Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,546
I'm in st. Mark's, see?
2
00:00:03,570 --> 00:00:06,183
I try to stop in every
Morning when I get a chance.
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,584
But I don't always, you know.
4
00:00:08,608 --> 00:00:10,954
Anyway, I'm in the
Confessional, right?
5
00:00:10,978 --> 00:00:13,589
I'm all done. I'm
Waiting for my penance.
6
00:00:13,613 --> 00:00:15,825
The priest slides
Open the little door,
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,661
Sticks a gun through,
And he robs me.
8
00:00:18,685 --> 00:00:19,996
Unusual.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,899
Yeah, that's what I thought.
10
00:00:22,923 --> 00:00:25,835
I mean, I never heard of a
Priest robbing somebody.
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,992
I thought they took
A vow of poverty.
12
00:00:29,463 --> 00:00:31,607
Mr. Duggan, did it
Ever occur to you
13
00:00:31,631 --> 00:00:33,944
That this was an imposter
And not a real priest?
14
00:00:33,968 --> 00:00:35,545
No.
15
00:00:35,569 --> 00:00:37,046
How am I supposed to know?
16
00:00:37,070 --> 00:00:39,715
They're even talking about
Letting priests get married.
17
00:00:39,739 --> 00:00:41,617
How do I know
They're not allowed
18
00:00:41,641 --> 00:00:42,941
To carry guns around, huh?
19
00:00:46,680 --> 00:00:48,724
No.
20
00:00:48,748 --> 00:00:50,593
No more bets.
21
00:00:50,617 --> 00:00:53,718
How do I know how you're
Gonna make up the business?
22
00:00:55,055 --> 00:00:57,166
Besides, I'm a cop.
23
00:00:57,190 --> 00:01:01,537
I'd just be fostering
Organized crime.
24
00:01:01,561 --> 00:01:02,872
All right.
25
00:01:02,896 --> 00:01:04,507
Your bookie?
26
00:01:04,531 --> 00:01:06,609
Yeah, I'm through with him.
27
00:01:06,633 --> 00:01:09,446
Well, let me be the first
To congratulate you.
28
00:01:09,470 --> 00:01:11,147
Oh, no, no, no.
I'm not quitting.
29
00:01:11,171 --> 00:01:12,181
Oh.
30
00:01:12,205 --> 00:01:13,583
Oh, I'm just gonna start
31
00:01:13,607 --> 00:01:15,785
Using the state
Off-track betting.
32
00:01:15,809 --> 00:01:18,155
I figure some of my
Money will wind up
33
00:01:18,179 --> 00:01:20,523
With the state
And city treasuries
34
00:01:20,547 --> 00:01:22,993
And in turn pays my salary.
35
00:01:23,017 --> 00:01:26,096
Interesting theory.
36
00:01:26,120 --> 00:01:29,254
A kind of a
Payroll-savings plan.
37
00:01:32,026 --> 00:01:33,669
Captain, the guy over there says
38
00:01:33,693 --> 00:01:35,671
He was robbed by a
Priest in a confessional.
39
00:01:35,695 --> 00:01:36,939
Oh, boy.
40
00:01:36,963 --> 00:01:39,409
It's my guess it
Was an imposter.
41
00:01:39,433 --> 00:01:41,211
I would hope so.
42
00:01:41,235 --> 00:01:42,812
Big church like st. Mark's,
43
00:01:42,836 --> 00:01:44,880
Anybody dressed like a priest
Can walk in there unnoticed
44
00:01:44,904 --> 00:01:45,982
And hold somebody up.
45
00:01:46,006 --> 00:01:48,818
Keep a good thought.
46
00:01:48,842 --> 00:01:51,576
Unless, of course,
It was a real priest.
47
00:01:52,646 --> 00:01:53,656
Oh?
48
00:01:53,680 --> 00:01:54,924
I better go on over there,
49
00:01:54,948 --> 00:01:57,861
Check out the priests
For something unusual...
50
00:01:57,885 --> 00:02:00,730
Custom-tailored vestments,
51
00:02:00,754 --> 00:02:02,621
Sabbatical to vegas.
52
00:02:06,659 --> 00:02:08,338
Is this the police?
53
00:02:08,362 --> 00:02:10,206
Is there someone
Here that can help me?
54
00:02:10,230 --> 00:02:11,808
Yes, ma'am. I'm captain miller.
55
00:02:11,832 --> 00:02:14,310
I want you to get him. I
Want you to catch him.
56
00:02:14,334 --> 00:02:15,712
I want you to put him away!
57
00:02:15,736 --> 00:02:17,514
Fine. Won't you have a seat...
58
00:02:17,538 --> 00:02:18,548
Oh, god, I'm sick.
59
00:02:18,572 --> 00:02:20,217
Okay, just... Just sit right...
60
00:02:20,241 --> 00:02:22,719
I could kill him!
I could kill him!
61
00:02:22,743 --> 00:02:24,488
- are you hurt?
- I'm destroyed!
62
00:02:24,512 --> 00:02:25,588
What happened?
63
00:02:25,612 --> 00:02:27,111
Rape.
64
00:02:28,382 --> 00:02:29,959
Oh, boy.
65
00:02:29,983 --> 00:02:32,462
All right, just...
Just have a seat.
66
00:02:32,486 --> 00:02:35,164
Give us your name now.
67
00:02:35,188 --> 00:02:38,768
Lindsay... Catherine lindsay.
68
00:02:38,792 --> 00:02:41,170
Do you think you can
Give us a description
69
00:02:41,194 --> 00:02:42,438
Of the man, miss lindsay?
70
00:02:42,462 --> 00:02:46,676
Yes, I have one right
Here in my purse.
71
00:02:46,700 --> 00:02:48,133
There you go.
72
00:02:53,874 --> 00:02:55,140
A picture?
73
00:02:59,413 --> 00:03:03,460
That man is an
Animal, a degenerate.
74
00:03:03,484 --> 00:03:05,817
That man is my husband.
75
00:03:07,787 --> 00:03:09,220
Oh, boy.
76
00:03:10,791 --> 00:03:13,169
Mrs. Lindsay, are you sure...
77
00:03:13,193 --> 00:03:14,671
What do you mean am I sure?
78
00:03:14,695 --> 00:03:16,706
No, no, no. I know you're
Sure this is your husband.
79
00:03:16,730 --> 00:03:19,042
What I mean is, uh...
80
00:03:19,066 --> 00:03:21,844
Uh, nick, why don't you give
Mrs. Lindsay some coffee?
81
00:03:21,868 --> 00:03:22,868
Right.
82
00:03:26,407 --> 00:03:27,751
That's kind of weird, isn't it?
83
00:03:27,775 --> 00:03:29,452
Raped by her husband?
84
00:03:29,476 --> 00:03:32,477
Beats your priest
With a gun all to hell.
85
00:04:43,383 --> 00:04:45,327
He does it all the time.
86
00:04:45,351 --> 00:04:48,632
He treats me like a piece
Of furniture, like a sofa.
87
00:04:48,656 --> 00:04:50,066
Instead of dresses,
88
00:04:50,090 --> 00:04:52,202
Someday he's gonna
Have me upholstered.
89
00:04:52,226 --> 00:04:53,602
Mrs. Lindsay...
90
00:04:53,626 --> 00:04:56,305
Listen, I got some
Rights, don't I?
91
00:04:56,329 --> 00:04:57,941
Well, certainly you have rights,
92
00:04:57,965 --> 00:04:59,909
- and if they've been abused...
- abused?!
93
00:04:59,933 --> 00:05:02,979
I was assaulted last night!
94
00:05:03,003 --> 00:05:05,448
Mrs. Lindsay, we're in
A kind of a gray area...
95
00:05:05,472 --> 00:05:08,585
What's gray about
It? It's black and white.
96
00:05:08,609 --> 00:05:10,953
I didn't want to,
And he made me.
97
00:05:10,977 --> 00:05:13,556
Actually, the husband
Has always been allowed
98
00:05:13,580 --> 00:05:15,659
The assertion of
Certain conjugal rights.
99
00:05:15,683 --> 00:05:17,594
What does that mean?
100
00:05:17,618 --> 00:05:21,197
Well, I'd rather
Not make it clear.
101
00:05:21,221 --> 00:05:22,799
What does he mean?
102
00:05:22,823 --> 00:05:25,201
Look, to be perfectly
Frank with you, mrs. Lindsay,
103
00:05:25,225 --> 00:05:26,870
This has never come up before.
104
00:05:26,894 --> 00:05:28,905
Does that mean you're
Not gonna arrest him?
105
00:05:30,097 --> 00:05:32,041
Would, uh... Would
You be willing
106
00:05:32,065 --> 00:05:34,443
To sign an assault
Complaint against him?
107
00:05:34,467 --> 00:05:36,679
Today I'd be willing
To do anything.
108
00:05:36,703 --> 00:05:39,616
God knows last night I wasn't.
109
00:05:39,640 --> 00:05:43,753
All right, wojo, find
Out where mr. Lindsay is
110
00:05:43,777 --> 00:05:45,755
And bring him in
For questioning.
111
00:05:45,779 --> 00:05:48,091
I just need some
Information, mrs. Lindsay.
112
00:05:48,115 --> 00:05:49,859
What happened to him?
113
00:05:49,883 --> 00:05:51,260
He's a different person.
114
00:05:51,284 --> 00:05:54,396
I mean, where...
Where is the man that...
115
00:05:54,420 --> 00:05:57,367
That-that-that gentle,
Tender, loving man
116
00:05:57,391 --> 00:05:59,736
That I married 20 years ago?
117
00:05:59,760 --> 00:06:01,170
Where?
118
00:06:01,194 --> 00:06:03,595
- gone?
- gone.
119
00:06:06,433 --> 00:06:08,278
I think our suspect suffers
120
00:06:08,302 --> 00:06:11,514
From intense feelings
Of failure and inadequacy.
121
00:06:11,538 --> 00:06:14,550
So, to compensate, he
Assumes the personages
122
00:06:14,574 --> 00:06:17,253
Of people who have positions
Of respect and authority...
123
00:06:18,311 --> 00:06:21,090
Doctors, lawyers, priests.
124
00:06:21,114 --> 00:06:23,526
Oh, man, that's a lot of theory.
125
00:06:23,550 --> 00:06:25,450
I'm a lot of cop.
126
00:06:28,655 --> 00:06:30,499
Come on, nick. I'm
Gonna pick this guy up.
127
00:06:30,523 --> 00:06:33,402
Yeah. Hey, woj, I'm
Gonna make my first bet
128
00:06:33,426 --> 00:06:35,538
With the state of
New york today.
129
00:06:35,562 --> 00:06:36,806
Better than a bookie, I guess.
130
00:06:36,830 --> 00:06:39,375
Yeah. How 'bout you?
131
00:06:39,399 --> 00:06:41,044
Can I get something
Down for you?
132
00:06:41,068 --> 00:06:42,411
I don't bet.
133
00:06:42,435 --> 00:06:44,013
But it's legal now.
134
00:06:44,037 --> 00:06:47,283
It's like voting...
A patriotic duty.
135
00:06:47,307 --> 00:06:50,419
Nick, I vote. I
Just don't gamble.
136
00:06:50,443 --> 00:06:51,509
Same thing.
137
00:06:53,813 --> 00:06:56,960
How we doing on our priest?
138
00:06:56,984 --> 00:06:58,261
Nothing.
139
00:06:58,285 --> 00:07:00,330
Except the doctor.
140
00:07:00,354 --> 00:07:01,330
Doctor?
141
00:07:01,354 --> 00:07:03,199
Robbery about six months ago.
142
00:07:03,223 --> 00:07:05,501
Man was held up in
A clinic by a doctor.
143
00:07:05,525 --> 00:07:07,303
You think it's the same man?
144
00:07:07,327 --> 00:07:09,338
The descriptions don't match.
145
00:07:09,362 --> 00:07:10,806
Except that it fits my theory
146
00:07:10,830 --> 00:07:13,509
That our man's an impersonator
Of authority figures...
147
00:07:13,533 --> 00:07:17,714
Doctors, lawyers,
Maybe even cops.
148
00:07:17,738 --> 00:07:19,749
That's not a bad approach.
149
00:07:19,773 --> 00:07:21,217
Don't mention it.
150
00:07:21,241 --> 00:07:23,052
Unless it's just a simple case
151
00:07:23,076 --> 00:07:25,421
Of a guy who likes
Dressing up like a priest
152
00:07:25,445 --> 00:07:27,289
Because it's a good disguise.
153
00:07:27,313 --> 00:07:29,291
Harris, weren't
You always the one
154
00:07:29,315 --> 00:07:31,594
Who opted for the
Psychological approach?
155
00:07:31,618 --> 00:07:35,187
Yeah, well, uh... It was taken.
156
00:07:37,524 --> 00:07:39,836
All right, right this
Way. Barn, this is...
157
00:07:39,860 --> 00:07:42,205
That's him! That's
The man who did it!
158
00:07:42,229 --> 00:07:44,440
Who did what? What
The hell's going on?
159
00:07:44,464 --> 00:07:45,575
Tell him, go ahead.
160
00:07:45,599 --> 00:07:48,411
Somebody tell him. I
Want to see his face.
161
00:07:48,435 --> 00:07:50,346
What?! What is all this?!
162
00:07:50,370 --> 00:07:51,614
Somebody tell him!
163
00:07:51,638 --> 00:07:52,882
Just take it easy.
164
00:07:52,906 --> 00:07:56,286
Mr. Lindsay, your wife
Is accusing you of, uh...
165
00:07:56,310 --> 00:08:01,323
Forcibly, uh...
Against her will, uh...
166
00:08:01,347 --> 00:08:03,559
- she said you raped her.
- what?
167
00:08:03,583 --> 00:08:04,760
Thank you, dietrich.
168
00:08:04,784 --> 00:08:07,096
What the hell are you
Talking about, rape?
169
00:08:07,120 --> 00:08:08,231
That's my wife.
170
00:08:08,255 --> 00:08:10,200
Mr. Lindsay, I have
Informed your wife
171
00:08:10,224 --> 00:08:12,034
As to the
Ambiguities in the law.
172
00:08:12,058 --> 00:08:14,437
She's nuts. You believe her?
173
00:08:14,461 --> 00:08:15,605
Mr. Lindsay.
174
00:08:15,629 --> 00:08:17,407
Mr. Lindsay, what
I'm really hoping
175
00:08:17,431 --> 00:08:19,174
Is that the two
Of you will be able
176
00:08:19,198 --> 00:08:20,943
To sit down like
Intelligent human beings
177
00:08:20,967 --> 00:08:22,378
And talk this thing out...
178
00:08:22,402 --> 00:08:24,780
I don't want to talk about
It! I want to charge him!
179
00:08:24,804 --> 00:08:27,617
Wojo, get on the phone to
The district attorney's office.
180
00:08:27,641 --> 00:08:29,719
- I want an opinion.
- what kind of an opinion?
181
00:08:29,743 --> 00:08:31,754
It's rape. Nobody's for it.
182
00:08:31,778 --> 00:08:33,790
Just have a seat,
Mrs. Lindsay, please?
183
00:08:33,814 --> 00:08:36,593
Nick, we'll have to get some
Information from mr. Lindsay.
184
00:08:36,617 --> 00:08:37,627
What information?
185
00:08:37,651 --> 00:08:39,294
I was doing what
Comes naturally.
186
00:08:39,318 --> 00:08:41,196
To a gorilla.
187
00:08:41,220 --> 00:08:42,599
Over here, mr. Lindsay.
188
00:08:42,623 --> 00:08:44,467
This is crazy.
189
00:08:44,491 --> 00:08:47,837
Who ever heard of a wife
Charging her husband with rape?
190
00:08:47,861 --> 00:08:50,573
Barn...
191
00:08:50,597 --> 00:08:52,642
D.A.'s office says
They'll get back to us,
192
00:08:52,666 --> 00:08:54,677
But they want us to
Try to handle it here.
193
00:08:54,701 --> 00:08:56,212
Handle it here. Wonderful.
194
00:08:56,236 --> 00:08:58,514
Want me to take him down
For pictures and prints?
195
00:08:58,538 --> 00:08:59,771
Pictures of what?
196
00:09:02,475 --> 00:09:05,621
Excuse me, I'm neil korchak,
Mr. Lindsay's attorney.
197
00:09:05,645 --> 00:09:07,590
Captain miller. Here you go.
198
00:09:07,614 --> 00:09:09,192
Marvin, what's going on?
199
00:09:09,216 --> 00:09:11,827
Catherine: tell him,
Marvin. Go ahead, tell him.
200
00:09:11,851 --> 00:09:14,597
You want to hear
Something funny?
201
00:09:14,621 --> 00:09:15,720
Tell him.
202
00:09:19,259 --> 00:09:23,273
Mrs. Lindsay has accused
Mr. Lindsay of rape.
203
00:09:23,297 --> 00:09:25,675
That's ridiculous.
She's his wife.
204
00:09:25,699 --> 00:09:29,846
Another furniture
Manufacturer heard from.
205
00:09:29,870 --> 00:09:34,483
Mrs. Lindsay maintains
That mr. Lindsay...
206
00:09:34,507 --> 00:09:38,387
Used force to,
Uh, make her, uh...
207
00:09:38,411 --> 00:09:41,490
Pliable.
208
00:09:41,514 --> 00:09:42,914
There. You're
Talking about assault.
209
00:09:43,750 --> 00:09:46,128
He violated my privacy
210
00:09:46,152 --> 00:09:50,165
When I did not want
My privacy violated.
211
00:09:50,189 --> 00:09:52,835
Barney, robbery on 8th.
212
00:09:52,859 --> 00:09:55,404
A cop held up a guy.
213
00:09:55,428 --> 00:09:56,506
A cop?
214
00:09:56,530 --> 00:09:58,207
Interesting.
215
00:09:58,231 --> 00:09:59,742
Coincidence.
216
00:09:59,766 --> 00:10:03,112
I think that could
Be our man, captain.
217
00:10:03,136 --> 00:10:05,647
All right, you and
Harris check it out.
218
00:10:05,671 --> 00:10:07,116
I'll get your coat.
219
00:10:07,140 --> 00:10:08,851
Yeah.
220
00:10:08,875 --> 00:10:12,689
Captain, if I could just
Talk to both of them alone,
221
00:10:12,713 --> 00:10:14,557
Perhaps I could
Help cool them down.
222
00:10:14,581 --> 00:10:17,059
If you can get them to
Agree to that, be my guest.
223
00:10:17,083 --> 00:10:19,061
You ready?
224
00:10:19,085 --> 00:10:21,998
Yeah, I'm coming.
225
00:10:24,524 --> 00:10:28,459
Man, I sure hope this is
Just a real cop gone bad.
226
00:10:32,565 --> 00:10:35,778
- barn, d.A.'s office.
- yeah.
227
00:10:35,802 --> 00:10:37,513
They're sending
Someone down here,
228
00:10:37,537 --> 00:10:39,648
And they want to charge
Mr. Lindsay with rape.
229
00:10:39,672 --> 00:10:41,250
I don't believe it!
230
00:10:41,274 --> 00:10:43,619
What are they trying to prove?!
231
00:10:43,643 --> 00:10:44,954
I don't know.
232
00:10:44,978 --> 00:10:48,290
Why do they want to
Convert to the metric system?
233
00:10:48,314 --> 00:10:50,426
Huh?
234
00:10:50,450 --> 00:10:52,383
That's my point.
235
00:10:58,024 --> 00:11:00,969
I don't understand
You, catherine!
236
00:11:00,993 --> 00:11:02,338
I break my butt
237
00:11:02,362 --> 00:11:04,840
Giving you everything
A woman could want!
238
00:11:04,864 --> 00:11:08,010
Last week I bought her
A garbage compacter.
239
00:11:08,034 --> 00:11:12,181
That is touching. That
Is very touching, marvin.
240
00:11:12,205 --> 00:11:13,782
Whatever happened to flowers?
241
00:11:13,806 --> 00:11:15,250
What about a box of candy?
242
00:11:15,274 --> 00:11:16,985
You can live without candy.
243
00:11:17,009 --> 00:11:18,987
I can live without garbage.
244
00:11:19,011 --> 00:11:21,023
What do you want from me?
245
00:11:21,047 --> 00:11:25,527
W-what-what about a
Poem once in a while?
246
00:11:25,551 --> 00:11:27,562
Remember? Like you used to?
247
00:11:27,586 --> 00:11:29,999
That's when I was
Young. I ain't got time now.
248
00:11:30,023 --> 00:11:32,935
All right, come on,
Let's get inside here.
249
00:11:32,959 --> 00:11:34,570
Come on, guy, take it easy.
250
00:11:34,594 --> 00:11:35,971
Yeah, yeah, yeah.
251
00:11:35,995 --> 00:11:39,275
Just empty your pockets
On the desk there, huh?
252
00:11:39,299 --> 00:11:42,211
I mean, respect the
Uniform if not the man.
253
00:11:42,235 --> 00:11:44,213
Ah, shut up!
254
00:11:51,311 --> 00:11:53,122
I'm, uh, detective harris.
255
00:11:53,146 --> 00:11:54,289
Can I help you?
256
00:11:54,313 --> 00:11:57,793
Yes, I'm leslie
Dornan, assistant d.A.
257
00:11:57,817 --> 00:12:00,996
Wow, you're the d.A.
258
00:12:01,020 --> 00:12:03,132
I can prove it if I have to.
259
00:12:03,156 --> 00:12:05,168
Oh, no, no, no, no, no, no.
260
00:12:05,192 --> 00:12:07,703
I just meant that
You don't, uh...
261
00:12:07,727 --> 00:12:11,207
Well, um, you don't look
Like most of the d.A.S I know.
262
00:12:11,231 --> 00:12:14,866
Well, you don't look like
Most of the harrises I know.
263
00:12:16,903 --> 00:12:19,047
Um, I'll get captain
Miller for you.
264
00:12:19,071 --> 00:12:21,271
- I appreciate it. Thank you.
- sure.
265
00:12:23,142 --> 00:12:24,309
Sit down!
266
00:12:27,480 --> 00:12:28,991
Keep an eye on him, huh?
267
00:12:29,015 --> 00:12:31,394
Don't worry about
Him. People like that...
268
00:12:31,418 --> 00:12:33,462
Hey, look, let's
Don't discuss it.
269
00:12:33,486 --> 00:12:34,519
We've got company.
270
00:12:38,358 --> 00:12:39,769
Whew.
271
00:12:39,793 --> 00:12:41,870
That's, uh, that's
The d.A., huh?
272
00:12:41,894 --> 00:12:43,138
Uh, yeah.
273
00:12:43,162 --> 00:12:46,141
I wouldn't mind going
Over a little testimony
274
00:12:46,165 --> 00:12:48,076
With her sometime.
275
00:12:48,100 --> 00:12:50,146
Oh, man, that is base.
276
00:12:50,170 --> 00:12:51,847
I mean, really...
277
00:12:51,871 --> 00:12:55,651
Judging somebody just
Like a slab of ribs, you know?
278
00:12:55,675 --> 00:12:58,353
I mean, before you
Even get a chance
279
00:12:58,377 --> 00:13:00,689
To find out what her, uh...
280
00:13:00,713 --> 00:13:03,792
Intellectual capabilities are.
281
00:13:03,816 --> 00:13:05,595
Maybe you're right.
282
00:13:05,619 --> 00:13:08,096
I mean, I do sometimes judge
People on appearances,
283
00:13:08,120 --> 00:13:10,399
You know, before I've
Gotten to know them.
284
00:13:10,423 --> 00:13:12,701
Yeah.
285
00:13:12,725 --> 00:13:15,738
My, uh... My hair
Look all right?
286
00:13:15,762 --> 00:13:17,862
Very intellectual.
287
00:13:21,768 --> 00:13:22,911
Hi.
288
00:13:22,935 --> 00:13:26,782
Look at all the tickets
They give you, huh?
289
00:13:26,806 --> 00:13:29,118
I never got anything
Like this from the bookies.
290
00:13:29,142 --> 00:13:30,753
I got something in every race.
291
00:13:30,777 --> 00:13:31,821
Fascinating.
292
00:13:31,845 --> 00:13:34,190
Nick, this is the
Assistant d.A.,
293
00:13:34,214 --> 00:13:36,325
Miss leslie dornan.
294
00:13:36,349 --> 00:13:38,060
How do you do?
295
00:13:38,084 --> 00:13:39,928
Sergeant nick yemana.
296
00:13:39,952 --> 00:13:41,864
I like to lunch early.
297
00:13:41,888 --> 00:13:44,466
That allows me the opportunity
298
00:13:44,490 --> 00:13:46,558
To work straight
Through the afternoon.
299
00:13:51,264 --> 00:13:52,942
- watch what you say.
- what?
300
00:13:52,966 --> 00:13:55,311
Uh, that's dornan, the d.A.
301
00:13:55,335 --> 00:13:57,946
- really?
- yeah.
302
00:13:57,970 --> 00:13:59,382
My god, it's a woman!
303
00:13:59,406 --> 00:14:01,550
Now, this is
Unfair. It really is.
304
00:14:01,574 --> 00:14:02,885
Miss dornan, I'm captain miller.
305
00:14:02,909 --> 00:14:04,453
It's nice to know you, captain.
306
00:14:04,477 --> 00:14:05,755
Look, I don't want to
Beat around the bush.
307
00:14:05,779 --> 00:14:06,722
Certainly not.
308
00:14:06,746 --> 00:14:08,824
Mr. Lindsay, the accused,
309
00:14:08,848 --> 00:14:10,626
Mr. Korchak,
Mr. Lindsay's attorney,
310
00:14:10,650 --> 00:14:11,693
And mrs. Lindsay.
311
00:14:11,717 --> 00:14:12,995
- mrs. Lindsay.
- how do you do?
312
00:14:13,019 --> 00:14:14,830
I want you to know
That we're going to do
313
00:14:14,854 --> 00:14:16,331
Everything possible to see to it
314
00:14:16,355 --> 00:14:19,001
That your rights as a
Human being are preserved.
315
00:14:19,025 --> 00:14:20,736
That's all I want.
316
00:14:20,760 --> 00:14:22,304
Sure. Now.
317
00:14:22,328 --> 00:14:24,173
Before it was a color tv,
318
00:14:24,197 --> 00:14:26,875
A washing machine,
A toaster oven.
319
00:14:26,899 --> 00:14:29,667
Hold it down, mr. Lindsay.
320
00:14:31,771 --> 00:14:35,651
Uh... Do you consider
Yourself a failure?
321
00:14:35,675 --> 00:14:38,754
A failure? I should say not.
322
00:14:38,778 --> 00:14:41,290
Thank you.
323
00:14:41,314 --> 00:14:43,993
Big deal, so I didn't make
It through grade school...
324
00:14:44,017 --> 00:14:45,017
Politics.
325
00:14:50,256 --> 00:14:53,001
Look, look, I just want
You to get me out of here.
326
00:14:53,025 --> 00:14:54,837
Don't worry about it, marvin.
327
00:14:54,861 --> 00:14:56,238
They have no basis in law.
328
00:14:56,262 --> 00:14:59,075
They're just trying to
Make a test case out of this.
329
00:14:59,099 --> 00:15:00,409
What does that mean?
330
00:15:00,433 --> 00:15:02,945
It means they want it to
Go through the system...
331
00:15:02,969 --> 00:15:05,747
You know, argument, plea
Bargaining, trial, appeal,
332
00:15:05,771 --> 00:15:07,972
Maybe even eventually
To the supreme court.
333
00:15:10,943 --> 00:15:13,121
This could be big, marvin.
334
00:15:13,145 --> 00:15:15,223
You're gonna be
Famous, mr. Lindsay.
335
00:15:15,247 --> 00:15:16,825
What?
336
00:15:16,849 --> 00:15:18,527
Court decisions
Of this magnitude
337
00:15:18,551 --> 00:15:20,195
Are usually named
After the defendant.
338
00:15:20,219 --> 00:15:22,231
Yeah?
339
00:15:22,255 --> 00:15:26,168
Could appear in legal reviews,
Magazines, even textbooks.
340
00:15:26,192 --> 00:15:27,937
No kidding.
341
00:15:27,961 --> 00:15:31,139
Rape would be known as
Committing a marvin lindsay.
342
00:15:31,163 --> 00:15:35,111
It's got a ring to it.
343
00:15:35,135 --> 00:15:37,212
Actually, miss
Dornan, I'm not certain
344
00:15:37,236 --> 00:15:38,981
That the laws concerning rape
345
00:15:39,005 --> 00:15:41,717
Are all that clear
In a case like this.
346
00:15:41,741 --> 00:15:44,419
The laws defining
Rape are clear enough.
347
00:15:44,443 --> 00:15:46,455
I know the laws, miss dornan,
348
00:15:46,479 --> 00:15:48,791
And none of them
Apply to my client.
349
00:15:48,815 --> 00:15:51,594
There may be a difference
Of opinion in that.
350
00:15:51,618 --> 00:15:53,429
A man may be charged with rape
351
00:15:53,453 --> 00:15:54,696
If the woman is adjudged
352
00:15:54,720 --> 00:15:56,631
To have been
Incapable of consent
353
00:15:56,655 --> 00:15:58,801
Due to unsoundness
Of mind or lunacy.
354
00:15:58,825 --> 00:16:00,665
That's one for you, catherine.
355
00:16:02,562 --> 00:16:06,141
Obviously, this is a case
Of a woman who resisted
356
00:16:06,165 --> 00:16:08,778
And was then overcome by force.
357
00:16:08,802 --> 00:16:10,879
That's mine.
358
00:16:10,903 --> 00:16:13,549
Or rape may be charged
359
00:16:13,573 --> 00:16:16,585
If the woman was unconscious
Of the nature of the act.
360
00:16:16,609 --> 00:16:19,755
Mr. Lindsay, was she unconscious
Of the nature of the act?
361
00:16:19,779 --> 00:16:21,112
Usually.
362
00:16:23,849 --> 00:16:26,495
He misunderstood the question.
363
00:16:26,519 --> 00:16:28,830
Miss dornan, do you really think
364
00:16:28,854 --> 00:16:31,633
That the district
Attorney's office
365
00:16:31,657 --> 00:16:34,236
Wants to make this a test case?
366
00:16:34,260 --> 00:16:36,939
Captain, are you
Questioning my authority?
367
00:16:36,963 --> 00:16:38,240
No, no, certainly not.
368
00:16:38,264 --> 00:16:40,409
It's just that I'd like to
Understand it better.
369
00:16:40,433 --> 00:16:43,945
Miss dornan, face
It, you have no case.
370
00:16:43,969 --> 00:16:47,383
Even if you could prove
That something happened,
371
00:16:47,407 --> 00:16:49,785
Anyone in your
Office would settle
372
00:16:49,809 --> 00:16:52,654
For the lesser charge
Of simple assault.
373
00:16:52,678 --> 00:16:54,790
Mr. Korchak, when I'm through,
374
00:16:54,814 --> 00:16:57,193
There won't be a
Woman in this country
375
00:16:57,217 --> 00:16:59,561
Who won't be grateful
That we didn't bend
376
00:16:59,585 --> 00:17:01,831
Under the pressure
Of convenience.
377
00:17:01,855 --> 00:17:06,901
Spirit... Yet a woman too.
378
00:17:06,925 --> 00:17:07,925
What?
379
00:17:09,329 --> 00:17:11,606
William wordsworth.
380
00:17:11,630 --> 00:17:13,275
Oh.
381
00:17:13,299 --> 00:17:15,466
There is nothing like a dame.
382
00:17:17,003 --> 00:17:19,069
Oscar hammerstein.
383
00:17:22,141 --> 00:17:24,153
Hey, hey, hey, tell me
Something, will you?
384
00:17:24,177 --> 00:17:26,721
Do I have to stay
In jail or don't I?
385
00:17:26,745 --> 00:17:28,490
Gee, I don't know.
386
00:17:28,514 --> 00:17:33,162
Actually, mr. Lindsay, that
Depends on mrs. Lindsay.
387
00:17:33,186 --> 00:17:34,729
You see what you've caused?!
388
00:17:34,753 --> 00:17:36,866
Do you know what
You're doing here?!
389
00:17:36,890 --> 00:17:40,169
Well, it's all because of
The way you behave, marvin!
390
00:17:40,193 --> 00:17:42,171
You used to love
The way I behave!
391
00:17:42,195 --> 00:17:45,040
Well, that was before you
Forgot that I was a person.
392
00:17:45,064 --> 00:17:47,209
You want to know
How to treat a woman?
393
00:17:47,233 --> 00:17:50,212
Listen to him. He knows
How to treat a woman.
394
00:17:50,236 --> 00:17:52,581
Go ahead, tell him
Like you told me.
395
00:17:52,605 --> 00:17:56,485
Well, I-I-I didn't
Mention any specifics.
396
00:17:56,509 --> 00:17:59,255
No, but, I mean, you just
Don't go home and go zingo.
397
00:17:59,279 --> 00:18:02,157
No, no, not that.
398
00:18:02,181 --> 00:18:06,561
Now, pay attention,
Marvin! Listen! Go ahead.
399
00:18:06,585 --> 00:18:11,055
Well, this isn't
Really my, uh... Uh...
400
00:18:15,361 --> 00:18:19,008
You know, there are
Some pleasantries,
401
00:18:19,032 --> 00:18:23,212
Some courtesies that
We extend to one another.
402
00:18:23,236 --> 00:18:24,580
Do you understand?
403
00:18:24,604 --> 00:18:27,483
Tell him the kind of courtesies.
404
00:18:27,507 --> 00:18:29,718
Well, we're all
Different, mrs. Lindsay.
405
00:18:29,742 --> 00:18:31,653
I mean, we have different likes,
406
00:18:31,677 --> 00:18:33,544
Different dislikes, you know.
407
00:18:35,482 --> 00:18:39,928
See, my wife happens
To like soft music...
408
00:18:39,952 --> 00:18:41,897
A bottle of wine.
409
00:18:41,921 --> 00:18:43,265
It's not so much a matter
410
00:18:43,289 --> 00:18:45,634
Of the material
Things that one gives.
411
00:18:45,658 --> 00:18:47,569
No.
412
00:18:47,593 --> 00:18:50,940
It's an appreciation
Of women as individuals,
413
00:18:50,964 --> 00:18:53,608
A respect for them
As human beings...
414
00:18:53,632 --> 00:18:58,446
An awareness of their
Feelings and sensitivities...
415
00:18:58,470 --> 00:19:03,140
An anticipation of
Their needs and desires.
416
00:19:06,712 --> 00:19:09,658
It's really very simple.
417
00:19:09,682 --> 00:19:11,626
I'll be walking into
That courtroom
418
00:19:11,650 --> 00:19:13,362
With an armload of precedents
419
00:19:13,386 --> 00:19:15,064
Based on english common law...
420
00:19:15,088 --> 00:19:17,432
Miss dornan?
421
00:19:17,456 --> 00:19:18,500
What?
422
00:19:18,524 --> 00:19:20,635
The fundamentals of
English common law.
423
00:19:20,659 --> 00:19:21,704
Yes, yes, of course.
424
00:19:21,728 --> 00:19:23,672
English common
Law is all very well,
425
00:19:23,696 --> 00:19:25,107
But what I'm talking about
426
00:19:25,131 --> 00:19:27,242
Is the treatment of
Women as individuals,
427
00:19:27,266 --> 00:19:29,578
A respect for them
As human beings.
428
00:19:29,602 --> 00:19:30,980
English common law
429
00:19:31,004 --> 00:19:33,348
Has nothing to do
With an awareness
430
00:19:33,372 --> 00:19:35,292
Of their feelings
Or sensitivities.
431
00:19:37,576 --> 00:19:39,142
Very well put.
432
00:19:42,215 --> 00:19:44,526
Hey, tell me the
Truth, will you?
433
00:19:44,550 --> 00:19:46,328
What is this really about?
434
00:19:46,352 --> 00:19:48,664
What the hell do
You really want?
435
00:19:48,688 --> 00:19:50,299
You heard him.
436
00:19:50,323 --> 00:19:51,867
I want respect!
437
00:19:51,891 --> 00:19:55,370
Hey, I got respect for
You. I just got it faster.
438
00:19:55,394 --> 00:19:57,472
Oh, I can't talk to you anymore.
439
00:19:57,496 --> 00:19:58,873
Hey, wait a minute.
440
00:19:58,897 --> 00:20:00,642
I got feelings, you know, too...
441
00:20:00,666 --> 00:20:03,578
Like the feelings I
Get when I'm near you.
442
00:20:03,602 --> 00:20:05,381
And you know what happens.
443
00:20:05,405 --> 00:20:08,416
Yeah, but I'd like
To be let in on it.
444
00:20:08,440 --> 00:20:11,353
All right, from now on,
You'll be the first to know.
445
00:20:11,377 --> 00:20:12,588
I'd appreciate it.
446
00:20:12,612 --> 00:20:13,689
My pleasure!
447
00:20:13,713 --> 00:20:15,378
We'll discuss that, too.
448
00:20:17,183 --> 00:20:18,861
It's about time a case like this
449
00:20:18,885 --> 00:20:20,362
Was brought to the
Attention of the public
450
00:20:20,386 --> 00:20:22,164
To reaffirm some
Basic biological laws.
451
00:20:22,188 --> 00:20:23,431
Excuse me.
452
00:20:23,455 --> 00:20:25,601
So, we're gonna talk
About biological law,
453
00:20:25,625 --> 00:20:27,502
Male prerogatives,
Macho claptrap?
454
00:20:27,526 --> 00:20:29,004
- oh, I love it.
- pardon me!
455
00:20:29,028 --> 00:20:32,974
I hate to break this
Up, but I have the feeling
456
00:20:32,998 --> 00:20:35,176
That mrs. Lindsay
May not be proceeding
457
00:20:35,200 --> 00:20:36,278
With the complaint.
458
00:20:36,302 --> 00:20:38,013
What?
459
00:20:38,037 --> 00:20:40,882
Well... Isn't that wonderful?
460
00:20:40,906 --> 00:20:43,985
Mrs. Lindsay, you're not
Gonna press charges?
461
00:20:44,009 --> 00:20:47,089
I'm sorry if I wasted
Your time, miss dornan.
462
00:20:47,113 --> 00:20:50,492
It's not my time. It's
Your dignity, your rights.
463
00:20:50,516 --> 00:20:52,894
Yeah, I know, but
We've been talking,
464
00:20:52,918 --> 00:20:55,063
And I think he's
Learned his lesson.
465
00:20:55,087 --> 00:20:57,132
Marvin, you reconciled?
466
00:20:57,156 --> 00:20:58,334
I don't like it in here.
467
00:20:58,358 --> 00:21:00,168
- I could've gotten you off.
- I am off.
468
00:21:00,192 --> 00:21:01,302
Oh, so what?
469
00:21:01,326 --> 00:21:02,638
Where's the
Commitment to principle?
470
00:21:02,662 --> 00:21:04,806
Where's the standing
Up for one's own rights?
471
00:21:04,830 --> 00:21:06,942
- am I paying you by the hour?
- of course.
472
00:21:06,966 --> 00:21:09,244
Then get off the clock!
473
00:21:09,268 --> 00:21:12,981
Well, mr. Korchak, it
Appears you've won.
474
00:21:13,005 --> 00:21:13,982
I suppose.
475
00:21:14,006 --> 00:21:16,919
Well, I might as well be going.
476
00:21:16,943 --> 00:21:20,855
Goodbye, miss dornan.
It could've been fun.
477
00:21:20,879 --> 00:21:22,925
Another time, perhaps.
478
00:21:22,949 --> 00:21:27,296
Well, goodbye, captain.
Thank you for your time.
479
00:21:27,320 --> 00:21:29,732
Sorry it didn't work out.
480
00:21:29,756 --> 00:21:32,834
Unfortunately, there'll
Be other opportunities.
481
00:21:32,858 --> 00:21:33,902
Unfortunately.
482
00:21:33,926 --> 00:21:36,404
Nick, you can turn
Mr. Lindsay loose.
483
00:21:36,428 --> 00:21:38,306
Yemana: right.
484
00:21:38,330 --> 00:21:39,629
Goodbye.
485
00:21:43,903 --> 00:21:45,314
Thank you.
486
00:21:45,338 --> 00:21:47,950
Just anticipating needs.
487
00:21:47,974 --> 00:21:49,284
I see.
488
00:21:49,308 --> 00:21:51,820
You know, I'm assigned
To the d.A.'s office
489
00:21:51,844 --> 00:21:53,488
A couple of days every month.
490
00:21:53,512 --> 00:21:55,479
Drop by. I'll buy you lunch.
491
00:21:59,351 --> 00:22:02,430
Well, goodbye,
Captain. We're leaving.
492
00:22:02,454 --> 00:22:04,265
Good luck, mrs. Lindsay.
493
00:22:04,289 --> 00:22:07,569
Hey, thanks for setting
Such a good example.
494
00:22:07,593 --> 00:22:10,305
Uh, don't mention it.
495
00:22:10,329 --> 00:22:12,307
Goodbye, captain.
496
00:22:12,331 --> 00:22:14,276
Take it easy, mr. Lindsay.
497
00:22:14,300 --> 00:22:16,145
Yeah.
498
00:22:16,169 --> 00:22:19,448
So, listen, if you
Want, we can stop
499
00:22:19,472 --> 00:22:23,940
And get some records, a
Couple of bottles of wine.
500
00:22:26,145 --> 00:22:28,324
Some... Candles?
501
00:22:28,348 --> 00:22:30,013
Some candles.
502
00:22:32,719 --> 00:22:35,296
W-we could dance?
503
00:22:35,320 --> 00:22:36,832
We could dance.
504
00:22:36,856 --> 00:22:38,367
We could talk?
505
00:22:38,391 --> 00:22:40,669
We could talk.
506
00:22:40,693 --> 00:22:45,407
Then, marvin, whatever you want.
507
00:22:45,431 --> 00:22:47,531
Whatever's legal.
508
00:22:53,372 --> 00:22:57,875
Nick, file that under...
Unfinished business.
509
00:23:01,213 --> 00:23:02,424
I checked ross for priors.
510
00:23:02,448 --> 00:23:04,259
He's got a long history
Of mental breakdowns,
511
00:23:04,283 --> 00:23:06,962
Psychiatric confinement.
512
00:23:06,986 --> 00:23:09,531
Very good, dietrich.
513
00:23:09,555 --> 00:23:11,435
I wouldn't mention it to harris.
514
00:23:15,961 --> 00:23:18,406
Hey, you, uh, you
Got something on?
515
00:23:18,430 --> 00:23:19,475
Little cologne.
516
00:23:19,499 --> 00:23:22,399
You, uh, shaved.
517
00:23:23,503 --> 00:23:25,714
Yeah, I felt like it.
518
00:23:25,738 --> 00:23:27,148
Is that another shirt?
519
00:23:27,172 --> 00:23:30,518
Yeah, there were a lot of
People in the room, you know?
520
00:23:30,542 --> 00:23:31,687
I perspired.
521
00:23:31,711 --> 00:23:32,888
Where is everybody?
522
00:23:32,912 --> 00:23:34,077
She's gone.
523
00:23:40,653 --> 00:23:42,263
Oh, listen, woj,
524
00:23:42,287 --> 00:23:46,635
You can forget about
Finishing the lindsay report.
525
00:23:46,659 --> 00:23:48,770
What is that?
526
00:23:48,794 --> 00:23:50,939
It's cologne.
527
00:23:50,963 --> 00:23:52,174
Oh.
528
00:23:52,198 --> 00:23:53,442
And I shaved.
529
00:23:53,466 --> 00:23:55,243
I changed my shirt, all right?
530
00:23:55,267 --> 00:23:56,511
Fine.
531
00:23:59,705 --> 00:24:01,472
12th precinct, yemana.
532
00:24:02,808 --> 00:24:04,853
Yeah, got it.
533
00:24:04,877 --> 00:24:06,287
Thank you.
534
00:24:06,311 --> 00:24:08,590
Barney, 1030 on houston.
535
00:24:08,614 --> 00:24:11,226
Okay, you and wojo.
536
00:24:11,250 --> 00:24:13,228
Let's go, woj.
537
00:24:13,252 --> 00:24:15,531
Come on.
538
00:24:18,423 --> 00:24:20,268
Is something wrong?
539
00:24:20,292 --> 00:24:21,503
No.
540
00:24:21,527 --> 00:24:23,972
Think you ought to
Change your shirt?
37851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.