Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,619
I'm brad laneer,
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,922
Legal representative of
Federated paper company,
3
00:00:11,946 --> 00:00:13,990
A division of mcmillan chemical.
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,725
Say again?
5
00:00:15,749 --> 00:00:17,994
I'm brad laneer,
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,997
Legal representative of
Federated paper company...
7
00:00:21,021 --> 00:00:24,000
Hmm. You make toilet paper.
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,301
Yes, we do.
9
00:00:25,325 --> 00:00:27,003
Your desk sergeant downstairs...
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,606
How come you can never
Get a roll started right?
11
00:00:29,630 --> 00:00:32,008
I mean, you always got
To scratch and claw at it
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,643
Till it ends up in shreds.
13
00:00:33,667 --> 00:00:36,179
Is there a captain miller here?
14
00:00:36,203 --> 00:00:38,014
Yeah. Uh, barney?
15
00:00:38,038 --> 00:00:40,384
You people really ought
To do something about that.
16
00:00:40,408 --> 00:00:42,185
I'm in the legal department.
17
00:00:42,209 --> 00:00:44,788
I really don't know anything
About that end of the business.
18
00:00:44,812 --> 00:00:49,159
Uh... Oh, crudity, man, crudity.
19
00:00:49,183 --> 00:00:51,761
Yes, I'm captain
Miller. Can I help you?
20
00:00:51,785 --> 00:00:53,563
Uh, this is mr. Laneer, barney.
21
00:00:53,587 --> 00:00:56,232
He's with the, uh, federated
Toilet paper company.
22
00:00:56,256 --> 00:00:58,334
Just paper... Federated
Paper company.
23
00:00:58,358 --> 00:01:00,570
We're a division of
Mcmillan chemical.
24
00:01:00,594 --> 00:01:03,807
They do make toilet paper,
But they don't brag about it.
25
00:01:03,831 --> 00:01:05,442
He's their attorney.
26
00:01:05,466 --> 00:01:06,598
One of them.
27
00:01:07,802 --> 00:01:09,513
There are 57 of us.
28
00:01:09,537 --> 00:01:12,381
57? That's a lot of lawyers.
29
00:01:12,405 --> 00:01:15,018
Well, we're a big firm.
30
00:01:15,042 --> 00:01:16,385
Oh.
31
00:01:16,409 --> 00:01:18,688
Bet they got enough to
Keep you busy, too, huh?
32
00:01:18,712 --> 00:01:19,945
Oh, yeah.
33
00:01:21,882 --> 00:01:23,960
What can I do for
You, mr. Laneer?
34
00:01:23,984 --> 00:01:27,464
The problem is a gradual
Erosion of respect
35
00:01:27,488 --> 00:01:29,966
For the free-enterprise
System, and consequently,
36
00:01:29,990 --> 00:01:32,702
The increasing attacks
Upon the corporate entities
37
00:01:32,726 --> 00:01:35,138
That are the backbone
Of that system.
38
00:01:37,731 --> 00:01:42,145
I would say that's out of
Our jurisdiction, mr. Laneer.
39
00:01:42,169 --> 00:01:43,647
How about vandalism and theft,
40
00:01:43,671 --> 00:01:45,448
Offices ransacked, files rifled?
41
00:01:45,472 --> 00:01:46,816
That's more like it.
42
00:01:46,840 --> 00:01:49,719
Well, I was giving you a
Broader overall picture,
43
00:01:49,743 --> 00:01:51,821
Bringing in the
Social implications
44
00:01:51,845 --> 00:01:53,924
From a jurisprudent
Point of view.
45
00:01:53,948 --> 00:01:55,391
I see.
46
00:01:55,415 --> 00:01:57,493
Have a seat, mr. Laneer.
47
00:01:57,517 --> 00:01:58,549
Thank you.
48
00:01:59,820 --> 00:02:02,265
How long has it been going on?
49
00:02:02,289 --> 00:02:04,233
Uh, a week... A week and a half.
50
00:02:04,257 --> 00:02:07,571
Do you have any
Idea who it might be?
51
00:02:07,595 --> 00:02:10,896
He calls himself the hawk.
52
00:02:12,432 --> 00:02:13,710
The hawk?
53
00:02:13,734 --> 00:02:15,612
That's the name that
He scribbles on the wall
54
00:02:15,636 --> 00:02:17,380
Every time he does
One of these things.
55
00:02:17,404 --> 00:02:18,581
Is this yours?
56
00:02:18,605 --> 00:02:20,316
Uh, no.
57
00:02:20,340 --> 00:02:23,419
Sounds to me like you've
Got a crusader on your hands.
58
00:02:23,443 --> 00:02:27,857
Probably protesting
Corporate corruption,
59
00:02:27,881 --> 00:02:29,748
Environmental pollution.
60
00:02:31,785 --> 00:02:33,329
Pollution?
61
00:02:33,353 --> 00:02:35,331
Today he put a stink bomb
62
00:02:35,355 --> 00:02:37,533
In our air-conditioning system.
63
00:02:37,557 --> 00:02:40,436
Our whole building
Smells like an open sewer.
64
00:02:40,460 --> 00:02:42,638
I can still smell it.
65
00:02:42,662 --> 00:02:45,175
Uh, nick, I think
Your coffee's ready.
66
00:02:45,199 --> 00:02:47,744
Very funny.
67
00:02:47,768 --> 00:02:49,067
Oh, you're right.
68
00:02:50,703 --> 00:02:52,849
You have anybody
You can think of
69
00:02:52,873 --> 00:02:55,185
Who might have a
Personal motive,
70
00:02:55,209 --> 00:02:56,619
Somebody who has a grievance,
71
00:02:56,643 --> 00:02:58,421
A grudge against the company?
72
00:02:58,445 --> 00:03:00,323
No one in particular.
73
00:03:00,347 --> 00:03:02,691
But, um, we have
Managed to put together...
74
00:03:02,715 --> 00:03:04,994
At least our computer
Has put together...
75
00:03:05,018 --> 00:03:07,631
A list of people who
Might have some reason...
76
00:03:07,655 --> 00:03:09,699
I mean, in their
Own warped minds...
77
00:03:09,723 --> 00:03:12,290
For wanting to get
Back at our company.
78
00:03:14,694 --> 00:03:17,473
How many names
You got on this list?
79
00:03:17,497 --> 00:03:19,743
Oh, about 2,300.
80
00:03:19,767 --> 00:03:21,900
Hmm. That's more than santa has.
81
00:03:23,804 --> 00:03:26,883
There's a lot of
Disturbed people out there.
82
00:03:26,907 --> 00:03:29,518
Whew!
83
00:03:29,542 --> 00:03:31,142
I should say so.
84
00:03:34,381 --> 00:03:36,960
Just come right,
Come in, come on.
85
00:03:36,984 --> 00:03:39,562
Hi, barn. Got a robbery victim.
86
00:03:39,586 --> 00:03:40,663
Where?
87
00:03:40,687 --> 00:03:42,198
Right there.
88
00:03:42,222 --> 00:03:45,001
Found her sprawled
In the street.
89
00:03:45,025 --> 00:03:47,570
Some creep came along
And knocked her down,
90
00:03:47,594 --> 00:03:49,505
Took one of her bags.
91
00:03:49,529 --> 00:03:52,430
Okay, come... Come in.
92
00:03:57,104 --> 00:03:59,548
She's one of those
Shopping-bag ladies.
93
00:03:59,572 --> 00:04:01,450
They live out there.
They don't have a home.
94
00:04:01,474 --> 00:04:03,152
They live in the
Street or in an alley.
95
00:04:03,176 --> 00:04:04,653
She's been living
In that doorway
96
00:04:04,677 --> 00:04:07,257
Right next to
Cotterman's liquor store.
97
00:04:07,281 --> 00:04:10,148
You all right, ma'am?
98
00:04:13,887 --> 00:04:16,221
I'm captain miller.
99
00:04:21,261 --> 00:04:24,740
We'll do what we
Can to get your...
100
00:04:24,764 --> 00:04:26,309
Property back.
101
00:04:26,333 --> 00:04:27,510
I think she's deaf.
102
00:04:27,534 --> 00:04:28,511
What?
103
00:04:28,535 --> 00:04:29,746
I think she's deaf.
104
00:04:29,770 --> 00:04:32,370
What are you whispering for?
105
00:04:35,743 --> 00:04:37,887
I think she's dumb, too.
106
00:04:37,911 --> 00:04:39,689
I mean, she can't talk.
107
00:04:39,713 --> 00:04:42,926
I know what the word means.
108
00:04:42,950 --> 00:04:45,561
All right. Do what you can.
109
00:04:45,585 --> 00:04:47,697
Get whatever
Information you can.
110
00:04:47,721 --> 00:04:50,399
We're going over there.
111
00:04:50,423 --> 00:04:51,790
Sit down.
112
00:04:53,526 --> 00:04:55,004
All right, mr. Laneer,
113
00:04:55,028 --> 00:04:57,506
If you'll just step this way
114
00:04:57,530 --> 00:05:00,999
And give the rest of your
Statement to sergeant harris.
115
00:05:07,875 --> 00:05:10,619
Kept trying to get her to
Talk to me on the way over here.
116
00:05:10,643 --> 00:05:12,989
I finally figured
Out she was deaf.
117
00:05:13,013 --> 00:05:14,590
She talks.
118
00:05:14,614 --> 00:05:16,859
Whenever I go to cotterman's,
119
00:05:16,883 --> 00:05:18,461
She's always there,
120
00:05:18,485 --> 00:05:21,664
Discussing, uh, the
Weather, current events.
121
00:05:21,688 --> 00:05:23,399
Who to?
122
00:05:23,423 --> 00:05:25,857
Mostly the pigeons.
123
00:05:28,028 --> 00:05:30,473
You know, studies
Done on these women
124
00:05:30,497 --> 00:05:33,777
Have found that, often,
They're wholly unresponsive
125
00:05:33,801 --> 00:05:35,644
To outside overtures.
126
00:05:35,668 --> 00:05:38,881
They exist totally in
Their own fantasy land.
127
00:05:38,905 --> 00:05:42,418
It requires a subtle and
Psychological approach
128
00:05:42,442 --> 00:05:44,142
To get through to them.
129
00:05:45,946 --> 00:05:47,590
Well, then why don't you try it?
130
00:05:54,921 --> 00:05:56,421
Hey, lady?
131
00:06:02,029 --> 00:06:03,661
Lady?
132
00:06:07,801 --> 00:06:09,835
I gave it my best shot.
133
00:07:23,977 --> 00:07:26,310
Okay, then, date of birth?
134
00:07:28,114 --> 00:07:29,647
How old are you?
135
00:07:31,451 --> 00:07:33,163
Come on, when were you born?
136
00:07:33,187 --> 00:07:35,198
Problems, wojo?
137
00:07:35,222 --> 00:07:37,400
Well, so far, the only
Thing I've been able
138
00:07:37,424 --> 00:07:40,035
To get on the report is "Sex."
139
00:07:40,059 --> 00:07:41,493
Very good.
140
00:07:44,330 --> 00:07:45,330
Barn.
141
00:07:46,633 --> 00:07:48,478
I can get through
To her, I know it.
142
00:07:48,502 --> 00:07:50,713
It's just a matter of a
Little time and patience.
143
00:07:50,737 --> 00:07:52,382
Uh, at the moment, wojo,
144
00:07:52,406 --> 00:07:54,486
You've got an attempted
Escape in progress.
145
00:07:55,842 --> 00:07:57,808
Wait, hold it. No, wait.
146
00:08:00,280 --> 00:08:02,859
I'm not done yet.
147
00:08:02,883 --> 00:08:05,528
Come on. Just...
148
00:08:05,552 --> 00:08:07,385
Go and sit down, all right?
149
00:08:10,090 --> 00:08:13,203
I mean, uh, I'm not
Trying to hurt you.
150
00:08:13,227 --> 00:08:15,171
I'm trying to help you.
151
00:08:18,966 --> 00:08:20,999
Just her way of saying "Thanks."
152
00:08:24,204 --> 00:08:25,981
Ah, so anything stolen?
153
00:08:26,005 --> 00:08:27,383
No, not so far as we could tell,
154
00:08:27,407 --> 00:08:29,352
But he turned over
Tables, broke test tubes,
155
00:08:29,376 --> 00:08:31,420
And destroyed the products
We've been working on.
156
00:08:31,444 --> 00:08:33,289
And what products are those?
157
00:08:33,313 --> 00:08:35,024
There's all sorts.
158
00:08:35,048 --> 00:08:38,862
There's antifreeze and
Roach killers and soft drinks.
159
00:08:38,886 --> 00:08:41,231
You make soda pop, too?
160
00:08:41,255 --> 00:08:43,721
Yes.
161
00:08:55,702 --> 00:08:57,535
Now put that back.
162
00:08:59,772 --> 00:09:01,417
That's police property.
163
00:09:01,441 --> 00:09:02,573
Gee!
164
00:09:08,949 --> 00:09:11,127
What'd you do with my baseball?
165
00:09:11,151 --> 00:09:13,029
Come on, my
Baseball, where is it?
166
00:09:13,053 --> 00:09:14,252
I think I have it.
167
00:09:15,588 --> 00:09:17,233
Oh.
168
00:09:17,257 --> 00:09:20,091
Well, give it back to me.
169
00:09:26,799 --> 00:09:29,612
Hey, nice move.
170
00:09:29,636 --> 00:09:31,681
Oh, well, thanks.
171
00:09:31,705 --> 00:09:34,850
I, uh, I used to, uh,
Pitch a little in school.
172
00:09:34,874 --> 00:09:37,153
Had a 1.6 earned run average.
173
00:09:37,177 --> 00:09:39,055
Used to bat .420.
174
00:09:39,079 --> 00:09:40,589
No kidding.
175
00:09:40,613 --> 00:09:43,459
Yeah. Had an offer
From the mets.
176
00:09:43,483 --> 00:09:47,530
And you wound up with
A toilet-paper company?
177
00:09:47,554 --> 00:09:52,468
Yeah, well... You
Know how mothers are.
178
00:09:52,492 --> 00:09:53,725
Yeah.
179
00:09:58,131 --> 00:10:00,042
We through here?
180
00:10:00,066 --> 00:10:01,733
Uh, yeah. Uh-huh.
181
00:10:03,003 --> 00:10:04,569
Oh, hey, captain?
182
00:10:06,739 --> 00:10:09,185
I've given your office
All the information I can.
183
00:10:09,209 --> 00:10:11,787
Now the rest is
Gonna be up to you.
184
00:10:11,811 --> 00:10:14,123
Uh, look here... Do you
Make the kind of soda
185
00:10:14,147 --> 00:10:16,492
That comes in
Those pop-top cans?
186
00:10:16,516 --> 00:10:18,661
- is there anything else?
- nope.
187
00:10:18,685 --> 00:10:21,230
Yeah, look, what I want to
Know is how come them suckers
188
00:10:21,254 --> 00:10:22,999
Is always snappin'
Off in your hand,
189
00:10:23,023 --> 00:10:24,367
And then you end up
With a bunch of junk
190
00:10:24,391 --> 00:10:25,923
And no way to get at it?
191
00:10:28,027 --> 00:10:30,395
Just something that
Had to be said, barn.
192
00:10:34,767 --> 00:10:36,879
Afternoon. Manpower reports.
193
00:10:36,903 --> 00:10:38,881
I'm sure you could use
Some more help up here,
194
00:10:38,905 --> 00:10:40,015
But that's another subject.
195
00:10:40,039 --> 00:10:41,717
I'll take a look.
196
00:10:41,741 --> 00:10:44,019
Wojo: look, you got
To talk sometime.
197
00:10:44,043 --> 00:10:46,589
I mean, you want to back
There out on the street?
198
00:10:46,613 --> 00:10:48,157
What'd she do?
199
00:10:48,181 --> 00:10:49,958
Hooker.
200
00:10:49,982 --> 00:10:51,916
Thought so.
201
00:10:59,459 --> 00:11:00,725
Uh, barney?
202
00:11:03,463 --> 00:11:05,741
Uh, barney, I got a
Couple of possibilities
203
00:11:05,765 --> 00:11:07,877
- on our hawk.
- oh, good, what have you got?
204
00:11:07,901 --> 00:11:10,379
Oh, uh, it's just some, uh,
205
00:11:10,403 --> 00:11:12,514
Some guys who have
Been, uh, busted before
206
00:11:12,538 --> 00:11:15,139
For harassing corporations...
You know, power companies.
207
00:11:16,375 --> 00:11:18,120
Sad case.
208
00:11:18,144 --> 00:11:20,389
Yeah, barney.
209
00:11:20,413 --> 00:11:23,759
They're such tragic cases,
Those ladies, you know?
210
00:11:23,783 --> 00:11:25,628
And you see them
All the time, you know,
211
00:11:25,652 --> 00:11:27,952
Sitting in doorways all alone.
212
00:11:29,188 --> 00:11:31,467
Those tacky old dresses.
213
00:11:31,491 --> 00:11:33,958
Looking at you like a lost dog.
214
00:11:35,095 --> 00:11:36,371
- I know.
- yeah.
215
00:11:36,395 --> 00:11:38,830
Barn, you know, they can
Really blow your whole day.
216
00:11:50,143 --> 00:11:52,454
She's picking
Through that trash.
217
00:11:52,478 --> 00:11:57,326
Why are they always
Picking through the trash?
218
00:11:57,350 --> 00:11:59,461
Nick, would you
Keep an eye on her?
219
00:11:59,485 --> 00:12:01,485
- sure.
- thank you.
220
00:12:04,223 --> 00:12:06,858
Would you care
For a cup of coffee?
221
00:12:11,197 --> 00:12:13,164
Everybody says that.
222
00:12:16,069 --> 00:12:17,813
She still won't talk, huh?
223
00:12:17,837 --> 00:12:20,482
I tried everything but
Putting a gun to her head.
224
00:12:20,506 --> 00:12:22,484
Got any identification on her?
225
00:12:22,508 --> 00:12:24,854
Like a driver's license?
226
00:12:24,878 --> 00:12:28,423
Like a social security
Card, a letter, anything?
227
00:12:28,447 --> 00:12:30,292
She's got a tattoo.
228
00:12:30,316 --> 00:12:32,061
Where?
229
00:12:32,085 --> 00:12:34,363
On the palm of her hand.
230
00:12:34,387 --> 00:12:36,198
What's it say?
231
00:12:36,222 --> 00:12:38,167
Mother.
232
00:12:38,191 --> 00:12:40,336
That's it?
233
00:12:40,360 --> 00:12:43,795
No, there's more, but
It's covered with dirt.
234
00:12:45,198 --> 00:12:46,842
Dietrich: captain?
235
00:12:46,866 --> 00:12:49,912
Dispatch just got a call
From, uh, mcmillan chemical.
236
00:12:49,936 --> 00:12:51,847
Somebody's out on the
Ledge of the 40th floor.
237
00:12:51,871 --> 00:12:52,948
Doing what?
238
00:12:52,972 --> 00:12:54,583
He's writing on the
Side of the building.
239
00:12:54,607 --> 00:12:56,318
Oh, he's not a jumper?
240
00:12:56,342 --> 00:12:59,488
Unless it's a suicide note.
241
00:12:59,512 --> 00:13:01,924
You and nick.
242
00:13:01,948 --> 00:13:04,126
- let's go, nick.
- okay.
243
00:13:04,150 --> 00:13:06,495
Geez. You call this coffee?
244
00:13:06,519 --> 00:13:07,719
Who asked you?
245
00:13:19,365 --> 00:13:22,477
And, uh, the guy
Was, uh, about 25,
246
00:13:22,501 --> 00:13:25,080
And he was about
My height, right?
247
00:13:25,104 --> 00:13:27,382
Yeah, but not your build.
248
00:13:27,406 --> 00:13:29,185
He was skinny.
249
00:13:29,209 --> 00:13:31,486
Not enough meat on him.
250
00:13:31,510 --> 00:13:34,189
Right.
251
00:13:34,213 --> 00:13:36,380
Never did like skinny men.
252
00:13:37,483 --> 00:13:40,084
Like chewing on a bone.
253
00:13:43,890 --> 00:13:46,357
I got to know how old you are.
254
00:13:50,496 --> 00:13:52,541
61.
255
00:13:55,368 --> 00:13:58,802
I turned 45 in '61.
256
00:14:03,309 --> 00:14:05,955
45 in '61.
257
00:14:05,979 --> 00:14:09,213
61...
258
00:14:11,918 --> 00:14:13,818
That's 61.
259
00:14:15,588 --> 00:14:17,354
Yeah.
260
00:14:20,259 --> 00:14:21,259
Right.
261
00:14:23,963 --> 00:14:25,507
Me and my late husband
262
00:14:25,531 --> 00:14:28,032
Went on a cruise to
Bermuda that year.
263
00:14:30,236 --> 00:14:33,215
Uh, last permanent address?
264
00:14:33,239 --> 00:14:36,251
I'm saving up to
Take another trip.
265
00:14:36,275 --> 00:14:38,454
Maybe next winter.
266
00:14:38,478 --> 00:14:40,456
That sounds nice.
267
00:14:40,480 --> 00:14:41,946
Want to go?
268
00:14:44,984 --> 00:14:47,863
Uh, me?
269
00:14:47,887 --> 00:14:50,621
Uh... No, I got to work.
270
00:14:53,626 --> 00:14:55,470
They're the ones
You want to arrest!
271
00:14:55,494 --> 00:14:57,506
They're the ones
Who ought to be in jail!
272
00:14:57,530 --> 00:15:00,375
Don't arrest me, for
God's sake. I'm on your side.
273
00:15:00,399 --> 00:15:02,011
Just take it easy.
274
00:15:02,035 --> 00:15:04,346
This is mr. Alvin
Trager, captain.
275
00:15:04,370 --> 00:15:06,381
This is our hawk?
276
00:15:06,405 --> 00:15:09,218
Uh-huh. He's a window
Washer for the building.
277
00:15:09,242 --> 00:15:10,785
And I seen it all...
278
00:15:10,809 --> 00:15:13,422
The midnight conferences,
The secret shreddings.
279
00:15:13,446 --> 00:15:15,791
They're all maniacs!
Just take it easy.
280
00:15:15,815 --> 00:15:17,860
Never in my whole
Life have I seen
281
00:15:17,884 --> 00:15:20,062
Such obscenity and
Filth on a building.
282
00:15:20,086 --> 00:15:22,098
How long you been out of town?
283
00:15:22,122 --> 00:15:23,999
That's evidence.
284
00:15:24,023 --> 00:15:25,868
That's proof of how
They're poisoning us.
285
00:15:25,892 --> 00:15:27,569
These are the property
Of mcmillan chemical,
286
00:15:27,593 --> 00:15:28,870
And we'd like them back.
287
00:15:28,894 --> 00:15:30,605
You're killing us
With your chemicals.
288
00:15:30,629 --> 00:15:32,374
Hey, hey, I'm just a lawyer.
289
00:15:32,398 --> 00:15:34,944
They're killing us
With their lawyers, too!
290
00:15:34,968 --> 00:15:37,279
Take it easy.
291
00:15:37,303 --> 00:15:39,982
It's evidence, mr. Laneer.
It's been impounded.
292
00:15:40,006 --> 00:15:42,384
But, uh, everyone's
Rights will be respected.
293
00:15:42,408 --> 00:15:44,353
In the meantime, why
Don't you have a seat,
294
00:15:44,377 --> 00:15:46,821
And sergeant harris will
Help you swear out a complaint.
295
00:15:46,845 --> 00:15:48,590
I want to fill out
A complaint, too!
296
00:15:48,614 --> 00:15:50,526
Dietrich will be
Glad to help you.
297
00:15:50,550 --> 00:15:52,027
Have a seat, mr. Trager.
298
00:15:52,051 --> 00:15:53,528
You heard about the dvcp?
299
00:15:53,552 --> 00:15:56,165
The men who worked in the
Plants where they make it?
300
00:15:56,189 --> 00:15:58,300
Now they find out
They can't have children.
301
00:15:58,324 --> 00:15:59,634
They're all sterile!
302
00:15:59,658 --> 00:16:01,203
Take it easy, will you?
303
00:16:01,227 --> 00:16:03,505
Doesn't anybody care?
304
00:16:03,529 --> 00:16:05,507
How would you
Like to be impotent?
305
00:16:05,531 --> 00:16:06,930
Oh, no, thanks.
306
00:16:08,501 --> 00:16:10,012
Hey, barney.
307
00:16:10,036 --> 00:16:12,447
You should have seen
What he was doing up there.
308
00:16:12,471 --> 00:16:15,484
He was spray-painting a letter
On each one of the windows.
309
00:16:15,508 --> 00:16:18,787
It was like a giant,
Filthy crossword puzzle.
310
00:16:18,811 --> 00:16:22,324
People love word games.
311
00:16:22,348 --> 00:16:24,926
I copied it down, you
Know, for the evidence.
312
00:16:24,950 --> 00:16:26,228
Thank you.
313
00:16:26,252 --> 00:16:28,530
We caught him, uh, before
He was quite finished.
314
00:16:28,554 --> 00:16:30,499
You can see that
He was in the middle
315
00:16:30,523 --> 00:16:35,070
Of a 7-window word on
The 39th floor, across.
316
00:16:35,094 --> 00:16:36,838
Very good.
317
00:16:36,862 --> 00:16:39,831
I'll, uh, fill it in myself.
318
00:16:44,870 --> 00:16:47,049
They're murderers.
Don't you understand?
319
00:16:47,073 --> 00:16:49,284
They're fouling
Everything they touch...
320
00:16:49,308 --> 00:16:51,821
The rivers, the
Oceans, the sky itself!
321
00:16:51,845 --> 00:16:53,722
The man is out of his mind.
322
00:16:53,746 --> 00:16:55,090
We are one of the most
323
00:16:55,114 --> 00:16:58,127
Ecologically responsible
Companies in this whole state.
324
00:16:58,151 --> 00:17:01,463
Every living thing you
See is covered with filth
325
00:17:01,487 --> 00:17:04,421
And stinks of contamination!
326
00:17:08,861 --> 00:17:12,296
He's just speaking
Figuratively, mrs. Hirsch.
327
00:17:15,601 --> 00:17:20,515
Barn, I can't let her go
Back there out on the street.
328
00:17:20,539 --> 00:17:24,686
Wha... Wha... What's she
Gonna do when winter comes?
329
00:17:24,710 --> 00:17:27,556
I thought you were
Taking her to bermuda.
330
00:17:27,580 --> 00:17:29,558
I ain't going to bermuda.
331
00:17:29,582 --> 00:17:32,161
Wojo, I've got just
As much compassion
332
00:17:32,185 --> 00:17:33,395
For the lady as you do.
333
00:17:33,419 --> 00:17:36,598
But I have respect for
Her as a person with dignity
334
00:17:36,622 --> 00:17:39,756
And the right to choose
The way she wants to live.
335
00:17:43,096 --> 00:17:44,606
It's just that I...
336
00:17:44,630 --> 00:17:47,877
I feel like, uh, if
I could help her,
337
00:17:47,901 --> 00:17:50,212
It would make up for it.
338
00:17:50,236 --> 00:17:52,314
Make up for what?
339
00:17:52,338 --> 00:17:54,105
Well...
340
00:17:55,341 --> 00:17:58,420
I guess it has, sort of,
To do with my mother.
341
00:17:58,444 --> 00:18:01,590
You know, I mean, I
Caused her a lot of pain.
342
00:18:01,614 --> 00:18:05,360
Wojo, we all do... Growing up.
343
00:18:05,384 --> 00:18:08,485
No, I'm... I'm talking
About at birth.
344
00:18:10,956 --> 00:18:13,290
I weighed 11 1/2 pounds.
345
00:18:15,128 --> 00:18:18,340
My mother was in
Labor for 13 hours.
346
00:18:18,364 --> 00:18:21,432
Wojo, that's not your fault.
347
00:18:22,568 --> 00:18:24,401
Of course it is.
348
00:18:25,704 --> 00:18:26,948
Nick: barney?
349
00:18:26,972 --> 00:18:28,239
We got a problem.
350
00:18:29,842 --> 00:18:31,786
Another step,
And I'll drink this.
351
00:18:31,810 --> 00:18:34,256
I was taking him to the cage.
He grabbed it off nick's desk.
352
00:18:34,280 --> 00:18:35,624
What is it?
353
00:18:35,648 --> 00:18:36,891
Another fine poison
354
00:18:36,915 --> 00:18:38,760
From the kitchens
Of mcmillan chemical.
355
00:18:38,784 --> 00:18:40,495
Take it easy,
Mr. Trager. Take it easy.
356
00:18:40,519 --> 00:18:43,098
Mr. Laneer, is it possible
357
00:18:43,122 --> 00:18:45,300
That what mr. Trager
Is holding is poisonous?
358
00:18:45,324 --> 00:18:46,335
Of course not.
359
00:18:46,359 --> 00:18:47,469
You're sure?
360
00:18:47,493 --> 00:18:49,003
Well, I mean,
361
00:18:49,027 --> 00:18:50,905
There's millions of
Chemicals in the lab.
362
00:18:50,929 --> 00:18:52,141
You're not sure?
363
00:18:52,165 --> 00:18:53,775
I don't know.
364
00:18:53,799 --> 00:18:55,444
My death will be
The ultimate proof.
365
00:18:55,468 --> 00:18:58,213
Aah! Don't move. I'll swallow.
366
00:18:58,237 --> 00:19:00,049
I'm not moving. Nobody's moving.
367
00:19:00,073 --> 00:19:02,718
Afternoon mail, gentlemen.
368
00:19:02,742 --> 00:19:04,853
Not now, levitt.
369
00:19:04,877 --> 00:19:08,290
Have I come at a bad time, sir?
370
00:19:08,314 --> 00:19:11,193
Mr. Trager's threatening
To kill himself.
371
00:19:11,217 --> 00:19:12,861
I better hold the
Mail for a while.
372
00:19:12,885 --> 00:19:14,885
- good idea.
- just hang loose.
373
00:19:16,655 --> 00:19:18,900
Pardon the expression.
374
00:19:18,924 --> 00:19:22,537
Mr. Trager, this is not
Gonna accomplish anything.
375
00:19:22,561 --> 00:19:24,606
You can't do that.
376
00:19:24,630 --> 00:19:26,508
Why not?
377
00:19:26,532 --> 00:19:29,545
Because it doesn't
Belong to you.
378
00:19:29,569 --> 00:19:32,481
Lawyers... You're
Worse than all the rest.
379
00:19:32,505 --> 00:19:34,216
Look, you don't
Have to be abusive.
380
00:19:34,240 --> 00:19:35,484
Mr. Laneer, please.
381
00:19:35,508 --> 00:19:37,553
I hate lawyers!
382
00:19:37,577 --> 00:19:39,555
Well, don't blame
Me. Blame my mother.
383
00:19:39,579 --> 00:19:42,191
The two of you,
Now just cut it out.
384
00:19:42,215 --> 00:19:43,480
Mr. Trager?
385
00:19:45,884 --> 00:19:47,718
Give me the tube.
386
00:19:48,854 --> 00:19:50,265
Sure.
387
00:19:50,289 --> 00:19:52,567
Wojo, call bellevue. We're
Gonna need an ambulance.
388
00:19:52,591 --> 00:19:53,835
Harris, dietrich?
389
00:19:53,859 --> 00:19:55,337
Yeah, barn?
390
00:19:55,361 --> 00:19:57,306
What is it?!
391
00:19:57,330 --> 00:19:59,774
Doesn't matter.
I'm as good as dead.
392
00:19:59,798 --> 00:20:01,543
You're not gonna
Die in my squad room
393
00:20:01,567 --> 00:20:03,478
If I got to squeeze
That stuff out of you.
394
00:20:03,502 --> 00:20:04,879
Sit down!
395
00:20:04,903 --> 00:20:07,081
Dietrich, get some water.
Maybe we can dilute the stuff.
396
00:20:07,105 --> 00:20:09,384
Uh, barn, they need
To know what it is.
397
00:20:09,408 --> 00:20:11,253
What is it?!
398
00:20:11,277 --> 00:20:13,355
Food coloring!
399
00:20:13,379 --> 00:20:18,027
It's food... Coloring.
400
00:20:18,051 --> 00:20:20,062
With red dye #2.
401
00:20:20,086 --> 00:20:23,698
I'll be dead from
Cancer in 30 years.
402
00:20:23,722 --> 00:20:25,623
It'll be on your head.
403
00:20:29,562 --> 00:20:31,473
Put him in the cage.
404
00:20:31,497 --> 00:20:32,629
Right. Come on.
405
00:20:40,339 --> 00:20:43,252
Uh, captain, look. I've
Signed the complaint.
406
00:20:43,276 --> 00:20:44,686
Is there anything else?
407
00:20:44,710 --> 00:20:47,289
That's it, mr. Laneer.
408
00:20:47,313 --> 00:20:50,292
You know, I, uh...
409
00:20:50,316 --> 00:20:53,495
I really do enjoy
Being in the law.
410
00:20:53,519 --> 00:20:56,231
I'm sure it has its rewards.
411
00:20:56,255 --> 00:20:59,368
'cause, you know, baseball...
What can you expect?
412
00:20:59,392 --> 00:21:03,204
Hopefully you make the
Majors, maybe be in a series.
413
00:21:03,228 --> 00:21:05,874
But you see, on the
Other hand, in law,
414
00:21:05,898 --> 00:21:08,910
You can go all the way and
End up on the supreme court.
415
00:21:08,934 --> 00:21:12,247
You know, respected,
Revered, influential.
416
00:21:12,271 --> 00:21:13,682
That's true.
417
00:21:13,706 --> 00:21:15,884
Of course,
418
00:21:15,908 --> 00:21:19,276
Warren burger will never
Be on a bubble-gum card.
419
00:21:21,480 --> 00:21:23,091
That's true, too.
420
00:21:23,115 --> 00:21:27,217
Yeah. Well, goodbye.
421
00:21:35,193 --> 00:21:37,472
Well?
422
00:21:37,496 --> 00:21:39,207
Well, what?
423
00:21:39,231 --> 00:21:41,142
Do I go now?
424
00:21:41,166 --> 00:21:42,500
Just...
425
00:21:47,540 --> 00:21:49,440
Yeah, you can go now.
426
00:21:51,043 --> 00:21:54,189
Listen, now, wait a minute.
427
00:21:54,213 --> 00:21:57,715
You, uh, you take
Care of yourself.
428
00:22:00,186 --> 00:22:02,464
Uh, dress... Dress warm,
429
00:22:02,488 --> 00:22:05,155
And, uh, remember to eat.
430
00:22:07,560 --> 00:22:08,692
Yeah.
431
00:22:10,729 --> 00:22:12,163
You, too.
432
00:22:18,437 --> 00:22:20,538
Good luck, mrs. Hirsch.
433
00:22:36,855 --> 00:22:39,390
This here belongs to you.
434
00:22:45,130 --> 00:22:46,708
Uh, katie.
435
00:22:46,732 --> 00:22:49,065
Uh, keep it.
436
00:22:50,503 --> 00:22:54,449
You know, it can be
A sort of a, uh, uh...
437
00:22:54,473 --> 00:22:55,672
Keepsake?
438
00:22:58,744 --> 00:22:59,843
Yeah.
439
00:23:08,487 --> 00:23:09,853
But no bermuda?
440
00:23:16,362 --> 00:23:17,461
No.
441
00:23:41,319 --> 00:23:43,465
Are you still working on that?
442
00:23:43,489 --> 00:23:44,833
I almost had it all,
443
00:23:44,857 --> 00:23:48,570
But I'm stuck with this
Word across the 42nd floor.
444
00:23:48,594 --> 00:23:51,606
I thought I knew every
Dirty word there was,
445
00:23:51,630 --> 00:23:53,642
But nothing seems to fit.
446
00:23:53,666 --> 00:23:56,144
Whatever it is, it's
Probably something
447
00:23:56,168 --> 00:23:59,414
That only a twisted and
Demented mind would come up with.
448
00:23:59,438 --> 00:24:00,837
Any ideas?
449
00:24:27,533 --> 00:24:28,732
It fits.
30863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.