Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:05,114
Yes, ma'am. We'll
Follow it through.
2
00:00:05,138 --> 00:00:06,605
You're welcome.
3
00:00:08,275 --> 00:00:13,089
Barney, a lady reports
A disgusting display
4
00:00:13,113 --> 00:00:14,857
Over on 10th.
5
00:00:14,881 --> 00:00:18,395
An ordinary disgusting
Display or something specific?
6
00:00:18,419 --> 00:00:21,431
A pornographic bakery.
7
00:00:21,455 --> 00:00:23,266
A por...
8
00:00:23,290 --> 00:00:29,172
She says there's a window
Display of cakes and pastry
9
00:00:29,196 --> 00:00:31,374
That are shaped
Like nude people,
10
00:00:31,398 --> 00:00:33,331
With different
Parts of the body.
11
00:00:35,035 --> 00:00:36,179
That's sick.
12
00:00:36,203 --> 00:00:38,981
Yeah, and she's
Particularly offended
13
00:00:39,005 --> 00:00:42,641
By a pair of, uh,
Strawberry cupcakes.
14
00:00:45,312 --> 00:00:46,890
Hello.
15
00:00:46,914 --> 00:00:48,091
Hi.
16
00:00:48,115 --> 00:00:49,292
Good morning.
17
00:00:53,621 --> 00:00:54,953
Hello.
18
00:00:56,556 --> 00:00:58,101
Uh, yes, ma'am.
19
00:00:58,125 --> 00:00:59,669
Well, I'm real sorry
About the interference,
20
00:00:59,693 --> 00:01:02,393
But there's nothing we can do
About pigeons on your antenna.
21
00:01:04,364 --> 00:01:06,676
Yes, ma'am, well, you see,
We tried arresting them once,
22
00:01:06,700 --> 00:01:11,014
But the handcuffs kept
Slipping off their little feet.
23
00:01:11,038 --> 00:01:13,383
Somebody got up on the wrong
Side of the bed this morning.
24
00:01:13,407 --> 00:01:15,351
Somebody got up out
Of the wrong bed, period.
25
00:01:15,375 --> 00:01:16,519
Huh?
26
00:01:16,543 --> 00:01:17,621
Morning, captain.
27
00:01:17,645 --> 00:01:19,389
Oh, good morning, dietrich.
28
00:01:19,413 --> 00:01:20,389
Nick, wojo.
29
00:01:20,413 --> 00:01:21,458
Wojo: morning.
30
00:01:21,482 --> 00:01:22,525
Hey, roomie.
31
00:01:22,549 --> 00:01:24,828
Ohh.
32
00:01:24,852 --> 00:01:26,262
I see.
33
00:01:26,286 --> 00:01:28,665
No, you don't.
34
00:01:28,689 --> 00:01:30,266
Harris.
35
00:01:30,290 --> 00:01:32,435
Harris, I realize that
Living with someone
36
00:01:32,459 --> 00:01:34,537
That you're not...
37
00:01:34,561 --> 00:01:37,273
Used to can be difficult,
38
00:01:37,297 --> 00:01:40,610
Particularly when you're
Used to living by yourself.
39
00:01:40,634 --> 00:01:43,580
Barney, he grows things
All over that apartment.
40
00:01:43,604 --> 00:01:46,582
Look, it's temporary.
You'll find your own place.
41
00:01:46,606 --> 00:01:49,085
Besides, you can't ask
Him to change his lifestyle
42
00:01:49,109 --> 00:01:50,353
Just to accommodate you.
43
00:01:50,377 --> 00:01:52,488
A lot of people are
Into growing things...
44
00:01:52,512 --> 00:01:56,626
Plants, flowers... Wheat?
45
00:01:56,650 --> 00:01:57,793
Wheat?
46
00:01:57,817 --> 00:01:59,562
Mm-hmm.
47
00:02:01,988 --> 00:02:03,999
12th precinct, wojciehowicz.
48
00:02:04,023 --> 00:02:06,236
Barney, I'm gonna
Check the bakery shop.
49
00:02:06,260 --> 00:02:07,237
Okay.
50
00:02:07,261 --> 00:02:08,271
There a robbery?
51
00:02:08,295 --> 00:02:09,939
A pornographic bakery shop.
52
00:02:09,963 --> 00:02:11,029
The one on 10th?
53
00:02:12,098 --> 00:02:13,243
You've seen it?
54
00:02:13,267 --> 00:02:14,544
Yeah.
55
00:02:14,568 --> 00:02:16,735
How about those bagels?
56
00:02:19,773 --> 00:02:21,685
Okay, okay.
57
00:02:21,709 --> 00:02:23,152
- barn.
- mm-hmm?
58
00:02:23,176 --> 00:02:25,021
Disturbance over on houston.
59
00:02:25,045 --> 00:02:27,190
Some guy's ripping
Apart his apartment.
60
00:02:27,214 --> 00:02:29,781
Hmm, I know how he feels.
61
00:02:31,719 --> 00:02:33,262
Dietrich, you and wojo.
62
00:02:33,286 --> 00:02:34,530
Get your coat.
63
00:02:34,554 --> 00:02:35,965
Long as I'm going out,
64
00:02:35,989 --> 00:02:37,523
Anybody want any doughnuts?
65
00:02:39,527 --> 00:02:40,970
Doughnuts?
66
00:02:40,994 --> 00:02:42,071
Cakes?
67
00:02:42,095 --> 00:02:44,507
Cookies?
68
00:02:44,531 --> 00:02:45,997
You rascal, you.
69
00:04:01,375 --> 00:04:02,619
In here, mr. Porter.
70
00:04:02,643 --> 00:04:04,186
There's no reason.
I've asked him to leave.
71
00:04:04,210 --> 00:04:05,921
I've begged him to
Get out of my life!
72
00:04:05,945 --> 00:04:07,190
All right, what do we got here?
73
00:04:07,214 --> 00:04:08,358
This is elliott porter,
74
00:04:08,382 --> 00:04:09,992
The guy that was
Tearing up his apartment.
75
00:04:10,016 --> 00:04:12,562
That wasn't me! Look,
I'm not a violent man.
76
00:04:12,586 --> 00:04:15,698
I've never harmed another
Human being in my entire life.
77
00:04:15,722 --> 00:04:18,000
He threw his cat at
Us when we came in.
78
00:04:18,024 --> 00:04:19,969
That wasn't me, either!
79
00:04:19,993 --> 00:04:22,137
Who was it, mr. Porter?
80
00:04:22,161 --> 00:04:23,739
Go ahead. Tell him.
81
00:04:23,763 --> 00:04:25,241
Look, don't you
Laugh at something
82
00:04:25,265 --> 00:04:26,909
Just because you
Don't understand it.
83
00:04:26,933 --> 00:04:30,680
He says it was a gh-ghost.
84
00:04:30,704 --> 00:04:33,549
- ghost?
- ghost.
85
00:04:33,573 --> 00:04:35,017
A phenomenon.
86
00:04:35,041 --> 00:04:39,722
An inexplicable, seemingly
Irrational occurrence, which...
87
00:04:39,746 --> 00:04:41,624
And I don't like it
Any more than you do.
88
00:04:41,648 --> 00:04:43,059
Mr. Porter, you do understand
89
00:04:43,083 --> 00:04:45,561
That we have to proceed
According to the facts
90
00:04:45,585 --> 00:04:46,762
As we ascertain them?
91
00:04:46,786 --> 00:04:49,132
Consequently, for
The time being anyway,
92
00:04:49,156 --> 00:04:50,966
We are gonna have to hold you.
93
00:04:50,990 --> 00:04:52,302
You do understand that?
94
00:04:52,326 --> 00:04:54,837
Oh.
95
00:04:54,861 --> 00:04:58,541
Oh, julius is probably
Laughing at this whole thing.
96
00:04:58,565 --> 00:05:00,309
Julius?
97
00:05:00,333 --> 00:05:02,478
The phenomenon.
98
00:05:02,502 --> 00:05:04,513
It's his name.
99
00:05:04,537 --> 00:05:08,351
Sure it isn't casper? Oooh!
100
00:05:08,375 --> 00:05:10,353
English-literature major, right?
101
00:05:10,377 --> 00:05:12,889
All right, sergeant
Dietrich will book you.
102
00:05:12,913 --> 00:05:15,791
If you'll just have a seat
Over here, mr. Porter...
103
00:05:15,815 --> 00:05:17,126
Just right over there.
104
00:05:17,150 --> 00:05:18,995
Always a little fruitcake left
105
00:05:19,019 --> 00:05:21,386
- after christmas, huh, barney?
- okay, wojo.
106
00:05:22,823 --> 00:05:26,002
Actually, his story
Isn't totally fantastic.
107
00:05:26,026 --> 00:05:27,070
Oh, yeah?
108
00:05:27,094 --> 00:05:29,538
There's a lot of documentation
109
00:05:29,562 --> 00:05:31,908
On the sort of
Phenomena he describes.
110
00:05:31,932 --> 00:05:33,076
Oh, yeah?
111
00:05:33,100 --> 00:05:34,666
You've heard of poltergeist?
112
00:05:36,269 --> 00:05:37,847
It's a mischievous spirit...
113
00:05:37,871 --> 00:05:40,450
Makes its presence
Known by throwing things,
114
00:05:40,474 --> 00:05:42,285
Making noises.
115
00:05:42,309 --> 00:05:45,355
Pbht!
116
00:05:45,379 --> 00:05:46,379
Yeah, like that.
117
00:05:48,748 --> 00:05:51,561
Barney, I went to the bakery.
118
00:05:51,585 --> 00:05:54,564
- that the evidence?
- right.
119
00:05:54,588 --> 00:05:56,899
Better prepare yourself.
120
00:05:56,923 --> 00:05:59,435
Nick, I'm a relatively
Sophisticated adult.
121
00:05:59,459 --> 00:06:02,093
There isn't too much
That I haven't seen in...
122
00:06:05,565 --> 00:06:08,178
Is that what I think it is?
123
00:06:08,202 --> 00:06:10,045
Rye bread.
124
00:06:10,069 --> 00:06:12,837
Boy, you really got to be
Warped to so something like that.
125
00:06:14,441 --> 00:06:18,154
What the hell is up
With them poppy seeds?
126
00:06:18,178 --> 00:06:20,757
All right, gentlemen,
The pastry show is over.
127
00:06:20,781 --> 00:06:23,059
Let's get back to work.
128
00:06:23,083 --> 00:06:24,460
Call the d.A.'s office.
129
00:06:24,484 --> 00:06:26,729
See if you can get some
Kind of ruling on that.
130
00:06:26,753 --> 00:06:28,330
Right. Barney,
131
00:06:28,354 --> 00:06:30,133
You should have seen
What was going on
132
00:06:30,157 --> 00:06:32,735
In the gingerbread house.
133
00:06:32,759 --> 00:06:33,870
What?
134
00:06:33,894 --> 00:06:35,894
Tiny little phonies.
135
00:06:39,700 --> 00:06:42,011
- any next of kin, mr. Porter?
- no.
136
00:06:42,035 --> 00:06:44,513
I don't have very
Many friends, either,
137
00:06:44,537 --> 00:06:45,682
Thanks to julius.
138
00:06:45,706 --> 00:06:47,083
What do you know about him?
139
00:06:47,107 --> 00:06:48,184
Julius?
140
00:06:48,208 --> 00:06:51,354
Oh, he's been in the
Family for years.
141
00:06:51,378 --> 00:06:53,956
Died in the revolutionary war.
142
00:06:53,980 --> 00:06:55,024
Oh, really?
143
00:06:55,048 --> 00:06:56,559
Shot for treason.
144
00:06:56,583 --> 00:06:57,994
That makes sense.
145
00:06:58,018 --> 00:06:59,496
What?
146
00:06:59,520 --> 00:07:02,131
Poltergeists are often
Spirits who were bothered in life
147
00:07:02,155 --> 00:07:04,401
And died under tragic
Or bizarre circumstances.
148
00:07:04,425 --> 00:07:06,536
That's what I've been trying
To tell people for years.
149
00:07:06,560 --> 00:07:08,170
Nobody believes a word I say.
150
00:07:08,194 --> 00:07:10,239
That makes sense, too.
151
00:07:10,263 --> 00:07:12,108
Yeah?
152
00:07:12,132 --> 00:07:15,244
Well, there are many
Instances of such phenomena...
153
00:07:15,268 --> 00:07:16,712
Including verification
154
00:07:16,736 --> 00:07:19,048
By respected and
Intelligent people.
155
00:07:19,072 --> 00:07:20,616
Yeah, I know that.
156
00:07:20,640 --> 00:07:22,552
However, society still refuses
157
00:07:22,576 --> 00:07:24,954
To accept the
Observer of such events.
158
00:07:24,978 --> 00:07:27,824
For the most part, they're
Considered unreliable.
159
00:07:27,848 --> 00:07:29,047
That's right.
160
00:07:30,150 --> 00:07:32,394
They're branded
As irresponsible,
161
00:07:32,418 --> 00:07:34,330
Insane, and even dangerous.
162
00:07:34,354 --> 00:07:35,420
Right!
163
00:07:44,698 --> 00:07:45,775
Get the hell out of here!
164
00:07:45,799 --> 00:07:47,109
I couldn't understand a word
165
00:07:47,133 --> 00:07:48,478
Coming out of your fat mouth!
166
00:07:48,502 --> 00:07:49,745
Hold it down! Settle down.
167
00:07:49,769 --> 00:07:52,482
Settle down. This
Is a police station.
168
00:07:52,506 --> 00:07:55,084
Let's show some
Courtesy and respect.
169
00:07:55,108 --> 00:07:57,119
Stick it in your ear, creep.
170
00:07:57,143 --> 00:07:59,154
Hey, that doesn't bother us.
171
00:07:59,178 --> 00:08:01,591
We're trained to take
Abuse from hostile citizenry.
172
00:08:01,615 --> 00:08:03,392
You little pipsqueak.
173
00:08:03,416 --> 00:08:06,529
That doesn't bother
You, does it, sir?
174
00:08:06,553 --> 00:08:08,498
- no.
- see?
175
00:08:08,522 --> 00:08:09,799
Levitt, what do you got?
176
00:08:09,823 --> 00:08:12,402
Patrolman picked them up in
Front of an apartment, sir...
177
00:08:12,426 --> 00:08:13,903
Causing a disturbance,
Public nuisance, like that.
178
00:08:13,927 --> 00:08:15,071
I'm captain miller.
179
00:08:15,095 --> 00:08:16,806
You got some
Authority around here?
180
00:08:16,830 --> 00:08:17,973
Some.
181
00:08:17,997 --> 00:08:19,809
Then, keep this crazy
Greek away from me.
182
00:08:19,833 --> 00:08:21,711
- darling...
- shut up, you old shepherd.
183
00:08:21,735 --> 00:08:26,037
Shepherd. I am a welder.
184
00:08:27,173 --> 00:08:30,720
Um, do you know this gentleman?
185
00:08:30,744 --> 00:08:32,555
Of course she knows
Me. I'm her husband.
186
00:08:32,579 --> 00:08:33,689
Big mouth.
187
00:08:33,713 --> 00:08:35,925
This is your husband, ma'am?
188
00:08:35,949 --> 00:08:38,260
What, do you want to
Get technical about it?
189
00:08:38,284 --> 00:08:39,261
Technical?
190
00:08:39,285 --> 00:08:40,430
It's very confusing, sir.
191
00:08:40,454 --> 00:08:41,631
I'm aware of that, levitt.
192
00:08:41,655 --> 00:08:43,855
Yes, sir, but you're
On the right track, sir.
193
00:08:45,525 --> 00:08:47,436
Here's our marriage certificate.
194
00:08:47,460 --> 00:08:49,338
Big deal... A piece of paper.
195
00:08:49,362 --> 00:08:52,709
I got a driver's license, too.
It doesn't mean I own a car.
196
00:08:52,733 --> 00:08:57,713
Mr. Demitrius
Stefanos and miss...
197
00:08:57,737 --> 00:09:01,317
My professional
Name is tricia morgan.
198
00:09:01,341 --> 00:09:02,651
Professional?
199
00:09:02,675 --> 00:09:05,554
You're an actress, miss morgan?
200
00:09:05,578 --> 00:09:07,345
Yeah, I have to be.
201
00:09:09,516 --> 00:09:11,060
Uh, mr. And mrs. Stefanos,
202
00:09:11,084 --> 00:09:13,496
I really don't think
We can help you...
203
00:09:13,520 --> 00:09:15,098
Maybe a marriage counselor.
204
00:09:15,122 --> 00:09:16,399
Marriage counselor?!
205
00:09:16,423 --> 00:09:18,867
I want a court order
Keeping this guy off my back.
206
00:09:18,891 --> 00:09:21,304
For two months, he's
Been following me around,
207
00:09:21,328 --> 00:09:23,406
Bringing me candy,
Sending me flowers.
208
00:09:23,430 --> 00:09:24,540
He's your husband!
209
00:09:24,564 --> 00:09:26,842
So, what's that...
Carte blanche?
210
00:09:26,866 --> 00:09:29,578
Captain, I can explain.
211
00:09:29,602 --> 00:09:31,436
Watch it, plato.
212
00:09:33,606 --> 00:09:34,817
Tricia married me
213
00:09:34,841 --> 00:09:37,987
So I could stay in this
Country permanently.
214
00:09:38,011 --> 00:09:40,145
For a fee?
215
00:09:41,548 --> 00:09:42,548
Yes.
216
00:09:44,984 --> 00:09:47,563
It was a dowry.
217
00:09:47,587 --> 00:09:49,765
I don't think that's
Legal, is it, barn?
218
00:09:49,789 --> 00:09:51,667
I wouldn't imagine so, no.
219
00:09:51,691 --> 00:09:54,070
All I wanted was to stay here.
220
00:09:54,094 --> 00:09:55,671
I love this country.
221
00:09:55,695 --> 00:09:58,007
And over the last two months,
222
00:09:58,031 --> 00:09:59,909
I decided I love her, too.
223
00:09:59,933 --> 00:10:01,644
I do. I'm not ashamed of that.
224
00:10:01,668 --> 00:10:03,613
Listen, don't talk
To me about love.
225
00:10:03,637 --> 00:10:05,214
- love is my business.
- don't say that.
226
00:10:05,238 --> 00:10:07,116
Spying on me,
Ruining my schedules.
227
00:10:07,140 --> 00:10:08,518
Lack of organization...
228
00:10:08,542 --> 00:10:11,375
That's why 85% of all
Small businesses fail.
229
00:10:13,747 --> 00:10:15,591
Wojo, would you
Contact immigration?
230
00:10:15,615 --> 00:10:17,660
I have a feeling this
Is their jurisdiction.
231
00:10:17,684 --> 00:10:19,662
And take a statement from...
232
00:10:19,686 --> 00:10:20,663
Tricia morgan.
233
00:10:20,687 --> 00:10:22,465
Over there, lady.
234
00:10:22,489 --> 00:10:23,955
Yeah, thanks.
235
00:10:25,859 --> 00:10:27,236
Tricia, promise me...
236
00:10:27,260 --> 00:10:30,039
Mr. Stefanos, if you
Will, over here. Nick?
237
00:10:30,063 --> 00:10:32,731
Yeah, I'll be right
Back, mr. Stefanos.
238
00:10:34,167 --> 00:10:35,711
Sad case, eh, sir?
239
00:10:35,735 --> 00:10:36,912
They all are.
240
00:10:36,936 --> 00:10:39,849
I know how he feels.
Women, huh, sir?
241
00:10:39,873 --> 00:10:41,350
Women.
242
00:10:41,374 --> 00:10:43,586
Some guys are just
Unlucky. Others are cursed.
243
00:10:43,610 --> 00:10:45,555
Uh, you will excuse
Me, levitt. I've got some...
244
00:10:45,579 --> 00:10:47,389
That's why some guys
Have to pay for affection.
245
00:10:47,413 --> 00:10:48,658
- they have to.
- perhaps.
246
00:10:48,682 --> 00:10:50,493
Not me, sir. I wasn't
Speaking of me.
247
00:10:50,517 --> 00:10:52,562
On a patrolman's
Pay, who can afford it?
248
00:10:52,586 --> 00:10:54,266
- what?
- nothing, sir.
249
00:10:59,426 --> 00:11:01,870
Oh, nick, for god's sakes,
How many times have I told you?
250
00:11:01,894 --> 00:11:03,706
Shove the drawer
Back in when you finish.
251
00:11:03,730 --> 00:11:05,474
This won't happen.
252
00:11:05,498 --> 00:11:07,610
- I did, I swear, barney.
- yeah, yeah, yeah.
253
00:11:07,634 --> 00:11:09,779
He's here.
254
00:11:09,803 --> 00:11:11,403
Julius?
255
00:11:12,805 --> 00:11:14,049
He's followed me here.
256
00:11:14,073 --> 00:11:15,051
Sit down.
257
00:11:15,075 --> 00:11:16,619
Why won't you leave me alone?
258
00:11:16,643 --> 00:11:19,088
I mean, the gall of
Him to follow me here!
259
00:11:19,112 --> 00:11:21,290
Mr. Porter, it was
Just an accident.
260
00:11:21,314 --> 00:11:23,959
You pull this drawer
Out too far, it falls out.
261
00:11:23,983 --> 00:11:25,694
Don't you talk down to me!
262
00:11:25,718 --> 00:11:27,596
- hold it.
- don't you feel the presence?
263
00:11:27,620 --> 00:11:30,699
Don't you feel the cold
Clamminess in the air?
264
00:11:30,723 --> 00:11:32,468
It's probably just our heater.
265
00:11:32,492 --> 00:11:34,237
Better get out of here, julius!
266
00:11:34,261 --> 00:11:36,104
This place is loaded with cops!
267
00:11:36,128 --> 00:11:37,740
Just take it easy, mr. Porter.
268
00:11:37,764 --> 00:11:38,974
There's mace, sir.
269
00:11:38,998 --> 00:11:40,809
Stay the hell out
Of it, will you, levitt?
270
00:11:40,833 --> 00:11:42,612
Negative on the
Mace. Right, sir.
271
00:11:42,636 --> 00:11:44,680
Take it easy. Just
Take it easy. Harris?
272
00:11:44,704 --> 00:11:48,551
Uh, yeah, I know
The number by heart.
273
00:11:48,575 --> 00:11:49,985
It's unfair!
274
00:11:50,009 --> 00:11:52,388
It really is, you know?
275
00:11:52,412 --> 00:11:55,558
There are a lot of unfair
Things in this world, you know?
276
00:11:55,582 --> 00:11:57,693
I mean, that's what
We're here for.
277
00:11:57,717 --> 00:11:59,851
We're here to take care of...
278
00:12:06,393 --> 00:12:08,759
I think we can
Rule out the wind.
279
00:12:20,474 --> 00:12:23,085
Ah, man, look, it's
Just a matter of,
280
00:12:23,109 --> 00:12:24,953
You know, basic physics.
281
00:12:24,977 --> 00:12:27,623
You put too many
Coats on one side,
282
00:12:27,647 --> 00:12:29,725
And it tips over.
283
00:12:29,749 --> 00:12:31,527
I suppose.
284
00:12:31,551 --> 00:12:35,665
It's just a matter of balance.
285
00:12:35,689 --> 00:12:38,301
You know, I saw
Mr. Wizard explain that
286
00:12:38,325 --> 00:12:40,403
Sitting on a teeter-totter.
287
00:12:40,427 --> 00:12:42,738
Took three kids
To balance him out.
288
00:12:42,762 --> 00:12:43,762
Oh, yeah?
289
00:12:45,097 --> 00:12:47,142
Wonderful universe, ain't it?
290
00:12:47,166 --> 00:12:48,599
Mm-hmm.
291
00:12:52,205 --> 00:12:53,916
Got a permanent address?
292
00:12:53,940 --> 00:12:55,284
No.
293
00:12:55,308 --> 00:12:57,553
I'm on the road a lot.
294
00:12:57,577 --> 00:12:59,955
You mean on the street.
295
00:12:59,979 --> 00:13:02,024
That supposed to be an insult?
296
00:13:02,048 --> 00:13:05,361
Nope. I just don't
Like to mince words.
297
00:13:05,385 --> 00:13:07,952
Oh. Then by all
Means, let's not.
298
00:13:11,157 --> 00:13:12,568
Occupation?
299
00:13:12,592 --> 00:13:13,592
None.
300
00:13:15,728 --> 00:13:18,129
Just a lucrative hobby.
301
00:13:22,068 --> 00:13:24,769
Mind if I get a cup of coffee?
302
00:13:26,873 --> 00:13:28,039
Help yourself.
303
00:13:35,514 --> 00:13:37,927
I can't describe the
Feelings I had when I...
304
00:13:37,951 --> 00:13:39,929
Hmm?
305
00:13:39,953 --> 00:13:42,564
I can't describe
The feelings I had
306
00:13:42,588 --> 00:13:46,135
When I saw the statue of
Liberty standing there...
307
00:13:46,159 --> 00:13:49,471
Beautiful, magnificent,
Compassionate.
308
00:13:49,495 --> 00:13:51,840
But I'm sure you have
Felt the same way.
309
00:13:51,864 --> 00:13:53,542
- I was born here.
- oh.
310
00:13:53,566 --> 00:13:56,179
But my parents
Had the same feeling
311
00:13:56,203 --> 00:13:58,514
When they first saw alcatraz.
312
00:13:58,538 --> 00:13:59,704
Uh...
313
00:14:04,410 --> 00:14:05,410
Aah!
314
00:14:07,346 --> 00:14:08,824
Damn it, julius.
315
00:14:08,848 --> 00:14:11,115
Why can't you leave me alone?
316
00:14:12,685 --> 00:14:13,596
Ucch!
317
00:14:13,620 --> 00:14:15,553
Get out of here! Aah!
318
00:14:16,689 --> 00:14:17,967
- get away!
- come on!
319
00:14:17,991 --> 00:14:19,501
Will you cool it
In there, please?
320
00:14:19,525 --> 00:14:21,370
- aah!
- come on.
321
00:14:21,394 --> 00:14:22,571
Take it easy, mr. Porter.
322
00:14:22,595 --> 00:14:25,007
Don't just stand
There, get him off of me!
323
00:14:25,031 --> 00:14:26,675
Mr. Porter, if you
Don't cut it out,
324
00:14:26,699 --> 00:14:28,579
I'm gonna have to use handcuffs!
325
00:14:35,575 --> 00:14:37,153
Thanks.
326
00:14:37,177 --> 00:14:39,310
I think you scared him off.
327
00:14:40,446 --> 00:14:41,591
Harris.
328
00:14:41,615 --> 00:14:42,925
Oh, yeah. Right here, barn.
329
00:14:42,949 --> 00:14:44,360
What's with bellevue?
330
00:14:44,384 --> 00:14:47,296
Oh, uh, they said you'll,
Uh, just have to wait, barn.
331
00:14:47,320 --> 00:14:48,964
They've got priorities.
332
00:14:48,988 --> 00:14:50,599
- priorities?
- yeah. You know,
333
00:14:50,623 --> 00:14:54,103
Suicides, uh,
Antisocial aggressives,
334
00:14:54,127 --> 00:14:55,270
Manic depressives.
335
00:14:55,294 --> 00:14:57,206
They said the, uh, disillusioned
336
00:14:57,230 --> 00:14:58,562
Will just have to wait.
337
00:15:06,039 --> 00:15:07,271
Can I help you?
338
00:15:10,076 --> 00:15:12,822
Carl simms, department
Of immigration.
339
00:15:12,846 --> 00:15:16,291
Ah, mr. Simms, I'm
Captain miller.
340
00:15:16,315 --> 00:15:19,094
Italian and irish?
341
00:15:19,118 --> 00:15:22,297
Uh, no.
342
00:15:22,321 --> 00:15:24,355
Mediterranean.
343
00:15:25,424 --> 00:15:26,568
A little.
344
00:15:26,592 --> 00:15:28,170
It's a hobby of mine.
345
00:15:28,194 --> 00:15:30,940
Would you like to
Step in my office?
346
00:15:30,964 --> 00:15:32,141
Fine.
347
00:15:32,165 --> 00:15:34,609
I understand you have
Some illegal entry.
348
00:15:34,633 --> 00:15:36,511
We're not sure what we've got.
349
00:15:36,535 --> 00:15:37,513
Vietnamese.
350
00:15:37,537 --> 00:15:38,836
Omaha.
351
00:15:41,841 --> 00:15:43,852
This is sergeant yemana.
352
00:15:43,876 --> 00:15:46,989
This is mr. Stefanos,
Mrs. Stefanos.
353
00:15:47,013 --> 00:15:49,458
This is mr. Simms,
Department of immigration.
354
00:15:49,482 --> 00:15:50,927
Pleased to meet you.
355
00:15:50,951 --> 00:15:52,261
Yes, I know.
356
00:15:52,285 --> 00:15:53,462
This way.
357
00:15:53,486 --> 00:15:55,797
They're always so
Pleased to meet me.
358
00:15:55,821 --> 00:15:58,622
They think I have the power
Of life and death over them.
359
00:16:04,430 --> 00:16:06,275
Don't worry.
360
00:16:06,299 --> 00:16:08,777
I'll tell them that
Everything is my fault.
361
00:16:08,801 --> 00:16:10,246
Nothing will happen to you.
362
00:16:10,270 --> 00:16:13,349
Well, ain't you the
Knight in shining armor?
363
00:16:13,373 --> 00:16:16,017
Hey, lady, that ain't
No way to talk to him.
364
00:16:16,041 --> 00:16:17,452
He's doing you a favor.
365
00:16:17,476 --> 00:16:19,955
If he wants to do me a favor,
He could leave me alone.
366
00:16:19,979 --> 00:16:22,591
I don't want him calling me.
I don't want him bugging me.
367
00:16:22,615 --> 00:16:24,026
I don't want him coming around.
368
00:16:24,050 --> 00:16:26,850
I don't ever want
To see him again.
369
00:16:31,391 --> 00:16:34,437
If that's what you really want,
370
00:16:34,461 --> 00:16:36,605
I won't bother you
371
00:16:36,629 --> 00:16:39,741
Or call you or see you again.
372
00:16:39,765 --> 00:16:42,511
I've heard that before.
373
00:16:42,535 --> 00:16:45,180
I am a man of honor.
374
00:16:45,204 --> 00:16:47,104
What I say, I'll do.
375
00:16:51,344 --> 00:16:52,677
I hope so.
376
00:16:58,751 --> 00:17:00,930
But you must stop
Doing what you're doing!
377
00:17:00,954 --> 00:17:02,264
Oh, come on.
378
00:17:02,288 --> 00:17:04,633
It's not necessary for
You to sell yourself to men.
379
00:17:04,657 --> 00:17:07,336
Supply and demand, baby.
Everybody's got to live.
380
00:17:07,360 --> 00:17:08,837
Get a regular job.
381
00:17:08,861 --> 00:17:11,573
Be a secretary, something legit.
382
00:17:11,597 --> 00:17:13,542
Why don't you mind
Your own business?
383
00:17:13,566 --> 00:17:15,844
Minding your
Business is my business.
384
00:17:15,868 --> 00:17:18,013
It's not necessary
For you to work.
385
00:17:18,037 --> 00:17:19,848
I will work. I will work hard.
386
00:17:19,872 --> 00:17:21,149
I will give you money.
387
00:17:21,173 --> 00:17:22,818
I will give you
Anything you need.
388
00:17:22,842 --> 00:17:24,762
Forget it. I'm not
A charity case.
389
00:17:26,646 --> 00:17:29,780
Mr. Stefanos, I think
You're wasting your time.
390
00:17:32,118 --> 00:17:35,698
Oh, I have plenty of time.
391
00:17:35,722 --> 00:17:36,765
Oh, forget it.
392
00:17:36,789 --> 00:17:38,534
Just another cheap hooker.
393
00:17:38,558 --> 00:17:40,936
Don't you ever say
Anything like that again!
394
00:17:40,960 --> 00:17:43,271
I don't care if you are
An officer of the law.
395
00:17:43,295 --> 00:17:45,574
I won't allow it! I
Don't care if I go to jail!
396
00:17:45,598 --> 00:17:47,242
Hey, hey, hey.
397
00:17:47,266 --> 00:17:48,577
Come on, now. I
Didn't mean it, huh?
398
00:17:48,601 --> 00:17:50,513
I didn't mean anything by that.
399
00:17:50,537 --> 00:17:51,635
I'm sorry.
400
00:18:07,520 --> 00:18:09,398
It's gonna be difficult to prove
401
00:18:09,422 --> 00:18:10,599
That this marriage
402
00:18:10,623 --> 00:18:13,001
Is purely for the
Purposes of illegal entry.
403
00:18:13,025 --> 00:18:15,671
Of course. It's difficult.
404
00:18:15,695 --> 00:18:19,375
It's always difficult to be
The one person responsible
405
00:18:19,399 --> 00:18:22,578
For 290,000 immigrants into
This country every year.
406
00:18:22,602 --> 00:18:24,001
What am I, god?
407
00:18:25,170 --> 00:18:27,516
Well, I appreciate
Your problem, mr...
408
00:18:27,540 --> 00:18:29,017
Do you know what it's like
409
00:18:29,041 --> 00:18:31,953
To look into their
Pathetic, hoping faces
410
00:18:31,977 --> 00:18:34,557
And to say, "You, stay.
411
00:18:34,581 --> 00:18:37,993
You, go. You live, you die."
412
00:18:38,017 --> 00:18:39,828
Do you know what it's like
413
00:18:39,852 --> 00:18:42,431
Dealing with 290,000
Huddled masses
414
00:18:42,455 --> 00:18:44,766
Yearning to be free?
415
00:18:44,790 --> 00:18:48,504
Oh, sure, "Give me your
Tired and your poor."
416
00:18:48,528 --> 00:18:50,528
Big talk from a statue.
417
00:18:55,568 --> 00:18:57,379
Is there food in that box?
418
00:18:57,403 --> 00:18:59,781
You wouldn't want any.
419
00:18:59,805 --> 00:19:01,217
Why not? Open up.
420
00:19:01,241 --> 00:19:03,652
I just don't think
You should see it.
421
00:19:03,676 --> 00:19:04,676
Come on.
422
00:19:06,813 --> 00:19:08,979
I told you.
423
00:19:11,784 --> 00:19:13,984
Big deal... Cookies.
424
00:19:17,623 --> 00:19:21,970
Uh... Mr. Stefanos, miss morgan,
425
00:19:21,994 --> 00:19:24,306
Mr. Simms here would like
To ask you a few questions.
426
00:19:24,330 --> 00:19:27,609
Please, I will be glad
To cooperate fully.
427
00:19:27,633 --> 00:19:30,880
You see, they're always
Glad to cooperate fully.
428
00:19:30,904 --> 00:19:32,481
All right, tell me this.
429
00:19:32,505 --> 00:19:35,505
Was the marriage
Ever consummated?
430
00:19:36,876 --> 00:19:39,554
I don't understand
What that means.
431
00:19:39,578 --> 00:19:42,914
Oh, hey, it means did
You and her ever...
432
00:19:45,617 --> 00:19:48,230
I don't know. What?
433
00:19:48,254 --> 00:19:50,254
Mr. Stefanos...
434
00:19:57,529 --> 00:19:58,674
I understand.
435
00:19:58,698 --> 00:20:01,109
And you expect me to answer?
436
00:20:01,133 --> 00:20:02,210
Do you?
437
00:20:02,234 --> 00:20:05,280
A man never speaks
About his wife this way.
438
00:20:05,304 --> 00:20:06,682
It's dishonorable.
439
00:20:06,706 --> 00:20:10,152
Yeah, I agree with... Demitrius.
440
00:20:10,176 --> 00:20:11,742
Demitrius.
441
00:20:13,011 --> 00:20:15,658
Well, goodbye, captain.
442
00:20:15,682 --> 00:20:17,092
That's it?
443
00:20:17,116 --> 00:20:19,728
Without a confession
Or an informant,
444
00:20:19,752 --> 00:20:21,496
There is nothing I can do.
445
00:20:21,520 --> 00:20:22,798
Okay.
446
00:20:22,822 --> 00:20:26,869
Look, they beat the system.
They got around the law.
447
00:20:26,893 --> 00:20:29,059
It's the american way, no?
448
00:20:30,830 --> 00:20:32,941
Goodbye, mr. Simms,
And good luck.
449
00:20:32,965 --> 00:20:35,098
Hey, armenian.
450
00:20:44,544 --> 00:20:47,656
Your mother is french.
451
00:20:47,680 --> 00:20:48,891
Right.
452
00:20:48,915 --> 00:20:50,626
- and your father?
- he's dead.
453
00:20:50,650 --> 00:20:52,094
I mean before.
454
00:20:52,118 --> 00:20:53,651
He was alive.
455
00:21:01,927 --> 00:21:07,576
Mr. Stefanos, miss morgan,
You're, uh, free to go.
456
00:21:07,600 --> 00:21:08,632
About time.
457
00:21:14,740 --> 00:21:16,919
Will I see you again?
458
00:21:16,943 --> 00:21:19,521
Hey, what's the point, huh?
459
00:21:19,545 --> 00:21:20,911
I suppose none.
460
00:21:23,683 --> 00:21:25,961
Thank you for the new country.
461
00:21:25,985 --> 00:21:28,396
Don't be crazy. You paid for it.
462
00:21:28,420 --> 00:21:31,533
And for the pleasure
To have you for my wife,
463
00:21:31,557 --> 00:21:33,023
If only in name.
464
00:21:38,731 --> 00:21:40,430
Yeah, well...
465
00:21:42,668 --> 00:21:44,201
Nice to meet you, too.
466
00:21:47,173 --> 00:21:48,706
Goodbye.
467
00:21:50,276 --> 00:21:51,341
Goodbye.
468
00:22:00,987 --> 00:22:03,232
Say, listen, if you ever
Have any problems...
469
00:22:03,256 --> 00:22:05,256
I mean, if you get
Lost or something...
470
00:22:07,794 --> 00:22:09,638
You give me a call, okay?
471
00:22:09,662 --> 00:22:11,662
That's very nice.
472
00:22:14,000 --> 00:22:15,165
Yeah.
473
00:22:27,379 --> 00:22:28,379
Thank you.
474
00:22:35,654 --> 00:22:36,654
Goodbye.
475
00:22:37,889 --> 00:22:39,667
How long does it take you
To become a citizen now?
476
00:22:39,691 --> 00:22:43,071
Oh, in three years
I will be eligible.
477
00:22:43,095 --> 00:22:45,340
- good luck.
- thank you.
478
00:22:45,364 --> 00:22:49,311
I look forward
To be naturalized.
479
00:22:49,335 --> 00:22:53,415
And also... Consummating.
480
00:22:53,439 --> 00:22:56,673
It's the country of
Opportunity, isn't it?
481
00:23:03,449 --> 00:23:06,128
Banana boat is downstairs
For an elliott porter.
482
00:23:06,152 --> 00:23:08,530
Levitt, we can do
Without those phrases.
483
00:23:08,554 --> 00:23:10,365
I heard harris say it.
484
00:23:10,389 --> 00:23:13,368
Wasn't intended for public use.
485
00:23:13,392 --> 00:23:15,037
All right, levitt. Open it up.
486
00:23:15,061 --> 00:23:16,071
Right, sir.
487
00:23:16,095 --> 00:23:18,540
Take porter down
To the ambulance.
488
00:23:18,564 --> 00:23:19,774
This way, please.
489
00:23:19,798 --> 00:23:21,643
Oh, sure. I don't mind.
490
00:23:21,667 --> 00:23:23,145
I'm really not insane.
491
00:23:23,169 --> 00:23:25,580
The psychiatrists
Are gonna prove that.
492
00:23:25,604 --> 00:23:27,515
I hope so, mr. Porter.
493
00:23:27,539 --> 00:23:29,218
I sincerely hope so.
494
00:23:29,242 --> 00:23:31,553
Oliver wendell holmes once said,
495
00:23:31,577 --> 00:23:36,180
"Insanity is often the logic of
An accurate mind overtaxed."
496
00:23:38,584 --> 00:23:40,184
That's crazy.
497
00:23:46,358 --> 00:23:49,037
Gentlemen, duty calls.
498
00:23:53,565 --> 00:23:55,177
I heard that, too.
499
00:23:55,201 --> 00:23:57,112
Ha.
500
00:23:57,136 --> 00:23:59,981
It's just probably a coffee cup
501
00:24:00,005 --> 00:24:02,384
I left too near the edge of
The desk or something fell off.
502
00:24:02,408 --> 00:24:03,385
Probably.
503
00:24:03,409 --> 00:24:05,654
Yeah, or a bookend.
504
00:24:05,678 --> 00:24:07,555
Or a paperweight.
505
00:24:07,579 --> 00:24:09,446
Yeah, yeah, paperweight.
506
00:24:12,785 --> 00:24:14,562
Hi.
507
00:24:14,586 --> 00:24:16,053
My name's arthur.
34441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.