00:06:22,558 And I started to Move in a little closer, 103 00:06:22,582 --> 00:06:25,094 And it just sort Of slipped away. 104 00:06:25,118 --> 00:06:27,497 And I started to Move a little closer, 105 00:06:27,521 --> 00:06:28,898 And it slipped away. 106 00:06:28,922 --> 00:06:31,901 Then it just Disappeared in the fog. 107 00:06:31,925 --> 00:06:34,170 That's it? 108 00:06:34,194 --> 00:06:36,806 That's it. 109 00:06:36,830 --> 00:06:38,674 And last year, 110 00:06:38,698 --> 00:06:41,176 H-he started reading These funny magazines... 111 00:06:41,200 --> 00:06:45,415 fortune, business week, U.S. News and world report. 112 00:06:45,439 --> 00:06:47,116 Well, that's quite disturbing. 113 00:06:47,140 --> 00:06:48,918 Oh, it made him crazy. 114 00:06:48,942 --> 00:06:50,353 I mean, the first thing he did 115 00:06:50,377 --> 00:06:53,022 Was take out all our money Out of the savings account. 116 00:06:53,046 --> 00:06:55,658 Then he sold our car. Then he sold our house. 117 00:06:55,682 --> 00:06:58,194 Do you know what he Bought with all of this money? 118 00:06:58,218 --> 00:06:59,228 Not offhand. 119 00:06:59,252 --> 00:07:00,497 Gold. 120 00:07:00,521 --> 00:07:03,098 Gold... You mean... 121 00:07:03,122 --> 00:07:04,534 I mean gold! Gold! Gold! 122 00:07:04,558 --> 00:07:06,369 Gold coins, ingots, bars. 123 00:07:06,393 --> 00:07:09,605 I mean, he has them all Heaped into small, little heaps 124 00:07:09,629 --> 00:07:11,273 All over this little room. 125 00:07:11,297 --> 00:07:13,798 Can you imagine that? 126 00:07:15,335 --> 00:07:16,734 Yeah. 127 00:07:20,407 --> 00:07:22,852 Could I get you a Cup of coffee or tea? 128 00:07:22,876 --> 00:07:25,788 What I want is some help. 129 00:07:25,812 --> 00:07:28,925 Uh, ma'am, you'll find That I'm a lot more help 130 00:07:28,949 --> 00:07:30,682 After I've had my tea. 131 00:07:33,620 --> 00:07:35,398 Interesting case. 132 00:07:35,422 --> 00:07:38,134 Uh, no, not really. 133 00:07:38,158 --> 00:07:41,136 Just a husband Gone a little bananas. 134 00:07:41,160 --> 00:07:43,473 Actually, what's he's Doing, though it's bizarre, 135 00:07:43,497 --> 00:07:45,274 Is conceptually valid. 136 00:07:45,298 --> 00:07:47,209 Uh, yeah. 137 00:07:47,233 --> 00:07:49,244 Many economists are saying 138 00:07:49,268 --> 00:07:50,480 Gold will be the only Thing of real value 139 00:07:50,504 --> 00:07:52,815 After the international Monetary collapse. 140 00:07:52,839 --> 00:07:54,584 Say again. 141 00:07:54,608 --> 00:07:58,421 When the world economy Collapses in the next year or so. 142 00:07:58,445 --> 00:08:01,857 Nobody mentioned that to me. 143 00:08:01,881 --> 00:08:04,327 Oh, yeah. It's inevitable. 144 00:08:04,351 --> 00:08:06,061 Worldwide hyperinflation. 145 00:08:06,085 --> 00:08:08,565 Collapse of many Foreign currencies. 146 00:08:08,589 --> 00:08:10,900 Epidemic of corporate Bankruptcies, 147 00:08:10,924 --> 00:08:12,435 The plummeting of the dollar. 148 00:08:12,459 --> 00:08:15,270 Anybody without any Valued intrinsic assets 149 00:08:15,294 --> 00:08:18,107 Is gonna be in a Pretty grim situation. 150 00:08:18,131 --> 00:08:20,075 Oh, well, then, I mean, 151 00:08:20,099 --> 00:08:24,079 I'm not wholly unprepared For such eventualities. 152 00:08:24,103 --> 00:08:26,316 I just happen to be compiling 153 00:08:26,340 --> 00:08:29,251 A rather extensive Investment portfolio. 154 00:08:29,275 --> 00:08:30,886 Oh, what do you got? 155 00:08:30,910 --> 00:08:34,257 Oh, blue-chip Stocks, aaa bonds... 156 00:08:34,281 --> 00:08:35,580 No, oh. 157 00:08:41,555 --> 00:08:43,632 Something wrong with that? 158 00:08:43,656 --> 00:08:46,235 Yeah, well, what You got is just paper. 159 00:08:46,259 --> 00:08:49,905 Most economists say That's gonna be worthless. 160 00:08:49,929 --> 00:08:52,908 So what would you Suggest, huh, dietrich? 161 00:08:52,932 --> 00:08:54,210 You got any gold? 162 00:08:54,234 --> 00:08:56,145 Yeah. 163 00:08:56,169 --> 00:08:58,247 Cuff links. 164 00:09:01,908 --> 00:09:03,828 Keep your sense Of humor about it. 165 00:09:07,414 --> 00:09:09,057 Look, man. You are my broker. 166 00:09:09,081 --> 00:09:11,961 You are supposed to be Watching out for my interests. 167 00:09:11,985 --> 00:09:13,929 Yeah, so how come you got me 168 00:09:13,953 --> 00:09:16,099 Sitting on a bunch Of fancy paper 169 00:09:16,123 --> 00:09:18,956 That's gonna be worth Zilch in a year from now? 170 00:09:31,204 --> 00:09:32,782 What are you looking at, levitt? 171 00:09:32,806 --> 00:09:34,550 Nothihg, nothing. I was Just watching to see 172 00:09:34,574 --> 00:09:36,274 If the bathroom was free. 173 00:09:37,344 --> 00:09:38,854 Oh. 174 00:09:38,878 --> 00:09:40,256 Uh, go ahead. 175 00:09:40,280 --> 00:09:43,414 Oh, no, no, no. I was... Just for future reference. 176 00:09:51,291 --> 00:09:52,901 So I want you to start unloading 177 00:09:52,925 --> 00:09:55,304 Some of those Blue-chip stocks now. 178 00:09:55,328 --> 00:09:58,941 Hey, man, look, don't give me None of that bear-market junk. 179 00:09:58,965 --> 00:10:00,743 If you wasn't so hot For your commissions, 180 00:10:00,767 --> 00:10:02,678 Maybe you wouldn't have Put that junk down my throat 181 00:10:02,702 --> 00:10:03,979 In the first place. 182 00:10:04,003 --> 00:10:06,582 Listen, how would you Like it if I come over... 183 00:10:06,606 --> 00:10:08,473 H-hello? 184 00:10:14,714 --> 00:10:16,914 I may just sue that sucker. 185 00:10:18,785 --> 00:10:21,197 He's probably sold My clothes by now. 186 00:10:21,221 --> 00:10:23,166 Can't we do something? 187 00:10:23,190 --> 00:10:25,602 Uh, what's the problem? 188 00:10:25,626 --> 00:10:26,836 It's her husband. 189 00:10:26,860 --> 00:10:28,737 She says that he's Begun acting erratically. 190 00:10:28,761 --> 00:10:29,739 Erratically? 191 00:10:29,763 --> 00:10:31,007 He's gone crazy! 192 00:10:31,031 --> 00:10:32,741 Ma'am, that's just A matter of opinion. 193 00:10:32,765 --> 00:10:35,478 Tell him. Go on. Tell Him what he's done. 194 00:10:35,502 --> 00:10:37,046 Well, apparently, barn, 195 00:10:37,070 --> 00:10:39,682 It seems that he's Begun converting 196 00:10:39,706 --> 00:10:42,885 The bulk of their assets In property into gold. 197 00:10:42,909 --> 00:10:45,788 He sold our bedroom Set last month. 198 00:10:45,812 --> 00:10:49,258 Do you know what it does to a Marriage sleeping on twin cots? 199 00:10:49,282 --> 00:10:52,327 Uh, well, I sympathize, ma'am, 200 00:10:52,351 --> 00:10:55,064 But I'm not certain that Any law has been broken. 201 00:10:55,088 --> 00:10:58,734 Oh, really? What about that? 202 00:10:58,758 --> 00:11:00,903 Oh, barney, mr. Brower Forged her name 203 00:11:00,927 --> 00:11:03,840 On a number of the bond Receipts before he sold them. 204 00:11:03,864 --> 00:11:07,743 Well... Well, what? 205 00:11:07,767 --> 00:11:09,478 All right. 206 00:11:09,502 --> 00:11:13,082 You and levitt find brower And bring him in for questioning. 207 00:11:13,106 --> 00:11:14,316 Okay, barn. 208 00:11:14,340 --> 00:11:17,508 I'd like to have a little Chat with him myself. 209 00:11:20,947 --> 00:11:23,960 Uh, barn, uh, look. 210 00:11:23,984 --> 00:11:27,763 Dietrich did some checking, And nobody else saw anything, 211 00:11:27,787 --> 00:11:31,400 So why don't we Just let it ride? 212 00:11:31,424 --> 00:11:34,837 I mean, it'll just be more Trouble than it's worth, 213 00:11:34,861 --> 00:11:36,038 Don't you think? 214 00:11:36,062 --> 00:11:37,373 Good idea. 215 00:11:44,871 --> 00:11:47,383 Captain wayne Diamally, u.S. Air force. 216 00:11:47,407 --> 00:11:50,319 Hey. 217 00:11:50,343 --> 00:11:52,488 We received a Report this morning 218 00:11:52,512 --> 00:11:54,557 Of an alleged ufo sighting. 219 00:11:54,581 --> 00:11:57,960 Yeah, uh, I called The air force. 220 00:11:57,984 --> 00:11:59,896 Really? 221 00:11:59,920 --> 00:12:01,397 I must have forgot to tell you. 222 00:12:01,421 --> 00:12:03,301 You must have forgot to tell me. 223 00:12:05,559 --> 00:12:07,070 What can I do for you? 224 00:12:07,094 --> 00:12:08,904 Well, I'm captain diamally. 225 00:12:08,928 --> 00:12:11,028 Captain, I'm captain miller. 226 00:12:13,933 --> 00:12:16,845 I'm looking for a Sergeant "Wojowicz." 227 00:12:16,869 --> 00:12:19,282 That's wojciehowicz. 228 00:12:19,306 --> 00:12:20,683 Roger. 229 00:12:20,707 --> 00:12:22,485 Roger. 230 00:12:22,509 --> 00:12:25,888 Uh, could we talk Someplace a little less busy? 231 00:12:25,912 --> 00:12:27,723 You can use my office. 232 00:12:27,747 --> 00:12:28,857 Thank you. 233 00:12:28,881 --> 00:12:30,281 We'll talk in there. 234 00:12:43,563 --> 00:12:46,575 So, uh, then I tried To get closer to it, 235 00:12:46,599 --> 00:12:52,270 And it just sort of Floated off... Into the fog. 236 00:12:55,742 --> 00:12:56,886 That's it. 237 00:12:56,910 --> 00:12:58,688 Oh. 238 00:12:58,712 --> 00:13:01,045 That was a very vivid narrative. 239 00:13:03,517 --> 00:13:05,595 What do we do now? 240 00:13:07,186 --> 00:13:08,964 Well, you see, 241 00:13:08,988 --> 00:13:13,202 There are approximately 2,500 reported sightings of ufos 242 00:13:13,226 --> 00:13:14,670 Every year, 243 00:13:14,694 --> 00:13:18,640 And our job is to try and Properly classify them. 244 00:13:18,664 --> 00:13:20,475 As what? 245 00:13:20,499 --> 00:13:23,546 Well, we've found that Most of these sightings 246 00:13:23,570 --> 00:13:26,048 Fit into one of four Basic categories. 247 00:13:26,072 --> 00:13:27,683 There are those sightings 248 00:13:27,707 --> 00:13:30,619 Subsequently discovered To be man-made objects... 249 00:13:30,643 --> 00:13:33,789 Natural or otherwise Explainable physical phenomena. 250 00:13:33,813 --> 00:13:35,390 Uh-huh. 251 00:13:35,414 --> 00:13:37,793 And then there Are those sightings 252 00:13:37,817 --> 00:13:40,996 Which, at present, there Is no explanation for. 253 00:13:41,020 --> 00:13:42,497 Yeah. 254 00:13:42,521 --> 00:13:43,766 Then there are those 255 00:13:43,790 --> 00:13:46,668 Which, well, they're Discovered to be hoaxes. 256 00:13:46,692 --> 00:13:48,070 Uh-huh. 257 00:13:48,094 --> 00:13:50,039 And then there Are those sightings 258 00:13:50,063 --> 00:13:53,543 Which are discounted As made by persons 259 00:13:53,567 --> 00:13:56,611 Who are determined To be mentally unstable 260 00:13:56,635 --> 00:14:01,472 Or possessing of schizophrenic Or psychotic tendencies. 261 00:14:03,076 --> 00:14:05,276 Where do I fit in here? 262 00:14:06,379 --> 00:14:08,545 Where do you think? 263 00:14:10,483 --> 00:14:12,828 Well, I know what I saw. 264 00:14:12,852 --> 00:14:15,698 All right. 265 00:14:15,722 --> 00:14:18,834 Let me see that I've got It all down accurately. 266 00:14:18,858 --> 00:14:20,702 "Large, cigar-shaped craft, 267 00:14:20,726 --> 00:14:23,706 Silver, metallic Surface, flashing lights." 268 00:14:23,730 --> 00:14:24,940 That's right. 269 00:14:24,964 --> 00:14:27,076 You sure you didn't See anything else on it? 270 00:14:27,100 --> 00:14:30,012 - no. - markings, insignia... 271 00:14:30,036 --> 00:14:32,269 Goodyear? 272 00:14:37,310 --> 00:14:39,188 Okay, right in here, mr. Brower. 273 00:14:39,212 --> 00:14:41,090 You got no grounds to arrest me. 274 00:14:41,114 --> 00:14:43,793 I've got proof of ownership Of every single ounce. 275 00:14:43,817 --> 00:14:44,659 Yeah, yeah. 276 00:14:44,683 --> 00:14:46,228 Hi, phil. 277 00:14:46,252 --> 00:14:47,952 Harriet. 278 00:14:49,488 --> 00:14:50,833 You're in on this, too! 279 00:14:50,857 --> 00:14:52,667 Oh, stop talking crazy. 280 00:14:52,691 --> 00:14:55,537 Uh, barney, this Is phillip brower. 281 00:14:55,561 --> 00:14:56,939 Brower, I'm captain miller. 282 00:14:56,963 --> 00:14:58,641 You can't have my gold! 283 00:14:58,665 --> 00:15:00,509 I don't want your Gold, mr. Brower. 284 00:15:00,533 --> 00:15:02,578 Baloney! Everybody wants it! 285 00:15:02,602 --> 00:15:05,748 Uh, barn, he was In the apartment 286 00:15:05,772 --> 00:15:08,451 Sitting in the dark with a Bunch of gold and stuff 287 00:15:08,475 --> 00:15:10,586 And this shotgun. 288 00:15:10,610 --> 00:15:12,788 Got a permit for this Weapon, mr. Brower? 289 00:15:12,812 --> 00:15:15,713 I don't need a Permit. I got gold. 290 00:15:18,651 --> 00:15:20,571 You want to have A seat over here? 291 00:15:23,456 --> 00:15:24,667 Heavy, huh? 292 00:15:24,691 --> 00:15:26,057 Oh, I can handle it. 293 00:15:28,061 --> 00:15:30,539 Gold is one of the heaviest Of all precious metals 294 00:15:30,563 --> 00:15:32,741 Because of the density Of its molecular structure. 295 00:15:32,765 --> 00:15:34,276 Fascinating. 296 00:15:34,300 --> 00:15:37,045 It's sort of a thrill just Holding something so valuable. 297 00:15:37,069 --> 00:15:38,202 Oh, yes. 298 00:15:39,606 --> 00:15:41,651 Gold has been one Of the most important 299 00:15:41,675 --> 00:15:43,386 And influential mineral elements 300 00:15:43,410 --> 00:15:45,321 Throughout the History of civilization. 301 00:15:45,345 --> 00:15:47,523 Really? 302 00:15:47,547 --> 00:15:50,615 I suppose you can get a Hernia with lead just as easy. 303 00:15:54,320 --> 00:15:55,731 Be careful with that! 304 00:15:59,459 --> 00:16:01,559 Take it easy, Mr. Brower. Take it easy. 305 00:16:03,863 --> 00:16:06,908 Wojo, you, uh, straight With the air force? 306 00:16:06,932 --> 00:16:10,401 Well, he's calling in a Report to his superior. 307 00:16:11,537 --> 00:16:12,981 Look at it. 308 00:16:13,005 --> 00:16:15,584 This gold is our insurance Policy for the future. 309 00:16:15,608 --> 00:16:18,387 I don't care about the Gold. I want my clothes back. 310 00:16:18,411 --> 00:16:21,323 Mr. Brower, would you have Your seat back over there, please? 311 00:16:21,347 --> 00:16:23,592 In two years, the world Is gonna be in chaos, 312 00:16:23,616 --> 00:16:26,428 Nations in ruins, Hunger and starvation. 313 00:16:26,452 --> 00:16:27,996 What if maybe it doesn't happen? 314 00:16:28,020 --> 00:16:30,187 Don't be such a pessimist! 315 00:16:39,932 --> 00:16:41,677 Quite mesmerizing. 316 00:16:41,701 --> 00:16:43,679 Hmm? 317 00:16:43,703 --> 00:16:45,314 Oh, yeah. 318 00:16:45,338 --> 00:16:47,283 Mm-hmm. 319 00:16:47,307 --> 00:16:48,917 Throughout history, 320 00:16:48,941 --> 00:16:51,553 Gold has had an almost Mystical effect on people, 321 00:16:51,577 --> 00:16:54,856 Causing sensible people 322 00:16:54,880 --> 00:16:59,795 To abandon all Societal inhibitions... 323 00:16:59,819 --> 00:17:03,299 Causing others to Lose all self-restraint, 324 00:17:03,323 --> 00:17:06,635 Act irrationally. 325 00:17:06,659 --> 00:17:08,459 Looks like he got it all. 326 00:17:09,962 --> 00:17:14,443 Looks like he didn't leave None for nobody else. 327 00:17:14,467 --> 00:17:16,445 That's what it looks like. 328 00:17:16,469 --> 00:17:18,201 Yeah, that's it. 329 00:17:25,044 --> 00:17:27,789 Well, I just put in a Call to my division chief. 330 00:17:27,813 --> 00:17:29,958 They're gonna check a Few things, call me back. 331 00:17:29,982 --> 00:17:33,229 What... What things? 332 00:17:33,253 --> 00:17:35,864 That coffee looks real good. 333 00:17:35,888 --> 00:17:37,233 Help yourself. 334 00:17:37,257 --> 00:17:38,257 Here you go. 335 00:17:40,893 --> 00:17:45,073 How long you been Doing this kind of work? 336 00:17:45,097 --> 00:17:46,608 About three years. 337 00:17:46,632 --> 00:17:50,379 Must be, uh, Relatively interesting. 338 00:17:50,403 --> 00:17:52,283 It's been very, Uh, entertaining. 339 00:17:54,340 --> 00:17:56,251 What I meant was you Probably get to meet 340 00:17:56,275 --> 00:17:57,920 A lot of different Kind of people. 341 00:17:57,944 --> 00:18:00,243 Not really. They're Pretty much the same type. 342 00:18:02,181 --> 00:18:04,025 I'm, uh, gonna go outside. 343 00:18:04,049 --> 00:18:06,328 You know, we do get a lot of Sightings from peace officers. 344 00:18:06,352 --> 00:18:07,930 - really? - mm-hmm. 345 00:18:07,954 --> 00:18:10,098 There was a deputy sheriff Down in north carolina 346 00:18:10,122 --> 00:18:12,100 That I talked to last month. 347 00:18:12,124 --> 00:18:14,603 He observed a craft that Was very similar to the one 348 00:18:14,627 --> 00:18:16,605 That sergeant Woj... Wojciehowicz. 349 00:18:16,629 --> 00:18:18,106 Wojciehowicz described. 350 00:18:18,130 --> 00:18:22,544 Well, then it's not all That unusual or fantastic. 351 00:18:22,568 --> 00:18:26,014 Then he was beamed Aboard, hypnotized, 352 00:18:26,038 --> 00:18:28,316 Put back down Without any clothes on. 353 00:18:28,340 --> 00:18:30,474 That didn't happen To you, did it? 354 00:18:31,944 --> 00:18:33,389 Hey, look, buster, 355 00:18:33,413 --> 00:18:36,057 So maybe you think I'm some Kind of psycho nutcake, huh? 356 00:18:36,081 --> 00:18:37,526 Everybody thinks This is real funny. 357 00:18:37,550 --> 00:18:38,827 I don't really give a flying... 358 00:18:38,851 --> 00:18:40,796 Okay, wojo! 359 00:18:40,820 --> 00:18:43,865 My eyes are just as good As anyone else's, you know, 360 00:18:43,889 --> 00:18:46,557 And I know what I saw, so Stick that one in your cap. 361 00:18:49,729 --> 00:18:51,240 What was his rank? 362 00:18:51,264 --> 00:18:52,975 Sergeant. 363 00:18:52,999 --> 00:18:54,165 That's all? 364 00:18:56,302 --> 00:18:57,868 I know how you feel. 365 00:19:03,242 --> 00:19:05,120 - wojo not back yet? - no, sir. 366 00:19:05,144 --> 00:19:07,489 Afraid he's still Unaccounted for. 367 00:19:07,513 --> 00:19:10,292 Maybe he backed off Proceeding with the investigation. 368 00:19:10,316 --> 00:19:12,394 Not likely, captain. 369 00:19:12,418 --> 00:19:14,362 Ex-marine. 370 00:19:14,386 --> 00:19:15,864 Captain. 371 00:19:15,888 --> 00:19:17,933 - yes? - yes? 372 00:19:17,957 --> 00:19:19,468 That was the Jersey state police. 373 00:19:19,492 --> 00:19:21,470 They got over half a Dozen calls this morning 374 00:19:21,494 --> 00:19:23,472 Reporting sightings Over staten island. 375 00:19:23,496 --> 00:19:25,140 Oh, really? 376 00:19:25,164 --> 00:19:27,510 All the descriptions pretty Much the same as wojo's. 377 00:19:27,534 --> 00:19:30,112 Of course, we can't Rule out mass hysteria. 378 00:19:30,136 --> 00:19:31,146 Of course. 379 00:19:31,170 --> 00:19:32,848 Mind if I use your phone again? 380 00:19:32,872 --> 00:19:34,349 Sure. You can use this one. 381 00:19:34,373 --> 00:19:35,484 That one? 382 00:19:35,508 --> 00:19:38,586 Unless this is top secret. 383 00:19:38,610 --> 00:19:41,390 No, no. That'll be fine. 384 00:19:41,414 --> 00:19:45,127 Phil, is all your Precious gold still there? 385 00:19:45,151 --> 00:19:46,528 5, 6, 7... Harriet, I Don't understand you! 386 00:19:46,552 --> 00:19:48,630 You didn't have to drag Me into a police station. 387 00:19:48,654 --> 00:19:49,964 We could have discussed it! 388 00:19:49,988 --> 00:19:52,301 I can never get your attention. You're always counting. 389 00:19:52,325 --> 00:19:53,502 I'm doing this for you. 390 00:19:53,526 --> 00:19:54,769 Don't do me any favors. 391 00:19:54,793 --> 00:19:56,271 Listen. Listen, harriet. 392 00:19:56,295 --> 00:19:59,241 Do you want to have to shove a Wheelbarrow full of paper money 393 00:19:59,265 --> 00:20:01,943 Up to the supermarket To buy one loaf of bread?! 394 00:20:01,967 --> 00:20:05,047 I don't mind as long as You're shoving with me. 395 00:20:05,071 --> 00:20:07,416 What do you want me to Do? Get rid of all of this? 396 00:20:07,440 --> 00:20:09,518 No, not all of it. Just some. 397 00:20:09,542 --> 00:20:11,809 Just enough so I can Buy back my furniture. 398 00:20:16,382 --> 00:20:20,094 Oh... This... Come on, phil. 399 00:20:20,118 --> 00:20:22,998 Well, all right. All right. 400 00:20:23,022 --> 00:20:26,089 You win. It's an awful mistake. 401 00:20:27,760 --> 00:20:29,004 I'll sell some. 402 00:20:29,028 --> 00:20:30,126 Oh. 403 00:20:34,467 --> 00:20:35,732 I'm back. 404 00:20:37,470 --> 00:20:38,869 I see. 405 00:20:40,172 --> 00:20:41,950 Who's he talking to this time? 406 00:20:41,974 --> 00:20:42,951 Superior. 407 00:20:42,975 --> 00:20:45,154 It appears there Was a complication. 408 00:20:45,178 --> 00:20:46,255 That's right. 409 00:20:46,279 --> 00:20:47,856 Half a dozen other People in jersey 410 00:20:47,880 --> 00:20:49,691 Seem to have made the Same sighting you did. 411 00:20:49,715 --> 00:20:51,727 Great! 412 00:20:51,751 --> 00:20:55,898 Not that it matters That much to me. 413 00:20:55,922 --> 00:20:58,834 There seem to be several Corroborating calls 414 00:20:58,858 --> 00:21:02,392 Coming in, sir... Large, Cigar-shaped craft, metallic. 415 00:21:03,963 --> 00:21:05,974 A what? 416 00:21:05,998 --> 00:21:08,332 I can't tell them that. 417 00:21:10,069 --> 00:21:13,815 Yes, sir, I Understand, but... No... 418 00:21:13,839 --> 00:21:15,317 Yes, sir. 419 00:21:15,341 --> 00:21:17,541 Yes, sir. Goodbye, sir. 420 00:21:19,411 --> 00:21:20,989 Well, gentlemen, 421 00:21:21,013 --> 00:21:23,926 I believe we've uncovered an Explanation for this incident. 422 00:21:23,950 --> 00:21:25,494 We have? 423 00:21:25,518 --> 00:21:28,330 Mmm. It's been learned from The national weather service 424 00:21:28,354 --> 00:21:31,699 That last night there was an Atmospheric-observation craft 425 00:21:31,723 --> 00:21:34,402 Over the staten island Area at the time in question... 426 00:21:34,426 --> 00:21:36,004 A weather balloon. 427 00:21:36,028 --> 00:21:38,640 A weather balloon? 428 00:21:38,664 --> 00:21:40,442 A weather balloon. 429 00:21:40,466 --> 00:21:43,245 Wasn't no weather balloon. 430 00:21:43,269 --> 00:21:46,081 Let's just try and keep An open mind on this. 431 00:21:46,105 --> 00:21:48,105 Pbht! 432 00:21:51,243 --> 00:21:53,788 Uh, barn. 433 00:21:53,812 --> 00:21:57,126 It seems that mrs. Brower has Decided not to press charges. 434 00:21:57,150 --> 00:21:58,293 They've reconciled? 435 00:21:58,317 --> 00:21:59,661 Well, mr. Brower's Gonna sell off 436 00:21:59,685 --> 00:22:01,363 Some of the gold now. 437 00:22:01,387 --> 00:22:03,898 - oh, that's nice. - yeah, I think so. 438 00:22:03,922 --> 00:22:05,367 What about the weapons charge? 439 00:22:05,391 --> 00:22:08,403 Oh, well, I just wrote off A desk appearance ticket 440 00:22:08,427 --> 00:22:10,038 And gave him that spiel... 441 00:22:10,062 --> 00:22:13,041 The one you always give About keeping one's perspective. 442 00:22:13,065 --> 00:22:17,179 Well, I'm glad you Felt free to use it. 443 00:22:17,203 --> 00:22:21,271 Well, barn, I mean, that must Be in public domain by now. 444 00:22:22,809 --> 00:22:26,755 Captain, I'll be going back To my office to file my report. 445 00:22:26,779 --> 00:22:28,656 We appreciate you Coming down, captain. 446 00:22:28,680 --> 00:22:30,125 It's my job. 447 00:22:30,149 --> 00:22:33,761 And if there are any further Developments in this incident, 448 00:22:33,785 --> 00:22:35,863 I hope you'll come back And tell us about them. 449 00:22:35,887 --> 00:22:36,865 Of course. 450 00:22:36,889 --> 00:22:38,633 We'd love to see more of you. 451 00:22:38,657 --> 00:22:41,291 Good day, captain. 452 00:22:45,931 --> 00:22:49,611 Here's my personal Check for $225. 453 00:22:49,635 --> 00:22:51,246 It's quite good. 454 00:22:51,270 --> 00:22:52,614 Yeah, yeah. I trust you. 455 00:22:54,807 --> 00:22:56,039 There you go. 456 00:22:58,744 --> 00:23:00,322 You're kidding. 457 00:23:00,346 --> 00:23:02,591 That's a mexican 50-peso piece... 458 00:23:02,615 --> 00:23:04,860 An ounce and a Quarter of pure gold! 459 00:23:04,884 --> 00:23:07,696 Oh, yeah, sure. 460 00:23:07,720 --> 00:23:08,963 Right. 461 00:23:08,987 --> 00:23:10,687 Thank you, mr. Brower. 462 00:23:11,990 --> 00:23:14,736 It's a start. 463 00:23:14,760 --> 00:23:16,960 It's easy to count. 464 00:23:21,600 --> 00:23:22,977 - come on. - okay. 465 00:23:23,001 --> 00:23:25,480 - open the door. - I can't. 466 00:23:25,504 --> 00:23:27,549 - oh, levitt. - yes, sir. 467 00:23:27,573 --> 00:23:30,119 Give them a hand with that Stuff and send them home. 468 00:23:30,143 --> 00:23:31,308 Yes, sir. 469 00:23:47,059 --> 00:23:49,972 Yeah, what do they mean About a weather balloon? 470 00:23:49,996 --> 00:23:51,540 What a crock. 471 00:23:51,564 --> 00:23:54,309 Keeps people happy. 472 00:23:54,333 --> 00:23:57,079 You know, more and more People are becoming convinced 473 00:23:57,103 --> 00:24:00,615 That there is other Intelligent life in the universe, 474 00:24:00,639 --> 00:24:03,118 And they recognize the Possibility that these creatures 475 00:24:03,142 --> 00:24:05,487 May have already made Exploratory journeys here. 476 00:24:05,511 --> 00:24:07,755 Oh, yeah? 477 00:24:07,779 --> 00:24:09,457 Some also believe That these aliens 478 00:24:09,481 --> 00:24:12,494 Have already entered our society 479 00:24:12,518 --> 00:24:16,186 And at this very moment Are living among us. 33635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.