All language subtitles for Barney Miller - S4EP11 - Atomic Bomb 1080p_iris2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:03,823 - hey. - hey. 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,687 My name is seldis. 3 00:00:10,711 --> 00:00:11,988 How you doing? 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,590 I manage the acropolis Apartments over on east 3rd. 5 00:00:14,614 --> 00:00:15,614 Yeah. 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,497 Oh, hey, you're going to have To excuse my appearance here. 7 00:00:20,521 --> 00:00:22,365 The toilets backed up In the whole building. 8 00:00:22,389 --> 00:00:24,101 I've been up to my Ears in it all day. 9 00:00:24,125 --> 00:00:25,335 You know what I mean? 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,938 Life is like that. 11 00:00:27,962 --> 00:00:31,708 Oh, no, it ain't Life. It's people. 12 00:00:31,732 --> 00:00:34,144 People make Problems for toilets. 13 00:00:34,168 --> 00:00:35,645 It ain't the other way around. 14 00:00:35,669 --> 00:00:38,303 You can't take a Toilet for granted. 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,319 That's right. And people Can't abuse it without... 16 00:00:42,343 --> 00:00:44,621 Without fouling out The whole system. 17 00:00:46,180 --> 00:00:48,458 Hey, do you know What I have found 18 00:00:48,482 --> 00:00:50,093 Jammed down There in those pipes? 19 00:00:50,117 --> 00:00:51,494 I wouldn't even want to guess. 20 00:00:51,518 --> 00:00:56,688 Plants, tools, love letters. 21 00:00:57,991 --> 00:01:00,303 I even found a pair Of shoes down there. 22 00:01:00,327 --> 00:01:01,638 Wing tips? 23 00:01:01,662 --> 00:01:02,827 Yeah. 24 00:01:03,897 --> 00:01:05,141 Yeah. How did you know that? 25 00:01:05,165 --> 00:01:06,165 A hunch. 26 00:01:08,469 --> 00:01:10,602 Hey, listen, I got To talk to a cop. 27 00:01:11,805 --> 00:01:14,251 One of those two Guys over there. 28 00:01:14,275 --> 00:01:15,719 Yeah. Thanks. 29 00:01:15,743 --> 00:01:16,942 Yeah, right over here. 30 00:01:19,646 --> 00:01:20,690 How are you? 31 00:01:22,916 --> 00:01:26,296 Good... What is that? 32 00:01:26,320 --> 00:01:28,387 That guy over There talking to nick. 33 00:01:31,225 --> 00:01:33,270 He works in a sewer. 34 00:01:33,294 --> 00:01:35,839 I suppose somebody has to. 35 00:01:35,863 --> 00:01:37,340 Yeah, I suppose. 36 00:01:37,364 --> 00:01:39,509 Do you ever think what It would be like, though, 37 00:01:39,533 --> 00:01:41,845 If nobody wanted to do it? 38 00:01:41,869 --> 00:01:45,515 Uh, I try not to think about it. 39 00:01:48,175 --> 00:01:50,742 Hey, hey, hey-hey-hey hey. 40 00:01:53,246 --> 00:01:54,412 Damn! 41 00:01:59,653 --> 00:02:03,667 Why is it, one of the Few times I feel good, 42 00:02:03,691 --> 00:02:06,091 It's got to smell bad? 43 00:02:10,798 --> 00:02:12,242 Oh, it always happens. 44 00:02:12,266 --> 00:02:14,110 You know, look, a guy comes in, 45 00:02:14,134 --> 00:02:15,812 He's riding high, doing fine, 46 00:02:15,836 --> 00:02:17,914 And something brings you down. 47 00:02:17,938 --> 00:02:20,572 And they call that The birth of the blues. 48 00:02:22,309 --> 00:02:24,554 Oh. Hey, look, barney. 49 00:02:24,578 --> 00:02:26,323 I'm not gonna let any Of this get me down, 50 00:02:26,347 --> 00:02:28,692 Because I have a line On a great apartment. 51 00:02:28,716 --> 00:02:30,226 Well, now, that is good news. 52 00:02:30,250 --> 00:02:31,428 Where's it at, harris? 53 00:02:31,452 --> 00:02:33,563 Oh, I'm not exactly Sure. You see, 54 00:02:33,587 --> 00:02:35,465 What happened was, I was playing bridge 55 00:02:35,489 --> 00:02:37,600 With a friend last night, And he said that this girl 56 00:02:37,624 --> 00:02:39,969 That he works with overheard A mr. Harold nemmings talking 57 00:02:39,993 --> 00:02:41,538 About this great place. 58 00:02:41,562 --> 00:02:42,972 So you called nemmings? 59 00:02:42,996 --> 00:02:45,074 Well, it's not Exactly that easy. 60 00:02:45,098 --> 00:02:46,776 I was afraid of that. 61 00:02:46,800 --> 00:02:50,046 Harris, better hang on To your apartment service. 62 00:02:50,070 --> 00:02:51,681 Are you telling me 63 00:02:51,705 --> 00:02:53,716 You don't think I can find him? 64 00:02:53,740 --> 00:02:55,485 Right. 65 00:02:55,509 --> 00:02:58,722 Well, you see, I just happen To be a trained detective. 66 00:02:58,746 --> 00:03:02,492 It is my job and my Duty to find people. 67 00:03:02,516 --> 00:03:04,260 And you will be an inspiration 68 00:03:04,284 --> 00:03:06,162 To all the men of the old 1-2 69 00:03:06,186 --> 00:03:08,097 When you get right At it, right now. 70 00:03:08,121 --> 00:03:09,966 Oh, uh, yeah. 71 00:03:09,990 --> 00:03:11,701 Okay, barn. 72 00:03:11,725 --> 00:03:13,736 Oh, uh, barn, if you ever Get back to your office, 73 00:03:13,760 --> 00:03:15,600 Would you hang that up, please? 74 00:03:17,664 --> 00:03:20,710 Uh, barney, I hate To do this, but, uh... 75 00:03:20,734 --> 00:03:22,078 What's the matter? 76 00:03:22,102 --> 00:03:24,469 Could you speak to mr. Seldis? 77 00:03:26,006 --> 00:03:27,817 All right, I'll talk to him. 78 00:03:27,841 --> 00:03:29,152 Uh, better inhale here. 79 00:03:31,878 --> 00:03:36,158 Mr. Seldis, I'm, uh... I'm captain miller. 80 00:03:36,182 --> 00:03:37,460 How are you? 81 00:03:37,484 --> 00:03:38,762 Yeah, sit right down. 82 00:03:38,786 --> 00:03:40,897 Listen, captain, like I told the other guy, 83 00:03:40,921 --> 00:03:42,399 There's this kid up in 6-b. 84 00:03:42,423 --> 00:03:43,567 His name is thayer. 85 00:03:43,591 --> 00:03:45,235 He's doing something Weird up there. 86 00:03:45,259 --> 00:03:47,937 I mean, there's chemicals All over the place, 87 00:03:47,961 --> 00:03:50,106 And there's smoke Coming out of the door. 88 00:03:50,130 --> 00:03:51,741 It really stinks up there. 89 00:03:51,765 --> 00:03:53,042 That's very discerning. 90 00:03:53,066 --> 00:03:55,211 Yeah, and one time, There was a big explosion, 91 00:03:55,235 --> 00:03:57,747 And he said to me it was Some kind of an experiment 92 00:03:57,771 --> 00:03:59,682 That he was doing For school, you know. 93 00:03:59,706 --> 00:04:01,484 But I think he Could be a terrorist 94 00:04:01,508 --> 00:04:03,552 Or something like that, You know what I mean? 95 00:04:03,576 --> 00:04:05,989 Um, yeah. Well, We'll look into it. 96 00:04:06,013 --> 00:04:07,156 Nick? 97 00:04:07,180 --> 00:04:08,892 Right behind you. 98 00:04:08,916 --> 00:04:10,860 Why don't you go Over with mr. Seldis, 99 00:04:10,884 --> 00:04:13,463 Take a look around, and Just to be on the safe side, 100 00:04:13,487 --> 00:04:15,564 You better bring the Bomb squad with you. 101 00:04:15,588 --> 00:04:18,034 And, uh, since you're going In that direction anyway, 102 00:04:18,058 --> 00:04:19,568 You want to hang that up? 103 00:04:19,592 --> 00:04:21,638 Okay. 104 00:04:21,662 --> 00:04:25,175 Uh, wojo, why don't You go with nick? 105 00:04:25,199 --> 00:04:27,777 I'll get the car. 106 00:04:27,801 --> 00:04:30,714 Why don't I meet him down there? 107 00:04:30,738 --> 00:04:33,049 Let's get going, wojo. 108 00:04:33,073 --> 00:04:34,906 Let's go. 109 00:04:37,110 --> 00:04:38,755 Yeah, okay. Hey, thanks a lot. 110 00:04:38,779 --> 00:04:40,023 Yeah. 111 00:04:40,047 --> 00:04:42,091 Yeah, you too. 112 00:04:42,115 --> 00:04:43,714 Aw. 113 00:05:52,319 --> 00:05:55,020 Uh, hello, there. Is this roberta? 114 00:05:56,656 --> 00:05:58,634 Well, my name is ron harris, 115 00:05:58,658 --> 00:06:00,503 And I play bridge With a friend of yours, 116 00:06:00,527 --> 00:06:02,605 And I understand That you overheard 117 00:06:02,629 --> 00:06:04,740 A conversation Between a friend of yours 118 00:06:04,764 --> 00:06:06,109 And a mr. Nemmings 119 00:06:06,133 --> 00:06:08,633 Concerning an apartment Over on the east side. 120 00:06:10,537 --> 00:06:13,249 Nemmings. 121 00:06:13,273 --> 00:06:16,607 Uh, that's n-e-m-m-I-n-g-s. 122 00:06:18,812 --> 00:06:20,412 Uh, harris. 123 00:06:22,282 --> 00:06:26,584 H-a-r-r-I-s. 124 00:06:29,623 --> 00:06:31,122 An apartment. 125 00:06:33,726 --> 00:06:39,930 A-p-a-r-t-m-e-n-t. 126 00:06:43,670 --> 00:06:47,016 They told me downstairs Somebody up here could help me. 127 00:06:47,040 --> 00:06:48,451 Can you help me? 128 00:06:48,475 --> 00:06:49,718 Who can help me? 129 00:06:49,742 --> 00:06:51,687 How about you? Can you help me? 130 00:06:51,711 --> 00:06:53,322 Take it easy, mrs. Uh... 131 00:06:53,346 --> 00:06:56,659 Mrs. Kruger... Mrs. Evelyn kruger. 132 00:06:56,683 --> 00:06:58,895 Mrs. Kruger, I'm captain miller. 133 00:06:58,919 --> 00:07:02,198 It's my pleasure. Listen, My husband is insane. 134 00:07:02,222 --> 00:07:03,966 I swear to you, He's out of his mind! 135 00:07:03,990 --> 00:07:05,868 Just have a seat Here, mrs. Kruger. 136 00:07:05,892 --> 00:07:08,872 Just sit down. Just... Just sit down, take it easy. 137 00:07:08,896 --> 00:07:10,940 Can we get you a cup of coffee? 138 00:07:10,964 --> 00:07:12,641 I can't drink coffee. 139 00:07:12,665 --> 00:07:16,545 I got a gall bladder I Wouldn't wish on marshal tito. 140 00:07:16,569 --> 00:07:17,881 You got some tea? 141 00:07:17,905 --> 00:07:19,770 Uh, tea. 142 00:07:21,541 --> 00:07:22,818 About mr. Kruger? 143 00:07:22,842 --> 00:07:25,387 He doesn't want to live anymore. 144 00:07:25,411 --> 00:07:27,078 He's threatened suicide? 145 00:07:28,682 --> 00:07:30,593 Temporarily. 146 00:07:30,617 --> 00:07:31,894 I beg your pardon? 147 00:07:31,918 --> 00:07:36,799 He's going to pay a man To freeze him in a box. 148 00:07:36,823 --> 00:07:37,800 I see. 149 00:07:37,824 --> 00:07:40,570 He'll lay there for 100 years. 150 00:07:40,594 --> 00:07:42,638 Then, he says, They'll defrost him 151 00:07:42,662 --> 00:07:44,440 When there's a better world. 152 00:07:44,464 --> 00:07:45,542 Cryonic suspension. 153 00:07:45,566 --> 00:07:47,843 It sounded something like that. 154 00:07:47,867 --> 00:07:50,980 It's going to cost us Every nickel we've got, 155 00:07:51,004 --> 00:07:54,216 Because harry says it's An expensive treatment, 156 00:07:54,240 --> 00:07:59,221 Because he has to rent the Box for 100 years in advance. 157 00:07:59,245 --> 00:08:01,190 Of course, you Realize it's illegal 158 00:08:01,214 --> 00:08:03,760 To attempt the process Till after a person is dead? 159 00:08:03,784 --> 00:08:06,329 Harry says, "To hell with it." 160 00:08:06,353 --> 00:08:07,630 He doesn't care? 161 00:08:07,654 --> 00:08:09,865 Not since they Put in a pacemaker. 162 00:08:09,889 --> 00:08:11,534 He's not allowed to work, 163 00:08:11,558 --> 00:08:13,836 So he says he's no Good to himself. 164 00:08:13,860 --> 00:08:16,306 He's not allowed To get stimulated, 165 00:08:16,330 --> 00:08:19,274 So he says he's no Good to me, either. 166 00:08:19,298 --> 00:08:21,544 Do you, uh, do you Happen to know the name 167 00:08:21,568 --> 00:08:23,413 Of the man he's dealing with? 168 00:08:23,437 --> 00:08:26,482 Yes, I have the card here. 169 00:08:26,506 --> 00:08:28,484 His name is swanson. 170 00:08:28,508 --> 00:08:30,453 Thank you. 171 00:08:30,477 --> 00:08:33,288 Yeah, let's run a Make on this guy, 172 00:08:33,312 --> 00:08:35,157 And check the confidence files. 173 00:08:35,181 --> 00:08:37,593 See if anybody's run a Scam like this before. 174 00:08:37,617 --> 00:08:40,330 Harris, you want to take Mrs. Kruger's statement? 175 00:08:40,354 --> 00:08:41,697 Certainly, barney. 176 00:08:41,721 --> 00:08:44,200 Mrs. Kruger, want to step Right over this way, please? 177 00:08:44,224 --> 00:08:47,737 Uh, let's put it Right over here. 178 00:08:47,761 --> 00:08:49,505 Uh, barney, 179 00:08:49,529 --> 00:08:53,409 This is sergeant cavanaugh Of the bomb squad. 180 00:08:53,433 --> 00:08:55,545 How do you do? I'm captain miller. 181 00:08:55,569 --> 00:08:56,813 - how are you? - what is it? 182 00:08:56,837 --> 00:08:58,848 We found it in the Kid's apartment. 183 00:08:58,872 --> 00:09:00,749 You should have seen the place. 184 00:09:00,773 --> 00:09:03,186 It looked like Frankenstein's laboratory. 185 00:09:03,210 --> 00:09:06,155 I mean, chemicals, electronic Stuff... Even had a gizmo 186 00:09:06,179 --> 00:09:08,657 That made electrical Sparks go back and forth. 187 00:09:08,681 --> 00:09:09,926 Remember in the movie? 188 00:09:09,950 --> 00:09:12,228 Vaguely. 189 00:09:12,252 --> 00:09:13,630 What is it? 190 00:09:13,654 --> 00:09:15,264 We're not sure. 191 00:09:15,288 --> 00:09:17,399 Wonderful, but you Brought it up here. 192 00:09:17,423 --> 00:09:18,868 Hey, don't worry. It's not a bomb. 193 00:09:18,892 --> 00:09:20,403 Then what is it? 194 00:09:20,427 --> 00:09:21,671 Could be a lot of things. 195 00:09:21,695 --> 00:09:23,775 I think it's probably Some kind of stereo. 196 00:09:28,401 --> 00:09:30,112 Wojo's bringing up the kid. 197 00:09:30,136 --> 00:09:33,249 Uh, but, uh, but It's not a bomb. 198 00:09:33,273 --> 00:09:35,852 22 years in this business, I ain't been wrong yet. 199 00:09:35,876 --> 00:09:38,109 You see? Still got all my parts. 200 00:09:39,913 --> 00:09:41,357 Right in here. Come on. 201 00:09:41,381 --> 00:09:44,293 I have a midterm tomorrow, And I really don't have time. 202 00:09:44,317 --> 00:09:46,929 Yeah, all right. Barney, This is james thayer. 203 00:09:46,953 --> 00:09:49,298 Mr. Thayer, I'm captain miller. 204 00:09:49,322 --> 00:09:50,900 Am I being arrested? 205 00:09:50,924 --> 00:09:54,136 Uh, at the moment, Mr. Thayer, what we really need 206 00:09:54,160 --> 00:09:55,671 Is some clarification 207 00:09:55,695 --> 00:09:58,841 As to what it is you're Doing in your apartment. 208 00:09:58,865 --> 00:10:00,643 It's a school project. 209 00:10:00,667 --> 00:10:02,211 You know what I think this is 210 00:10:02,235 --> 00:10:03,879 Is one of those ham radios. 211 00:10:03,903 --> 00:10:05,881 Lets you get mexico, Europe, jersey. 212 00:10:05,905 --> 00:10:08,617 No. No, it's no radio. 213 00:10:08,641 --> 00:10:13,222 It's a very highly Sophisticated explosive device. 214 00:10:13,246 --> 00:10:14,723 What are you, crazy? 215 00:10:14,747 --> 00:10:16,892 It's got no timer, no springs, No explosives, nothing. 216 00:10:16,916 --> 00:10:19,962 Of course not. It doesn't Need any of those things. 217 00:10:19,986 --> 00:10:21,564 Then it's not a bomb? 218 00:10:21,588 --> 00:10:23,098 Yes, it's a bomb. 219 00:10:23,122 --> 00:10:26,035 It just lacks the fissionable Material to make it operational. 220 00:10:26,059 --> 00:10:28,504 Fissionable material? 221 00:10:28,528 --> 00:10:30,106 Yes. 222 00:10:30,130 --> 00:10:34,177 Fiss... You mean, uh... 223 00:10:34,201 --> 00:10:36,179 - plutonium. - plutonium. 224 00:10:36,203 --> 00:10:37,803 - right. - right. 225 00:10:39,472 --> 00:10:43,619 Then this is a... A bomb? 226 00:10:43,643 --> 00:10:44,753 Yes. 227 00:10:44,777 --> 00:10:47,155 It's a... Atomic... 228 00:10:47,179 --> 00:10:48,739 - bomb. - right. 229 00:10:52,285 --> 00:10:55,064 Well, what you're saying is 230 00:10:55,088 --> 00:10:57,799 This is a mock-up of a, uh... 231 00:10:57,823 --> 00:11:01,203 I mean, it's like an Erector set version of a... 232 00:11:01,227 --> 00:11:02,571 One of those things. 233 00:11:02,595 --> 00:11:06,108 No, a smaller version, but A practical working model... 234 00:11:06,132 --> 00:11:10,735 Oh, about two Kiloton, I would judge. 235 00:11:12,506 --> 00:11:14,684 It's part of my masters thesis. 236 00:11:14,708 --> 00:11:17,019 I wanted to do something, uh, 237 00:11:17,043 --> 00:11:20,389 You know, uh, a Little different. 238 00:11:20,413 --> 00:11:22,680 You ought to be congratulated. 239 00:11:24,417 --> 00:11:28,264 Uh, sergeant, uh, is it possible 240 00:11:28,288 --> 00:11:30,466 That this is what Mr. Thayer says it is? 241 00:11:30,490 --> 00:11:32,134 Nah. Come on. 242 00:11:32,158 --> 00:11:35,037 There's whole countries That can't make an atomic bomb. 243 00:11:35,061 --> 00:11:36,973 Now, how can a kid? 244 00:11:36,997 --> 00:11:41,332 A little resourcefulness, A little ingenuity. 245 00:11:42,736 --> 00:11:44,647 Well, look, just for Everyone's peace of mind, 246 00:11:44,671 --> 00:11:46,081 Mr. Thayer, if you don't mind, 247 00:11:46,105 --> 00:11:48,184 We're gonna investigate This a little more fully. 248 00:11:48,208 --> 00:11:49,552 We'd appreciate Your cooperation. 249 00:11:49,576 --> 00:11:51,987 Look, I got to turn it In tomorrow morning. 250 00:11:52,011 --> 00:11:53,456 Bear with us, mr. Thayer. 251 00:11:53,480 --> 00:11:55,625 I'll write a note To your teacher. 252 00:11:55,649 --> 00:11:59,028 Meantime, wojo, let's get Some preliminary information. 253 00:11:59,052 --> 00:12:01,597 Right. Sit down. 254 00:12:01,621 --> 00:12:03,466 Like what? 255 00:12:03,490 --> 00:12:05,034 Like his name, his address, 256 00:12:05,058 --> 00:12:06,691 How he built the damn thing. 257 00:12:14,534 --> 00:12:17,480 Nah. 258 00:12:17,504 --> 00:12:19,682 Captain, I got a Make on swanson. 259 00:12:19,706 --> 00:12:21,684 He's got an office over at... 260 00:12:21,708 --> 00:12:24,008 Where the hell's he Get the atomic bomb? 261 00:12:33,086 --> 00:12:34,363 This is so simple. 262 00:12:34,387 --> 00:12:36,131 I've been trying to Figure it out for an hour. 263 00:12:36,155 --> 00:12:37,399 I'm captain miller. 264 00:12:37,423 --> 00:12:38,868 William mcewen, 265 00:12:38,892 --> 00:12:41,270 Federal bureau of Investigation in washington, d.C. 266 00:12:41,294 --> 00:12:42,605 Welcome to new york. 267 00:12:42,629 --> 00:12:44,807 I'm attached to The new york office. 268 00:12:44,831 --> 00:12:47,810 Oh. Oh, well, I... 269 00:12:47,834 --> 00:12:50,946 I guess it's the way you Said "Washington, d.C." 270 00:12:50,970 --> 00:12:52,982 We're allowed to say that. 271 00:12:53,006 --> 00:12:55,384 This is dr. Reinhold bauer Of the energy commission. 272 00:12:55,408 --> 00:12:56,518 Dr. Bauer. 273 00:12:56,542 --> 00:13:00,155 Fascinating. Simply fascinating. 274 00:13:00,179 --> 00:13:02,858 A truly remarkable Piece of work. 275 00:13:02,882 --> 00:13:05,128 Yeah, it does have Something, no question 276 00:13:05,152 --> 00:13:10,800 Doctor, is this... Thing... Real? 277 00:13:10,824 --> 00:13:12,567 Gentlemen, we have here 278 00:13:12,591 --> 00:13:15,104 A very imaginative example 279 00:13:15,128 --> 00:13:18,207 Of an adaptation of The tectonic theory. 280 00:13:18,231 --> 00:13:21,376 Oh, a bit... A bit Crude perhaps. 281 00:13:21,400 --> 00:13:24,079 I haven't painted it yet. 282 00:13:24,103 --> 00:13:25,748 What? 283 00:13:25,772 --> 00:13:27,750 You made this? 284 00:13:27,774 --> 00:13:29,284 Did he make this? 285 00:13:29,308 --> 00:13:31,553 Apparently, this is a portion 286 00:13:31,577 --> 00:13:34,123 Of mr. Thayer's masters thesis. 287 00:13:34,147 --> 00:13:36,458 Doctor, the question Is will it work? 288 00:13:36,482 --> 00:13:38,260 Oh, will it work? Will it work? 289 00:13:38,284 --> 00:13:40,529 Theoretically, it Should work like a charm. 290 00:13:40,553 --> 00:13:42,465 Like a charm? 291 00:13:42,489 --> 00:13:44,399 Wonderful work, young man. 292 00:13:44,423 --> 00:13:46,101 Wonderful. Let me Congratulate you. 293 00:13:46,125 --> 00:13:47,236 Thank you. 294 00:13:47,260 --> 00:13:48,805 Could I have a word With you, captain? 295 00:13:48,829 --> 00:13:49,960 Certainly. 296 00:13:53,299 --> 00:13:55,644 I think we have a Sticky situation here. 297 00:13:55,668 --> 00:13:58,247 Very well put. 298 00:13:58,271 --> 00:14:01,517 You have any suggestions as To how to extricate ourselves 299 00:14:01,541 --> 00:14:03,485 From this sticky situation? 300 00:14:03,509 --> 00:14:05,154 I have to check with the bureau 301 00:14:05,178 --> 00:14:06,655 Before any procedure is taken. 302 00:14:06,679 --> 00:14:08,690 Fine. You can use The phone in my office. 303 00:14:08,714 --> 00:14:10,126 Right. 304 00:14:10,150 --> 00:14:12,228 You know, the kid Says anybody in college 305 00:14:12,252 --> 00:14:13,895 Can build one of these things. 306 00:14:13,919 --> 00:14:16,198 Spooky, ain't it? 307 00:14:16,222 --> 00:14:18,500 I think "Spooky" says it all. 308 00:14:18,524 --> 00:14:19,868 You want to know what I think? 309 00:14:19,892 --> 00:14:21,604 I think that we're in for A whole pile of trouble 310 00:14:21,628 --> 00:14:23,172 If the wrong person or persons 311 00:14:23,196 --> 00:14:25,474 Gets the idea of doing What that kid done. 312 00:14:25,498 --> 00:14:27,176 I'll go along with that. 313 00:14:27,200 --> 00:14:29,634 We don't even have training Films on these things. 314 00:14:31,604 --> 00:14:34,150 I'm sure you'll do the best you Can under the circumstances. 315 00:14:34,174 --> 00:14:35,218 Oh, yeah. 316 00:14:35,242 --> 00:14:37,275 But I wouldn't promise nothing. 317 00:14:41,781 --> 00:14:44,393 Awesome concept, isn't it? 318 00:14:44,417 --> 00:14:46,429 Spooky. 319 00:14:46,453 --> 00:14:49,165 State-of-the-art Nuclear technology. 320 00:14:49,189 --> 00:14:50,833 It brought us to A point in history 321 00:14:50,857 --> 00:14:52,101 Where a man has the ability 322 00:14:52,125 --> 00:14:54,403 To totally destroy The human race 323 00:14:54,427 --> 00:14:57,461 And every trace of Existent life on this planet. 324 00:14:58,731 --> 00:15:00,676 Thank you, dietrich. 325 00:15:00,700 --> 00:15:03,879 And with probably Very little chance 326 00:15:03,903 --> 00:15:05,414 For rehabilitation, 327 00:15:05,438 --> 00:15:08,117 Due to deadly radiation levels 328 00:15:08,141 --> 00:15:12,276 Lasting for Upwards... 25,000 years. 329 00:15:17,984 --> 00:15:20,217 Hey, how about that Ranger game last night, huh? 330 00:15:32,832 --> 00:15:34,043 Harry? 331 00:15:34,067 --> 00:15:36,045 Evelyn, what the Hell are you doing? 332 00:15:36,069 --> 00:15:37,446 Harry, are you all right? 333 00:15:37,470 --> 00:15:38,747 I'm embarrassed. 334 00:15:38,771 --> 00:15:40,315 I was only thinking of you! 335 00:15:40,339 --> 00:15:42,751 Evelyn, please. Don't Do me any favors. 336 00:15:42,775 --> 00:15:45,688 Embarrassment has killed People in my condition. 337 00:15:45,712 --> 00:15:48,457 Uh, mr. Kruger, you Want to step inside? 338 00:15:48,481 --> 00:15:52,349 I have to be careful. I Got a pacemaker in here. 339 00:15:53,853 --> 00:15:55,765 Is that a microwave oven? 340 00:15:55,789 --> 00:15:58,633 No, it's an atomic bomb. 341 00:15:58,657 --> 00:16:01,704 That's not funny. I got To take precautions. 342 00:16:01,728 --> 00:16:04,440 Uh, right. 343 00:16:04,464 --> 00:16:06,575 Yes, sir. 344 00:16:06,599 --> 00:16:07,843 Well? 345 00:16:07,867 --> 00:16:09,645 They're taking it Under advisement. 346 00:16:09,669 --> 00:16:11,213 What the hell does that mean? 347 00:16:11,237 --> 00:16:13,415 It means we do nothing Till they get back to me. 348 00:16:13,439 --> 00:16:15,017 When do you expect That to happen? 349 00:16:15,041 --> 00:16:16,452 I don't know. 350 00:16:16,476 --> 00:16:18,687 They just don't want to Make a decision, that's all. 351 00:16:18,711 --> 00:16:21,356 What do you mean? They Got to make a decision! 352 00:16:21,380 --> 00:16:22,858 Don't you read the papers? 353 00:16:22,882 --> 00:16:24,894 Fbi agents being Sued left and right 354 00:16:24,918 --> 00:16:27,296 Every time they go Out on an assignment? 355 00:16:27,320 --> 00:16:29,398 Now everybody's Afraid to make a move 356 00:16:29,422 --> 00:16:31,366 Until they talk To their lawyers. 357 00:16:31,390 --> 00:16:32,734 Tell me, young man. 358 00:16:32,758 --> 00:16:35,170 Tell me... How did you arrive 359 00:16:35,194 --> 00:16:37,306 At minimum critical mass? 360 00:16:37,330 --> 00:16:38,773 I took a guess. 361 00:16:38,797 --> 00:16:41,143 Oh, really? 362 00:16:41,167 --> 00:16:42,677 At first, so did we. 363 00:16:42,701 --> 00:16:44,279 My dear boy, 364 00:16:44,303 --> 00:16:46,815 Can you imagine How things would be 365 00:16:46,839 --> 00:16:49,852 If we had developed this first? 366 00:16:49,876 --> 00:16:52,354 We did. 367 00:16:52,378 --> 00:16:53,378 Huh? 368 00:16:55,315 --> 00:16:56,658 Oh, sure, sure. 369 00:16:56,682 --> 00:16:58,627 Now we did. 370 00:16:58,651 --> 00:17:01,018 But before, we didn't. 371 00:17:02,956 --> 00:17:04,766 Uh, barney, 372 00:17:04,790 --> 00:17:08,637 This is mr. Swanson, The good humor man. 373 00:17:08,661 --> 00:17:10,639 Sorry. 374 00:17:10,663 --> 00:17:12,307 Mr. Swanson, captain miller. 375 00:17:12,331 --> 00:17:15,945 Captain, I don't understand Why I've been brought here. 376 00:17:15,969 --> 00:17:19,749 Just want to check Out your, uh, work. 377 00:17:19,773 --> 00:17:21,650 Wojo? 378 00:17:21,674 --> 00:17:24,019 See, mrs. Kruger came In almost hysterical 379 00:17:24,043 --> 00:17:25,321 About her husband. 380 00:17:25,345 --> 00:17:26,588 Typical reaction. 381 00:17:26,612 --> 00:17:28,991 People don't understand What we're doing. 382 00:17:29,015 --> 00:17:30,392 Yeah, barn? 383 00:17:30,416 --> 00:17:33,128 Wojo, you want to Check out mr. Swanson 384 00:17:33,152 --> 00:17:34,296 And his organization, 385 00:17:34,320 --> 00:17:36,598 The metropolitan new York cryonic society? 386 00:17:36,622 --> 00:17:37,732 Incorporated. 387 00:17:37,756 --> 00:17:39,034 Right. 388 00:17:39,058 --> 00:17:41,136 Some people don't Even try to understand. 389 00:17:41,160 --> 00:17:43,004 They think there's Some divine law 390 00:17:43,028 --> 00:17:45,640 That, if you get Sick or old, you die. 391 00:17:45,664 --> 00:17:47,209 You do. 392 00:17:47,233 --> 00:17:49,078 See? 393 00:17:49,102 --> 00:17:50,545 Look, mr. Swanson, We don't have time 394 00:17:50,569 --> 00:17:52,681 To discuss all The possibilities. 395 00:17:52,705 --> 00:17:54,149 Over here. 396 00:17:54,173 --> 00:17:56,985 Officer, I think You're too young a man 397 00:17:57,009 --> 00:17:59,654 Not to open your Mind to new ideas. 398 00:17:59,678 --> 00:18:03,158 Well, I think things ought To be natural, that's all. 399 00:18:03,182 --> 00:18:06,328 Making a guy a popsicle Ain't my idea of natural. 400 00:18:06,352 --> 00:18:08,497 Stay here. I'll Find you a chair. 401 00:18:09,956 --> 00:18:12,523 12th precinct. Captain Miller speaking. 402 00:18:14,193 --> 00:18:15,604 - uh... - damn! 403 00:18:15,628 --> 00:18:18,062 Uh, h-hold on, hold on, hold on. 404 00:18:21,200 --> 00:18:23,778 I built that thing to Show that it could be done, 405 00:18:23,802 --> 00:18:26,048 But I'm against the Whole principle. 406 00:18:26,072 --> 00:18:27,782 Young man, we are scientists. 407 00:18:27,806 --> 00:18:30,652 What the world does with Our science is another matter. 408 00:18:30,676 --> 00:18:32,321 I don't feel that way. 409 00:18:32,345 --> 00:18:34,989 I think it's immoral And it's inhuman. 410 00:18:35,013 --> 00:18:38,393 We owe a debt to mankind To deal with progress 411 00:18:38,417 --> 00:18:40,862 With caution and With responsibility. 412 00:18:40,886 --> 00:18:43,432 You know, you can get Arrested if you talk like that. 413 00:18:43,456 --> 00:18:44,999 Not here. 414 00:18:45,023 --> 00:18:47,001 Where? Oh. 415 00:18:47,025 --> 00:18:50,027 Sure, not here, but there. 416 00:18:54,667 --> 00:18:56,911 12th precinct. Yemana. 417 00:18:56,935 --> 00:18:58,847 Mr. Mcewen? 418 00:18:58,871 --> 00:19:00,716 Thank god. 419 00:19:04,610 --> 00:19:06,788 Look at him. Look at that boy. 420 00:19:06,812 --> 00:19:09,491 He's going to waste A brilliant mind. 421 00:19:09,515 --> 00:19:10,625 Yeah? 422 00:19:10,649 --> 00:19:13,462 Passing up the Chance of a lifetime. 423 00:19:13,486 --> 00:19:15,819 Maybe he's given us one. 424 00:19:20,026 --> 00:19:22,671 Harry, I just can't Stand the thought 425 00:19:22,695 --> 00:19:26,008 Of you gallivanting off Into the future without me. 426 00:19:26,032 --> 00:19:27,876 Then come with me, evelyn. 427 00:19:27,900 --> 00:19:30,479 Come with you? What Would we do there? 428 00:19:30,503 --> 00:19:32,748 Everybody we know Would be gone... 429 00:19:32,772 --> 00:19:34,738 The jamesons, the fiorellos. 430 00:19:36,376 --> 00:19:38,520 Evelyn, please. 431 00:19:38,544 --> 00:19:43,325 Harry... Harry, I love you. 432 00:19:43,349 --> 00:19:46,461 I've spent the last 28 years with you, 433 00:19:46,485 --> 00:19:50,965 And whatever time we have Left, I want to spend with you... 434 00:19:50,989 --> 00:19:54,403 Not separated... Together, hand in hand, 435 00:19:54,427 --> 00:19:57,573 Close so I could reach Out and touch you. 436 00:19:57,597 --> 00:20:01,810 Evelyn, evelyn, please, 437 00:20:01,834 --> 00:20:04,201 I'm fluctuating. 438 00:20:05,671 --> 00:20:08,750 I hear you build bombs. 439 00:20:08,774 --> 00:20:10,152 I do my job. 440 00:20:10,176 --> 00:20:13,555 Don't criticize Unless you do better. 441 00:20:13,579 --> 00:20:17,459 I believe in science, Too. I'm in cryonics. 442 00:20:17,483 --> 00:20:19,628 Cryonics! 443 00:20:19,652 --> 00:20:21,230 At least I participate. 444 00:20:21,254 --> 00:20:23,932 You people just want To lie around 100 years 445 00:20:23,956 --> 00:20:27,101 And let the rest of The world... Psst! Go by. 446 00:20:27,125 --> 00:20:29,137 The idea is to come Back to a better world. 447 00:20:29,161 --> 00:20:32,274 If you want a better world, Then stay here with us, 448 00:20:32,298 --> 00:20:33,508 And you will witness 449 00:20:33,532 --> 00:20:36,178 The greatest advancement Of mankind's history! 450 00:20:36,202 --> 00:20:39,314 If you think what you're Doing is called advancements, 451 00:20:39,338 --> 00:20:41,383 Then I'd rather wait and see What the future will bring. 452 00:20:41,407 --> 00:20:44,086 Can you guarantee your people There will be a better world? 453 00:20:44,110 --> 00:20:48,157 No, but can you guarantee Them that it will still be there?! 454 00:20:48,181 --> 00:20:50,392 Okay, okay, round one. 455 00:20:50,416 --> 00:20:54,329 Barn, uh, swanson checks out. 456 00:20:54,353 --> 00:20:57,899 The new york cryonic society Is registered with the state. 457 00:20:57,923 --> 00:21:00,169 It's a nonprofit organization. 458 00:21:00,193 --> 00:21:04,673 Okay, uh, thank him For his cooperation. 459 00:21:04,697 --> 00:21:06,842 Wish him luck. 460 00:21:06,866 --> 00:21:09,210 Got it. 461 00:21:09,234 --> 00:21:11,746 All right, everybody Can go. The bomb stays. 462 00:21:11,770 --> 00:21:13,415 What?! 463 00:21:13,439 --> 00:21:15,149 Those are my instructions 464 00:21:15,173 --> 00:21:17,452 As received from a Special agent philip emory 465 00:21:17,476 --> 00:21:21,022 At 2:37 in front of Several witnesses. 466 00:21:21,046 --> 00:21:22,558 But that's my project! 467 00:21:22,582 --> 00:21:24,092 Not anymore. It's Been classified. 468 00:21:24,116 --> 00:21:25,527 Classified? 469 00:21:25,551 --> 00:21:28,163 Top secret and confiscated For national-security reasons. 470 00:21:28,187 --> 00:21:31,333 What... What good Is that gonna do? 471 00:21:31,357 --> 00:21:34,435 I mean, look, you Can't classify a head. 472 00:21:34,459 --> 00:21:37,373 I still got all the Know-how up here. 473 00:21:37,397 --> 00:21:38,707 And any revelation of that 474 00:21:38,731 --> 00:21:41,109 Will be a violation of The national security act. 475 00:21:41,133 --> 00:21:42,778 You'll be debriefed At a later time. 476 00:21:42,802 --> 00:21:45,080 I guess that settles that. 477 00:21:45,104 --> 00:21:50,318 Maybe, for now, but I Think I've made my point. 478 00:21:50,342 --> 00:21:52,988 Is that what that is? 479 00:21:53,012 --> 00:21:55,391 Listen... 480 00:21:55,415 --> 00:22:00,162 I got a "C" in physics Last semester. 481 00:22:00,186 --> 00:22:03,120 Think what the kids With b's and a's could do. 482 00:22:06,158 --> 00:22:08,325 Especially if they're angry. 483 00:22:15,134 --> 00:22:17,001 Thank you, captain. 484 00:22:19,271 --> 00:22:21,717 Mr. Kruger, call me when You've made your decision. 485 00:22:21,741 --> 00:22:25,153 I will. Uh, I'll call. 486 00:22:25,177 --> 00:22:29,425 And, uh, in the event I die Before you make up your mind, 487 00:22:29,449 --> 00:22:31,214 Just leave a message. 488 00:22:36,255 --> 00:22:38,066 Doctor, are you ready? 489 00:22:38,090 --> 00:22:39,501 Oh, yes, yes, of course. 490 00:22:39,525 --> 00:22:42,070 Captain, I'd like to thank You for your assistance. 491 00:22:42,094 --> 00:22:44,640 Always a pleasure dealing With the bureau, mr. Mcewen. 492 00:22:44,664 --> 00:22:47,208 Yes, well, it's a Relief to hear that. 493 00:22:47,232 --> 00:22:49,244 Our image has suffered A lot the past few years. 494 00:22:49,268 --> 00:22:50,746 Really? 495 00:22:50,770 --> 00:22:53,015 I knew it was coming, though, When our series was canceled. 496 00:22:53,039 --> 00:22:55,150 Oh, yes. 497 00:22:55,174 --> 00:22:57,352 Gentlemen, bye. 498 00:22:57,376 --> 00:22:58,586 Doctor. 499 00:22:58,610 --> 00:23:01,623 Whoa, wait a minute. What about the, uh, uh... 500 00:23:01,647 --> 00:23:03,692 Oh, my men are coming By to pick that up. 501 00:23:03,716 --> 00:23:05,293 I'll meet them downstairs. 502 00:23:05,317 --> 00:23:06,594 Fine. 503 00:23:06,618 --> 00:23:09,431 Now, you be extremely Careful about this device, 504 00:23:09,455 --> 00:23:10,666 Nobody gets hurt. 505 00:23:10,690 --> 00:23:12,433 Wait a minute, wait a minute. 506 00:23:12,457 --> 00:23:15,971 I thought, if it doesn't Have any, uh, in it, 507 00:23:15,995 --> 00:23:18,406 Then, uh, it can't hurt anybody. 508 00:23:18,430 --> 00:23:21,243 Oh, it will... If you Drop it on your toe. 509 00:23:22,501 --> 00:23:25,502 A little humor. 510 00:23:30,142 --> 00:23:32,554 Captain miller, I want to Thank you for everything. 511 00:23:32,578 --> 00:23:34,422 I haven't done anything. 512 00:23:34,446 --> 00:23:37,559 Oh, yes, you have. Harry Decided not to be frozen. 513 00:23:37,583 --> 00:23:39,223 Wonderful. 514 00:23:42,989 --> 00:23:46,134 I, uh... I just figured out 515 00:23:46,158 --> 00:23:49,271 That I got 5, maybe 10, Good years left in me. 516 00:23:49,295 --> 00:23:51,806 And you're gonna make The best of them, huh? 517 00:23:51,830 --> 00:23:53,075 Yeah. 518 00:23:53,099 --> 00:23:54,264 That's a good attitude. 519 00:23:56,668 --> 00:23:59,170 You're entitled to your opinion. 520 00:24:04,643 --> 00:24:09,146 Uh, gentlemen, we still have Quite a bit of paperwork to do. 521 00:24:11,350 --> 00:24:12,828 Say, I saw on the news 522 00:24:12,852 --> 00:24:15,497 Where there's tons of plutonium Unaccounted for in this country. 523 00:24:15,521 --> 00:24:17,865 Dietrich, please! 524 00:24:17,889 --> 00:24:20,436 Captain, you okay? 525 00:24:20,460 --> 00:24:24,829 Fluctuating. Just fluctuating. 37039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.