All language subtitles for Barney Miller - S4EP15 - Rape 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,546 I'm in st. Mark's, see? 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,183 I try to stop in every Morning when I get a chance. 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,584 But I don't always, you know. 4 00:00:08,608 --> 00:00:10,954 Anyway, I'm in the Confessional, right? 5 00:00:10,978 --> 00:00:13,589 I'm all done. I'm Waiting for my penance. 6 00:00:13,613 --> 00:00:15,825 The priest slides Open the little door, 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,661 Sticks a gun through, And he robs me. 8 00:00:18,685 --> 00:00:19,996 Unusual. 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,899 Yeah, that's what I thought. 10 00:00:22,923 --> 00:00:25,835 I mean, I never heard of a Priest robbing somebody. 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,992 I thought they took A vow of poverty. 12 00:00:29,463 --> 00:00:31,607 Mr. Duggan, did it Ever occur to you 13 00:00:31,631 --> 00:00:33,944 That this was an imposter And not a real priest? 14 00:00:33,968 --> 00:00:35,545 No. 15 00:00:35,569 --> 00:00:37,046 How am I supposed to know? 16 00:00:37,070 --> 00:00:39,715 They're even talking about Letting priests get married. 17 00:00:39,739 --> 00:00:41,617 How do I know They're not allowed 18 00:00:41,641 --> 00:00:42,941 To carry guns around, huh? 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,724 No. 20 00:00:48,748 --> 00:00:50,593 No more bets. 21 00:00:50,617 --> 00:00:53,718 How do I know how you're Gonna make up the business? 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,166 Besides, I'm a cop. 23 00:00:57,190 --> 00:01:01,537 I'd just be fostering Organized crime. 24 00:01:01,561 --> 00:01:02,872 All right. 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,507 Your bookie? 26 00:01:04,531 --> 00:01:06,609 Yeah, I'm through with him. 27 00:01:06,633 --> 00:01:09,446 Well, let me be the first To congratulate you. 28 00:01:09,470 --> 00:01:11,147 Oh, no, no, no. I'm not quitting. 29 00:01:11,171 --> 00:01:12,181 Oh. 30 00:01:12,205 --> 00:01:13,583 Oh, I'm just gonna start 31 00:01:13,607 --> 00:01:15,785 Using the state Off-track betting. 32 00:01:15,809 --> 00:01:18,155 I figure some of my Money will wind up 33 00:01:18,179 --> 00:01:20,523 With the state And city treasuries 34 00:01:20,547 --> 00:01:22,993 And in turn pays my salary. 35 00:01:23,017 --> 00:01:26,096 Interesting theory. 36 00:01:26,120 --> 00:01:29,254 A kind of a Payroll-savings plan. 37 00:01:32,026 --> 00:01:33,669 Captain, the guy over there says 38 00:01:33,693 --> 00:01:35,671 He was robbed by a Priest in a confessional. 39 00:01:35,695 --> 00:01:36,939 Oh, boy. 40 00:01:36,963 --> 00:01:39,409 It's my guess it Was an imposter. 41 00:01:39,433 --> 00:01:41,211 I would hope so. 42 00:01:41,235 --> 00:01:42,812 Big church like st. Mark's, 43 00:01:42,836 --> 00:01:44,880 Anybody dressed like a priest Can walk in there unnoticed 44 00:01:44,904 --> 00:01:45,982 And hold somebody up. 45 00:01:46,006 --> 00:01:48,818 Keep a good thought. 46 00:01:48,842 --> 00:01:51,576 Unless, of course, It was a real priest. 47 00:01:52,646 --> 00:01:53,656 Oh? 48 00:01:53,680 --> 00:01:54,924 I better go on over there, 49 00:01:54,948 --> 00:01:57,861 Check out the priests For something unusual... 50 00:01:57,885 --> 00:02:00,730 Custom-tailored vestments, 51 00:02:00,754 --> 00:02:02,621 Sabbatical to vegas. 52 00:02:06,659 --> 00:02:08,338 Is this the police? 53 00:02:08,362 --> 00:02:10,206 Is there someone Here that can help me? 54 00:02:10,230 --> 00:02:11,808 Yes, ma'am. I'm captain miller. 55 00:02:11,832 --> 00:02:14,310 I want you to get him. I Want you to catch him. 56 00:02:14,334 --> 00:02:15,712 I want you to put him away! 57 00:02:15,736 --> 00:02:17,514 Fine. Won't you have a seat... 58 00:02:17,538 --> 00:02:18,548 Oh, god, I'm sick. 59 00:02:18,572 --> 00:02:20,217 Okay, just... Just sit right... 60 00:02:20,241 --> 00:02:22,719 I could kill him! I could kill him! 61 00:02:22,743 --> 00:02:24,488 - are you hurt? - I'm destroyed! 62 00:02:24,512 --> 00:02:25,588 What happened? 63 00:02:25,612 --> 00:02:27,111 Rape. 64 00:02:28,382 --> 00:02:29,959 Oh, boy. 65 00:02:29,983 --> 00:02:32,462 All right, just... Just have a seat. 66 00:02:32,486 --> 00:02:35,164 Give us your name now. 67 00:02:35,188 --> 00:02:38,768 Lindsay... Catherine lindsay. 68 00:02:38,792 --> 00:02:41,170 Do you think you can Give us a description 69 00:02:41,194 --> 00:02:42,438 Of the man, miss lindsay? 70 00:02:42,462 --> 00:02:46,676 Yes, I have one right Here in my purse. 71 00:02:46,700 --> 00:02:48,133 There you go. 72 00:02:53,874 --> 00:02:55,140 A picture? 73 00:02:59,413 --> 00:03:03,460 That man is an Animal, a degenerate. 74 00:03:03,484 --> 00:03:05,817 That man is my husband. 75 00:03:07,787 --> 00:03:09,220 Oh, boy. 76 00:03:10,791 --> 00:03:13,169 Mrs. Lindsay, are you sure... 77 00:03:13,193 --> 00:03:14,671 What do you mean am I sure? 78 00:03:14,695 --> 00:03:16,706 No, no, no. I know you're Sure this is your husband. 79 00:03:16,730 --> 00:03:19,042 What I mean is, uh... 80 00:03:19,066 --> 00:03:21,844 Uh, nick, why don't you give Mrs. Lindsay some coffee? 81 00:03:21,868 --> 00:03:22,868 Right. 82 00:03:26,407 --> 00:03:27,751 That's kind of weird, isn't it? 83 00:03:27,775 --> 00:03:29,452 Raped by her husband? 84 00:03:29,476 --> 00:03:32,477 Beats your priest With a gun all to hell. 85 00:04:43,383 --> 00:04:45,327 He does it all the time. 86 00:04:45,351 --> 00:04:48,632 He treats me like a piece Of furniture, like a sofa. 87 00:04:48,656 --> 00:04:50,066 Instead of dresses, 88 00:04:50,090 --> 00:04:52,202 Someday he's gonna Have me upholstered. 89 00:04:52,226 --> 00:04:53,602 Mrs. Lindsay... 90 00:04:53,626 --> 00:04:56,305 Listen, I got some Rights, don't I? 91 00:04:56,329 --> 00:04:57,941 Well, certainly you have rights, 92 00:04:57,965 --> 00:04:59,909 - and if they've been abused... - abused?! 93 00:04:59,933 --> 00:05:02,979 I was assaulted last night! 94 00:05:03,003 --> 00:05:05,448 Mrs. Lindsay, we're in A kind of a gray area... 95 00:05:05,472 --> 00:05:08,585 What's gray about It? It's black and white. 96 00:05:08,609 --> 00:05:10,953 I didn't want to, And he made me. 97 00:05:10,977 --> 00:05:13,556 Actually, the husband Has always been allowed 98 00:05:13,580 --> 00:05:15,659 The assertion of Certain conjugal rights. 99 00:05:15,683 --> 00:05:17,594 What does that mean? 100 00:05:17,618 --> 00:05:21,197 Well, I'd rather Not make it clear. 101 00:05:21,221 --> 00:05:22,799 What does he mean? 102 00:05:22,823 --> 00:05:25,201 Look, to be perfectly Frank with you, mrs. Lindsay, 103 00:05:25,225 --> 00:05:26,870 This has never come up before. 104 00:05:26,894 --> 00:05:28,905 Does that mean you're Not gonna arrest him? 105 00:05:30,097 --> 00:05:32,041 Would, uh... Would You be willing 106 00:05:32,065 --> 00:05:34,443 To sign an assault Complaint against him? 107 00:05:34,467 --> 00:05:36,679 Today I'd be willing To do anything. 108 00:05:36,703 --> 00:05:39,616 God knows last night I wasn't. 109 00:05:39,640 --> 00:05:43,753 All right, wojo, find Out where mr. Lindsay is 110 00:05:43,777 --> 00:05:45,755 And bring him in For questioning. 111 00:05:45,779 --> 00:05:48,091 I just need some Information, mrs. Lindsay. 112 00:05:48,115 --> 00:05:49,859 What happened to him? 113 00:05:49,883 --> 00:05:51,260 He's a different person. 114 00:05:51,284 --> 00:05:54,396 I mean, where... Where is the man that... 115 00:05:54,420 --> 00:05:57,367 That-that-that gentle, Tender, loving man 116 00:05:57,391 --> 00:05:59,736 That I married 20 years ago? 117 00:05:59,760 --> 00:06:01,170 Where? 118 00:06:01,194 --> 00:06:03,595 - gone? - gone. 119 00:06:06,433 --> 00:06:08,278 I think our suspect suffers 120 00:06:08,302 --> 00:06:11,514 From intense feelings Of failure and inadequacy. 121 00:06:11,538 --> 00:06:14,550 So, to compensate, he Assumes the personages 122 00:06:14,574 --> 00:06:17,253 Of people who have positions Of respect and authority... 123 00:06:18,311 --> 00:06:21,090 Doctors, lawyers, priests. 124 00:06:21,114 --> 00:06:23,526 Oh, man, that's a lot of theory. 125 00:06:23,550 --> 00:06:25,450 I'm a lot of cop. 126 00:06:28,655 --> 00:06:30,499 Come on, nick. I'm Gonna pick this guy up. 127 00:06:30,523 --> 00:06:33,402 Yeah. Hey, woj, I'm Gonna make my first bet 128 00:06:33,426 --> 00:06:35,538 With the state of New york today. 129 00:06:35,562 --> 00:06:36,806 Better than a bookie, I guess. 130 00:06:36,830 --> 00:06:39,375 Yeah. How 'bout you? 131 00:06:39,399 --> 00:06:41,044 Can I get something Down for you? 132 00:06:41,068 --> 00:06:42,411 I don't bet. 133 00:06:42,435 --> 00:06:44,013 But it's legal now. 134 00:06:44,037 --> 00:06:47,283 It's like voting... A patriotic duty. 135 00:06:47,307 --> 00:06:50,419 Nick, I vote. I Just don't gamble. 136 00:06:50,443 --> 00:06:51,509 Same thing. 137 00:06:53,813 --> 00:06:56,960 How we doing on our priest? 138 00:06:56,984 --> 00:06:58,261 Nothing. 139 00:06:58,285 --> 00:07:00,330 Except the doctor. 140 00:07:00,354 --> 00:07:01,330 Doctor? 141 00:07:01,354 --> 00:07:03,199 Robbery about six months ago. 142 00:07:03,223 --> 00:07:05,501 Man was held up in A clinic by a doctor. 143 00:07:05,525 --> 00:07:07,303 You think it's the same man? 144 00:07:07,327 --> 00:07:09,338 The descriptions don't match. 145 00:07:09,362 --> 00:07:10,806 Except that it fits my theory 146 00:07:10,830 --> 00:07:13,509 That our man's an impersonator Of authority figures... 147 00:07:13,533 --> 00:07:17,714 Doctors, lawyers, Maybe even cops. 148 00:07:17,738 --> 00:07:19,749 That's not a bad approach. 149 00:07:19,773 --> 00:07:21,217 Don't mention it. 150 00:07:21,241 --> 00:07:23,052 Unless it's just a simple case 151 00:07:23,076 --> 00:07:25,421 Of a guy who likes Dressing up like a priest 152 00:07:25,445 --> 00:07:27,289 Because it's a good disguise. 153 00:07:27,313 --> 00:07:29,291 Harris, weren't You always the one 154 00:07:29,315 --> 00:07:31,594 Who opted for the Psychological approach? 155 00:07:31,618 --> 00:07:35,187 Yeah, well, uh... It was taken. 156 00:07:37,524 --> 00:07:39,836 All right, right this Way. Barn, this is... 157 00:07:39,860 --> 00:07:42,205 That's him! That's The man who did it! 158 00:07:42,229 --> 00:07:44,440 Who did what? What The hell's going on? 159 00:07:44,464 --> 00:07:45,575 Tell him, go ahead. 160 00:07:45,599 --> 00:07:48,411 Somebody tell him. I Want to see his face. 161 00:07:48,435 --> 00:07:50,346 What?! What is all this?! 162 00:07:50,370 --> 00:07:51,614 Somebody tell him! 163 00:07:51,638 --> 00:07:52,882 Just take it easy. 164 00:07:52,906 --> 00:07:56,286 Mr. Lindsay, your wife Is accusing you of, uh... 165 00:07:56,310 --> 00:08:01,323 Forcibly, uh... Against her will, uh... 166 00:08:01,347 --> 00:08:03,559 - she said you raped her. - what? 167 00:08:03,583 --> 00:08:04,760 Thank you, dietrich. 168 00:08:04,784 --> 00:08:07,096 What the hell are you Talking about, rape? 169 00:08:07,120 --> 00:08:08,231 That's my wife. 170 00:08:08,255 --> 00:08:10,200 Mr. Lindsay, I have Informed your wife 171 00:08:10,224 --> 00:08:12,034 As to the Ambiguities in the law. 172 00:08:12,058 --> 00:08:14,437 She's nuts. You believe her? 173 00:08:14,461 --> 00:08:15,605 Mr. Lindsay. 174 00:08:15,629 --> 00:08:17,407 Mr. Lindsay, what I'm really hoping 175 00:08:17,431 --> 00:08:19,174 Is that the two Of you will be able 176 00:08:19,198 --> 00:08:20,943 To sit down like Intelligent human beings 177 00:08:20,967 --> 00:08:22,378 And talk this thing out... 178 00:08:22,402 --> 00:08:24,780 I don't want to talk about It! I want to charge him! 179 00:08:24,804 --> 00:08:27,617 Wojo, get on the phone to The district attorney's office. 180 00:08:27,641 --> 00:08:29,719 - I want an opinion. - what kind of an opinion? 181 00:08:29,743 --> 00:08:31,754 It's rape. Nobody's for it. 182 00:08:31,778 --> 00:08:33,790 Just have a seat, Mrs. Lindsay, please? 183 00:08:33,814 --> 00:08:36,593 Nick, we'll have to get some Information from mr. Lindsay. 184 00:08:36,617 --> 00:08:37,627 What information? 185 00:08:37,651 --> 00:08:39,294 I was doing what Comes naturally. 186 00:08:39,318 --> 00:08:41,196 To a gorilla. 187 00:08:41,220 --> 00:08:42,599 Over here, mr. Lindsay. 188 00:08:42,623 --> 00:08:44,467 This is crazy. 189 00:08:44,491 --> 00:08:47,837 Who ever heard of a wife Charging her husband with rape? 190 00:08:47,861 --> 00:08:50,573 Barn... 191 00:08:50,597 --> 00:08:52,642 D.A.'s office says They'll get back to us, 192 00:08:52,666 --> 00:08:54,677 But they want us to Try to handle it here. 193 00:08:54,701 --> 00:08:56,212 Handle it here. Wonderful. 194 00:08:56,236 --> 00:08:58,514 Want me to take him down For pictures and prints? 195 00:08:58,538 --> 00:08:59,771 Pictures of what? 196 00:09:02,475 --> 00:09:05,621 Excuse me, I'm neil korchak, Mr. Lindsay's attorney. 197 00:09:05,645 --> 00:09:07,590 Captain miller. Here you go. 198 00:09:07,614 --> 00:09:09,192 Marvin, what's going on? 199 00:09:09,216 --> 00:09:11,827 Catherine: tell him, Marvin. Go ahead, tell him. 200 00:09:11,851 --> 00:09:14,597 You want to hear Something funny? 201 00:09:14,621 --> 00:09:15,720 Tell him. 202 00:09:19,259 --> 00:09:23,273 Mrs. Lindsay has accused Mr. Lindsay of rape. 203 00:09:23,297 --> 00:09:25,675 That's ridiculous. She's his wife. 204 00:09:25,699 --> 00:09:29,846 Another furniture Manufacturer heard from. 205 00:09:29,870 --> 00:09:34,483 Mrs. Lindsay maintains That mr. Lindsay... 206 00:09:34,507 --> 00:09:38,387 Used force to, Uh, make her, uh... 207 00:09:38,411 --> 00:09:41,490 Pliable. 208 00:09:41,514 --> 00:09:42,914 There. You're Talking about assault. 209 00:09:43,750 --> 00:09:46,128 He violated my privacy 210 00:09:46,152 --> 00:09:50,165 When I did not want My privacy violated. 211 00:09:50,189 --> 00:09:52,835 Barney, robbery on 8th. 212 00:09:52,859 --> 00:09:55,404 A cop held up a guy. 213 00:09:55,428 --> 00:09:56,506 A cop? 214 00:09:56,530 --> 00:09:58,207 Interesting. 215 00:09:58,231 --> 00:09:59,742 Coincidence. 216 00:09:59,766 --> 00:10:03,112 I think that could Be our man, captain. 217 00:10:03,136 --> 00:10:05,647 All right, you and Harris check it out. 218 00:10:05,671 --> 00:10:07,116 I'll get your coat. 219 00:10:07,140 --> 00:10:08,851 Yeah. 220 00:10:08,875 --> 00:10:12,689 Captain, if I could just Talk to both of them alone, 221 00:10:12,713 --> 00:10:14,557 Perhaps I could Help cool them down. 222 00:10:14,581 --> 00:10:17,059 If you can get them to Agree to that, be my guest. 223 00:10:17,083 --> 00:10:19,061 You ready? 224 00:10:19,085 --> 00:10:21,998 Yeah, I'm coming. 225 00:10:24,524 --> 00:10:28,459 Man, I sure hope this is Just a real cop gone bad. 226 00:10:32,565 --> 00:10:35,778 - barn, d.A.'s office. - yeah. 227 00:10:35,802 --> 00:10:37,513 They're sending Someone down here, 228 00:10:37,537 --> 00:10:39,648 And they want to charge Mr. Lindsay with rape. 229 00:10:39,672 --> 00:10:41,250 I don't believe it! 230 00:10:41,274 --> 00:10:43,619 What are they trying to prove?! 231 00:10:43,643 --> 00:10:44,954 I don't know. 232 00:10:44,978 --> 00:10:48,290 Why do they want to Convert to the metric system? 233 00:10:48,314 --> 00:10:50,426 Huh? 234 00:10:50,450 --> 00:10:52,383 That's my point. 235 00:10:58,024 --> 00:11:00,969 I don't understand You, catherine! 236 00:11:00,993 --> 00:11:02,338 I break my butt 237 00:11:02,362 --> 00:11:04,840 Giving you everything A woman could want! 238 00:11:04,864 --> 00:11:08,010 Last week I bought her A garbage compacter. 239 00:11:08,034 --> 00:11:12,181 That is touching. That Is very touching, marvin. 240 00:11:12,205 --> 00:11:13,782 Whatever happened to flowers? 241 00:11:13,806 --> 00:11:15,250 What about a box of candy? 242 00:11:15,274 --> 00:11:16,985 You can live without candy. 243 00:11:17,009 --> 00:11:18,987 I can live without garbage. 244 00:11:19,011 --> 00:11:21,023 What do you want from me? 245 00:11:21,047 --> 00:11:25,527 W-what-what about a Poem once in a while? 246 00:11:25,551 --> 00:11:27,562 Remember? Like you used to? 247 00:11:27,586 --> 00:11:29,999 That's when I was Young. I ain't got time now. 248 00:11:30,023 --> 00:11:32,935 All right, come on, Let's get inside here. 249 00:11:32,959 --> 00:11:34,570 Come on, guy, take it easy. 250 00:11:34,594 --> 00:11:35,971 Yeah, yeah, yeah. 251 00:11:35,995 --> 00:11:39,275 Just empty your pockets On the desk there, huh? 252 00:11:39,299 --> 00:11:42,211 I mean, respect the Uniform if not the man. 253 00:11:42,235 --> 00:11:44,213 Ah, shut up! 254 00:11:51,311 --> 00:11:53,122 I'm, uh, detective harris. 255 00:11:53,146 --> 00:11:54,289 Can I help you? 256 00:11:54,313 --> 00:11:57,793 Yes, I'm leslie Dornan, assistant d.A. 257 00:11:57,817 --> 00:12:00,996 Wow, you're the d.A. 258 00:12:01,020 --> 00:12:03,132 I can prove it if I have to. 259 00:12:03,156 --> 00:12:05,168 Oh, no, no, no, no, no, no. 260 00:12:05,192 --> 00:12:07,703 I just meant that You don't, uh... 261 00:12:07,727 --> 00:12:11,207 Well, um, you don't look Like most of the d.A.S I know. 262 00:12:11,231 --> 00:12:14,866 Well, you don't look like Most of the harrises I know. 263 00:12:16,903 --> 00:12:19,047 Um, I'll get captain Miller for you. 264 00:12:19,071 --> 00:12:21,271 - I appreciate it. Thank you. - sure. 265 00:12:23,142 --> 00:12:24,309 Sit down! 266 00:12:27,480 --> 00:12:28,991 Keep an eye on him, huh? 267 00:12:29,015 --> 00:12:31,394 Don't worry about Him. People like that... 268 00:12:31,418 --> 00:12:33,462 Hey, look, let's Don't discuss it. 269 00:12:33,486 --> 00:12:34,519 We've got company. 270 00:12:38,358 --> 00:12:39,769 Whew. 271 00:12:39,793 --> 00:12:41,870 That's, uh, that's The d.A., huh? 272 00:12:41,894 --> 00:12:43,138 Uh, yeah. 273 00:12:43,162 --> 00:12:46,141 I wouldn't mind going Over a little testimony 274 00:12:46,165 --> 00:12:48,076 With her sometime. 275 00:12:48,100 --> 00:12:50,146 Oh, man, that is base. 276 00:12:50,170 --> 00:12:51,847 I mean, really... 277 00:12:51,871 --> 00:12:55,651 Judging somebody just Like a slab of ribs, you know? 278 00:12:55,675 --> 00:12:58,353 I mean, before you Even get a chance 279 00:12:58,377 --> 00:13:00,689 To find out what her, uh... 280 00:13:00,713 --> 00:13:03,792 Intellectual capabilities are. 281 00:13:03,816 --> 00:13:05,595 Maybe you're right. 282 00:13:05,619 --> 00:13:08,096 I mean, I do sometimes judge People on appearances, 283 00:13:08,120 --> 00:13:10,399 You know, before I've Gotten to know them. 284 00:13:10,423 --> 00:13:12,701 Yeah. 285 00:13:12,725 --> 00:13:15,738 My, uh... My hair Look all right? 286 00:13:15,762 --> 00:13:17,862 Very intellectual. 287 00:13:21,768 --> 00:13:22,911 Hi. 288 00:13:22,935 --> 00:13:26,782 Look at all the tickets They give you, huh? 289 00:13:26,806 --> 00:13:29,118 I never got anything Like this from the bookies. 290 00:13:29,142 --> 00:13:30,753 I got something in every race. 291 00:13:30,777 --> 00:13:31,821 Fascinating. 292 00:13:31,845 --> 00:13:34,190 Nick, this is the Assistant d.A., 293 00:13:34,214 --> 00:13:36,325 Miss leslie dornan. 294 00:13:36,349 --> 00:13:38,060 How do you do? 295 00:13:38,084 --> 00:13:39,928 Sergeant nick yemana. 296 00:13:39,952 --> 00:13:41,864 I like to lunch early. 297 00:13:41,888 --> 00:13:44,466 That allows me the opportunity 298 00:13:44,490 --> 00:13:46,558 To work straight Through the afternoon. 299 00:13:51,264 --> 00:13:52,942 - watch what you say. - what? 300 00:13:52,966 --> 00:13:55,311 Uh, that's dornan, the d.A. 301 00:13:55,335 --> 00:13:57,946 - really? - yeah. 302 00:13:57,970 --> 00:13:59,382 My god, it's a woman! 303 00:13:59,406 --> 00:14:01,550 Now, this is Unfair. It really is. 304 00:14:01,574 --> 00:14:02,885 Miss dornan, I'm captain miller. 305 00:14:02,909 --> 00:14:04,453 It's nice to know you, captain. 306 00:14:04,477 --> 00:14:05,755 Look, I don't want to Beat around the bush. 307 00:14:05,779 --> 00:14:06,722 Certainly not. 308 00:14:06,746 --> 00:14:08,824 Mr. Lindsay, the accused, 309 00:14:08,848 --> 00:14:10,626 Mr. Korchak, Mr. Lindsay's attorney, 310 00:14:10,650 --> 00:14:11,693 And mrs. Lindsay. 311 00:14:11,717 --> 00:14:12,995 - mrs. Lindsay. - how do you do? 312 00:14:13,019 --> 00:14:14,830 I want you to know That we're going to do 313 00:14:14,854 --> 00:14:16,331 Everything possible to see to it 314 00:14:16,355 --> 00:14:19,001 That your rights as a Human being are preserved. 315 00:14:19,025 --> 00:14:20,736 That's all I want. 316 00:14:20,760 --> 00:14:22,304 Sure. Now. 317 00:14:22,328 --> 00:14:24,173 Before it was a color tv, 318 00:14:24,197 --> 00:14:26,875 A washing machine, A toaster oven. 319 00:14:26,899 --> 00:14:29,667 Hold it down, mr. Lindsay. 320 00:14:31,771 --> 00:14:35,651 Uh... Do you consider Yourself a failure? 321 00:14:35,675 --> 00:14:38,754 A failure? I should say not. 322 00:14:38,778 --> 00:14:41,290 Thank you. 323 00:14:41,314 --> 00:14:43,993 Big deal, so I didn't make It through grade school... 324 00:14:44,017 --> 00:14:45,017 Politics. 325 00:14:50,256 --> 00:14:53,001 Look, look, I just want You to get me out of here. 326 00:14:53,025 --> 00:14:54,837 Don't worry about it, marvin. 327 00:14:54,861 --> 00:14:56,238 They have no basis in law. 328 00:14:56,262 --> 00:14:59,075 They're just trying to Make a test case out of this. 329 00:14:59,099 --> 00:15:00,409 What does that mean? 330 00:15:00,433 --> 00:15:02,945 It means they want it to Go through the system... 331 00:15:02,969 --> 00:15:05,747 You know, argument, plea Bargaining, trial, appeal, 332 00:15:05,771 --> 00:15:07,972 Maybe even eventually To the supreme court. 333 00:15:10,943 --> 00:15:13,121 This could be big, marvin. 334 00:15:13,145 --> 00:15:15,223 You're gonna be Famous, mr. Lindsay. 335 00:15:15,247 --> 00:15:16,825 What? 336 00:15:16,849 --> 00:15:18,527 Court decisions Of this magnitude 337 00:15:18,551 --> 00:15:20,195 Are usually named After the defendant. 338 00:15:20,219 --> 00:15:22,231 Yeah? 339 00:15:22,255 --> 00:15:26,168 Could appear in legal reviews, Magazines, even textbooks. 340 00:15:26,192 --> 00:15:27,937 No kidding. 341 00:15:27,961 --> 00:15:31,139 Rape would be known as Committing a marvin lindsay. 342 00:15:31,163 --> 00:15:35,111 It's got a ring to it. 343 00:15:35,135 --> 00:15:37,212 Actually, miss Dornan, I'm not certain 344 00:15:37,236 --> 00:15:38,981 That the laws concerning rape 345 00:15:39,005 --> 00:15:41,717 Are all that clear In a case like this. 346 00:15:41,741 --> 00:15:44,419 The laws defining Rape are clear enough. 347 00:15:44,443 --> 00:15:46,455 I know the laws, miss dornan, 348 00:15:46,479 --> 00:15:48,791 And none of them Apply to my client. 349 00:15:48,815 --> 00:15:51,594 There may be a difference Of opinion in that. 350 00:15:51,618 --> 00:15:53,429 A man may be charged with rape 351 00:15:53,453 --> 00:15:54,696 If the woman is adjudged 352 00:15:54,720 --> 00:15:56,631 To have been Incapable of consent 353 00:15:56,655 --> 00:15:58,801 Due to unsoundness Of mind or lunacy. 354 00:15:58,825 --> 00:16:00,665 That's one for you, catherine. 355 00:16:02,562 --> 00:16:06,141 Obviously, this is a case Of a woman who resisted 356 00:16:06,165 --> 00:16:08,778 And was then overcome by force. 357 00:16:08,802 --> 00:16:10,879 That's mine. 358 00:16:10,903 --> 00:16:13,549 Or rape may be charged 359 00:16:13,573 --> 00:16:16,585 If the woman was unconscious Of the nature of the act. 360 00:16:16,609 --> 00:16:19,755 Mr. Lindsay, was she unconscious Of the nature of the act? 361 00:16:19,779 --> 00:16:21,112 Usually. 362 00:16:23,849 --> 00:16:26,495 He misunderstood the question. 363 00:16:26,519 --> 00:16:28,830 Miss dornan, do you really think 364 00:16:28,854 --> 00:16:31,633 That the district Attorney's office 365 00:16:31,657 --> 00:16:34,236 Wants to make this a test case? 366 00:16:34,260 --> 00:16:36,939 Captain, are you Questioning my authority? 367 00:16:36,963 --> 00:16:38,240 No, no, certainly not. 368 00:16:38,264 --> 00:16:40,409 It's just that I'd like to Understand it better. 369 00:16:40,433 --> 00:16:43,945 Miss dornan, face It, you have no case. 370 00:16:43,969 --> 00:16:47,383 Even if you could prove That something happened, 371 00:16:47,407 --> 00:16:49,785 Anyone in your Office would settle 372 00:16:49,809 --> 00:16:52,654 For the lesser charge Of simple assault. 373 00:16:52,678 --> 00:16:54,790 Mr. Korchak, when I'm through, 374 00:16:54,814 --> 00:16:57,193 There won't be a Woman in this country 375 00:16:57,217 --> 00:16:59,561 Who won't be grateful That we didn't bend 376 00:16:59,585 --> 00:17:01,831 Under the pressure Of convenience. 377 00:17:01,855 --> 00:17:06,901 Spirit... Yet a woman too. 378 00:17:06,925 --> 00:17:07,925 What? 379 00:17:09,329 --> 00:17:11,606 William wordsworth. 380 00:17:11,630 --> 00:17:13,275 Oh. 381 00:17:13,299 --> 00:17:15,466 There is nothing like a dame. 382 00:17:17,003 --> 00:17:19,069 Oscar hammerstein. 383 00:17:22,141 --> 00:17:24,153 Hey, hey, hey, tell me Something, will you? 384 00:17:24,177 --> 00:17:26,721 Do I have to stay In jail or don't I? 385 00:17:26,745 --> 00:17:28,490 Gee, I don't know. 386 00:17:28,514 --> 00:17:33,162 Actually, mr. Lindsay, that Depends on mrs. Lindsay. 387 00:17:33,186 --> 00:17:34,729 You see what you've caused?! 388 00:17:34,753 --> 00:17:36,866 Do you know what You're doing here?! 389 00:17:36,890 --> 00:17:40,169 Well, it's all because of The way you behave, marvin! 390 00:17:40,193 --> 00:17:42,171 You used to love The way I behave! 391 00:17:42,195 --> 00:17:45,040 Well, that was before you Forgot that I was a person. 392 00:17:45,064 --> 00:17:47,209 You want to know How to treat a woman? 393 00:17:47,233 --> 00:17:50,212 Listen to him. He knows How to treat a woman. 394 00:17:50,236 --> 00:17:52,581 Go ahead, tell him Like you told me. 395 00:17:52,605 --> 00:17:56,485 Well, I-I-I didn't Mention any specifics. 396 00:17:56,509 --> 00:17:59,255 No, but, I mean, you just Don't go home and go zingo. 397 00:17:59,279 --> 00:18:02,157 No, no, not that. 398 00:18:02,181 --> 00:18:06,561 Now, pay attention, Marvin! Listen! Go ahead. 399 00:18:06,585 --> 00:18:11,055 Well, this isn't Really my, uh... Uh... 400 00:18:15,361 --> 00:18:19,008 You know, there are Some pleasantries, 401 00:18:19,032 --> 00:18:23,212 Some courtesies that We extend to one another. 402 00:18:23,236 --> 00:18:24,580 Do you understand? 403 00:18:24,604 --> 00:18:27,483 Tell him the kind of courtesies. 404 00:18:27,507 --> 00:18:29,718 Well, we're all Different, mrs. Lindsay. 405 00:18:29,742 --> 00:18:31,653 I mean, we have different likes, 406 00:18:31,677 --> 00:18:33,544 Different dislikes, you know. 407 00:18:35,482 --> 00:18:39,928 See, my wife happens To like soft music... 408 00:18:39,952 --> 00:18:41,897 A bottle of wine. 409 00:18:41,921 --> 00:18:43,265 It's not so much a matter 410 00:18:43,289 --> 00:18:45,634 Of the material Things that one gives. 411 00:18:45,658 --> 00:18:47,569 No. 412 00:18:47,593 --> 00:18:50,940 It's an appreciation Of women as individuals, 413 00:18:50,964 --> 00:18:53,608 A respect for them As human beings... 414 00:18:53,632 --> 00:18:58,446 An awareness of their Feelings and sensitivities... 415 00:18:58,470 --> 00:19:03,140 An anticipation of Their needs and desires. 416 00:19:06,712 --> 00:19:09,658 It's really very simple. 417 00:19:09,682 --> 00:19:11,626 I'll be walking into That courtroom 418 00:19:11,650 --> 00:19:13,362 With an armload of precedents 419 00:19:13,386 --> 00:19:15,064 Based on english common law... 420 00:19:15,088 --> 00:19:17,432 Miss dornan? 421 00:19:17,456 --> 00:19:18,500 What? 422 00:19:18,524 --> 00:19:20,635 The fundamentals of English common law. 423 00:19:20,659 --> 00:19:21,704 Yes, yes, of course. 424 00:19:21,728 --> 00:19:23,672 English common Law is all very well, 425 00:19:23,696 --> 00:19:25,107 But what I'm talking about 426 00:19:25,131 --> 00:19:27,242 Is the treatment of Women as individuals, 427 00:19:27,266 --> 00:19:29,578 A respect for them As human beings. 428 00:19:29,602 --> 00:19:30,980 English common law 429 00:19:31,004 --> 00:19:33,348 Has nothing to do With an awareness 430 00:19:33,372 --> 00:19:35,292 Of their feelings Or sensitivities. 431 00:19:37,576 --> 00:19:39,142 Very well put. 432 00:19:42,215 --> 00:19:44,526 Hey, tell me the Truth, will you? 433 00:19:44,550 --> 00:19:46,328 What is this really about? 434 00:19:46,352 --> 00:19:48,664 What the hell do You really want? 435 00:19:48,688 --> 00:19:50,299 You heard him. 436 00:19:50,323 --> 00:19:51,867 I want respect! 437 00:19:51,891 --> 00:19:55,370 Hey, I got respect for You. I just got it faster. 438 00:19:55,394 --> 00:19:57,472 Oh, I can't talk to you anymore. 439 00:19:57,496 --> 00:19:58,873 Hey, wait a minute. 440 00:19:58,897 --> 00:20:00,642 I got feelings, you know, too... 441 00:20:00,666 --> 00:20:03,578 Like the feelings I Get when I'm near you. 442 00:20:03,602 --> 00:20:05,381 And you know what happens. 443 00:20:05,405 --> 00:20:08,416 Yeah, but I'd like To be let in on it. 444 00:20:08,440 --> 00:20:11,353 All right, from now on, You'll be the first to know. 445 00:20:11,377 --> 00:20:12,588 I'd appreciate it. 446 00:20:12,612 --> 00:20:13,689 My pleasure! 447 00:20:13,713 --> 00:20:15,378 We'll discuss that, too. 448 00:20:17,183 --> 00:20:18,861 It's about time a case like this 449 00:20:18,885 --> 00:20:20,362 Was brought to the Attention of the public 450 00:20:20,386 --> 00:20:22,164 To reaffirm some Basic biological laws. 451 00:20:22,188 --> 00:20:23,431 Excuse me. 452 00:20:23,455 --> 00:20:25,601 So, we're gonna talk About biological law, 453 00:20:25,625 --> 00:20:27,502 Male prerogatives, Macho claptrap? 454 00:20:27,526 --> 00:20:29,004 - oh, I love it. - pardon me! 455 00:20:29,028 --> 00:20:32,974 I hate to break this Up, but I have the feeling 456 00:20:32,998 --> 00:20:35,176 That mrs. Lindsay May not be proceeding 457 00:20:35,200 --> 00:20:36,278 With the complaint. 458 00:20:36,302 --> 00:20:38,013 What? 459 00:20:38,037 --> 00:20:40,882 Well... Isn't that wonderful? 460 00:20:40,906 --> 00:20:43,985 Mrs. Lindsay, you're not Gonna press charges? 461 00:20:44,009 --> 00:20:47,089 I'm sorry if I wasted Your time, miss dornan. 462 00:20:47,113 --> 00:20:50,492 It's not my time. It's Your dignity, your rights. 463 00:20:50,516 --> 00:20:52,894 Yeah, I know, but We've been talking, 464 00:20:52,918 --> 00:20:55,063 And I think he's Learned his lesson. 465 00:20:55,087 --> 00:20:57,132 Marvin, you reconciled? 466 00:20:57,156 --> 00:20:58,334 I don't like it in here. 467 00:20:58,358 --> 00:21:00,168 - I could've gotten you off. - I am off. 468 00:21:00,192 --> 00:21:01,302 Oh, so what? 469 00:21:01,326 --> 00:21:02,638 Where's the Commitment to principle? 470 00:21:02,662 --> 00:21:04,806 Where's the standing Up for one's own rights? 471 00:21:04,830 --> 00:21:06,942 - am I paying you by the hour? - of course. 472 00:21:06,966 --> 00:21:09,244 Then get off the clock! 473 00:21:09,268 --> 00:21:12,981 Well, mr. Korchak, it Appears you've won. 474 00:21:13,005 --> 00:21:13,982 I suppose. 475 00:21:14,006 --> 00:21:16,919 Well, I might as well be going. 476 00:21:16,943 --> 00:21:20,855 Goodbye, miss dornan. It could've been fun. 477 00:21:20,879 --> 00:21:22,925 Another time, perhaps. 478 00:21:22,949 --> 00:21:27,296 Well, goodbye, captain. Thank you for your time. 479 00:21:27,320 --> 00:21:29,732 Sorry it didn't work out. 480 00:21:29,756 --> 00:21:32,834 Unfortunately, there'll Be other opportunities. 481 00:21:32,858 --> 00:21:33,902 Unfortunately. 482 00:21:33,926 --> 00:21:36,404 Nick, you can turn Mr. Lindsay loose. 483 00:21:36,428 --> 00:21:38,306 Yemana: right. 484 00:21:38,330 --> 00:21:39,629 Goodbye. 485 00:21:43,903 --> 00:21:45,314 Thank you. 486 00:21:45,338 --> 00:21:47,950 Just anticipating needs. 487 00:21:47,974 --> 00:21:49,284 I see. 488 00:21:49,308 --> 00:21:51,820 You know, I'm assigned To the d.A.'s office 489 00:21:51,844 --> 00:21:53,488 A couple of days every month. 490 00:21:53,512 --> 00:21:55,479 Drop by. I'll buy you lunch. 491 00:21:59,351 --> 00:22:02,430 Well, goodbye, Captain. We're leaving. 492 00:22:02,454 --> 00:22:04,265 Good luck, mrs. Lindsay. 493 00:22:04,289 --> 00:22:07,569 Hey, thanks for setting Such a good example. 494 00:22:07,593 --> 00:22:10,305 Uh, don't mention it. 495 00:22:10,329 --> 00:22:12,307 Goodbye, captain. 496 00:22:12,331 --> 00:22:14,276 Take it easy, mr. Lindsay. 497 00:22:14,300 --> 00:22:16,145 Yeah. 498 00:22:16,169 --> 00:22:19,448 So, listen, if you Want, we can stop 499 00:22:19,472 --> 00:22:23,940 And get some records, a Couple of bottles of wine. 500 00:22:26,145 --> 00:22:28,324 Some... Candles? 501 00:22:28,348 --> 00:22:30,013 Some candles. 502 00:22:32,719 --> 00:22:35,296 W-we could dance? 503 00:22:35,320 --> 00:22:36,832 We could dance. 504 00:22:36,856 --> 00:22:38,367 We could talk? 505 00:22:38,391 --> 00:22:40,669 We could talk. 506 00:22:40,693 --> 00:22:45,407 Then, marvin, whatever you want. 507 00:22:45,431 --> 00:22:47,531 Whatever's legal. 508 00:22:53,372 --> 00:22:57,875 Nick, file that under... Unfinished business. 509 00:23:01,213 --> 00:23:02,424 I checked ross for priors. 510 00:23:02,448 --> 00:23:04,259 He's got a long history Of mental breakdowns, 511 00:23:04,283 --> 00:23:06,962 Psychiatric confinement. 512 00:23:06,986 --> 00:23:09,531 Very good, dietrich. 513 00:23:09,555 --> 00:23:11,435 I wouldn't mention it to harris. 514 00:23:15,961 --> 00:23:18,406 Hey, you, uh, you Got something on? 515 00:23:18,430 --> 00:23:19,475 Little cologne. 516 00:23:19,499 --> 00:23:22,399 You, uh, shaved. 517 00:23:23,503 --> 00:23:25,714 Yeah, I felt like it. 518 00:23:25,738 --> 00:23:27,148 Is that another shirt? 519 00:23:27,172 --> 00:23:30,518 Yeah, there were a lot of People in the room, you know? 520 00:23:30,542 --> 00:23:31,687 I perspired. 521 00:23:31,711 --> 00:23:32,888 Where is everybody? 522 00:23:32,912 --> 00:23:34,077 She's gone. 523 00:23:40,653 --> 00:23:42,263 Oh, listen, woj, 524 00:23:42,287 --> 00:23:46,635 You can forget about Finishing the lindsay report. 525 00:23:46,659 --> 00:23:48,770 What is that? 526 00:23:48,794 --> 00:23:50,939 It's cologne. 527 00:23:50,963 --> 00:23:52,174 Oh. 528 00:23:52,198 --> 00:23:53,442 And I shaved. 529 00:23:53,466 --> 00:23:55,243 I changed my shirt, all right? 530 00:23:55,267 --> 00:23:56,511 Fine. 531 00:23:59,705 --> 00:24:01,472 12th precinct, yemana. 532 00:24:02,808 --> 00:24:04,853 Yeah, got it. 533 00:24:04,877 --> 00:24:06,287 Thank you. 534 00:24:06,311 --> 00:24:08,590 Barney, 1030 on houston. 535 00:24:08,614 --> 00:24:11,226 Okay, you and wojo. 536 00:24:11,250 --> 00:24:13,228 Let's go, woj. 537 00:24:13,252 --> 00:24:15,531 Come on. 538 00:24:18,423 --> 00:24:20,268 Is something wrong? 539 00:24:20,292 --> 00:24:21,503 No. 540 00:24:21,527 --> 00:24:23,972 Think you ought to Change your shirt? 37851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.